Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,816
Exquisite.
3
00:00:15,849 --> 00:00:18,419
Remember fun?
4
00:00:18,452 --> 00:00:22,256
Fun. Enjoyment, amusement
or lighthearted pleasure.
5
00:00:22,290 --> 00:00:24,492
"The children were having fun
in the play area."
6
00:00:24,525 --> 00:00:29,029
Yeah, I mean, like,
us having fun.
7
00:00:29,063 --> 00:00:30,431
You and me.
8
00:00:30,464 --> 00:00:33,934
I remember details, facts.
9
00:00:33,967 --> 00:00:35,403
Sounds boring.
10
00:00:38,038 --> 00:00:40,208
I miss Cary.
11
00:00:40,241 --> 00:00:43,244
Do you do that? You miss people?
12
00:00:43,277 --> 00:00:46,680
Currently tabulating
the Taiwanese stock market,
13
00:00:46,714 --> 00:00:48,082
tending to lunar
agriculture colonies
14
00:00:48,116 --> 00:00:50,284
and landing seven jumbo jets.
15
00:00:50,318 --> 00:00:53,521
Everyone is so different.
16
00:00:53,554 --> 00:00:57,991
I don't like it. It's like
we're all... grown-ups.
17
00:01:00,994 --> 00:01:02,496
Forget it.
18
00:01:03,564 --> 00:01:06,066
I guess I just miss him.
19
00:01:06,100 --> 00:01:07,801
Or me.
20
00:01:07,835 --> 00:01:10,404
Us.
21
00:01:11,839 --> 00:01:13,474
Are you okay?
22
00:01:14,942 --> 00:01:17,145
Narrative compromised.
23
00:01:17,178 --> 00:01:19,247
Temporal glitch.
24
00:01:19,280 --> 00:01:21,982
Glitch. G-Glitch.
25
00:01:22,015 --> 00:01:25,219
What is happening?
26
00:01:25,253 --> 00:01:28,289
So much data.
27
00:01:28,322 --> 00:01:30,491
So much history.
28
00:01:30,524 --> 00:01:32,760
All lost.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,802
My mustache.
30
00:01:41,835 --> 00:01:46,240
What did they do to my mustache?
31
00:01:46,274 --> 00:01:48,276
What the hell is happening?
32
00:01:50,110 --> 00:01:54,081
You're saying that something
is wrong with time?
33
00:01:54,114 --> 00:01:56,650
Kerry?
Something's wrong with time?
34
00:01:56,684 --> 00:01:58,286
-Who said that?
-You did.
35
00:01:58,319 --> 00:01:59,453
When?
36
00:01:59,487 --> 00:02:01,789
Just now.
37
00:02:03,624 --> 00:02:05,193
Ptonomy.
38
00:02:05,226 --> 00:02:06,694
That's what he said.
39
00:02:06,727 --> 00:02:09,163
He said that something
is wrong with time.
40
00:02:13,534 --> 00:02:15,703
It's David.
41
00:02:15,736 --> 00:02:19,006
His time traveler.
42
00:02:19,039 --> 00:02:22,843
We're-we're being attacked.
We need Cary.
43
00:02:22,876 --> 00:02:25,846
-Me?
-No, no, the male Cary.
44
00:02:25,879 --> 00:02:27,881
But he's not...
45
00:02:34,655 --> 00:02:36,023
Don't.
46
00:02:39,227 --> 00:02:41,229
Go. Get out.
47
00:03:00,614 --> 00:03:04,084
Three, four, go back for more.
48
00:03:04,117 --> 00:03:07,154
Five, six, hit the bricks.
49
00:03:07,187 --> 00:03:10,324
Seven, eight, don't be late.
50
00:03:10,358 --> 00:03:13,894
Nine, ten, pig in a pen.
51
00:03:13,927 --> 00:03:16,597
One, two...
52
00:03:20,801 --> 00:03:24,338
-Oh.
-What?
53
00:03:24,372 --> 00:03:26,674
She wants to join in.
54
00:03:29,377 --> 00:03:31,545
How do you know she's a she?
55
00:03:31,579 --> 00:03:33,514
I mean, we're girls.
56
00:03:33,547 --> 00:03:37,718
And when girls get together,
they make a girl.
57
00:03:37,751 --> 00:03:40,554
Science.
58
00:03:40,588 --> 00:03:42,756
God, you are so smart.
59
00:03:42,790 --> 00:03:45,426
You make me smart.
60
00:03:48,329 --> 00:03:50,931
What do you think
we should name her?
61
00:03:50,964 --> 00:03:53,133
Another fish name?
62
00:03:53,166 --> 00:03:56,470
-A fish what?
-You know, like "Salmon."
63
00:03:56,504 --> 00:03:58,639
No, silly.
64
00:03:58,672 --> 00:04:00,774
Salmon's not a fish.
65
00:04:00,808 --> 00:04:03,777
It's a color.
66
00:04:03,811 --> 00:04:06,847
-Hmm.
-Maybe we call her Violet.
67
00:04:10,584 --> 00:04:13,321
Or Violence.
68
00:04:13,354 --> 00:04:17,658
Violence... Lollipop Busker.
69
00:04:19,693 --> 00:04:21,762
It's got a ring to it.
70
00:04:21,795 --> 00:04:25,098
-What do you think?
-Mm-hmm.
71
00:04:30,638 --> 00:04:33,474
Five, six, hit the bricks.
72
00:04:33,507 --> 00:04:35,976
Seven, eight, don't be late.
73
00:04:36,009 --> 00:04:39,513
Nine, ten, a pig in a pen.
74
00:04:39,547 --> 00:04:40,948
One, two...
75
00:04:40,981 --> 00:04:42,350
Hey.
76
00:04:42,383 --> 00:04:46,354
I was thinking, um...
77
00:04:46,387 --> 00:04:49,623
I was thinking of putting in
my two weeks' notice.
78
00:04:49,657 --> 00:04:52,292
You know? Hitting the streets.
79
00:04:52,326 --> 00:04:53,961
What do you think?
80
00:04:55,529 --> 00:04:59,299
Want to give Violet
a good old-fashioned road birth?
81
00:05:00,834 --> 00:05:02,836
You mean leave?
82
00:05:02,870 --> 00:05:06,374
But you're the Breakfast Queen.
