All language subtitles for Legion.S03E04.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,816 Exquisite. 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,419 Remember fun? 4 00:00:18,452 --> 00:00:22,256 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,492 "The children were having fun in the play area." 6 00:00:24,525 --> 00:00:29,029 Yeah, I mean, like, us having fun. 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,431 You and me. 8 00:00:30,464 --> 00:00:33,934 I remember details, facts. 9 00:00:33,967 --> 00:00:35,403 Sounds boring. 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,208 I miss Cary. 11 00:00:40,241 --> 00:00:43,244 Do you do that? You miss people? 12 00:00:43,277 --> 00:00:46,680 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 13 00:00:46,714 --> 00:00:48,082 tending to lunar agriculture colonies 14 00:00:48,116 --> 00:00:50,284 and landing seven jumbo jets. 15 00:00:50,318 --> 00:00:53,521 Everyone is so different. 16 00:00:53,554 --> 00:00:57,991 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 17 00:01:00,994 --> 00:01:02,496 Forget it. 18 00:01:03,564 --> 00:01:06,066 I guess I just miss him. 19 00:01:06,100 --> 00:01:07,801 Or me. 20 00:01:07,835 --> 00:01:10,404 Us. 21 00:01:11,839 --> 00:01:13,474 Are you okay? 22 00:01:14,942 --> 00:01:17,145 Narrative compromised. 23 00:01:17,178 --> 00:01:19,247 Temporal glitch. 24 00:01:19,280 --> 00:01:21,982 Glitch. G-Glitch. 25 00:01:22,015 --> 00:01:25,219 What is happening? 26 00:01:25,253 --> 00:01:28,289 So much data. 27 00:01:28,322 --> 00:01:30,491 So much history. 28 00:01:30,524 --> 00:01:32,760 All lost. 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,802 My mustache. 30 00:01:41,835 --> 00:01:46,240 What did they do to my mustache? 31 00:01:46,274 --> 00:01:48,276 What the hell is happening? 32 00:01:50,110 --> 00:01:54,081 You're saying that something is wrong with time? 33 00:01:54,114 --> 00:01:56,650 Kerry? Something's wrong with time? 34 00:01:56,684 --> 00:01:58,286 -Who said that? -You did. 35 00:01:58,319 --> 00:01:59,453 When? 36 00:01:59,487 --> 00:02:01,789 Just now. 37 00:02:03,624 --> 00:02:05,193 Ptonomy. 38 00:02:05,226 --> 00:02:06,694 That's what he said. 39 00:02:06,727 --> 00:02:09,163 He said that something is wrong with time. 40 00:02:13,534 --> 00:02:15,703 It's David. 41 00:02:15,736 --> 00:02:19,006 His time traveler. 42 00:02:19,039 --> 00:02:22,843 We're-we're being attacked. We need Cary. 43 00:02:22,876 --> 00:02:25,846 -Me? -No, no, the male Cary. 44 00:02:25,879 --> 00:02:27,881 But he's not... 45 00:02:34,655 --> 00:02:36,023 Don't. 46 00:02:39,227 --> 00:02:41,229 Go. Get out. 47 00:03:00,614 --> 00:03:04,084 Three, four, go back for more. 48 00:03:04,117 --> 00:03:07,154 Five, six, hit the bricks. 49 00:03:07,187 --> 00:03:10,324 Seven, eight, don't be late. 50 00:03:10,358 --> 00:03:13,894 Nine, ten, pig in a pen. 51 00:03:13,927 --> 00:03:16,597 One, two... 52 00:03:20,801 --> 00:03:24,338 -Oh. -What? 53 00:03:24,372 --> 00:03:26,674 She wants to join in. 54 00:03:29,377 --> 00:03:31,545 How do you know she's a she? 55 00:03:31,579 --> 00:03:33,514 I mean, we're girls. 56 00:03:33,547 --> 00:03:37,718 And when girls get together, they make a girl. 57 00:03:37,751 --> 00:03:40,554 Science. 58 00:03:40,588 --> 00:03:42,756 God, you are so smart. 59 00:03:42,790 --> 00:03:45,426 You make me smart. 60 00:03:48,329 --> 00:03:50,931 What do you think we should name her? 61 00:03:50,964 --> 00:03:53,133 Another fish name? 62 00:03:53,166 --> 00:03:56,470 -A fish what? -You know, like "Salmon." 63 00:03:56,504 --> 00:03:58,639 No, silly. 64 00:03:58,672 --> 00:04:00,774 Salmon's not a fish. 65 00:04:00,808 --> 00:04:03,777 It's a color. 66 00:04:03,811 --> 00:04:06,847 -Hmm. -Maybe we call her Violet. 67 00:04:10,584 --> 00:04:13,321 Or Violence. 68 00:04:13,354 --> 00:04:17,658 Violence... Lollipop Busker. 69 00:04:19,693 --> 00:04:21,762 It's got a ring to it. 70 00:04:21,795 --> 00:04:25,098 -What do you think? -Mm-hmm. 71 00:04:30,638 --> 00:04:33,474 Five, six, hit the bricks. 72 00:04:33,507 --> 00:04:35,976 Seven, eight, don't be late. 73 00:04:36,009 --> 00:04:39,513 Nine, ten, a pig in a pen. 74 00:04:39,547 --> 00:04:40,948 One, two... 75 00:04:40,981 --> 00:04:42,350 Hey. 76 00:04:42,383 --> 00:04:46,354 I was thinking, um... 77 00:04:46,387 --> 00:04:49,623 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 78 00:04:49,657 --> 00:04:52,292 You know? Hitting the streets. 79 00:04:52,326 --> 00:04:53,961 What do you think? 80 00:04:55,529 --> 00:04:59,299 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 81 00:05:00,834 --> 00:05:02,836 You mean leave? 82 00:05:02,870 --> 00:05:06,374 But you're the Breakfast Queen. 