Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,895 --> 00:01:45,896
MAN: (FAINTLY)
...in that special fraternity
2
00:01:46,064 --> 00:01:51,110
of courageous men who risk life
and limb to explore the stars,
3
00:01:51,277 --> 00:01:55,114
and secure peace
and freedom the world over.
4
00:01:55,824 --> 00:01:59,201
We are a nation
with a tradition of heroism.
5
00:01:59,369 --> 00:02:02,079
MAN: Hey, does anybody know
where the head is around here?
6
00:02:02,247 --> 00:02:04,665
...who are with us here tonight...
7
00:02:04,833 --> 00:02:06,333
fill that need.
8
00:02:06,501 --> 00:02:10,754
Through their strength of character,
their fortitude,
9
00:02:10,922 --> 00:02:16,510
They have proven themselves
to be worthy of the appellation...
10
00:02:16,678 --> 00:02:17,928
hero.
11
00:02:18,096 --> 00:02:22,933
Tonight we are paying tribute
to a breed of men...
12
00:02:23,184 --> 00:02:25,936
(LOUD CLATTERING)
13
00:02:26,104 --> 00:02:27,354
(SHOUTING)
14
00:02:27,522 --> 00:02:29,898
Where is a guy supposed to
take a leak around here?
15
00:02:37,991 --> 00:02:41,118
Well, damn if we're not
balls to the wall
16
00:02:41,286 --> 00:02:44,121
of all-American hero types here tonight.
17
00:02:44,998 --> 00:02:48,834
I see space walkers and moon walkers
18
00:02:49,002 --> 00:02:51,420
and earth orbiters galore.
19
00:02:52,463 --> 00:02:56,466
And over here we have
the current cream of the crop.
20
00:02:56,634 --> 00:03:00,137
America's best and brightest.
21
00:03:00,805 --> 00:03:03,140
That's a good one, eh, boys?
22
00:03:03,308 --> 00:03:07,895
The most excitement I ever had,
was the time I landed a crippled F-14
23
00:03:08,062 --> 00:03:12,441
with a stubborn nose gear on the deck
of a rolling flattop in zero visibility.
24
00:03:14,819 --> 00:03:17,112
But you boys...
25
00:03:17,280 --> 00:03:21,325
you get to test out these babies.
26
00:03:23,077 --> 00:03:24,828
I envy you.
27
00:03:26,831 --> 00:03:30,334
Gentlemen... I salute you.
28
00:03:31,336 --> 00:03:33,086
Shit, I spilled my drink.
29
00:03:36,466 --> 00:03:37,700
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
30
00:03:37,800 --> 00:03:39,801
Hey, hey, hey, easy fellows.
31
00:03:41,387 --> 00:03:43,764
Battle conditions, boys?
32
00:03:45,892 --> 00:03:48,727
Why don't you get yourself a new
act, Pendleton, you're a disgrace.
33
00:03:48,895 --> 00:03:51,939
Give that cripple tomcat story a rest
because we've all heard it.
34
00:03:52,106 --> 00:03:55,943
Gosh, I'm sorry, Rusty.
Really, you're right.
35
00:03:56,110 --> 00:03:57,945
But at least
when my moment of truth came
36
00:03:58,112 --> 00:04:00,989
I didn't take a dump down the leg
of my flight suit.
37
00:04:01,157 --> 00:04:02,991
You, son of a... (GRUNTING)
38
00:04:07,455 --> 00:04:08,830
Well, come on, boys!
39
00:04:08,998 --> 00:04:11,750
Isn't this what you always wanted?
A piece of Tuck Pendleton?
40
00:04:11,918 --> 00:04:14,544
(ALL SHOUTING)
41
00:04:14,712 --> 00:04:16,129
Shouldn't the, um...
42
00:04:16,297 --> 00:04:18,423
Shouldn't the project be de-classified?