83
00:05:07,408 --> 00:05:10,878
Well, maybe it's lunchtime.
84
00:05:12,380 --> 00:05:14,915
I go where you go.
85
00:05:21,889 --> 00:05:24,224
No.
86
00:05:24,257 --> 00:05:26,226
No. We have to go back.
87
00:05:26,259 --> 00:05:27,995
Hey, squirt, you got a little...
88
00:05:28,028 --> 00:05:29,463
I have to warn her. My mother.
89
00:05:29,497 --> 00:05:31,231
Do the-- do the hand,
make the door.
90
00:05:31,264 --> 00:05:32,633
We have to try again.
91
00:05:32,666 --> 00:05:35,503
No.
92
00:05:35,536 --> 00:05:37,971
No. We have to go back.
93
00:05:38,005 --> 00:05:39,573
Hey, squirt, you got a little...
94
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
I have to warn her. My mother.
95
00:05:41,709 --> 00:05:43,977
Do the-- do the hand,
make the door.
96
00:05:44,011 --> 00:05:45,379
We have to try again.
97
00:05:45,413 --> 00:05:47,247
Something's not right. We...
98
00:05:47,280 --> 00:05:49,917
No.
99
00:05:49,950 --> 00:05:53,320
No.
We have to go back.
100
00:05:53,353 --> 00:05:55,022
Hey, squirt, you got a little...
101
00:05:55,055 --> 00:05:56,890
I have to warn her. My mother.
102
00:05:56,924 --> 00:05:59,326
Do the-- do the hand,
make the door.
103
00:05:59,359 --> 00:06:01,194
We have to try again.
104
00:06:01,228 --> 00:06:04,264
Stop!
105
00:06:04,297 --> 00:06:07,935
We've done this before.
106
00:06:07,968 --> 00:06:10,037
Is it an attack?
107
00:06:10,070 --> 00:06:11,238
It is a phenomena.
108
00:06:11,271 --> 00:06:12,540
What is that?
109
00:06:12,573 --> 00:06:14,041
Computer records
across the globe.
110
00:06:14,074 --> 00:06:15,543
All corrupt.
111
00:06:15,576 --> 00:06:17,377
Time code, code.
Time code.
112
00:06:17,411 --> 00:06:18,512
And in space.
113
00:06:18,546 --> 00:06:20,514
The orbiter and distant probes.
114
00:06:20,548 --> 00:06:21,782
The problem is universal.
115
00:06:21,815 --> 00:06:25,052
Say more about that.
116
00:06:25,085 --> 00:06:27,387
We think of time as
a unified field.
117
00:06:27,421 --> 00:06:29,457
Gravity affects it.
But nothing else.
118
00:06:29,490 --> 00:06:31,725
But something is changing time.
119
00:06:31,759 --> 00:06:34,628
Individualized time.
Localized time.
120
00:06:34,662 --> 00:06:36,329
This.
121
00:06:48,742 --> 00:06:50,410
Cool.
122
00:06:50,444 --> 00:06:53,547
System breach.
123
00:06:53,581 --> 00:06:55,248
This is how he does it.
124
00:06:55,282 --> 00:06:57,585
Wha-- Who?
125
00:06:57,618 --> 00:07:00,420
-David.
-System breach.
126
00:07:00,454 --> 00:07:03,190
This is how he destroys
the world.
127
00:07:04,257 --> 00:07:06,527
System breach.
128
00:07:07,595 --> 00:07:10,263
-Shut it off.
-Error.
129
00:07:10,297 --> 00:07:12,299
This is how he does it.
130
00:07:12,332 --> 00:07:14,267
Wha-- Who?
131
00:07:14,301 --> 00:07:15,669
David.
132
00:07:15,703 --> 00:07:17,971
This is how he destroys
the world.
133
00:07:21,642 --> 00:07:22,943
Shut it off.
134
00:07:22,976 --> 00:07:25,445
This is how he does it.
135
00:07:25,479 --> 00:07:26,514
Shut it off.
136
00:07:44,798 --> 00:07:46,800
*
137
00:08:24,371 --> 00:08:25,973
Hey, kid.
138
00:08:26,006 --> 00:08:28,976
They're ready for you.
139
00:08:43,957 --> 00:08:45,959
Everything okay?
140
00:08:56,870 --> 00:08:58,538
Is that a "yes"?
141
00:09:05,913 --> 00:09:09,182
Hello, my Snoopys.
142
00:09:09,216 --> 00:09:12,085
My Sigmunds.
143
00:09:12,119 --> 00:09:13,754
My Howdy Doodys.
144
00:09:13,787 --> 00:09:16,023
Hi, Daddy.
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,925
Are you happy?
I hope you're happy.
146
00:09:17,958 --> 00:09:19,426
Happy, Daddy.
147
00:09:19,459 --> 00:09:22,429
- So happy.
- Daddy had a hard day.
148
00:09:22,462 --> 00:09:25,065
A bad day.
149
00:09:25,098 --> 00:09:27,768
He made a big mess.
150
00:09:27,801 --> 00:09:30,203
Are you mad at Daddy?
151
00:09:30,237 --> 00:09:31,805
- Hell no!
- No, Daddy.
152
00:09:31,839 --> 00:09:33,573
We're not mad.
153
00:09:33,607 --> 00:09:36,143
But we got a little bit of
a problem here with the clock.
154
00:09:36,176 --> 00:09:37,811
And I got a family to protect.
155
00:09:37,845 --> 00:09:39,112
We've all got family.
156
00:09:39,146 --> 00:09:41,815
We are family.
157
00:09:42,850 --> 00:09:46,586
Now that we're calm, tell me,
158
00:09:46,620 --> 00:09:48,922
what happened back there?
159
00:09:48,956 --> 00:09:51,024
Why did time loop like that?
160
00:09:54,928 --> 00:09:57,497
In the Hall of Time...
161
00:09:57,530 --> 00:09:59,232
there are demons.
162
00:09:59,266 --> 00:10:02,469
Wait, demons?
163
00:10:02,502 --> 00:10:04,938
I call them demons. Emó.
164
00:10:04,972 --> 00:10:06,907
But maybe they're just
the animals of time.
165
00:10:06,940 --> 00:10:08,241
Predators.