83 00:05:07,408 --> 00:05:10,878 Well, maybe it's lunchtime. 84 00:05:12,380 --> 00:05:14,915 I go where you go. 85 00:05:21,889 --> 00:05:24,224 No. 86 00:05:24,257 --> 00:05:26,226 No. We have to go back. 87 00:05:26,259 --> 00:05:27,995 Hey, squirt, you got a little... 88 00:05:28,028 --> 00:05:29,463 I have to warn her. My mother. 89 00:05:29,497 --> 00:05:31,231 Do the-- do the hand, make the door. 90 00:05:31,264 --> 00:05:32,633 We have to try again. 91 00:05:32,666 --> 00:05:35,503 No. 92 00:05:35,536 --> 00:05:37,971 No. We have to go back. 93 00:05:38,005 --> 00:05:39,573 Hey, squirt, you got a little... 94 00:05:39,607 --> 00:05:41,675 I have to warn her. My mother. 95 00:05:41,709 --> 00:05:43,977 Do the-- do the hand, make the door. 96 00:05:44,011 --> 00:05:45,379 We have to try again. 97 00:05:45,413 --> 00:05:47,247 Something's not right. We... 98 00:05:47,280 --> 00:05:49,917 No. 99 00:05:49,950 --> 00:05:53,320 No. We have to go back. 100 00:05:53,353 --> 00:05:55,022 Hey, squirt, you got a little... 101 00:05:55,055 --> 00:05:56,890 I have to warn her. My mother. 102 00:05:56,924 --> 00:05:59,326 Do the-- do the hand, make the door. 103 00:05:59,359 --> 00:06:01,194 We have to try again. 104 00:06:01,228 --> 00:06:04,264 Stop! 105 00:06:04,297 --> 00:06:07,935 We've done this before. 106 00:06:07,968 --> 00:06:10,037 Is it an attack? 107 00:06:10,070 --> 00:06:11,238 It is a phenomena. 108 00:06:11,271 --> 00:06:12,540 What is that? 109 00:06:12,573 --> 00:06:14,041 Computer records across the globe. 110 00:06:14,074 --> 00:06:15,543 All corrupt. 111 00:06:15,576 --> 00:06:17,377 Time code, code. Time code. 112 00:06:17,411 --> 00:06:18,512 And in space. 113 00:06:18,546 --> 00:06:20,514 The orbiter and distant probes. 114 00:06:20,548 --> 00:06:21,782 The problem is universal. 115 00:06:21,815 --> 00:06:25,052 Say more about that. 116 00:06:25,085 --> 00:06:27,387 We think of time as a unified field. 117 00:06:27,421 --> 00:06:29,457 Gravity affects it. But nothing else. 118 00:06:29,490 --> 00:06:31,725 But something is changing time. 119 00:06:31,759 --> 00:06:34,628 Individualized time. Localized time. 120 00:06:34,662 --> 00:06:36,329 This. 121 00:06:48,742 --> 00:06:50,410 Cool. 122 00:06:50,444 --> 00:06:53,547 System breach. 123 00:06:53,581 --> 00:06:55,248 This is how he does it. 124 00:06:55,282 --> 00:06:57,585 Wha-- Who? 125 00:06:57,618 --> 00:07:00,420 -David. -System breach. 126 00:07:00,454 --> 00:07:03,190 This is how he destroys the world. 127 00:07:04,257 --> 00:07:06,527 System breach. 128 00:07:07,595 --> 00:07:10,263 -Shut it off. -Error. 129 00:07:10,297 --> 00:07:12,299 This is how he does it. 130 00:07:12,332 --> 00:07:14,267 Wha-- Who? 131 00:07:14,301 --> 00:07:15,669 David. 132 00:07:15,703 --> 00:07:17,971 This is how he destroys the world. 133 00:07:21,642 --> 00:07:22,943 Shut it off. 134 00:07:22,976 --> 00:07:25,445 This is how he does it. 135 00:07:25,479 --> 00:07:26,514 Shut it off. 136 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 * 137 00:08:24,371 --> 00:08:25,973 Hey, kid. 138 00:08:26,006 --> 00:08:28,976 They're ready for you. 139 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 Everything okay? 140 00:08:56,870 --> 00:08:58,538 Is that a "yes"? 141 00:09:05,913 --> 00:09:09,182 Hello, my Snoopys. 142 00:09:09,216 --> 00:09:12,085 My Sigmunds. 143 00:09:12,119 --> 00:09:13,754 My Howdy Doodys. 144 00:09:13,787 --> 00:09:16,023 Hi, Daddy. 145 00:09:16,056 --> 00:09:17,925 Are you happy? I hope you're happy. 146 00:09:17,958 --> 00:09:19,426 Happy, Daddy. 147 00:09:19,459 --> 00:09:22,429 - So happy. - Daddy had a hard day. 148 00:09:22,462 --> 00:09:25,065 A bad day. 149 00:09:25,098 --> 00:09:27,768 He made a big mess. 150 00:09:27,801 --> 00:09:30,203 Are you mad at Daddy? 151 00:09:30,237 --> 00:09:31,805 - Hell no! - No, Daddy. 152 00:09:31,839 --> 00:09:33,573 We're not mad. 153 00:09:33,607 --> 00:09:36,143 But we got a little bit of a problem here with the clock. 154 00:09:36,176 --> 00:09:37,811 And I got a family to protect. 155 00:09:37,845 --> 00:09:39,112 We've all got family. 156 00:09:39,146 --> 00:09:41,815 We are family. 157 00:09:42,850 --> 00:09:46,586 Now that we're calm, tell me, 158 00:09:46,620 --> 00:09:48,922 what happened back there? 159 00:09:48,956 --> 00:09:51,024 Why did time loop like that? 160 00:09:54,928 --> 00:09:57,497 In the Hall of Time... 161 00:09:57,530 --> 00:09:59,232 there are demons. 162 00:09:59,266 --> 00:10:02,469 Wait, demons? 163 00:10:02,502 --> 00:10:04,938 I call them demons. Emó. 164 00:10:04,972 --> 00:10:06,907 But maybe they're just the animals of time. 165 00:10:06,940 --> 00:10:08,241 Predators. 