43
00:04:18,591 --> 00:04:20,217
You know I can't tell you that.
44
00:04:20,385 --> 00:04:22,844
(MEN FIGHTING IN BACKGROUND)
45
00:04:23,012 --> 00:04:25,264
Could you just excuse me? I'm sorry.
46
00:04:25,431 --> 00:04:28,016
All right, that's enough! That's enough!
47
00:04:29,811 --> 00:04:31,645
(GRUNTING)
48
00:04:32,897 --> 00:04:37,234
Hello, Pete. Where's your uniform?
Where's your uniform?
49
00:04:37,402 --> 00:04:39,736
Where yours should've been
a long time ago.
50
00:04:39,904 --> 00:04:41,405
Hanging in the closet.
51
00:04:41,572 --> 00:04:44,491
Don't worry, Pete.
The wait is almost over.
52
00:04:52,542 --> 00:04:54,293
Take him home with you.
53
00:05:09,309 --> 00:05:12,394
I'm going to try and hit the couch...
okay?
54
00:05:12,562 --> 00:05:13,729
No wait, wait.
55
00:05:13,896 --> 00:05:16,064
- Oh!
- (LAUGHING)
56
00:05:16,899 --> 00:05:19,401
All you had to do was ask, honey.
57
00:05:26,576 --> 00:05:28,243
(GROANING)
58
00:05:28,411 --> 00:05:31,788
Charming. You want a drink?
59
00:05:37,670 --> 00:05:41,340
- What is all this?
- Something new I'm involved in.
60
00:05:41,507 --> 00:05:44,468
- Rabbits?
- Yeah, wabbits.
61
00:05:44,635 --> 00:05:46,970
You resigned your commission
to study rabbits?
62
00:05:47,138 --> 00:05:49,931
Shit. (GROANS)
63
00:05:53,811 --> 00:05:56,980
- RABBIT: Now take it easy.
- That's good advice.
64
00:05:59,942 --> 00:06:01,818
You better get some ice on that.
65
00:06:01,986 --> 00:06:04,237
- Where are you going?
- I'm leaving.
66
00:06:04,405 --> 00:06:06,281
You're in no shape to drive, Lydia.
67
00:06:06,449 --> 00:06:09,451
Oh, I am in no shape to drive?
That's really good, Tuck.
68
00:06:09,619 --> 00:06:10,994
You leave me no choice.
69
00:06:11,162 --> 00:06:15,207
โช (SAM COOKE: "CUPID" PLAYS ON STEREO) โช
70
00:06:17,627 --> 00:06:20,003
- Not fair.
- What is?
71
00:06:21,672 --> 00:06:24,674
- โช Straight to your lover's heart โช
- Don't.
72
00:06:24,842 --> 00:06:26,051
โช For me โช
73
00:06:26,219 --> 00:06:27,677
Oh, come on.
74
00:06:41,025 --> 00:06:44,861
(HORN HONKING)
75
00:06:47,907 --> 00:06:51,118
Hey, I said to the man on the phone,
"Don't honk."
76
00:06:51,285 --> 00:06:54,121
Lady, all I got was an address,
not a book of instructions.
77
00:06:54,288 --> 00:06:55,497
Lydia!
78
00:06:55,665 --> 00:06:58,708
- What is going on here?
- You got any bags?
79
00:06:58,876 --> 00:07:01,253
No. You know what's going on here.
You read the note.
80
00:07:01,421 --> 00:07:03,964
- Yeah, I read the note.
- Good, nice clean break.
81
00:07:04,132 --> 00:07:05,215
Leave everything behind.
82
00:07:05,383 --> 00:07:07,426
- I don't live here.
- One-nighter?
83
00:07:07,593 --> 00:07:10,053
- Shut up, get back in your cab!
- Shut up, just shut up!
84
00:07:10,221 --> 00:07:11,596
Yeah, I read the note.
85
00:07:11,764 --> 00:07:14,516
Just standard farewell address.
