All language subtitles for Legion.S03E05.720p.WEBRiP.x264-LucidTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:02,773 Tangentially, on "Legion"... 2 00:00:03,466 --> 00:00:04,873 War. 3 00:00:06,099 --> 00:00:07,191 Where's Switch? 4 00:00:07,287 --> 00:00:09,767 He took her. The scientist. 5 00:00:09,881 --> 00:00:11,543 Cary? Took... 6 00:00:11,631 --> 00:00:14,623 You, you want me to come with you? 7 00:00:14,732 --> 00:00:17,443 Where we're going, you won't have to hide. 8 00:00:17,943 --> 00:00:19,590 Nothing that hurts me is real. 9 00:00:19,678 --> 00:00:21,982 I am God. 10 00:00:22,755 --> 00:00:24,113 Thank you. 11 00:00:24,294 --> 00:00:27,864 - For what? - Always being there for me. 12 00:00:29,488 --> 00:00:31,484 Here's the thing, I'm gonna need you to take me back. 13 00:00:31,571 --> 00:00:32,706 Not far. 14 00:00:32,794 --> 00:00:34,052 I don't, I don't think 15 00:00:34,140 --> 00:00:36,380 - I can do another... - You're not gonna lose any more... 16 00:00:38,060 --> 00:00:39,331 I'm sorry. 17 00:00:39,419 --> 00:00:40,950 It was too far. 18 00:00:41,630 --> 00:00:43,279 My dad collects robots. 19 00:00:43,366 --> 00:00:44,845 Sometimes, at night, I go in there, 20 00:00:44,932 --> 00:00:46,804 pretend I'm a robot, too. 21 00:00:46,891 --> 00:00:48,823 Do you believe that I'm a good person? 22 00:00:48,911 --> 00:00:51,036 That I deserve love just like everybody else? 23 00:00:51,124 --> 00:00:52,247 Of course. 24 00:00:52,335 --> 00:00:54,216 Because we can fix this world. 25 00:00:54,974 --> 00:00:57,278 All the bad things. 26 00:00:57,784 --> 00:00:59,935 We just got to start over. 27 00:01:08,034 --> 00:01:10,550 - ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? - T'es pas qui, t'es pas quoi ♪ 28 00:01:10,638 --> 00:01:11,668 ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪ 29 00:01:11,755 --> 00:01:13,540 ♪ Mais toi, t'es qui? T'es quoi? ♪ 30 00:01:17,269 --> 00:01:18,764 ♪ N'oublie pas qu'avant toi ♪ 31 00:01:18,852 --> 00:01:19,880 ♪ Y'en a d'autres que toi ♪ 32 00:01:19,967 --> 00:01:21,099 ♪ Et qu'après toi, crois-moi ♪ 33 00:01:21,186 --> 00:01:22,448 ♪ Y'en aura, y'en aura... ♪ 34 00:01:25,204 --> 00:01:27,579 What are you doing? Don't... 35 00:01:27,667 --> 00:01:30,858 It's so chilly in here, I miss my snuggle buggle. 36 00:01:30,946 --> 00:01:32,462 Clark, I'm at work. 37 00:01:32,579 --> 00:01:34,733 Oh, my God, I think I forgot to wear underwear. 38 00:01:34,821 --> 00:01:37,657 Clark, stop it. Stop. 39 00:01:37,745 --> 00:01:38,780 It's true. 40 00:01:38,868 --> 00:01:40,845 Look, I'm just saying, you think that it's fair 41 00:01:40,933 --> 00:01:43,720 that I have to do drop-off and pickup every day? 42 00:01:44,035 --> 00:01:45,764 Well, I'm on an airship. 43 00:01:45,852 --> 00:01:47,299 Oh, well... 44 00:01:54,876 --> 00:01:56,282 Attack imminent. 45 00:01:56,395 --> 00:01:57,725 That's not dirty... 46 00:01:57,813 --> 00:01:59,006 I have to go. 47 00:02:02,962 --> 00:02:03,975 Turtle. 48 00:02:13,847 --> 00:02:15,938 Collision imminent. 49 00:02:42,325 --> 00:02:45,263 Please, please, don't kill me. 50 00:02:45,380 --> 00:02:46,793 Don't kill me, please don't kill me. Don't kill me... 51 00:02:52,529 --> 00:02:54,459 Autopilot engaged. 52 00:03:04,990 --> 00:03:07,341 Damn it. That hurt. 53 00:03:07,654 --> 00:03:08,909 Sit. 54 00:03:10,505 --> 00:03:12,161 You can't make me talk. 55 00:03:12,249 --> 00:03:13,849 Where is she? Switch. 56 00:03:13,937 --> 00:03:15,448 My mind has been trained. 