166 00:10:08,275 --> 00:10:10,811 Okay. In the future, 167 00:10:10,844 --> 00:10:13,981 if there are time demons, tell me about the time demons. 168 00:10:14,014 --> 00:10:15,548 Sorry. 169 00:10:21,989 --> 00:10:24,157 Tell me about the demons. 170 00:10:24,191 --> 00:10:28,028 They live in the space outside of time, 171 00:10:28,061 --> 00:10:30,430 but they are always trying to find a way in. 172 00:10:30,463 --> 00:10:35,002 I can hear them when I'm traveling. 173 00:10:35,035 --> 00:10:37,805 They... giggle. 174 00:10:39,539 --> 00:10:41,474 What do they look like? 175 00:10:41,508 --> 00:10:44,311 I don't know. 176 00:10:44,344 --> 00:10:46,513 Like cats maybe. 177 00:10:46,546 --> 00:10:48,949 Blue cats. 178 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 But instead of playing with mice, 179 00:10:51,018 --> 00:10:54,154 they play with time. 180 00:10:54,187 --> 00:10:56,189 And they eat it. 181 00:10:59,026 --> 00:11:02,462 Hey, tranquillo, my beauties. 182 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 Do you think Daddy won't protect you? 183 00:11:05,532 --> 00:11:07,901 That's what a daddy does. 184 00:11:07,935 --> 00:11:09,669 We love you, Daddy. 185 00:11:09,703 --> 00:11:12,806 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 186 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Make us feel good. 187 00:11:14,374 --> 00:11:16,643 Please! 188 00:11:36,797 --> 00:11:39,332 Dude, enough with the ego-jerk. 189 00:11:39,366 --> 00:11:42,535 Okay? We all wanna sleep with you. 190 00:11:42,569 --> 00:11:46,073 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 191 00:11:47,074 --> 00:11:48,441 Careful. 192 00:11:48,475 --> 00:11:50,043 Right, 'cause that's my specialty. 193 00:11:50,077 --> 00:11:52,445 Just use a different tone, okay? 194 00:11:52,479 --> 00:11:56,083 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 195 00:11:56,116 --> 00:11:58,285 Shit. I don't want you to be nice. 196 00:11:58,318 --> 00:12:00,287 I want you to get mad. 197 00:12:00,320 --> 00:12:02,856 Yeah, I want you to use your almighty powers 198 00:12:02,890 --> 00:12:04,691 to save our asses, okay? 199 00:12:04,724 --> 00:12:06,626 So chop-chop, mama's boy. 200 00:12:06,659 --> 00:12:08,661 Get to work. 201 00:12:25,979 --> 00:12:28,448 Well, all right. 202 00:12:28,481 --> 00:12:30,750 Look at us talking. 203 00:12:30,784 --> 00:12:33,620 Working things out. 204 00:12:33,653 --> 00:12:35,155 You want honest? 205 00:12:35,188 --> 00:12:36,423 Here's honest. 206 00:12:39,526 --> 00:12:41,494 I'm gonna fix this. 207 00:12:41,528 --> 00:12:43,096 Whatever it takes. 208 00:12:43,130 --> 00:12:45,098 Whatever the universe throws at me. 209 00:12:45,132 --> 00:12:47,334 Division 3, time demons. 210 00:12:47,367 --> 00:12:49,837 Send them all. 211 00:12:49,870 --> 00:12:51,972 I'll slay 'em all. 212 00:12:52,005 --> 00:12:54,441 'Cause this is my time. 213 00:12:54,474 --> 00:12:57,577 This is... David's time. 214 00:12:57,610 --> 00:13:01,614 And he's got... things to do, so... 215 00:13:03,783 --> 00:13:06,753 Switch? 216 00:13:06,786 --> 00:13:08,221 Switch. 217 00:13:10,991 --> 00:13:12,926 How are you? Are you okay? 218 00:13:12,960 --> 00:13:16,129 I lost another tooth. When we were in there. 219 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 Yeah, it really takes its toll, huh? 220 00:13:18,165 --> 00:13:20,868 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 221 00:13:20,901 --> 00:13:22,302 -Not far. -I don't-- 222 00:13:22,335 --> 00:13:24,104 I don't think I can do another... 223 00:13:24,137 --> 00:13:26,106 You're not gonna lose any more teeth, okay? 224 00:13:26,139 --> 00:13:27,875 I can feel them all loosening. 225 00:13:27,908 --> 00:13:29,709 Just show me where these things are so that I can... 226 00:13:29,742 --> 00:13:31,044 And the more we go back, 227 00:13:31,078 --> 00:13:34,114 the more doors we open, the more agitated they'll become. 228 00:13:34,147 --> 00:13:37,484 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 229 00:13:37,517 --> 00:13:39,819 -everything... -Do I have to force you to... 230 00:13:43,590 --> 00:13:46,093 What did you just say to me? 231 00:13:49,529 --> 00:13:52,099 I said I am the alpha and the omega. 232 00:13:54,167 --> 00:13:56,736 I eat monsters for breakfast. 233 00:14:13,186 --> 00:14:15,422 I do not like that. 234 00:14:15,455 --> 00:14:16,689 Is that...? 235 00:14:16,723 --> 00:14:17,991 They're here. 236 00:14:18,025 --> 00:14:20,060 * 237 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 Even better. 238 00:14:23,296 --> 00:14:24,932 Run. 239 00:14:27,367 --> 00:14:29,903 Here, kitty, kitty, kitty. 240 00:14:36,809 --> 00:14:38,011 Oh! 241 00:14:38,045 --> 00:14:39,879 Big boy. 242 00:14:54,494 --> 00:14:56,829 Wanna dance? 