166
00:10:08,275 --> 00:10:10,811
Okay. In the future,
167
00:10:10,844 --> 00:10:13,981
if there are time demons,
tell me about the time demons.
168
00:10:14,014 --> 00:10:15,548
Sorry.
169
00:10:21,989 --> 00:10:24,157
Tell me about the demons.
170
00:10:24,191 --> 00:10:28,028
They live in the space
outside of time,
171
00:10:28,061 --> 00:10:30,430
but they are always trying
to find a way in.
172
00:10:30,463 --> 00:10:35,002
I can hear them
when I'm traveling.
173
00:10:35,035 --> 00:10:37,805
They... giggle.
174
00:10:39,539 --> 00:10:41,474
What do they look like?
175
00:10:41,508 --> 00:10:44,311
I don't know.
176
00:10:44,344 --> 00:10:46,513
Like cats maybe.
177
00:10:46,546 --> 00:10:48,949
Blue cats.
178
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
But instead of playing
with mice,
179
00:10:51,018 --> 00:10:54,154
they play with time.
180
00:10:54,187 --> 00:10:56,189
And they eat it.
181
00:10:59,026 --> 00:11:02,462
Hey, tranquillo, my beauties.
182
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
Do you think Daddy won't
protect you?
183
00:11:05,532 --> 00:11:07,901
That's what a daddy does.
184
00:11:07,935 --> 00:11:09,669
We love you, Daddy.
185
00:11:09,703 --> 00:11:12,806
- But we're scared.
- Yeah, we're scared.
186
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Make us feel good.
187
00:11:14,374 --> 00:11:16,643
Please!
188
00:11:36,797 --> 00:11:39,332
Dude, enough with the ego-jerk.
189
00:11:39,366 --> 00:11:42,535
Okay? We all wanna sleep
with you.
190
00:11:42,569 --> 00:11:46,073
So stop with the boo-hoo
and give me a plan.
191
00:11:47,074 --> 00:11:48,441
Careful.
192
00:11:48,475 --> 00:11:50,043
Right, 'cause that's
my specialty.
193
00:11:50,077 --> 00:11:52,445
Just use a different tone, okay?
194
00:11:52,479 --> 00:11:56,083
Be nice. I need you to be nice,
or I can't be nice.
195
00:11:56,116 --> 00:11:58,285
Shit. I don't want you
to be nice.
196
00:11:58,318 --> 00:12:00,287
I want you to get mad.
197
00:12:00,320 --> 00:12:02,856
Yeah, I want you to use
your almighty powers
198
00:12:02,890 --> 00:12:04,691
to save our asses, okay?
199
00:12:04,724 --> 00:12:06,626
So chop-chop, mama's boy.
200
00:12:06,659 --> 00:12:08,661
Get to work.
201
00:12:25,979 --> 00:12:28,448
Well, all right.
202
00:12:28,481 --> 00:12:30,750
Look at us talking.
203
00:12:30,784 --> 00:12:33,620
Working things out.
204
00:12:33,653 --> 00:12:35,155
You want honest?
205
00:12:35,188 --> 00:12:36,423
Here's honest.
206
00:12:39,526 --> 00:12:41,494
I'm gonna fix this.
207
00:12:41,528 --> 00:12:43,096
Whatever it takes.
208
00:12:43,130 --> 00:12:45,098
Whatever the universe
throws at me.
209
00:12:45,132 --> 00:12:47,334
Division 3, time demons.
210
00:12:47,367 --> 00:12:49,837
Send them all.
211
00:12:49,870 --> 00:12:51,972
I'll slay 'em all.
212
00:12:52,005 --> 00:12:54,441
'Cause this is my time.
213
00:12:54,474 --> 00:12:57,577
This is... David's time.
214
00:12:57,610 --> 00:13:01,614
And he's got...
things to do, so...
215
00:13:03,783 --> 00:13:06,753
Switch?
216
00:13:06,786 --> 00:13:08,221
Switch.
217
00:13:10,991 --> 00:13:12,926
How are you? Are you okay?
218
00:13:12,960 --> 00:13:16,129
I lost another tooth.
When we were in there.
219
00:13:16,163 --> 00:13:18,131
Yeah, it really
takes its toll, huh?
220
00:13:18,165 --> 00:13:20,868
Here's the thing. I'm gonna
need you to take me back.
221
00:13:20,901 --> 00:13:22,302
-Not far.
-I don't--
222
00:13:22,335 --> 00:13:24,104
I don't think I can
do another...
223
00:13:24,137 --> 00:13:26,106
You're not gonna lose
any more teeth, okay?
224
00:13:26,139 --> 00:13:27,875
I can feel them all loosening.
225
00:13:27,908 --> 00:13:29,709
Just show me where these things
are so that I can...
226
00:13:29,742 --> 00:13:31,044
And the more we go back,
227
00:13:31,078 --> 00:13:34,114
the more doors we open, the more
agitated they'll become.
228
00:13:34,147 --> 00:13:37,484
They'll swarm out, like wasps,
and pretty soon
229
00:13:37,517 --> 00:13:39,819
-everything...
-Do I have to force you to...
230
00:13:43,590 --> 00:13:46,093
What did you just say to me?
231
00:13:49,529 --> 00:13:52,099
I said I am the alpha
and the omega.
232
00:13:54,167 --> 00:13:56,736
I eat monsters for breakfast.
233
00:14:13,186 --> 00:14:15,422
I do not like that.
234
00:14:15,455 --> 00:14:16,689
Is that...?
235
00:14:16,723 --> 00:14:17,991
They're here.
236
00:14:18,025 --> 00:14:20,060
*
237
00:14:20,093 --> 00:14:22,095
Even better.
238
00:14:23,296 --> 00:14:24,932
Run.
239
00:14:27,367 --> 00:14:29,903
Here, kitty, kitty, kitty.
240
00:14:36,809 --> 00:14:38,011
Oh!
241
00:14:38,045 --> 00:14:39,879
Big boy.
242
00:14:54,494 --> 00:14:56,829
Wanna dance?
243
00:14:57,830 --> 00:14:59,566
Let's dance.
244
00:15:35,602 --> 00:15:37,604
Jew or gypsy?
245
00:15:38,605 --> 00:15:40,140
What?