I know it by heart.
86
00:07:16,394 --> 00:07:18,437
- Excuse me.
- Lydia.
87
00:07:18,604 --> 00:07:21,940
Look, don't leave. You know you love me.
88
00:07:23,776 --> 00:07:27,112
Look, I know you're crazy about me.
(LAUGHS)
89
00:07:27,280 --> 00:07:29,364
I mean... in a week or two,
90
00:07:29,532 --> 00:07:31,658
I'm gonna call you
or you're gonna call me,
91
00:07:31,826 --> 00:07:34,995
- we're gonna be back together again
- No, we won't!
92
00:07:36,038 --> 00:07:39,249
I don't get it. I get a little drunk...
93
00:07:40,585 --> 00:07:42,335
I make an ass out of myself.
94
00:07:43,963 --> 00:07:47,215
- What's the big deal?
- Things are different now, Tuck.
95
00:07:47,383 --> 00:07:49,676
It just hurts me too much
to be with you.
96
00:07:50,386 --> 00:07:51,887
Lydia!
97
00:07:53,389 --> 00:07:58,435
Lydia, I stubbed my toe
on the cab when I kicked door.
98
00:07:58,603 --> 00:08:00,770
I think it's broken.
99
00:08:00,938 --> 00:08:02,856
Well, better your toe than your heart.
100
00:08:03,024 --> 00:08:05,734
- Can we go now, please?
- Lydia!
101
00:08:05,902 --> 00:08:07,944
Lydia!
102
00:08:08,112 --> 00:08:10,989
Lydia!
103
00:08:14,410 --> 00:08:18,121
โช ("CUPID" RESUMES PLAYING) โช
104
00:08:18,289 --> 00:08:20,123
I sure hope you didn't leave
your purse back there.
105
00:08:20,291 --> 00:08:21,583
(SIGHS)
106
00:08:35,181 --> 00:08:39,351
Okay, Jack. Let's review.
107
00:08:39,519 --> 00:08:42,270
We've got nausea,
we've got shortness of breath,
108
00:08:42,438 --> 00:08:44,940
we've got dizziness we've got headaches.
109
00:08:45,107 --> 00:08:47,275
Big, pounding headaches.
110
00:08:47,443 --> 00:08:49,528
Big... poun...
111
00:08:49,695 --> 00:08:51,488
Huh. What's going on up here?
112
00:08:51,656 --> 00:08:53,448
Where did you get that rash?
113
00:08:53,616 --> 00:08:55,075
- Hairspray.
- Hairspray?
114
00:08:55,243 --> 00:08:58,286
It also makes me sneeze like crazy.
115
00:08:58,454 --> 00:08:59,746
So, what do you think?
116
00:09:00,373 --> 00:09:01,957
I think you're allergic to hairspray.
117
00:09:03,000 --> 00:09:04,459
Isn't this great, Jack?
118
00:09:04,627 --> 00:09:07,045
I think we're making
real progress today.
119
00:09:07,213 --> 00:09:10,340
Okay... Uh-huh.
120
00:09:11,342 --> 00:09:13,552
The nightmares still keeping you
awake at night?
121
00:09:13,719 --> 00:09:15,512
Mm-hm. And now I have a new one.
122
00:09:15,680 --> 00:09:18,139
Put your head back. Tell me about it.
123
00:09:18,307 --> 00:09:22,143
Well, I'm at the market,
working one of the registers.
124
00:09:22,311 --> 00:09:26,731
And I suddenly notice
the next customer is this horrible,
125
00:09:26,899 --> 00:09:29,568
obnoxious woman with bright orange hair.
126
00:09:29,735 --> 00:09:31,152
Anyway...
127
00:09:32,405 --> 00:09:36,283
I'm passing her stuff over
the bar code scanner
128
00:09:36,450 --> 00:09:38,368
and I don't notice it, but the computer
129
00:09:38,536 --> 00:09:40,996
starts to ring up all the wrong prices.