57 00:03:15,536 --> 00:03:17,792 - I can't be probed or manipulated. - Oh, 58 00:03:17,880 --> 00:03:19,659 is that right? Well, 59 00:03:19,747 --> 00:03:21,683 I guess training would be in... 60 00:03:21,771 --> 00:03:23,761 long-term memory, hmm? 61 00:03:23,849 --> 00:03:25,480 So, let's erase that. 62 00:03:25,568 --> 00:03:26,620 What? 63 00:03:45,583 --> 00:03:46,948 Now I'll ask you again. 64 00:03:47,036 --> 00:03:48,646 Where is Switch? 65 00:03:50,816 --> 00:03:52,537 Who-who are you? 66 00:03:53,685 --> 00:03:54,774 I'm David. 67 00:03:55,349 --> 00:03:57,935 Your friend. We went to college together. 68 00:03:58,247 --> 00:04:01,912 But I'm sad, because I'm lookingfor my friend, Switch. 69 00:04:02,208 --> 00:04:04,464 She's Chinese. 70 00:04:04,552 --> 00:04:07,480 Wears really funky clothes, 71 00:04:07,568 --> 00:04:09,267 headphones. 72 00:04:09,354 --> 00:04:10,724 Oh. 73 00:04:11,574 --> 00:04:14,021 The airship. 74 00:04:14,747 --> 00:04:17,193 Sh-She's on the airship. 75 00:04:18,434 --> 00:04:19,857 What airship? 76 00:04:32,304 --> 00:04:34,263 Nobody move! Wh... 77 00:04:34,597 --> 00:04:35,728 What's... 78 00:04:36,435 --> 00:04:38,333 What the...? 79 00:04:39,557 --> 00:04:41,013 Sir? 80 00:04:41,856 --> 00:04:43,059 Oh. 81 00:04:43,304 --> 00:04:45,170 Maybe you can help. 82 00:04:45,599 --> 00:04:47,879 I can't... 83 00:04:47,967 --> 00:04:50,395 Seem to remember... 84 00:04:51,038 --> 00:04:52,397 my name. 85 00:04:52,484 --> 00:04:54,486 ♪ One, two, four ♪ 86 00:04:57,944 --> 00:05:00,647 *LEGION* Season 03 Episode 05 87 00:05:00,836 --> 00:05:03,678 *LEGION* Episode Title : "Chapter 24" 88 00:05:05,199 --> 00:05:06,549 ♪ Jeux ♪ 89 00:05:06,733 --> 00:05:09,327 ♪ Sans frontières ♪ 90 00:05:10,255 --> 00:05:11,620 ♪ Jeux ♪ 91 00:05:11,841 --> 00:05:14,303 ♪ Sans frontières ♪ 92 00:05:15,536 --> 00:05:16,639 ♪ Jeux ♪ 93 00:05:16,865 --> 00:05:19,740 ♪ Sans frontières ♪ 94 00:05:20,256 --> 00:05:21,426 ♪ Jeux ♪ 95 00:05:21,842 --> 00:05:24,678 ♪ Sans frontières ♪ 96 00:05:24,951 --> 00:05:27,334 ♪ Hans plays with Lotte ♪ 97 00:05:27,443 --> 00:05:29,756 ♪ Lotte plays with Jane ♪ 98 00:05:29,928 --> 00:05:32,426 ♪ Jane plays with Willi ♪ 99 00:05:32,514 --> 00:05:34,753 ♪ Willi is happy again ♪ 100 00:05:34,841 --> 00:05:37,225 ♪ Suki plays with Leo ♪ 101 00:05:37,357 --> 00:05:39,824 ♪ Sacha plays with Britt ♪ 102 00:05:39,912 --> 00:05:42,120 ♪ Adolf builds a bonfire ♪ 103 00:05:42,208 --> 00:05:44,920 ♪ Enrico plays with it ♪ 104 00:05:49,920 --> 00:05:54,205 ♪ Whistling tunes, we hide in the dunes by the seaside ♪ 105 00:05:59,865 --> 00:06:03,771 ♪ Whistling tunes, we're kissing baboons in the jungle ♪ 106 00:06:04,263 --> 00:06:06,098 ♪ It's a knockout ♪ 107 00:06:07,184 --> 00:06:09,738 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 108 00:06:09,998 --> 00:06:12,389 ♪ In games without frontiers ♪ 109 00:06:12,497 --> 00:06:15,810 ♪ War without tears ♪ 110 00:06:17,569 --> 00:06:19,028 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 111 00:06:19,115 --> 00:06:21,498 - Daddy. - Daddy. 112 00:06:22,441 --> 00:06:24,619 ♪ War without tears ♪ 113 00:06:24,707 --> 00:06:26,221 ♪ Games without frontiers... ♪ 114 00:06:26,309 --> 00:06:27,375 What is happening? 115 00:06:27,463 --> 00:06:28,493 The word is out. 116 00:06:28,595 --> 00:06:30,582 Your children are here. 117 00:06:31,543 --> 00:06:32,623 - Daddy! - Daddy! 118 00:06:32,711 --> 00:06:34,194 - Daddy! - Daddy! -Daddy! 119 00:06:34,281 --> 00:06:35,195 Where's Lenny? 120 00:06:35,282 --> 00:06:36,501 Still mourning. 121 00:06:36,588 --> 00:06:38,733 - She needs your love. - Daddy! 122 00:06:38,821 --> 00:06:40,053 - Daddy! - Daddy! 123 00:06:43,900 --> 00:06:47,033 ♪ Jeux sans frontières ♪ 124 00:06:48,470 --> 00:06:50,994 ♪ Andre has a red flag ♪ 125 00:06:51,081 --> 00:06:52,996 ♪ Chiang Ching's is blue ♪ 126 00:06:53,083 --> 00:06:55,561 ♪ They all have hills to fly them on ♪ 127 00:06:56,241 --> 00:06:58,483 Lenny! Lenny! 