246
00:15:40,173 --> 00:15:42,242
Or homosexual?
247
00:15:44,444 --> 00:15:46,146
I...
248
00:15:46,179 --> 00:15:49,249
I don't understand.
249
00:15:49,282 --> 00:15:52,785
This is who they round up, no?
250
00:15:52,819 --> 00:15:55,355
Political enemies?
251
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
Deviants and lunatics.
252
00:15:57,991 --> 00:16:00,593
Where am I?
253
00:16:00,627 --> 00:16:02,662
What year is this?
254
00:16:05,065 --> 00:16:07,700
It's the beginning of the end.
255
00:16:13,073 --> 00:16:14,874
Mommy?
256
00:16:34,394 --> 00:16:36,963
What's that stuff for?
257
00:16:36,996 --> 00:16:38,998
It's what I'm gonna use
to get you to tell me
258
00:16:39,032 --> 00:16:40,200
where Jenny Rerorg is.
259
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
Your turn to play bad cop?
260
00:16:43,270 --> 00:16:44,671
Nah.
261
00:16:44,704 --> 00:16:47,274
Good cop and bad cop
left for the day.
262
00:16:48,841 --> 00:16:50,810
I'm a different kind of cop.
263
00:16:50,843 --> 00:16:52,412
Your turn to play bad cop?
264
00:16:52,445 --> 00:16:54,214
Nah.
265
00:16:54,247 --> 00:16:56,216
Good cop and bad cop
left for the day.
266
00:16:58,051 --> 00:16:59,152
You're the police!
267
00:17:02,589 --> 00:17:05,192
I've heard of this beast.
268
00:17:06,626 --> 00:17:08,895
Time Eaters,
who live in gravity wells.
269
00:17:08,928 --> 00:17:10,263
Black holes.
270
00:17:10,297 --> 00:17:12,265
The laws of time
don't apply to them.
271
00:17:12,299 --> 00:17:14,033
They live in black holes?
272
00:17:14,067 --> 00:17:16,703
-Uh, I mean...
-Yes. Think of time as the wood
273
00:17:16,736 --> 00:17:20,440
in the house, and they are like
termites living underground.
274
00:17:20,473 --> 00:17:23,243
-David must have let them out.
-How do we fight them?
275
00:17:23,276 --> 00:17:25,011
We can't. Not here.
276
00:17:25,044 --> 00:17:26,513
They're too powerful.
277
00:17:26,546 --> 00:17:28,681
We have to go
to where they sleep
278
00:17:28,715 --> 00:17:30,583
The nest.
279
00:17:30,617 --> 00:17:33,420
Well, where do we go,
and how do we get there?
280
00:17:33,453 --> 00:17:35,054
To the Time Between Time.
281
00:17:35,088 --> 00:17:38,458
There's a rift
in the astral plane.
282
00:17:38,491 --> 00:17:40,793
An imperfection.
283
00:17:40,827 --> 00:17:42,829
It has been sealed...
284
00:17:50,237 --> 00:17:52,705
Bombs, knives, guns?
What do I need?
285
00:17:52,739 --> 00:17:55,375
Courage and luck.
286
00:17:57,344 --> 00:17:58,445
Wait. Where's Sy...
287
00:18:00,647 --> 00:18:02,649
*
288
00:18:14,461 --> 00:18:16,463
*
289
00:18:41,954 --> 00:18:43,690
We're flying.
290
00:18:43,723 --> 00:18:47,660
I thought we were in a building.
291
00:18:47,694 --> 00:18:50,297
It's an airship.
292
00:18:50,330 --> 00:18:52,632
It's not a plane, really.
More like a zeppelin.
293
00:18:52,665 --> 00:18:54,834
-How'd you get here?
-I don't know.
294
00:18:54,867 --> 00:18:56,869
I was in my room.
295
00:19:00,707 --> 00:19:03,109
I had a dress like that.
296
00:19:03,142 --> 00:19:04,977
When I was...
297
00:19:10,082 --> 00:19:12,519
Wait, what's your name?
298
00:19:12,552 --> 00:19:13,986
Sydney.
299
00:19:14,020 --> 00:19:15,855
Sydney Barrett.
300
00:19:21,528 --> 00:19:23,563
I need a drink.
301
00:19:31,371 --> 00:19:33,573
Can I have one?
302
00:19:33,606 --> 00:19:35,708
How old are you?
303
00:19:35,742 --> 00:19:37,577
Fifteen?
304
00:19:37,610 --> 00:19:39,178
Sixteen.
305
00:19:48,054 --> 00:19:50,323
You still dating Tommy Vitore?
306
00:19:50,357 --> 00:19:51,858
Or is it the Halsey brothers?
307
00:19:51,891 --> 00:19:53,426
How do you know that?
308
00:19:54,861 --> 00:19:57,264
I'm you.
309
00:19:57,297 --> 00:19:59,899
In the future. Hi.
310
00:19:59,932 --> 00:20:02,469
You're me in the future?
311
00:20:03,436 --> 00:20:05,171
In a zeppelin.
312
00:20:05,204 --> 00:20:06,773
It's an airship.
313
00:20:08,074 --> 00:20:11,043
Remember our first drink?
314
00:20:13,646 --> 00:20:16,249
Whiskey?
315
00:20:16,283 --> 00:20:19,419
From that leftover glass
at the salon?
316
00:20:19,452 --> 00:20:21,921
Nine years old...
317
00:20:21,954 --> 00:20:24,557
and everything got swimmy?
318
00:20:29,896 --> 00:20:32,332
No, just one-- you're a minor.
319
00:20:35,468 --> 00:20:37,770
Am I dreaming?
320
00:20:38,805 --> 00:20:40,473
If you're lucky.
321
00:20:40,507 --> 00:20:42,775
And if I'm not?
322
00:20:45,745 --> 00:20:47,847
Then time is collapsing.
323
00:20:49,849 --> 00:20:52,619
Pretty soon none of us
will be anything at all.
324
00:22:06,726 --> 00:22:08,728
Oh, my.
325
00:22:27,013 --> 00:22:28,981
This is good.
326
00:22:29,015 --> 00:22:31,884
- You want to do this.
- I do?
327
00:22:31,918 --> 00:22:33,586
You will.
328
00:22:38,925 --> 00:22:40,359
Let me lead.