243 00:14:57,830 --> 00:14:59,566 Let's dance. 244 00:15:35,602 --> 00:15:37,604 Jew or gypsy? 245 00:15:38,605 --> 00:15:40,140 What? 246 00:15:40,173 --> 00:15:42,242 Or homosexual? 247 00:15:44,444 --> 00:15:46,146 I... 248 00:15:46,179 --> 00:15:49,249 I don't understand. 249 00:15:49,282 --> 00:15:52,785 This is who they round up, no? 250 00:15:52,819 --> 00:15:55,355 Political enemies? 251 00:15:55,388 --> 00:15:57,957 Deviants and lunatics. 252 00:15:57,991 --> 00:16:00,593 Where am I? 253 00:16:00,627 --> 00:16:02,662 What year is this? 254 00:16:05,065 --> 00:16:07,700 It's the beginning of the end. 255 00:16:13,073 --> 00:16:14,874 Mommy? 256 00:16:34,394 --> 00:16:36,963 What's that stuff for? 257 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 It's what I'm gonna use to get you to tell me 258 00:16:39,032 --> 00:16:40,200 where Jenny Rerorg is. 259 00:16:41,668 --> 00:16:43,236 Your turn to play bad cop? 260 00:16:43,270 --> 00:16:44,671 Nah. 261 00:16:44,704 --> 00:16:47,274 Good cop and bad cop left for the day. 262 00:16:48,841 --> 00:16:50,810 I'm a different kind of cop. 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,412 Your turn to play bad cop? 264 00:16:52,445 --> 00:16:54,214 Nah. 265 00:16:54,247 --> 00:16:56,216 Good cop and bad cop left for the day. 266 00:16:58,051 --> 00:16:59,152 You're the police! 267 00:17:02,589 --> 00:17:05,192 I've heard of this beast. 268 00:17:06,626 --> 00:17:08,895 Time Eaters, who live in gravity wells. 269 00:17:08,928 --> 00:17:10,263 Black holes. 270 00:17:10,297 --> 00:17:12,265 The laws of time don't apply to them. 271 00:17:12,299 --> 00:17:14,033 They live in black holes? 272 00:17:14,067 --> 00:17:16,703 -Uh, I mean... -Yes. Think of time as the wood 273 00:17:16,736 --> 00:17:20,440 in the house, and they are like termites living underground. 274 00:17:20,473 --> 00:17:23,243 -David must have let them out. -How do we fight them? 275 00:17:23,276 --> 00:17:25,011 We can't. Not here. 276 00:17:25,044 --> 00:17:26,513 They're too powerful. 277 00:17:26,546 --> 00:17:28,681 We have to go to where they sleep 278 00:17:28,715 --> 00:17:30,583 The nest. 279 00:17:30,617 --> 00:17:33,420 Well, where do we go, and how do we get there? 280 00:17:33,453 --> 00:17:35,054 To the Time Between Time. 281 00:17:35,088 --> 00:17:38,458 There's a rift in the astral plane. 282 00:17:38,491 --> 00:17:40,793 An imperfection. 283 00:17:40,827 --> 00:17:42,829 It has been sealed... 284 00:17:50,237 --> 00:17:52,705 Bombs, knives, guns? What do I need? 285 00:17:52,739 --> 00:17:55,375 Courage and luck. 286 00:17:57,344 --> 00:17:58,445 Wait. Where's Sy... 287 00:18:00,647 --> 00:18:02,649 * 288 00:18:14,461 --> 00:18:16,463 * 289 00:18:41,954 --> 00:18:43,690 We're flying. 290 00:18:43,723 --> 00:18:47,660 I thought we were in a building. 291 00:18:47,694 --> 00:18:50,297 It's an airship. 292 00:18:50,330 --> 00:18:52,632 It's not a plane, really. More like a zeppelin. 293 00:18:52,665 --> 00:18:54,834 -How'd you get here? -I don't know. 294 00:18:54,867 --> 00:18:56,869 I was in my room. 295 00:19:00,707 --> 00:19:03,109 I had a dress like that. 296 00:19:03,142 --> 00:19:04,977 When I was... 297 00:19:10,082 --> 00:19:12,519 Wait, what's your name? 298 00:19:12,552 --> 00:19:13,986 Sydney. 299 00:19:14,020 --> 00:19:15,855 Sydney Barrett. 300 00:19:21,528 --> 00:19:23,563 I need a drink. 301 00:19:31,371 --> 00:19:33,573 Can I have one? 302 00:19:33,606 --> 00:19:35,708 How old are you? 303 00:19:35,742 --> 00:19:37,577 Fifteen? 304 00:19:37,610 --> 00:19:39,178 Sixteen. 305 00:19:48,054 --> 00:19:50,323 You still dating Tommy Vitore? 306 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 Or is it the Halsey brothers? 307 00:19:51,891 --> 00:19:53,426 How do you know that? 308 00:19:54,861 --> 00:19:57,264 I'm you. 309 00:19:57,297 --> 00:19:59,899 In the future. Hi. 310 00:19:59,932 --> 00:20:02,469 You're me in the future? 311 00:20:03,436 --> 00:20:05,171 In a zeppelin. 312 00:20:05,204 --> 00:20:06,773 It's an airship. 313 00:20:08,074 --> 00:20:11,043 Remember our first drink? 314 00:20:13,646 --> 00:20:16,249 Whiskey? 315 00:20:16,283 --> 00:20:19,419 From that leftover glass at the salon? 316 00:20:19,452 --> 00:20:21,921 Nine years old... 317 00:20:21,954 --> 00:20:24,557 and everything got swimmy? 318 00:20:29,896 --> 00:20:32,332 No, just one-- you're a minor. 319 00:20:35,468 --> 00:20:37,770 Am I dreaming? 320 00:20:38,805 --> 00:20:40,473 If you're lucky. 321 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 And if I'm not? 322 00:20:45,745 --> 00:20:47,847 Then time is collapsing. 