130
00:09:41,163 --> 00:09:45,959
So when I'm all done I look at
the total and it's way up over...
131
00:09:46,127 --> 00:09:47,335
- (SLAPPING BACK)
- (GRUNTS)
132
00:09:47,503 --> 00:09:51,590
and it's way up over...
and it's way up over $100,000.
133
00:09:51,757 --> 00:09:52,966
- That much?
- Yes.
134
00:09:53,134 --> 00:09:57,053
So the woman with the orange hair
says to me, real calm...
135
00:09:57,221 --> 00:09:59,180
she says to me:
136
00:09:59,348 --> 00:10:02,183
"I don't carry that kind of cash
around on me, sweetie."
137
00:10:02,351 --> 00:10:03,893
- Want to open wide, there?
- Yeah.
138
00:10:04,061 --> 00:10:07,063
(GAGGING)
139
00:10:07,231 --> 00:10:10,025
And I say, "Oh, is that right?"
And she says,
140
00:10:10,192 --> 00:10:12,861
"Will you take this instead?"
141
00:10:13,029 --> 00:10:14,904
And she reaches into her purse,
142
00:10:15,072 --> 00:10:18,575
and she pulls out this little
pearl-handled pistol.
143
00:10:18,743 --> 00:10:20,118
And she pulls back on the trigger,
144
00:10:20,286 --> 00:10:22,787
and it's at that moment
that I wake up screaming.
145
00:10:22,955 --> 00:10:26,207
- Oh!
- (TRAY CLATTERING)
146
00:10:26,375 --> 00:10:29,711
Take it easy, Jack. It's all right.
The nurse will get it.
147
00:10:29,879 --> 00:10:32,589
Just sit down. Sit down.
148
00:10:32,757 --> 00:10:34,633
I'm sorry, Jack.
I didn't mean to push you.
149
00:10:36,302 --> 00:10:40,764
Jack, please, sit down and relax.
Catch your breath.
150
00:10:40,931 --> 00:10:42,974
Come on.
151
00:10:43,142 --> 00:10:44,934
- Jack...
- (PANTING)
152
00:10:45,102 --> 00:10:48,229
you know that I'm more
than your doctor. I'm your friend.
153
00:10:48,397 --> 00:10:50,523
You're one of my favorite patients.
154
00:10:50,691 --> 00:10:52,692
Let's face it,
your regular office visits
155
00:10:52,860 --> 00:10:55,820
are the cornerstone of my
entire medical practice.
156
00:10:55,988 --> 00:10:57,947
(SIGHS)
157
00:10:58,115 --> 00:11:01,159
But the problem is,
medicine is not what you need, Jack.
158
00:11:01,327 --> 00:11:03,787
What you need is rest and relaxation.
159
00:11:03,954 --> 00:11:06,665
I think you need a total
change of scene.
160
00:11:06,832 --> 00:11:09,459
May be a nice vacation.
How does that sound?
161
00:11:10,586 --> 00:11:11,753
It sounds good.
162
00:11:11,921 --> 00:11:13,505
Well then, take one.
163
00:11:13,673 --> 00:11:17,092
And find a place
that's peaceful and quiet.
164
00:11:17,259 --> 00:11:22,263
Because the most important thing
for you right now is no excitement.
165
00:11:22,890 --> 00:11:23,807
Got it?
166
00:11:25,101 --> 00:11:28,353
- I know it's hard to believe...
- Hard? Try impossible.
167
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
That's why I want you there
to see for yourself.
168
00:11:30,856 --> 00:11:33,650
Then, if you're interested,
the project's yours.
169
00:11:33,818 --> 00:11:36,194
Look, first amaze me,
then we'll talk funding.
170
00:11:36,362 --> 00:11:40,323
(SIGHS) Damn this traffic.