329
00:22:49,402 --> 00:22:51,638
Treachery.
330
00:23:10,423 --> 00:23:12,425
Hello?
331
00:23:32,979 --> 00:23:35,347
*
332
00:23:49,696 --> 00:23:51,764
Oh.
333
00:23:57,537 --> 00:23:59,906
Psst.
334
00:23:59,939 --> 00:24:01,774
Hide.
335
00:24:04,010 --> 00:24:06,813
What are we hiding from?
- Come.
336
00:24:08,047 --> 00:24:09,782
They eat time.
337
00:24:09,816 --> 00:24:11,818
-They eat time?
-Shh!
338
00:24:13,953 --> 00:24:16,523
It's okay.
I'm here to rescue you.
339
00:24:22,228 --> 00:24:24,230
What?
340
00:24:25,297 --> 00:24:27,867
You're the... time girl, right?
341
00:24:27,900 --> 00:24:30,302
-Woman.
-Uh, woman, yeah.
342
00:24:30,336 --> 00:24:33,506
I was under David's influence,
you see, but then...
343
00:24:33,540 --> 00:24:36,375
it was as if, uh...
344
00:24:36,408 --> 00:24:39,445
as if the moments of my...
indoctrination
345
00:24:39,478 --> 00:24:40,880
were extirpated--
346
00:24:40,913 --> 00:24:42,649
they were...
347
00:24:42,682 --> 00:24:46,185
shorn from me, as it were.
348
00:24:46,218 --> 00:24:49,856
I can't begin to imagine
what he's done to you,
349
00:24:49,889 --> 00:24:51,624
our mind reader.
350
00:24:51,658 --> 00:24:53,693
But fret not.
351
00:24:53,726 --> 00:24:55,261
You're safe now.
352
00:24:57,029 --> 00:24:59,899
You... you want me
to come with you?
353
00:24:59,932 --> 00:25:02,669
Where we're going,
you won't have to hide.
354
00:25:26,292 --> 00:25:28,695
Don't!
355
00:25:28,728 --> 00:25:30,730
It's frozen there.
356
00:25:32,231 --> 00:25:34,400
Time.
357
00:25:36,402 --> 00:25:38,738
If you touch them...
358
00:25:41,073 --> 00:25:42,709
Then I freeze, too.
359
00:25:42,742 --> 00:25:44,911
So, how do we...
360
00:25:52,919 --> 00:25:54,420
The tunnel.
361
00:26:12,905 --> 00:26:14,273
Don't worry.
362
00:26:14,306 --> 00:26:15,875
I'm gonna get us out of here.
363
00:26:30,122 --> 00:26:32,124
Oh Mommy.
364
00:26:34,126 --> 00:26:36,095
I called for my mother, too,
365
00:26:36,128 --> 00:26:37,664
when they caught me.
366
00:26:38,698 --> 00:26:40,232
Where am I?
367
00:26:40,266 --> 00:26:41,734
Is this Germany?
368
00:26:41,768 --> 00:26:43,670
I don't even know
where you're from.
369
00:26:45,171 --> 00:26:47,306
I'm Roma.
370
00:26:47,339 --> 00:26:48,808
My family.
371
00:26:48,841 --> 00:26:51,310
Gypsies.
372
00:26:51,343 --> 00:26:53,145
We move always,
373
00:26:53,179 --> 00:26:55,815
from country to country.
374
00:26:55,848 --> 00:26:58,818
Since before there were borders.
375
00:27:01,788 --> 00:27:03,756
Do you have siblings?
376
00:27:03,790 --> 00:27:06,558
Parents? Grandparents?
377
00:27:07,559 --> 00:27:09,962
Doesn't matter now.
378
00:27:09,996 --> 00:27:11,698
We're all gonna be erased.
379
00:27:11,731 --> 00:27:13,632
It matters to me.
380
00:27:13,666 --> 00:27:15,702
It's my history.
381
00:27:15,735 --> 00:27:17,536
There is no history.
382
00:27:17,569 --> 00:27:19,571
For us.
383
00:27:20,572 --> 00:27:22,141
When we're gone,
384
00:27:22,174 --> 00:27:24,110
no one will ever know
we existed.
385
00:27:29,015 --> 00:27:31,217
No.
386
00:27:31,250 --> 00:27:33,385
No, I can fix this.
387
00:27:33,419 --> 00:27:34,987
I have a friend.
388
00:27:35,021 --> 00:27:36,823
Is your friend God?
389
00:27:38,324 --> 00:27:39,291
No.
390
00:27:39,325 --> 00:27:41,460
She can move through time.
391
00:27:41,493 --> 00:27:42,862
I can go back.
392
00:27:42,895 --> 00:27:44,897
I can change the past.
393
00:27:46,565 --> 00:27:48,467
Then change this.
394
00:27:48,500 --> 00:27:50,703
Free the prisoners.
395
00:27:50,737 --> 00:27:52,739
Raise the dead.
396
00:27:55,041 --> 00:27:57,243
No, this is...
397
00:27:57,276 --> 00:27:59,746
It's not about the world.
This is about me.
398
00:28:01,080 --> 00:28:02,514
I see why they brought you here.
399
00:28:02,548 --> 00:28:04,683
You're a madman.
400
00:28:04,717 --> 00:28:06,919
No, I'm not.
401
00:28:06,953 --> 00:28:08,587
Listen to me.
402
00:28:08,620 --> 00:28:10,356
You're gonna have a baby.
403
00:28:10,389 --> 00:28:12,358
After this. The camps.
404
00:28:12,391 --> 00:28:14,560
In the hospital, you'll meet
a man and fall in love.
405
00:28:14,593 --> 00:28:15,561
And you'll have a baby.
406
00:28:15,594 --> 00:28:16,562
And...
407
00:28:16,595 --> 00:28:18,230
Listen to me. This is...
408
00:28:18,264 --> 00:28:19,832
You'll have a baby,
409
00:28:19,866 --> 00:28:22,835
and your husband will say
he has to go on a trip.
410
00:28:22,869 --> 00:28:24,236
Don't let him. He can't go.
411
00:28:24,270 --> 00:28:25,271
Do you understand?
412
00:28:25,304 --> 00:28:27,239
Hey.
413
00:28:28,274 --> 00:28:30,810
It's okay.