323 00:20:49,849 --> 00:20:52,619 Pretty soon none of us will be anything at all. 324 00:22:06,726 --> 00:22:08,728 Oh, my. 325 00:22:27,013 --> 00:22:28,981 This is good. 326 00:22:29,015 --> 00:22:31,884 - You want to do this. - I do? 327 00:22:31,918 --> 00:22:33,586 You will. 328 00:22:38,925 --> 00:22:40,359 Let me lead. 329 00:22:49,402 --> 00:22:51,638 Treachery. 330 00:23:10,423 --> 00:23:12,425 Hello? 331 00:23:32,979 --> 00:23:35,347 * 332 00:23:49,696 --> 00:23:51,764 Oh. 333 00:23:57,537 --> 00:23:59,906 Psst. 334 00:23:59,939 --> 00:24:01,774 Hide. 335 00:24:04,010 --> 00:24:06,813 What are we hiding from? - Come. 336 00:24:08,047 --> 00:24:09,782 They eat time. 337 00:24:09,816 --> 00:24:11,818 -They eat time? -Shh! 338 00:24:13,953 --> 00:24:16,523 It's okay. I'm here to rescue you. 339 00:24:22,228 --> 00:24:24,230 What? 340 00:24:25,297 --> 00:24:27,867 You're the... time girl, right? 341 00:24:27,900 --> 00:24:30,302 -Woman. -Uh, woman, yeah. 342 00:24:30,336 --> 00:24:33,506 I was under David's influence, you see, but then... 343 00:24:33,540 --> 00:24:36,375 it was as if, uh... 344 00:24:36,408 --> 00:24:39,445 as if the moments of my... indoctrination 345 00:24:39,478 --> 00:24:40,880 were extirpated-- 346 00:24:40,913 --> 00:24:42,649 they were... 347 00:24:42,682 --> 00:24:46,185 shorn from me, as it were. 348 00:24:46,218 --> 00:24:49,856 I can't begin to imagine what he's done to you, 349 00:24:49,889 --> 00:24:51,624 our mind reader. 350 00:24:51,658 --> 00:24:53,693 But fret not. 351 00:24:53,726 --> 00:24:55,261 You're safe now. 352 00:24:57,029 --> 00:24:59,899 You... you want me to come with you? 353 00:24:59,932 --> 00:25:02,669 Where we're going, you won't have to hide. 354 00:25:26,292 --> 00:25:28,695 Don't! 355 00:25:28,728 --> 00:25:30,730 It's frozen there. 356 00:25:32,231 --> 00:25:34,400 Time. 357 00:25:36,402 --> 00:25:38,738 If you touch them... 358 00:25:41,073 --> 00:25:42,709 Then I freeze, too. 359 00:25:42,742 --> 00:25:44,911 So, how do we... 360 00:25:52,919 --> 00:25:54,420 The tunnel. 361 00:26:12,905 --> 00:26:14,273 Don't worry. 362 00:26:14,306 --> 00:26:15,875 I'm gonna get us out of here. 363 00:26:30,122 --> 00:26:32,124 Oh Mommy. 364 00:26:34,126 --> 00:26:36,095 I called for my mother, too, 365 00:26:36,128 --> 00:26:37,664 when they caught me. 366 00:26:38,698 --> 00:26:40,232 Where am I? 367 00:26:40,266 --> 00:26:41,734 Is this Germany? 368 00:26:41,768 --> 00:26:43,670 I don't even know where you're from. 369 00:26:45,171 --> 00:26:47,306 I'm Roma. 370 00:26:47,339 --> 00:26:48,808 My family. 371 00:26:48,841 --> 00:26:51,310 Gypsies. 372 00:26:51,343 --> 00:26:53,145 We move always, 373 00:26:53,179 --> 00:26:55,815 from country to country. 374 00:26:55,848 --> 00:26:58,818 Since before there were borders. 375 00:27:01,788 --> 00:27:03,756 Do you have siblings? 376 00:27:03,790 --> 00:27:06,558 Parents? Grandparents? 377 00:27:07,559 --> 00:27:09,962 Doesn't matter now. 378 00:27:09,996 --> 00:27:11,698 We're all gonna be erased. 379 00:27:11,731 --> 00:27:13,632 It matters to me. 380 00:27:13,666 --> 00:27:15,702 It's my history. 381 00:27:15,735 --> 00:27:17,536 There is no history. 382 00:27:17,569 --> 00:27:19,571 For us. 383 00:27:20,572 --> 00:27:22,141 When we're gone, 384 00:27:22,174 --> 00:27:24,110 no one will ever know we existed. 385 00:27:29,015 --> 00:27:31,217 No. 386 00:27:31,250 --> 00:27:33,385 No, I can fix this. 387 00:27:33,419 --> 00:27:34,987 I have a friend. 388 00:27:35,021 --> 00:27:36,823 Is your friend God? 389 00:27:38,324 --> 00:27:39,291 No. 390 00:27:39,325 --> 00:27:41,460 She can move through time. 391 00:27:41,493 --> 00:27:42,862 I can go back. 392 00:27:42,895 --> 00:27:44,897 I can change the past. 393 00:27:46,565 --> 00:27:48,467 Then change this. 394 00:27:48,500 --> 00:27:50,703 Free the prisoners. 395 00:27:50,737 --> 00:27:52,739 Raise the dead. 396 00:27:55,041 --> 00:27:57,243 No, this is... 397 00:27:57,276 --> 00:27:59,746 It's not about the world. This is about me. 398 00:28:01,080 --> 00:28:02,514 I see why they brought you here. 399 00:28:02,548 --> 00:28:04,683 You're a madman. 400 00:28:04,717 --> 00:28:06,919 No, I'm not. 401 00:28:06,953 --> 00:28:08,587 Listen to me. 402 00:28:08,620 --> 00:28:10,356 You're gonna have a baby. 403 00:28:10,389 --> 00:28:12,358 After this. The camps. 404 00:28:12,391 --> 00:28:14,560 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 405 00:28:14,593 --> 00:28:15,561 And you'll have a baby. 406 00:28:15,594 --> 00:28:16,562 And... 407 00:28:16,595 --> 00:28:18,230 Listen to me. This is... 408 00:28:18,264 --> 00:28:19,832 You'll have a baby, 409 00:28:19,866 --> 00:28:22,835 and your husband will say he has to go on a trip. 410 00:28:22,869 --> 00:28:24,236 Don't let him. He can't go. 411 00:28:24,270 --> 00:28:25,271 Do you understand? 