128 00:06:59,894 --> 00:07:01,671 Enough. 129 00:07:05,007 --> 00:07:06,452 Lenny? 130 00:07:08,468 --> 00:07:10,413 ♪ We're going to war ♪. 131 00:07:14,705 --> 00:07:16,054 What's happening, Daddy? 132 00:07:16,149 --> 00:07:17,499 Where'd all the children go? 133 00:07:17,586 --> 00:07:19,757 Get everyone together. Lenny! 134 00:07:20,085 --> 00:07:21,372 You killed them. 135 00:07:21,460 --> 00:07:23,530 Wh... No, I... 136 00:07:23,936 --> 00:07:25,427 I didn't kill them. 137 00:07:25,515 --> 00:07:27,309 They're just... someplace else. 138 00:07:27,397 --> 00:07:28,762 Lenny, I need you! 139 00:07:28,850 --> 00:07:30,247 Me. 140 00:07:30,335 --> 00:07:32,647 Me, me, me, me. 141 00:07:32,858 --> 00:07:35,671 God, you are such a narcissist. 142 00:07:35,796 --> 00:07:37,809 I found Switch. She's on an airship, moving fast. 143 00:07:37,897 --> 00:07:39,796 - I think I can... - Blah, blah, blah, blah. 144 00:07:41,991 --> 00:07:43,897 I thought I was a narcissist. 145 00:07:45,451 --> 00:07:47,015 But then I held my baby. 146 00:07:47,521 --> 00:07:48,778 That wasn't your baby. 147 00:07:48,866 --> 00:07:50,848 That was a trick, just like my mother. 148 00:07:50,936 --> 00:07:52,100 No. 149 00:07:53,178 --> 00:07:54,804 I held her. 150 00:07:56,718 --> 00:07:58,085 And I thought, 151 00:07:58,358 --> 00:08:00,455 "I am such an asshole." 152 00:08:01,319 --> 00:08:03,059 Man, all those years, 153 00:08:03,147 --> 00:08:06,741 all those shitty, pointless years. 154 00:08:08,390 --> 00:08:10,366 My stupid life. 155 00:08:11,304 --> 00:08:12,843 Getting high. 156 00:08:14,202 --> 00:08:15,481 Well, you're still high. 157 00:08:15,569 --> 00:08:16,781 No. 158 00:08:17,232 --> 00:08:19,178 I was better. 159 00:08:20,772 --> 00:08:23,663 I was good, okay? 160 00:08:24,210 --> 00:08:26,116 We had plans. 161 00:08:27,568 --> 00:08:28,913 But then you ruined it. 162 00:08:29,001 --> 00:08:30,028 Leave Daddy alone. 163 00:08:30,116 --> 00:08:31,616 No, it's okay. 164 00:08:32,171 --> 00:08:34,499 She's making a choice to mope. 165 00:08:35,811 --> 00:08:37,319 Mope? 166 00:08:39,733 --> 00:08:41,327 They killed my family. 167 00:08:41,422 --> 00:08:43,835 We are your family. 168 00:08:44,374 --> 00:08:45,905 Now get it in gear. 169 00:08:46,238 --> 00:08:48,022 We got to go get Switch. 170 00:08:51,397 --> 00:08:53,311 But, look, if we do this, 171 00:08:53,475 --> 00:08:55,530 change the past, then... 172 00:08:56,233 --> 00:08:57,512 I don't know. 173 00:08:58,311 --> 00:08:59,731 Maybe you... 174 00:09:00,554 --> 00:09:02,069 get her back. 175 00:09:13,015 --> 00:09:14,441 Liar. 176 00:09:18,382 --> 00:09:19,969 Lenny, 177 00:09:20,436 --> 00:09:22,436 baby... 178 00:09:25,343 --> 00:09:26,890 I need you. 179 00:09:31,225 --> 00:09:32,460 You can't have me. 180 00:09:34,047 --> 00:09:35,165 No. 181 00:09:49,952 --> 00:09:51,788 You blockhead. 182 00:10:12,891 --> 00:10:14,319 Why is it blue? 183 00:10:24,003 --> 00:10:26,179 It's always blue. 184 00:10:49,606 --> 00:10:51,941 Speaking Mandarin over headphones... 185 00:11:09,272 --> 00:11:10,797 Jia-yi. 186 00:11:18,239 --> 00:11:21,992 ♪ Come into my parlour ♪ 187 00:11:22,746 --> 00:11:26,672 ♪ Sail in at my shore ♪ 188 00:11:28,779 --> 00:11:32,469 Speaking Mandarin over headphones... 