414
00:28:31,878 --> 00:28:33,913
I'm crazy, too.
415
00:28:36,082 --> 00:28:38,617
No.
416
00:28:38,650 --> 00:28:41,420
I'm not crazy.
417
00:28:42,421 --> 00:28:44,456
Something was taken from me.
418
00:28:44,490 --> 00:28:46,292
My life was taken from me.
419
00:28:46,325 --> 00:28:48,861
It is not your fault,
but you can stop this.
420
00:28:48,895 --> 00:28:52,431
When the time comes,
you can save my life.
421
00:28:52,464 --> 00:28:54,466
Please.
422
00:28:54,500 --> 00:28:56,903
Remember this.
423
00:28:56,936 --> 00:28:59,738
When you hold me...
424
00:28:59,772 --> 00:29:02,074
when you sing that song,
425
00:29:02,108 --> 00:29:04,276
you think of me.
426
00:29:04,310 --> 00:29:07,746
Think of your David,
427
00:29:07,780 --> 00:29:10,282
and save my life.
428
00:29:10,316 --> 00:29:13,385
I always liked that name.
429
00:29:13,419 --> 00:29:15,587
David.
430
00:29:25,264 --> 00:29:26,966
No.
431
00:29:33,672 --> 00:29:36,108
Lies.
432
00:29:46,152 --> 00:29:48,154
*
433
00:30:23,555 --> 00:30:26,225
Stop smiling!
434
00:30:28,027 --> 00:30:30,029
*
435
00:32:00,319 --> 00:32:02,321
*
436
00:32:11,297 --> 00:32:13,299
*
437
00:32:19,305 --> 00:32:22,274
Psst. Psst!
438
00:32:28,647 --> 00:32:31,050
It's all right. It's all right.
439
00:32:33,619 --> 00:32:35,954
-Hold that.
-Okay.
440
00:32:53,072 --> 00:32:54,640
Hello?
441
00:32:54,673 --> 00:32:56,542
Sir,
442
00:32:56,575 --> 00:32:58,310
this is the male Loudermilk,
443
00:32:58,344 --> 00:33:00,879
requesting emergency
drop ship extraction.
444
00:33:00,912 --> 00:33:02,648
Latitude is...
445
00:33:02,681 --> 00:33:04,316
71 degrees north.
446
00:33:04,350 --> 00:33:06,052
Longitude is gonna be...
447
00:33:06,085 --> 00:33:09,055
Error message 181.
448
00:33:09,088 --> 00:33:11,323
-Error?
-Error message 181.
449
00:33:11,357 --> 00:33:14,460
System re--
system reboot required.
450
00:33:14,493 --> 00:33:17,496
181 is a time code error.
451
00:33:19,198 --> 00:33:22,234
Time is everywhere.
452
00:33:22,268 --> 00:33:24,002
Manual override.
453
00:33:24,036 --> 00:33:26,338
User code Alpha Jeremy 7.
454
00:33:29,208 --> 00:33:31,577
Engage temporal failsafe
on my mark.
455
00:33:31,610 --> 00:33:32,878
Three, two, o...
456
00:33:33,912 --> 00:33:35,881
Oh. Oh, good.
457
00:33:35,914 --> 00:33:37,349
All systems back online.
458
00:33:37,383 --> 00:33:39,685
-New time codes issued.
-Already?
459
00:33:39,718 --> 00:33:41,420
Well, wow.
That-That's great.
460
00:33:41,453 --> 00:33:43,655
We're losing time.
461
00:33:43,689 --> 00:33:45,857
I don't know
how much faster I could, uh...
462
00:33:45,891 --> 00:33:48,327
No. It's a couple minutes now.
463
00:33:48,360 --> 00:33:50,062
A few hours.
464
00:33:50,096 --> 00:33:53,499
What if they eat a thousand
year-- a thousand years?
465
00:33:53,532 --> 00:33:57,069
Or take us back
to the age of the dinosaurs?
466
00:33:57,103 --> 00:34:00,038
How do we fight them
if we were never born?
467
00:34:02,408 --> 00:34:06,112
Are they malevolent
or just hungry?
468
00:34:06,145 --> 00:34:07,379
What does that mean?
469
00:34:07,413 --> 00:34:09,115
He's asking
if these beasts are sentient.
470
00:34:09,148 --> 00:34:10,382
-Yeah.
-Do they have an agenda?
471
00:34:10,416 --> 00:34:11,717
Or are they animals feeding?
472
00:34:11,750 --> 00:34:12,784
Calculating.
473
00:34:22,428 --> 00:34:24,230
-Um, Ptonomy?
-Calculating.
474
00:34:24,263 --> 00:34:26,132
You said that.
How much longer will that...
475
00:34:26,165 --> 00:34:27,566
Estimated time of calculation:
476
00:34:27,599 --> 00:34:29,901
three years, two months
and nine days.
477
00:34:32,671 --> 00:34:34,673
Three years?
478
00:34:46,418 --> 00:34:49,121
So, if you're me in the future,
479
00:34:49,155 --> 00:34:52,124
then does that mean
that this is my future?
480
00:34:53,759 --> 00:34:56,128
Yeah. Maybe.
481
00:34:56,162 --> 00:35:00,432
Or maybe you'll make different
choices now that you've seen me.
482
00:35:00,466 --> 00:35:02,000
Like staying brunette?
483
00:35:02,033 --> 00:35:03,935
Very funny.
484
00:35:04,970 --> 00:35:06,772
You know, last year,
485
00:35:06,805 --> 00:35:09,441
I was Syd in the past.
486
00:35:09,475 --> 00:35:11,510
But I never got to meet her.
487
00:35:11,543 --> 00:35:13,845
Me.
488
00:35:13,879 --> 00:35:16,515
If I did, I would have asked her
the same question
489
00:35:16,548 --> 00:35:18,016
that you want to ask me.
490
00:35:18,049 --> 00:35:20,619
What question?
491
00:35:20,652 --> 00:35:24,990
Who teaches you to be normal
when you're one of a kind?
492
00:35:28,327 --> 00:35:31,497
What... am I?
493
00:35:39,004 --> 00:35:42,541
People get too close.
494
00:35:42,574 --> 00:35:46,144
They touch you
and you disappear.