412 00:28:25,304 --> 00:28:27,239 Hey. 413 00:28:28,274 --> 00:28:30,810 It's okay. 414 00:28:31,878 --> 00:28:33,913 I'm crazy, too. 415 00:28:36,082 --> 00:28:38,617 No. 416 00:28:38,650 --> 00:28:41,420 I'm not crazy. 417 00:28:42,421 --> 00:28:44,456 Something was taken from me. 418 00:28:44,490 --> 00:28:46,292 My life was taken from me. 419 00:28:46,325 --> 00:28:48,861 It is not your fault, but you can stop this. 420 00:28:48,895 --> 00:28:52,431 When the time comes, you can save my life. 421 00:28:52,464 --> 00:28:54,466 Please. 422 00:28:54,500 --> 00:28:56,903 Remember this. 423 00:28:56,936 --> 00:28:59,738 When you hold me... 424 00:28:59,772 --> 00:29:02,074 when you sing that song, 425 00:29:02,108 --> 00:29:04,276 you think of me. 426 00:29:04,310 --> 00:29:07,746 Think of your David, 427 00:29:07,780 --> 00:29:10,282 and save my life. 428 00:29:10,316 --> 00:29:13,385 I always liked that name. 429 00:29:13,419 --> 00:29:15,587 David. 430 00:29:25,264 --> 00:29:26,966 No. 431 00:29:33,672 --> 00:29:36,108 Lies. 432 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 * 433 00:30:23,555 --> 00:30:26,225 Stop smiling! 434 00:30:28,027 --> 00:30:30,029 * 435 00:32:00,319 --> 00:32:02,321 * 436 00:32:11,297 --> 00:32:13,299 * 437 00:32:19,305 --> 00:32:22,274 Psst. Psst! 438 00:32:28,647 --> 00:32:31,050 It's all right. It's all right. 439 00:32:33,619 --> 00:32:35,954 -Hold that. -Okay. 440 00:32:53,072 --> 00:32:54,640 Hello? 441 00:32:54,673 --> 00:32:56,542 Sir, 442 00:32:56,575 --> 00:32:58,310 this is the male Loudermilk, 443 00:32:58,344 --> 00:33:00,879 requesting emergency drop ship extraction. 444 00:33:00,912 --> 00:33:02,648 Latitude is... 445 00:33:02,681 --> 00:33:04,316 71 degrees north. 446 00:33:04,350 --> 00:33:06,052 Longitude is gonna be... 447 00:33:06,085 --> 00:33:09,055 Error message 181. 448 00:33:09,088 --> 00:33:11,323 -Error? -Error message 181. 449 00:33:11,357 --> 00:33:14,460 System re-- system reboot required. 450 00:33:14,493 --> 00:33:17,496 181 is a time code error. 451 00:33:19,198 --> 00:33:22,234 Time is everywhere. 452 00:33:22,268 --> 00:33:24,002 Manual override. 453 00:33:24,036 --> 00:33:26,338 User code Alpha Jeremy 7. 454 00:33:29,208 --> 00:33:31,577 Engage temporal failsafe on my mark. 455 00:33:31,610 --> 00:33:32,878 Three, two, o... 456 00:33:33,912 --> 00:33:35,881 Oh. Oh, good. 457 00:33:35,914 --> 00:33:37,349 All systems back online. 458 00:33:37,383 --> 00:33:39,685 -New time codes issued. -Already? 459 00:33:39,718 --> 00:33:41,420 Well, wow. That-That's great. 460 00:33:41,453 --> 00:33:43,655 We're losing time. 461 00:33:43,689 --> 00:33:45,857 I don't know how much faster I could, uh... 462 00:33:45,891 --> 00:33:48,327 No. It's a couple minutes now. 463 00:33:48,360 --> 00:33:50,062 A few hours. 464 00:33:50,096 --> 00:33:53,499 What if they eat a thousand year-- a thousand years? 465 00:33:53,532 --> 00:33:57,069 Or take us back to the age of the dinosaurs? 466 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 How do we fight them if we were never born? 467 00:34:02,408 --> 00:34:06,112 Are they malevolent or just hungry? 468 00:34:06,145 --> 00:34:07,379 What does that mean? 469 00:34:07,413 --> 00:34:09,115 He's asking if these beasts are sentient. 470 00:34:09,148 --> 00:34:10,382 -Yeah. -Do they have an agenda? 471 00:34:10,416 --> 00:34:11,717 Or are they animals feeding? 472 00:34:11,750 --> 00:34:12,784 Calculating. 473 00:34:22,428 --> 00:34:24,230 -Um, Ptonomy? -Calculating. 474 00:34:24,263 --> 00:34:26,132 You said that. How much longer will that... 475 00:34:26,165 --> 00:34:27,566 Estimated time of calculation: 476 00:34:27,599 --> 00:34:29,901 three years, two months and nine days. 477 00:34:32,671 --> 00:34:34,673 Three years? 478 00:34:46,418 --> 00:34:49,121 So, if you're me in the future, 479 00:34:49,155 --> 00:34:52,124 then does that mean that this is my future? 480 00:34:53,759 --> 00:34:56,128 Yeah. Maybe. 481 00:34:56,162 --> 00:35:00,432 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 482 00:35:00,466 --> 00:35:02,000 Like staying brunette? 483 00:35:02,033 --> 00:35:03,935 Very funny. 484 00:35:04,970 --> 00:35:06,772 You know, last year, 485 00:35:06,805 --> 00:35:09,441 I was Syd in the past. 486 00:35:09,475 --> 00:35:11,510 But I never got to meet her. 487 00:35:11,543 --> 00:35:13,845 Me. 488 00:35:13,879 --> 00:35:16,515 If I did, I would have asked her the same question 489 00:35:16,548 --> 00:35:18,016 that you want to ask me. 490 00:35:18,049 --> 00:35:20,619 What question? 491 00:35:20,652 --> 00:35:24,990 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 492 00:35:28,327 --> 00:35:31,497 What... am I? 493 00:35:39,004 --> 00:35:42,541 People get too close. 