189 00:11:37,297 --> 00:11:41,422 ♪ Now fly on my carpet ♪ 190 00:11:42,024 --> 00:11:45,719 ♪ Look into my face ♪ 191 00:11:46,158 --> 00:11:49,351 ♪ See the heart of Man... ♪ 192 00:11:55,211 --> 00:11:58,609 ♪ In a pagan... ♪ 193 00:11:58,780 --> 00:12:02,078 ♪ In a pagan ♪ 194 00:12:03,472 --> 00:12:07,344 ♪ In a pagan ♪ 195 00:12:08,262 --> 00:12:11,695 ♪ In a pagan ♪ 196 00:12:12,921 --> 00:12:16,703 ♪ In a pagan ♪ 197 00:12:17,624 --> 00:12:21,211 ♪ In a pagan ♪ 198 00:12:22,417 --> 00:12:26,320 ♪ In a pagan... ♪ 199 00:12:29,180 --> 00:12:30,851 So this'll hide her from him? 200 00:12:30,939 --> 00:12:33,476 I-It's like a black hole, my chamber; 201 00:12:33,564 --> 00:12:35,820 it's invisible in space and time. 202 00:12:36,000 --> 00:12:38,281 Also, if she's asleep she can't do bad time shit. 203 00:12:38,694 --> 00:12:41,109 - Kerry... - What? 204 00:12:41,798 --> 00:12:43,578 This is a mistake. 205 00:12:43,819 --> 00:12:47,836 If we are the rabbit, then he is the wolf. 206 00:12:47,937 --> 00:12:50,437 We need a plan. We can't fight him. 207 00:12:50,570 --> 00:12:51,631 I can beat him. 208 00:12:51,719 --> 00:12:52,964 I thought that he was stronger than you. 209 00:12:53,051 --> 00:12:55,500 Maybe, but he's erratic, impulsive. 210 00:12:55,765 --> 00:12:57,185 I'm a strategist. 211 00:12:57,273 --> 00:12:59,381 Negative. The risks are too great. 212 00:12:59,586 --> 00:13:02,234 The mainframe is calculating a plan. 213 00:13:03,398 --> 00:13:05,609 - Does he know where we are? - David? 214 00:13:05,697 --> 00:13:07,459 How could he? We're in the troposphere, 215 00:13:07,547 --> 00:13:09,232 we're traveling at 600 miles an hour. 216 00:13:09,320 --> 00:13:10,412 It won't be enough. 217 00:13:10,500 --> 00:13:12,836 This ship is capable of low Earth orbit. 218 00:13:13,985 --> 00:13:15,265 Space? 219 00:13:15,812 --> 00:13:17,961 Space... We're going to space. 220 00:13:18,194 --> 00:13:20,560 You're saying we go beyond his teleportation range; 221 00:13:20,648 --> 00:13:21,914 that could work. 222 00:13:22,002 --> 00:13:23,212 "Could work." 223 00:13:23,941 --> 00:13:25,687 Said the rabbit to the wolf. 224 00:13:33,570 --> 00:13:34,781 Take us up. 225 00:13:34,879 --> 00:13:36,402 Engaging main thrusters. 226 00:13:36,747 --> 00:13:40,795 Zero gravity protocols initiated. 227 00:14:10,479 --> 00:14:11,945 Hi. 228 00:14:13,156 --> 00:14:14,834 There's my handsome guy. 229 00:14:16,249 --> 00:14:17,390 Attention. 230 00:14:17,524 --> 00:14:20,638 All personnel brace for low Earth orbit 231 00:14:20,726 --> 00:14:22,422 initiation sequence. 232 00:14:22,734 --> 00:14:25,608 In ten... nine... 233 00:14:26,358 --> 00:14:28,944 Eight... seven... 234 00:14:29,787 --> 00:14:33,061 six... five... 235 00:14:33,601 --> 00:14:36,827 four... three... 236 00:14:37,108 --> 00:14:38,334 two... 237 00:15:06,194 --> 00:15:08,624 David. 238 00:15:10,522 --> 00:15:12,530 David. 239 00:15:13,178 --> 00:15:15,552 My beautiful boy. 240 00:15:31,039 --> 00:15:32,958 David. 241 00:15:47,810 --> 00:15:49,951 Seeing you like this... 242 00:15:50,309 --> 00:15:52,099 what you have become. 243 00:15:52,662 --> 00:15:55,943 The sweet boy undone by revenge. 244 00:15:59,615 --> 00:16:02,404 It fills my heart with such sorrow. 245 00:16:06,791 --> 00:16:09,446 Nearing atmospheric barrier. 246 00:16:10,208 --> 00:16:12,210 We're going to space. 247 00:16:34,943 --> 00:16:36,945 David. 248 00:16:38,294 --> 00:16:40,490 Do what you want. 249 00:16:41,715 --> 00:16:43,896 Take what you want. 250 00:16:46,677 --> 00:16:49,154 Gods make rules. 251 00:16:49,333 --> 00:16:50,990 They don't follow them. 252 00:16:54,208 --> 00:16:57,865 And now it's time for them to pay. 253 00:17:09,493 --> 00:17:10,763 Gotcha. 254 00:18:17,998 --> 00:18:21,099 Spectrum analysis complete. 255 00:18:21,303 --> 00:18:23,305 System normal. 256 00:18:24,404 --> 00:18:27,637 Data stream functioning at nominal level. 