We're gonna be late.
171
00:11:40,491 --> 00:11:43,535
Just out of curiosity,
who's your guy? Your pilot?
172
00:11:43,703 --> 00:11:46,746
You might know him.
Pendleton. Tuck Pendleton.
173
00:11:48,124 --> 00:11:50,208
Why did you choose Pendleton?
174
00:11:50,376 --> 00:11:53,128
- He had the right qualifications.
- Such as?
175
00:11:53,295 --> 00:11:56,589
(CHUCKLES) He's the only one we could
find who was crazy enough to do it.
176
00:11:57,800 --> 00:12:00,135
Let me tell you something
about Tuck Pendleton.
177
00:12:00,302 --> 00:12:03,972
He could have been one of the best.
But he hates authority,
178
00:12:04,140 --> 00:12:06,850
he can't take orders and
he likes to make up his own rules.
179
00:12:09,019 --> 00:12:10,979
Ah, don't look so depressed.
180
00:12:11,147 --> 00:12:13,064
The experiment is bound
to fail long before
181
00:12:13,232 --> 00:12:15,275
Pendleton has a chance to screw it up.
182
00:12:16,318 --> 00:12:20,989
How does that feel? It feels good.
Then do it again.
183
00:12:23,492 --> 00:12:27,537
The Tuck Pendleton machine,
zero defects.
184
00:12:27,705 --> 00:12:30,081
You're not getting nervous, are you?
185
00:12:30,249 --> 00:12:32,584
Not yet. (EXHALES)
186
00:12:32,752 --> 00:12:35,336
Look, Lieutenant,
let's review this neuromuscular
187
00:12:35,504 --> 00:12:37,172
facial response experiment
one more time.
188
00:12:37,339 --> 00:12:39,674
Let's not, huh? All right?
189
00:12:40,551 --> 00:12:43,511
- What do you mean, let's not...?
- Ozzie, who's nervous now?
190
00:12:43,679 --> 00:12:46,681
I know what our objectives are.
I've done my homework.
191
00:12:46,849 --> 00:12:49,184
I can do this little job
blindfolded and backwards,
192
00:12:49,351 --> 00:12:50,685
so everybody just calm down.
193
00:13:01,655 --> 00:13:05,450
(INDISTINCT CHATTER)
194
00:13:13,125 --> 00:13:15,543
MAN ON PA: Initiate hydroponics check.
195
00:13:17,087 --> 00:13:18,671
Initiating.
196
00:13:23,761 --> 00:13:26,221
- Good luck, Lieutenant.
- Thank you.
197
00:13:27,306 --> 00:13:30,350
Zero-nine-five.
All personnel to the station, please.
198
00:13:37,942 --> 00:13:39,901
Just one more thing, Lieutenant.
199
00:13:40,069 --> 00:13:42,111
I just want to make sure
we've got everything down.
200
00:13:42,279 --> 00:13:45,615
It's not gonna be simple but there
shouldn't be any surprises or...
201
00:13:46,742 --> 00:13:48,326
Good luck, Lieutenant.
202
00:14:12,685 --> 00:14:14,602
Be careful of this 3808 unit.
203
00:14:14,770 --> 00:14:18,648
I spilled coffee on it last week.
It's not quite as reliable as it was.
204
00:14:18,816 --> 00:14:21,109
Um... still rolling? Great!
205
00:14:21,819 --> 00:14:24,153
Uh... we are using an experimental
206
00:14:24,321 --> 00:14:28,449
submersible pod,
modified with a performance enhanced
207
00:14:28,617 --> 00:14:31,494
helium neon laser scalpel
of our own proprietary design.
208
00:14:31,662 --> 00:14:33,955
This was a 50 milliwatt unit originally,
209
00:14:34,123 --> 00:14:35,957
which has been increased
to 600 milliwatts...
210
00:14:36,125 --> 00:14:39,168
Just pay attention
to your business there.