494 00:35:42,574 --> 00:35:46,144 They touch you and you disappear. 495 00:35:46,178 --> 00:35:48,980 And then they're inside. 496 00:35:49,014 --> 00:35:51,983 In your belly and in your head. 497 00:35:52,017 --> 00:35:56,488 And when you get back, there's a smell. 498 00:35:56,522 --> 00:36:01,126 Someone else's smell is inside your nose. 499 00:36:01,159 --> 00:36:04,029 And you check out. 500 00:36:04,062 --> 00:36:06,865 You tell people, 501 00:36:06,898 --> 00:36:09,301 "It's fine. 502 00:36:09,335 --> 00:36:11,803 I don't own my body." 503 00:36:11,837 --> 00:36:14,039 You say, 504 00:36:14,072 --> 00:36:17,876 "My power is like a vacation. 505 00:36:17,909 --> 00:36:22,113 I get to be a tourist in someone else's life." 506 00:36:25,116 --> 00:36:27,353 Who cares if... 507 00:36:27,386 --> 00:36:31,590 every time I come back home, I feel dirty? 508 00:36:33,559 --> 00:36:35,761 I just want to be left alone. 509 00:36:35,794 --> 00:36:37,929 I know. 510 00:36:37,963 --> 00:36:41,166 People die of loneliness, too. 511 00:36:41,199 --> 00:36:43,435 They drink too much. 512 00:36:44,570 --> 00:36:47,072 Slit their own throats. 513 00:36:52,578 --> 00:36:54,813 I went to the shower. 514 00:36:56,214 --> 00:36:59,217 Mom was asleep on the couch, and... 515 00:36:59,251 --> 00:37:02,321 I went to the shower. 516 00:37:04,390 --> 00:37:06,425 You were curious. 517 00:37:06,458 --> 00:37:08,627 I just wanted to feel something. 518 00:37:14,232 --> 00:37:16,602 And he... 519 00:37:16,635 --> 00:37:19,271 turned me around. 520 00:37:21,006 --> 00:37:24,009 Why did he turn me around? 521 00:37:25,010 --> 00:37:27,579 Power. 522 00:37:27,613 --> 00:37:30,949 I thought sex was about love. 523 00:37:31,950 --> 00:37:34,820 It can be. 524 00:37:34,853 --> 00:37:37,289 That was it. 525 00:37:37,323 --> 00:37:39,925 The first time. 526 00:37:39,958 --> 00:37:41,960 My only time. 527 00:37:44,195 --> 00:37:47,299 People talk about sex, and... 528 00:37:47,333 --> 00:37:51,370 all I think about is having my face pushed into wet glass. 529 00:37:52,438 --> 00:37:55,206 How is that romantic? 530 00:38:00,145 --> 00:38:02,113 Does it get better? 531 00:38:04,149 --> 00:38:06,151 You fall in love. 532 00:38:09,655 --> 00:38:12,257 And that's worth it. 533 00:38:12,290 --> 00:38:14,693 To feel that feeling. 534 00:38:14,726 --> 00:38:16,462 Do we get married? 535 00:38:16,495 --> 00:38:18,330 It's complicated. 536 00:38:18,364 --> 00:38:21,032 I'm not a kid. 537 00:38:21,066 --> 00:38:23,068 Uh... 538 00:38:24,570 --> 00:38:26,372 He has powers. 539 00:38:26,405 --> 00:38:28,206 But he's unstable. 540 00:38:28,239 --> 00:38:30,976 And for a while, it's magic. 541 00:38:32,978 --> 00:38:34,980 Magic. 542 00:38:37,082 --> 00:38:39,050 And then... 543 00:38:39,084 --> 00:38:41,920 -What happened? -You had a bad dream. 544 00:38:42,988 --> 00:38:45,991 ...he turned me around. 545 00:38:49,995 --> 00:38:53,365 So we find a desert island and live alone. 546 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 I think about that, too. 547 00:38:56,334 --> 00:38:58,203 Giving up. 548 00:38:58,236 --> 00:39:00,472 It's not giving up. 549 00:39:00,506 --> 00:39:02,741 It's what you wrote. 550 00:39:08,580 --> 00:39:10,181 I know. 551 00:39:11,783 --> 00:39:14,386 I'm afraid. 552 00:39:16,422 --> 00:39:18,890 If I hug you, do we switch places? 553 00:39:46,952 --> 00:39:48,954 * 554 00:40:30,462 --> 00:40:32,464 Fishy? 555 00:40:35,033 --> 00:40:37,002 Fishy? 556 00:40:37,035 --> 00:40:40,038 Where'd you swim off to? 557 00:40:48,446 --> 00:40:50,516 Babe! 558 00:40:59,124 --> 00:41:02,160 Hey. Hey. Hey. 559 00:41:02,193 --> 00:41:04,596 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 560 00:41:04,630 --> 00:41:07,499 Um, push, right? Remember? 561 00:41:07,533 --> 00:41:08,967 You got to push. 562 00:41:09,000 --> 00:41:10,468 This is it. Push. 563 00:41:17,909 --> 00:41:21,279 My Queen. We did it. 564 00:41:33,525 --> 00:41:37,529 Mommy, I made that for you. 565 00:41:40,165 --> 00:41:42,167 -Bullshit! -Oh. 566 00:41:44,502 --> 00:41:46,471 What is? 567 00:41:46,504 --> 00:41:48,640 That this is all we get. 568 00:41:48,674 --> 00:41:49,975 Mom? 569 00:41:50,008 --> 00:41:51,710 Do you want to hold her? 570 00:41:54,212 --> 00:41:57,148 -No. No. No! -Mom. 571 00:41:57,182 --> 00:41:58,917 She's tough. 572 00:41:58,950 --> 00:42:00,919 Stubborn. 573 00:42:00,952 --> 00:42:03,555 Listens to me... 574 00:42:03,589 --> 00:42:05,591 and then does the opposite. 575 00:42:08,426 --> 00:42:10,862 I guess it runs in the family. 