257 00:18:32,630 --> 00:18:35,669 Full phase array activated. 258 00:18:59,369 --> 00:19:00,785 Life-forms detected. 259 00:19:01,050 --> 00:19:02,766 Alerting security forces. 260 00:19:17,975 --> 00:19:19,660 Move! Move! Move! 261 00:19:24,956 --> 00:19:26,310 Be free. 262 00:19:27,276 --> 00:19:29,441 Let's go, let's go, let's... 263 00:19:31,974 --> 00:19:33,062 Huh? 264 00:19:33,261 --> 00:19:34,282 What... 265 00:19:57,057 --> 00:19:58,535 Bath time. 266 00:20:03,972 --> 00:20:07,074 I should have killed you the first time we met. 267 00:20:09,049 --> 00:20:11,051 Yeah. 268 00:21:56,518 --> 00:21:57,937 Infrastructure breach. 269 00:21:58,025 --> 00:21:59,367 Multiple targets. 270 00:21:59,455 --> 00:22:01,018 Begin lockdown procedure. 271 00:22:22,297 --> 00:22:24,439 Virtual control in three, 272 00:22:24,527 --> 00:22:27,164 two, one. 273 00:22:55,077 --> 00:22:57,844 You shouldn't have trusted him. 274 00:23:01,171 --> 00:23:02,367 Who? 275 00:23:03,852 --> 00:23:05,079 Farouk. 276 00:23:05,368 --> 00:23:07,066 He called me. 277 00:23:09,109 --> 00:23:10,946 He didn't like our plan. 278 00:23:20,747 --> 00:23:21,878 Did you find her? 279 00:23:22,677 --> 00:23:24,787 Switch? No, I can't see her. 280 00:23:28,189 --> 00:23:30,084 Cary built a tank. 281 00:23:31,671 --> 00:23:33,803 She's in the lab. 282 00:23:39,970 --> 00:23:41,609 Did you ever think you'd go to space? 283 00:23:41,697 --> 00:23:43,335 Why would you do that, 284 00:23:44,040 --> 00:23:45,697 tell me where she is? 285 00:23:46,572 --> 00:23:48,259 You're gonna find her anyway. 286 00:23:57,725 --> 00:24:00,064 I'm not mad anymore. 287 00:24:02,251 --> 00:24:04,025 I was. 288 00:24:04,786 --> 00:24:06,705 But I get it now. 289 00:24:09,064 --> 00:24:10,790 You can't love halfway. 290 00:24:13,158 --> 00:24:15,095 - Syd. - David. 291 00:24:17,517 --> 00:24:19,759 I'm gonna change the past. 292 00:24:20,361 --> 00:24:22,908 Don't worry. None of this will happen. 293 00:24:23,801 --> 00:24:25,423 Only good. 294 00:24:26,910 --> 00:24:28,658 Good things. 295 00:24:33,670 --> 00:24:35,626 Did you kill everyone? 296 00:24:36,389 --> 00:24:37,822 Mm. 297 00:24:39,922 --> 00:24:42,611 No one who dies is really dead. 298 00:24:43,244 --> 00:24:44,650 You see that, right? 299 00:24:45,486 --> 00:24:47,007 The past changes, and the future... 300 00:24:47,704 --> 00:24:49,181 disappears. 301 00:24:49,773 --> 00:24:52,228 So Clark, Lenny, we all... 302 00:24:52,595 --> 00:24:53,861 get a do-over. 303 00:24:55,967 --> 00:24:58,056 What happened to Lenny? 304 00:25:00,337 --> 00:25:02,022 She abandoned me. 305 00:25:04,321 --> 00:25:06,011 Like my parents. 306 00:25:06,934 --> 00:25:08,806 - Like you. - No, no. 307 00:25:11,775 --> 00:25:13,572 No, you left me. 308 00:25:14,337 --> 00:25:15,861 Remember? 309 00:25:16,210 --> 00:25:18,158 I listened to you. 310 00:25:20,016 --> 00:25:21,562 I trusted you. 311 00:25:22,400 --> 00:25:23,696 I know. 312 00:25:26,525 --> 00:25:28,048 It's not fair. 313 00:25:29,441 --> 00:25:31,158 I was jealous. 314 00:25:32,047 --> 00:25:34,283 Of myself. Isn't that crazy? 315 00:25:35,665 --> 00:25:37,353 I should have trusted you. 316 00:25:39,376 --> 00:25:42,556 But she showed me things. Melanie. 317 00:25:42,681 --> 00:25:44,455 You mean Farouk showed you things. 318 00:25:44,704 --> 00:25:47,577 He put ideas in my head that you betrayed me, 319 00:25:47,665 --> 00:25:49,113 that you were evil. 320 00:25:50,830 --> 00:25:52,540 And I believed him. 321 00:25:56,156 --> 00:25:57,773 Now look at us. 322 00:26:02,429 --> 00:26:03,962 You left me. 323 00:26:05,563 --> 00:26:08,103 To fix things. 324 00:26:09,040 --> 00:26:10,947 To be with you. 325 00:26:14,892 --> 00:26:16,300 Well, it doesn't matter. 