211
00:14:39,336 --> 00:14:43,256
600 milliwatts, which in terms
of spatial-equivalency
212
00:14:43,424 --> 00:14:45,425
would be a 60 kilowatt unit.
213
00:14:45,593 --> 00:14:48,887
This is done because we have such
high efficiency...
214
00:14:49,054 --> 00:14:50,889
(CONTINUES, INDISTINCT)
215
00:14:54,977 --> 00:14:58,479
(VOICE CONTINUES OVER RADIO)
216
00:15:00,649 --> 00:15:03,526
coupled with what would be
a common home carpet-sweeper.
217
00:15:03,694 --> 00:15:06,613
Would you bring up the biomed
on the specimen, please.
218
00:15:06,780 --> 00:15:10,700
COMPUTER: Oxygen percentage, check.
Air tanks fully charged.
219
00:15:12,578 --> 00:15:15,246
Doppler phase translocator activated.
220
00:15:18,459 --> 00:15:19,959
State of the art.
221
00:15:20,127 --> 00:15:24,213
MAN ON PA: All personnel,
we are now at priority level one.
222
00:15:24,381 --> 00:15:25,965
Secure all stations.
223
00:15:33,599 --> 00:15:36,142
COMPUTER: Environmental control
systems, check.
224
00:15:38,228 --> 00:15:41,940
Gyro stabilization
XYZ coordinates, check.
225
00:15:52,076 --> 00:15:54,243
Laser subsystem analysis, check.
226
00:15:54,411 --> 00:15:57,622
WOMAN ON PA: Pod lockdown
and rotation complete.
227
00:15:57,790 --> 00:16:00,416
Begin phase two alignment.
228
00:16:05,422 --> 00:16:07,507
MAN ON PA: Prepare for shield closure.
229
00:16:24,733 --> 00:16:27,485
- Lieutenant, do you read me?
- Rock and roll.
230
00:16:27,653 --> 00:16:30,154
Okay, stand by. I need final
confirmation from Biomed.
231
00:16:30,322 --> 00:16:31,781
WOMAN: Biomed complete.
232
00:16:31,949 --> 00:16:34,492
- And optoelectrical station three.
- MAN ON PA: Three check.
233
00:16:34,660 --> 00:16:36,285
- Station two.
- WOMAN ON PA: Two check.
234
00:16:36,453 --> 00:16:38,454
- And the MRD.
- Entry point plotted.
235
00:16:38,622 --> 00:16:40,456
Okay, TC, do you confirm
we're clear to proceed?
236
00:16:40,624 --> 00:16:42,458
Dr. Niles isn't here yet.
237
00:16:42,626 --> 00:16:45,545
Well, that's his trouble.
It's not mine. Nothing I can do.
238
00:16:45,713 --> 00:16:47,797
Okay, prepare PEM number one.
239
00:16:49,008 --> 00:16:51,551
MAN ON PA: Activate Photon
echo Memory system.
240
00:16:53,470 --> 00:16:55,430
Insert PEM number one.
241
00:16:55,597 --> 00:16:58,266
MAN ON PA: Commencing PEM
number one insertion.
242
00:17:09,862 --> 00:17:12,739
OZZIE: Open the pre-feed
to the hydroperc chamber.
243
00:17:16,702 --> 00:17:20,455
Pull up the display
on the photon densitometer.
244
00:17:22,624 --> 00:17:24,751
Stand by, Lieutenant.
245
00:17:26,837 --> 00:17:28,796
Insert PEM number two.
246
00:17:32,634 --> 00:17:35,053
These should have been
on my desk a week ago.
247
00:17:44,855 --> 00:17:46,856
Do you have any other papers
you haven't turned in?
248
00:17:58,702 --> 00:18:00,536
COMPUTER: Pod activated.
249
00:18:02,206 --> 00:18:04,582
Microchip interlock complete.