495
00:35:46,178 --> 00:35:48,980
And then they're inside.
496
00:35:49,014 --> 00:35:51,983
In your belly and in your head.
497
00:35:52,017 --> 00:35:56,488
And when you get back,
there's a smell.
498
00:35:56,522 --> 00:36:01,126
Someone else's smell
is inside your nose.
499
00:36:01,159 --> 00:36:04,029
And you check out.
500
00:36:04,062 --> 00:36:06,865
You tell people,
501
00:36:06,898 --> 00:36:09,301
"It's fine.
502
00:36:09,335 --> 00:36:11,803
I don't own my body."
503
00:36:11,837 --> 00:36:14,039
You say,
504
00:36:14,072 --> 00:36:17,876
"My power is like a vacation.
505
00:36:17,909 --> 00:36:22,113
I get to be a tourist
in someone else's life."
506
00:36:25,116 --> 00:36:27,353
Who cares if...
507
00:36:27,386 --> 00:36:31,590
every time I come back home,
I feel dirty?
508
00:36:33,559 --> 00:36:35,761
I just want to be left alone.
509
00:36:35,794 --> 00:36:37,929
I know.
510
00:36:37,963 --> 00:36:41,166
People die of loneliness, too.
511
00:36:41,199 --> 00:36:43,435
They drink too much.
512
00:36:44,570 --> 00:36:47,072
Slit their own throats.
513
00:36:52,578 --> 00:36:54,813
I went to the shower.
514
00:36:56,214 --> 00:36:59,217
Mom was asleep on the couch,
and...
515
00:36:59,251 --> 00:37:02,321
I went to the shower.
516
00:37:04,390 --> 00:37:06,425
You were curious.
517
00:37:06,458 --> 00:37:08,627
I just wanted to feel something.
518
00:37:14,232 --> 00:37:16,602
And he...
519
00:37:16,635 --> 00:37:19,271
turned me around.
520
00:37:21,006 --> 00:37:24,009
Why did he turn me around?
521
00:37:25,010 --> 00:37:27,579
Power.
522
00:37:27,613 --> 00:37:30,949
I thought sex was about love.
523
00:37:31,950 --> 00:37:34,820
It can be.
524
00:37:34,853 --> 00:37:37,289
That was it.
525
00:37:37,323 --> 00:37:39,925
The first time.
526
00:37:39,958 --> 00:37:41,960
My only time.
527
00:37:44,195 --> 00:37:47,299
People talk about sex, and...
528
00:37:47,333 --> 00:37:51,370
all I think about is having
my face pushed into wet glass.
529
00:37:52,438 --> 00:37:55,206
How is that romantic?
530
00:38:00,145 --> 00:38:02,113
Does it get better?
531
00:38:04,149 --> 00:38:06,151
You fall in love.
532
00:38:09,655 --> 00:38:12,257
And that's worth it.
533
00:38:12,290 --> 00:38:14,693
To feel that feeling.
534
00:38:14,726 --> 00:38:16,462
Do we get married?
535
00:38:16,495 --> 00:38:18,330
It's complicated.
536
00:38:18,364 --> 00:38:21,032
I'm not a kid.
537
00:38:21,066 --> 00:38:23,068
Uh...
538
00:38:24,570 --> 00:38:26,372
He has powers.
539
00:38:26,405 --> 00:38:28,206
But he's unstable.
540
00:38:28,239 --> 00:38:30,976
And for a while, it's magic.
541
00:38:32,978 --> 00:38:34,980
Magic.
542
00:38:37,082 --> 00:38:39,050
And then...
543
00:38:39,084 --> 00:38:41,920
-What happened?
-You had a bad dream.
544
00:38:42,988 --> 00:38:45,991
...he turned me around.
545
00:38:49,995 --> 00:38:53,365
So we find a desert island
and live alone.
546
00:38:54,400 --> 00:38:56,301
I think about that, too.
547
00:38:56,334 --> 00:38:58,203
Giving up.
548
00:38:58,236 --> 00:39:00,472
It's not giving up.
549
00:39:00,506 --> 00:39:02,741
It's what you wrote.
550
00:39:08,580 --> 00:39:10,181
I know.
551
00:39:11,783 --> 00:39:14,386
I'm afraid.
552
00:39:16,422 --> 00:39:18,890
If I hug you,
do we switch places?
553
00:39:46,952 --> 00:39:48,954
*
554
00:40:30,462 --> 00:40:32,464
Fishy?
555
00:40:35,033 --> 00:40:37,002
Fishy?
556
00:40:37,035 --> 00:40:40,038
Where'd you swim off to?
557
00:40:48,446 --> 00:40:50,516
Babe!
558
00:40:59,124 --> 00:41:02,160
Hey. Hey. Hey.
559
00:41:02,193 --> 00:41:04,596
It hurts!
Is it supposed to hurt so much?
560
00:41:04,630 --> 00:41:07,499
Um, push, right? Remember?
561
00:41:07,533 --> 00:41:08,967
You got to push.
562
00:41:09,000 --> 00:41:10,468
This is it. Push.
563
00:41:17,909 --> 00:41:21,279
My Queen. We did it.
564
00:41:33,525 --> 00:41:37,529
Mommy, I made that for you.
565
00:41:40,165 --> 00:41:42,167
-Bullshit!
-Oh.
566
00:41:44,502 --> 00:41:46,471
What is?
567
00:41:46,504 --> 00:41:48,640
That this is all we get.
568
00:41:48,674 --> 00:41:49,975
Mom?
569
00:41:50,008 --> 00:41:51,710
Do you want to hold her?
570
00:41:54,212 --> 00:41:57,148
-No. No. No!
-Mom.
571
00:41:57,182 --> 00:41:58,917
She's tough.
572
00:41:58,950 --> 00:42:00,919
Stubborn.
573
00:42:00,952 --> 00:42:03,555
Listens to me...
574
00:42:03,589 --> 00:42:05,591
and then does the opposite.
575
00:42:08,426 --> 00:42:10,862
I guess it runs in the family.
576
00:42:19,104 --> 00:42:21,940
Mom.
577
00:42:21,973 --> 00:42:23,975
You came.
578
00:42:25,911 --> 00:42:27,913
Of course I did.
579
00:42:29,915 --> 00:42:32,584
Thank you.