326 00:26:16,388 --> 00:26:18,390 'Cause you're gonna change everything. 327 00:26:22,363 --> 00:26:24,713 So none of this will happen. 328 00:26:26,822 --> 00:26:28,814 We'll never meet. 329 00:26:31,372 --> 00:26:33,501 Or fall in love. 330 00:26:41,600 --> 00:26:44,228 Do you think that it hurts? 331 00:26:44,820 --> 00:26:46,083 What? 332 00:26:50,892 --> 00:26:52,650 Being erased. 333 00:26:53,232 --> 00:26:54,407 Syd. 334 00:26:54,495 --> 00:26:56,150 It's okay. 335 00:26:57,920 --> 00:26:59,978 I want another chance, too. 336 00:27:03,259 --> 00:27:05,058 I love you. 337 00:27:09,342 --> 00:27:10,908 I love you. 338 00:27:47,212 --> 00:27:48,664 You... No. 339 00:27:48,752 --> 00:27:49,929 - It's okay, David. - No! 340 00:27:50,017 --> 00:27:51,375 It's okay. Don't fight. 341 00:27:51,463 --> 00:27:52,695 - No. - It's okay. 342 00:27:53,041 --> 00:27:54,291 It's okay. 343 00:27:54,379 --> 00:27:56,502 It's okay. I got you. 344 00:27:56,602 --> 00:27:58,049 - No. - Come with me. 345 00:28:25,252 --> 00:28:27,167 - Where do you think you'regoing? - Aw. 346 00:28:27,254 --> 00:28:30,002 Oh... 347 00:28:35,262 --> 00:28:36,976 - Wait! - Daddy! 348 00:28:37,064 --> 00:28:38,767 Did we do good, Daddy? 349 00:28:38,892 --> 00:28:40,447 No. No. 350 00:28:40,735 --> 00:28:43,017 I'm sorry, it's not your fault, it's mine. 351 00:28:45,095 --> 00:28:46,431 Kerry. 352 00:28:51,210 --> 00:28:52,564 No. 353 00:28:54,844 --> 00:28:56,541 Wait. It's me, Syd. 354 00:28:56,680 --> 00:28:58,205 I'm in David's body. 355 00:28:58,544 --> 00:29:00,658 What are you doing in here? 356 00:29:02,660 --> 00:29:04,236 You're not us. 357 00:29:04,906 --> 00:29:06,081 David. 358 00:29:06,199 --> 00:29:08,140 No. David is gone. 359 00:29:08,228 --> 00:29:09,814 She took him. 360 00:29:13,279 --> 00:29:14,939 It's our time now. 361 00:29:16,345 --> 00:29:18,025 Who the hell are you? 362 00:29:18,220 --> 00:29:19,885 I am Legion. 363 00:29:22,033 --> 00:29:23,234 I am Legion. 364 00:29:24,837 --> 00:29:25,915 What's happening? 365 00:29:26,003 --> 00:29:27,302 He's fighting me. I don't know 366 00:29:27,390 --> 00:29:29,049 how much longer I can hold him. 367 00:29:30,767 --> 00:29:32,166 Kill me. 368 00:29:32,540 --> 00:29:33,635 Kill? 369 00:29:33,723 --> 00:29:36,125 Kill youyou or-or himyou? 370 00:29:36,213 --> 00:29:37,801 His body. This body. Kill it. 371 00:29:37,889 --> 00:29:39,338 But you're in there. 372 00:29:40,525 --> 00:29:42,178 I'll jump back. 373 00:29:43,727 --> 00:29:45,111 No. 374 00:29:51,588 --> 00:29:52,992 I am Legion. 375 00:29:53,189 --> 00:29:54,698 Legion. 376 00:29:54,987 --> 00:29:56,067 - I am Legion. - I am Legion. 377 00:29:56,154 --> 00:29:57,946 - Legion. - I am Legion. - 378 00:29:58,066 --> 00:30:01,417 Legion. I am Legion. Legion. 379 00:30:08,114 --> 00:30:09,908 I am Legion. 380 00:30:14,970 --> 00:30:16,494 Too late. 381 00:30:23,933 --> 00:30:26,241 - I am Legion. - I am Legion. -I am Legion. 382 00:30:26,329 --> 00:30:28,244 - I am Legion. - I am Legion. 383 00:30:28,331 --> 00:30:29,984 She's here. She's fighting us. 384 00:30:30,072 --> 00:30:31,421 - We need David back. - How? 385 00:30:31,508 --> 00:30:32,890 Touch her. That's how she does it. 386 00:30:32,978 --> 00:30:34,816 - Will that work? - What if she tricks us again? 387 00:30:34,903 --> 00:30:36,158 What if she uses her powers? 388 00:30:36,246 --> 00:30:38,525 She can't trick us if she has no mind. 389 00:30:40,452 --> 00:30:41,583 I am Legion. 390 00:30:41,779 --> 00:30:43,781 - I am Legion. - I am Legion. 391 00:30:43,869 --> 00:30:45,044 I am Legion. 392 00:30:45,392 --> 00:30:47,089 Come back to us, David. 