250
00:18:05,834 --> 00:18:08,377
Hold onto your breakfast,
Lieutenant, This is it.
251
00:18:08,545 --> 00:18:09,962
Activate centrifuge.
252
00:18:11,507 --> 00:18:14,717
(DEEP RUMBLING)
253
00:18:19,014 --> 00:18:21,015
WOMAN ON PA: Minus 40.
254
00:18:22,392 --> 00:18:25,728
COMPUTER: Commencing molecular
isolation and displacement.
255
00:18:29,066 --> 00:18:31,067
WOMAN ON PA: Minus 30.
256
00:18:38,575 --> 00:18:40,201
Minus 20.
257
00:18:47,918 --> 00:18:49,627
Minus ten.
258
00:18:49,795 --> 00:18:52,672
Nine, eight, seven,
259
00:18:52,840 --> 00:18:56,175
six, five, four, three,
260
00:18:56,343 --> 00:18:58,803
two, one.
261
00:18:58,971 --> 00:19:00,555
Ignition.
262
00:19:16,071 --> 00:19:18,531
(CENTRIFUGE POWERING DOWN)
263
00:19:22,911 --> 00:19:27,081
(RUMBLING FADES)
264
00:19:28,250 --> 00:19:30,459
WOMAN ON PA: Sequence completed.
265
00:19:55,485 --> 00:19:58,529
(MAN MURMURING TO HIMSELF)
266
00:19:59,740 --> 00:20:01,866
- Can I help you, fellows?
- Phone repair.
267
00:20:02,034 --> 00:20:03,701
Phone repair.
268
00:20:04,953 --> 00:20:07,622
Do you know anything about
phones being fixed today?
269
00:20:09,499 --> 00:20:12,001
Sorry, I don't... (EXCLAIMS)
270
00:20:12,169 --> 00:20:14,045
(LOCK BUZZES)
271
00:20:17,382 --> 00:20:20,343
MAN ON PA: All technicians
report to the substation monitors.
272
00:20:43,700 --> 00:20:46,244
Prepare to interface with host organism.
273
00:20:50,374 --> 00:20:51,958
(YELLING)
274
00:20:54,169 --> 00:20:56,212
WOMAN ON PA:
Synchronize life support system.
275
00:20:56,380 --> 00:20:59,257
Stand by, Lieutenant, we'll have you
inside Bugs in just a moment.
276
00:20:59,424 --> 00:21:01,175
Guys, I need help with this rodent.
277
00:21:05,055 --> 00:21:07,265
(HISSING)
278
00:21:08,433 --> 00:21:10,268
(LOCK DISENGAGES)
279
00:21:14,731 --> 00:21:16,023
(PEOPLE YELLING)
280
00:21:37,379 --> 00:21:39,338
Look at this thing.
281
00:21:40,590 --> 00:21:43,551
(BEEPING)
282
00:21:45,971 --> 00:21:48,806
Primitive. Definitely primitive.
283
00:22:14,833 --> 00:22:17,001
- Margaret?
- Ozzie.
284
00:22:18,670 --> 00:22:21,756
I see you've backed yourself
into a corner once again.
285
00:22:33,769 --> 00:22:35,936
MARGARET: Mr. Igoe... stop him.
286
00:22:36,104 --> 00:22:38,105
We need that syringe.
287
00:22:42,319 --> 00:22:44,653
(TIRES SCREECHING)
288
00:22:58,668 --> 00:23:00,211
TUCK: Ozzie.
289
00:23:00,379 --> 00:23:02,755
Ozzie, what's the hell's
going on out there?
290
00:23:27,489 --> 00:23:29,490
(DOG BARKING)
291
00:23:55,267 --> 00:23:57,101
(HORNS HONKING)
292
00:23:57,269 --> 00:24:00,187
Ozzie, am I being punished?