576 00:42:19,104 --> 00:42:21,940 Mom. 577 00:42:21,973 --> 00:42:23,975 You came. 578 00:42:25,911 --> 00:42:27,913 Of course I did. 579 00:42:29,915 --> 00:42:32,584 Thank you. 580 00:42:32,618 --> 00:42:35,353 For what? 581 00:42:35,386 --> 00:42:38,456 Always being there for me. 582 00:42:45,430 --> 00:42:47,432 * 583 00:43:03,581 --> 00:43:07,418 * I seen the demons * 584 00:43:07,452 --> 00:43:11,122 * But they didn't make a sound * 585 00:43:11,156 --> 00:43:14,125 * They tried to reach me * 586 00:43:14,159 --> 00:43:17,128 * But I lay upon the ground * 587 00:43:17,162 --> 00:43:19,965 * I reached for feelings * 588 00:43:19,998 --> 00:43:24,135 * But they didn't make a sound * 589 00:43:24,169 --> 00:43:26,237 * They tried to reach me * 590 00:43:26,271 --> 00:43:28,406 * But I lay upon the ground... * 591 00:43:30,341 --> 00:43:33,779 * So, miles and miles of squares * 592 00:43:33,812 --> 00:43:36,147 * Where's the feeling there? * 593 00:43:37,548 --> 00:43:40,418 * Still nobody cares * 594 00:43:40,451 --> 00:43:43,655 * For miles and miles of squares * 595 00:43:43,689 --> 00:43:45,323 * Daydream * 596 00:43:45,356 --> 00:43:48,626 * I fell asleep amid the flowers * 597 00:43:50,628 --> 00:43:52,197 * Daydream * 598 00:43:52,230 --> 00:43:54,499 * I fell asleep amid the flowers * 599 00:43:56,201 --> 00:43:58,704 * I seen the demons * 600 00:43:58,737 --> 00:44:02,874 * But they didn't make a sound * 601 00:44:02,908 --> 00:44:04,976 * They tried to reach me * 602 00:44:05,010 --> 00:44:08,113 * But I lay upon the ground * 603 00:44:08,146 --> 00:44:10,882 * I seen the people * 604 00:44:10,916 --> 00:44:14,519 * But they didn't make a sound * 605 00:44:14,552 --> 00:44:17,789 * They tried to reach me... * 606 00:44:20,491 --> 00:44:22,327 Something's wrong with time? 607 00:44:27,332 --> 00:44:29,000 What are you? 608 00:44:29,034 --> 00:44:30,435 It doesn't matter. 609 00:44:32,403 --> 00:44:34,205 Ah. You know what? 610 00:44:34,239 --> 00:44:36,374 Eat all the time you want. I'll get it back. 611 00:44:36,407 --> 00:44:38,243 'Cause you're not real. 612 00:44:38,276 --> 00:44:40,145 Nothing that hurts me is real. 613 00:44:40,178 --> 00:44:43,048 No one who hates me is real. 614 00:44:44,716 --> 00:44:46,818 * For miles and miles of squares... * 615 00:44:46,852 --> 00:44:48,353 Acts of God. 616 00:44:48,386 --> 00:44:50,255 * Daydream * 617 00:44:50,288 --> 00:44:52,490 * I fell asleep amid the flowers... * 618 00:44:52,523 --> 00:44:54,025 I am God. 619 00:44:54,059 --> 00:44:56,561 * Daydream * 620 00:44:56,594 --> 00:44:59,064 * I fell asleep amid the flowers. * 621 00:45:02,067 --> 00:45:03,935 Oh, now you're listening. 622 00:45:03,969 --> 00:45:05,536 Well, listen to this. 623 00:45:05,570 --> 00:45:07,538 You want to eat something? 624 00:45:07,572 --> 00:45:09,007 Eat shit. 625 00:45:09,040 --> 00:45:11,442 Now go tell your friends it's not your time. 626 00:45:11,476 --> 00:45:13,178 It's mine. 627 00:45:13,211 --> 00:45:14,379 Go. 628 00:45:16,915 --> 00:45:19,751 Or I kill every one of you. 629 00:45:21,753 --> 00:45:22,988 What am I? 630 00:46:12,337 --> 00:46:14,940 How bad? 631 00:46:20,145 --> 00:46:22,113 Let me help you. 632 00:46:22,147 --> 00:46:24,149 No. 633 00:46:26,151 --> 00:46:28,153 I need to feel it. 634 00:46:49,174 --> 00:46:51,076 Daddy! 635 00:46:54,179 --> 00:46:56,714 Stop. 636 00:46:56,747 --> 00:46:59,550 Stop. Stop! 637 00:47:06,824 --> 00:47:08,326 Where's Switch? 638 00:47:08,359 --> 00:47:11,196 -Switch? -She's gone, Daddy. 639 00:47:11,229 --> 00:47:12,630 What do you mean, she's gone? 640 00:47:12,663 --> 00:47:14,632 He took her. 641 00:47:14,665 --> 00:47:16,634 The scientist. 642 00:47:16,667 --> 00:47:19,670 Cary took her? 643 00:47:22,573 --> 00:47:24,542 No, no, no! 644 00:47:32,550 --> 00:47:34,552 War. 645 00:47:37,688 --> 00:47:40,892 * When the world * 646 00:47:40,926 --> 00:47:43,929 * Is a monster * 647 00:47:49,100 --> 00:47:54,105 * Bad to swallow you whole * 648 00:48:00,078 --> 00:48:04,049 * Kick the clay that holds * 649 00:48:04,082 --> 00:48:08,253 * The teeth... in * 650 00:48:11,322 --> 00:48:14,192 * Throw your trolls * 651 00:48:14,225 --> 00:48:16,561 * Out the door * 652 00:48:16,594 --> 00:48:19,998 * Door, door, door * 653 00:48:21,632 --> 00:48:23,901 * I've been there * 654 00:48:23,935 --> 00:48:27,438 * Can't get there from here * 655 00:48:27,472 --> 00:48:29,607 * I've been there * 656 00:48:29,640 --> 00:48:33,078 * Can't get there from here * 657 00:48:33,111 --> 00:48:35,313 * I've been there * 658 00:48:35,346 --> 00:48:38,950 * Can't get there from... * 659 00:49:40,811 --> 00:49:42,247 Now I get it. 660 00:49:49,887 --> 00:49:52,390 Captioned by Media Access Group at WGBH 661 00:49:53,391 --> 00:49:55,060 For centuries... 661 00:49:56,305 --> 00:50:02,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.