393 00:30:47,465 --> 00:30:48,744 Come back. 394 00:30:51,180 --> 00:30:53,052 - I am Legion. - I am Legion. 395 00:31:17,697 --> 00:31:19,510 I'm sorry. 396 00:31:20,462 --> 00:31:21,752 I'll fix it. 397 00:31:23,821 --> 00:31:25,369 I promise. 398 00:32:22,090 --> 00:32:24,306 Farouk speaking Farsi... 399 00:32:30,291 --> 00:32:32,250 If you think about it, 400 00:32:32,338 --> 00:32:34,418 it's brilliant. 401 00:32:35,395 --> 00:32:36,527 Really. 402 00:32:36,907 --> 00:32:38,158 To bring your enemy 403 00:32:38,246 --> 00:32:42,166 to a place where he can do no damage. 404 00:32:42,317 --> 00:32:43,947 - To contain... - Kill him. 405 00:32:44,035 --> 00:32:47,681 - Quiet. I'm trying. - We are so close. 406 00:32:49,771 --> 00:32:50,892 You can't stop us. 407 00:32:50,980 --> 00:32:52,590 "Us." 408 00:32:52,939 --> 00:32:55,330 - Who is "us"? - Me. 409 00:32:55,427 --> 00:32:59,300 I'm gonna get free, and I'm gonna kill you. 410 00:32:59,481 --> 00:33:01,056 And then... 411 00:33:01,713 --> 00:33:04,406 I'm gonna undo all the shit you did to me. 412 00:33:04,541 --> 00:33:07,244 Oh, such language. 413 00:33:07,736 --> 00:33:10,151 When did you become so uncivilized? 414 00:33:10,239 --> 00:33:11,728 When you ruined my life. 415 00:33:12,057 --> 00:33:13,760 Because you hate me. 416 00:33:14,728 --> 00:33:15,836 My boy, 417 00:33:16,189 --> 00:33:19,073 hating you would be like hating myself. 418 00:33:20,161 --> 00:33:21,603 Wake up, my child. 419 00:33:21,743 --> 00:33:23,197 All is forgiven. 420 00:33:25,427 --> 00:33:27,734 You were always so good at that. 421 00:33:28,055 --> 00:33:30,470 Using words to say 422 00:33:30,558 --> 00:33:32,074 things you don't mean. 423 00:33:32,183 --> 00:33:33,924 Of course I mean them. 424 00:33:34,175 --> 00:33:36,003 You are my son. 425 00:33:36,447 --> 00:33:38,283 And you're my cancer. 426 00:33:38,440 --> 00:33:40,355 This is your problem. 427 00:33:40,516 --> 00:33:41,986 Temperament. 428 00:33:43,025 --> 00:33:44,471 No. 429 00:33:44,752 --> 00:33:46,549 It's your problem. 430 00:33:49,995 --> 00:33:52,103 Speaking Mandarin... 431 00:34:25,611 --> 00:34:27,635 I had the worst dreams. 432 00:34:27,723 --> 00:34:29,159 I know. 433 00:34:29,593 --> 00:34:31,166 But I came to wake you up. 434 00:34:32,404 --> 00:34:33,971 Finish what we started. 435 00:34:34,206 --> 00:34:35,986 Are they all dead? 436 00:34:37,236 --> 00:34:38,848 Most. 437 00:34:39,158 --> 00:34:40,572 Or none. 438 00:34:41,040 --> 00:34:42,884 Once we go back. 439 00:34:44,064 --> 00:34:45,728 That-that doesn't bother you? 440 00:34:53,274 --> 00:34:56,135 As I walk through... 441 00:34:57,275 --> 00:35:01,322 this wicked world... 442 00:35:02,924 --> 00:35:05,252 searching for light 443 00:35:05,409 --> 00:35:10,314 in the darkness of insanity... 444 00:35:12,099 --> 00:35:15,197 ♪ I ask myself ♪ 445 00:35:16,702 --> 00:35:20,244 ♪ Is all hope lost? ♪ 446 00:35:21,369 --> 00:35:24,408 ♪ Is there only pain ♪ 447 00:35:24,849 --> 00:35:30,017 ♪ And hatred and misery? ♪ 448 00:35:31,981 --> 00:35:36,682 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 449 00:35:37,025 --> 00:35:41,650 ♪ There's one thing that I want to know ♪ 450 00:35:41,900 --> 00:35:43,870 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 451 00:35:43,957 --> 00:35:48,783 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 452 00:35:51,363 --> 00:35:53,278 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 453 00:35:53,366 --> 00:35:57,929 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 454 00:36:06,805 --> 00:36:10,939 - ♪ And as I walked on ♪ - ♪ And as I walked on ♪ 455 00:36:11,130 --> 00:36:15,232 - ♪ Through troubled