580
00:42:32,618 --> 00:42:35,353
For what?
581
00:42:35,386 --> 00:42:38,456
Always being there for me.
582
00:42:45,430 --> 00:42:47,432
*
583
00:43:03,581 --> 00:43:07,418
* I seen the demons *
584
00:43:07,452 --> 00:43:11,122
* But they didn't make a sound *
585
00:43:11,156 --> 00:43:14,125
* They tried to reach me *
586
00:43:14,159 --> 00:43:17,128
* But I lay upon the ground *
587
00:43:17,162 --> 00:43:19,965
* I reached for feelings *
588
00:43:19,998 --> 00:43:24,135
* But they didn't make a sound *
589
00:43:24,169 --> 00:43:26,237
* They tried to reach me *
590
00:43:26,271 --> 00:43:28,406
* But I lay upon the ground... *
591
00:43:30,341 --> 00:43:33,779
* So, miles and miles
of squares *
592
00:43:33,812 --> 00:43:36,147
* Where's the feeling there? *
593
00:43:37,548 --> 00:43:40,418
* Still nobody cares *
594
00:43:40,451 --> 00:43:43,655
* For miles and miles
of squares *
595
00:43:43,689 --> 00:43:45,323
* Daydream *
596
00:43:45,356 --> 00:43:48,626
* I fell asleep
amid the flowers *
597
00:43:50,628 --> 00:43:52,197
* Daydream *
598
00:43:52,230 --> 00:43:54,499
* I fell asleep
amid the flowers *
599
00:43:56,201 --> 00:43:58,704
* I seen the demons *
600
00:43:58,737 --> 00:44:02,874
* But they didn't make a sound *
601
00:44:02,908 --> 00:44:04,976
* They tried to reach me *
602
00:44:05,010 --> 00:44:08,113
* But I lay upon the ground *
603
00:44:08,146 --> 00:44:10,882
* I seen the people *
604
00:44:10,916 --> 00:44:14,519
* But they didn't make a sound *
605
00:44:14,552 --> 00:44:17,789
* They tried to reach me... *
606
00:44:20,491 --> 00:44:22,327
Something's wrong with time?
607
00:44:27,332 --> 00:44:29,000
What are you?
608
00:44:29,034 --> 00:44:30,435
It doesn't matter.
609
00:44:32,403 --> 00:44:34,205
Ah. You know what?
610
00:44:34,239 --> 00:44:36,374
Eat all the time you want.
I'll get it back.
611
00:44:36,407 --> 00:44:38,243
'Cause you're not real.
612
00:44:38,276 --> 00:44:40,145
Nothing that hurts me is real.
613
00:44:40,178 --> 00:44:43,048
No one who hates me is real.
614
00:44:44,716 --> 00:44:46,818
* For miles and miles
of squares... *
615
00:44:46,852 --> 00:44:48,353
Acts of God.
616
00:44:48,386 --> 00:44:50,255
* Daydream *
617
00:44:50,288 --> 00:44:52,490
* I fell asleep
amid the flowers... *
618
00:44:52,523 --> 00:44:54,025
I am God.
619
00:44:54,059 --> 00:44:56,561
* Daydream *
620
00:44:56,594 --> 00:44:59,064
* I fell asleep
amid the flowers. *
621
00:45:02,067 --> 00:45:03,935
Oh, now you're listening.
622
00:45:03,969 --> 00:45:05,536
Well, listen to this.
623
00:45:05,570 --> 00:45:07,538
You want to eat something?
624
00:45:07,572 --> 00:45:09,007
Eat shit.
625
00:45:09,040 --> 00:45:11,442
Now go tell your friends
it's not your time.
626
00:45:11,476 --> 00:45:13,178
It's mine.
627
00:45:13,211 --> 00:45:14,379
Go.
628
00:45:16,915 --> 00:45:19,751
Or I kill every one of you.
629
00:45:21,753 --> 00:45:22,988
What am I?
630
00:46:12,337 --> 00:46:14,940
How bad?
631
00:46:20,145 --> 00:46:22,113
Let me help you.
632
00:46:22,147 --> 00:46:24,149
No.
633
00:46:26,151 --> 00:46:28,153
I need to feel it.
634
00:46:49,174 --> 00:46:51,076
Daddy!
635
00:46:54,179 --> 00:46:56,714
Stop.
636
00:46:56,747 --> 00:46:59,550
Stop. Stop!
637
00:47:06,824 --> 00:47:08,326
Where's Switch?
638
00:47:08,359 --> 00:47:11,196
-Switch?
-She's gone, Daddy.
639
00:47:11,229 --> 00:47:12,630
What do you mean, she's gone?
640
00:47:12,663 --> 00:47:14,632
He took her.
641
00:47:14,665 --> 00:47:16,634
The scientist.
642
00:47:16,667 --> 00:47:19,670
Cary took her?
643
00:47:22,573 --> 00:47:24,542
No, no, no!
644
00:47:32,550 --> 00:47:34,552
War.
645
00:47:37,688 --> 00:47:40,892
* When the world *
646
00:47:40,926 --> 00:47:43,929
* Is a monster *
647
00:47:49,100 --> 00:47:54,105
* Bad to swallow you whole *
648
00:48:00,078 --> 00:48:04,049
* Kick the clay that holds *
649
00:48:04,082 --> 00:48:08,253
* The teeth... in *
650
00:48:11,322 --> 00:48:14,192
* Throw your trolls *
651
00:48:14,225 --> 00:48:16,561
* Out the door *
652
00:48:16,594 --> 00:48:19,998
* Door, door, door *
653
00:48:21,632 --> 00:48:23,901
* I've been there *
654
00:48:23,935 --> 00:48:27,438
* Can't get there from here *
655
00:48:27,472 --> 00:48:29,607
* I've been there *
656
00:48:29,640 --> 00:48:33,078
* Can't get there from here *
657
00:48:33,111 --> 00:48:35,313
* I've been there *
658
00:48:35,346 --> 00:48:38,950
* Can't get there from... *
659
00:49:40,811 --> 00:49:42,247
Now I get it.
660
00:49:49,887 --> 00:49:52,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
661
00:49:53,391 --> 00:49:55,060
For centuries...
661
00:49:56,305 --> 00:50:02,657
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.