times ♪ - ♪ Through troubled times ♪ 456 00:36:15,727 --> 00:36:21,080 - ♪ My spirit gets so downhearted ♪ - ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 457 00:36:21,233 --> 00:36:24,695 - ♪ Sometimes ♪ - ♪ Sometimes ♪ 458 00:36:25,450 --> 00:36:29,759 - ♪ So, where are the strong? ♪ - ♪ So, where are the strong? ♪ 459 00:36:30,003 --> 00:36:34,529 - ♪ And who are the trusted? ♪ - ♪ And who are the trusted? ♪ 460 00:36:34,790 --> 00:36:40,024 - ♪ And where is the harmony? ♪ - ♪ And where is the harmony? ♪ 461 00:36:40,219 --> 00:36:43,680 - ♪ Sweet harmony ♪ - ♪ Sweet harmony ♪ 462 00:36:45,792 --> 00:36:50,274 - ♪ Each time I feel it slipping away ♪ - ♪ Each time I feel it slipping away ♪ 463 00:36:50,362 --> 00:36:54,891 - ♪ Just makes me want to cry ♪ - ♪ Just makes me want to cry ♪ 464 00:36:55,288 --> 00:36:57,024 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 465 00:36:57,112 --> 00:37:01,987 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 466 00:37:02,280 --> 00:37:03,673 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 467 00:37:05,026 --> 00:37:06,729 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 468 00:37:06,817 --> 00:37:11,486 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 469 00:37:19,724 --> 00:37:23,249 - ♪ So, where are the strong? ♪ - ♪ So, where are the strong? ♪ 470 00:37:24,752 --> 00:37:29,104 - ♪ And who are the trusted? ♪ - ♪ And who are the trusted? ♪ 471 00:37:29,321 --> 00:37:34,545 - ♪ And where is the harmony? ♪ - ♪ And where is the harmony? ♪ 472 00:37:34,791 --> 00:37:38,088 - ♪ Sweet harmony ♪ - ♪ Sweet harmony ♪ 473 00:37:39,815 --> 00:37:41,291 - ♪ 'Cause each time ♪ - ♪ 'Cause each time ♪ 474 00:37:41,378 --> 00:37:44,666 - ♪ I feel it slipping away ♪ - ♪ I feel it slipping away ♪ 475 00:37:44,754 --> 00:37:49,411 - ♪ Just makes me want to cry ♪ - ♪ Just makes me want to cry ♪ 476 00:37:49,684 --> 00:37:51,588 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 477 00:37:51,684 --> 00:37:56,519 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 478 00:37:56,792 --> 00:37:59,183 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 479 00:37:59,338 --> 00:38:01,058 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 480 00:38:01,107 --> 00:38:05,816 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 481 00:38:06,331 --> 00:38:08,730 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 482 00:38:08,824 --> 00:38:10,625 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 483 00:38:10,712 --> 00:38:15,804 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 484 00:38:15,891 --> 00:38:17,937 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 485 00:38:18,246 --> 00:38:20,074 - ♪ What's so funny ♪ - ♪ What's so funny ♪ 486 00:38:20,162 --> 00:38:25,167 - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ - ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 487 00:38:31,341 --> 00:38:32,824 Okay. 488 00:38:33,319 --> 00:38:34,855 I'm ready. 489 00:38:36,885 --> 00:38:39,000 If we do this, the monsters will come, 490 00:38:39,088 --> 00:38:40,244 - and they won't stop. - We'll be quick. 491 00:38:40,331 --> 00:38:42,177 One change. One small change, 492 00:38:42,265 --> 00:38:43,717 and then everything will be different. 493 00:38:43,804 --> 00:38:45,024 So, the baby again. 494 00:38:45,112 --> 00:38:46,635 - Your mom? - No. 495 00:38:47,156 --> 00:38:49,516 I have a different plan this time. 496 00:40:20,041 --> 00:40:23,044 Captioned by Media Access Group at WGBH 497 00:40:23,155 --> 00:40:26,208 Sync corrections by srjanapala 498 00:41:21,924 --> 00:41:23,097 Now I get it. 33120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.