293
00:24:19,833 --> 00:24:21,625
(TIRES SCREECHING)
294
00:24:36,141 --> 00:24:39,435
โช (MUZAK PLAYING SOFTLY) โช
295
00:24:52,073 --> 00:24:54,241
MAN: Mr. Putter? Mr. Putter.
296
00:24:54,409 --> 00:24:57,578
(CHUCKLES) Well, I certainly envy you.
297
00:24:57,746 --> 00:25:00,331
Fun, excitement, relaxation.
298
00:25:00,499 --> 00:25:02,875
No excitement. Doctor's orders.
299
00:25:03,043 --> 00:25:06,712
How about maybe
a little shipboard romance?
300
00:25:06,880 --> 00:25:09,757
Well, as long as it isn't too exciting.
301
00:25:45,585 --> 00:25:47,336
(DART FIRES)
302
00:25:53,260 --> 00:25:54,969
(BLOWS)
303
00:25:56,054 --> 00:25:57,680
(BELL DINGS)
304
00:26:32,674 --> 00:26:33,841
(GASPS)
305
00:26:51,151 --> 00:26:52,735
Hey!
306
00:26:52,902 --> 00:26:54,695
(WOMAN SCREAMS)
307
00:26:57,240 --> 00:26:59,867
- Get some help.
- Somebody call security.
308
00:27:10,587 --> 00:27:14,423
(VOICES BLURRING, DISTORTING)
309
00:27:19,095 --> 00:27:20,804
(CAMERA CLICKING)
310
00:27:21,514 --> 00:27:23,474
(CHUCKLING) Did you see that?
311
00:27:23,642 --> 00:27:25,142
(GRUNTS)
312
00:27:43,578 --> 00:27:45,245
COMPUTER: Automatic pilot
now functioning.
313
00:27:45,413 --> 00:27:48,290
Please give command code
for environmental adjust.
314
00:28:10,355 --> 00:28:13,357
(SERVOS WHIRRING)
315
00:28:16,236 --> 00:28:18,445
- Sorry, I'm sorry.
- Jack, you're late.
316
00:28:18,613 --> 00:28:20,656
That's not good.
You know it's coupon day.
317
00:28:20,824 --> 00:28:22,908
Sorry Mr. Wormwood,
but you won't believe what happened.
318
00:28:23,076 --> 00:28:25,828
I don't want to hear about it.
Tell me later.
319
00:28:25,995 --> 00:28:28,789
Just punch in and get to work
at register five.
320
00:28:28,957 --> 00:28:32,876
- Yes.
- Smell this. Go on, smell it.
321
00:28:49,227 --> 00:28:51,854
What the hell are these things?
Fat cells?
322
00:28:56,109 --> 00:28:58,944
What the hell is going on out there?
323
00:29:00,029 --> 00:29:02,281
Mission control command, Do you read me?
324
00:29:03,742 --> 00:29:07,494
I think I blacked out.
Am I inside Bugs or what?
325
00:29:11,541 --> 00:29:13,375
Thanks, Craig.
326
00:29:13,543 --> 00:29:15,544
- You're late.
- I know.
327
00:29:15,712 --> 00:29:18,464
- How do I look?
- Like shit.
328
00:29:18,631 --> 00:29:20,924
- I'm still shaking.
- What happened?
329
00:29:21,092 --> 00:29:23,635
Had the most frightening
experience of my life.
330
00:29:23,803 --> 00:29:26,722
Talk about frightening experiences.
Have you ever tried slam dancing?
331
00:29:26,890 --> 00:29:28,390
Never mind.
332
00:29:28,558 --> 00:29:30,726
- So that's where you were.
- Huh?
333
00:29:30,894 --> 00:29:33,103
I hate to shock you,
but we had a date last night.
334
00:29:33,271 --> 00:29:35,063
Oh, yeah, I forgot.
335
00:29:35,231 --> 00:29:37,608
Forgot? How could you forget?
336
00:29:37,776 --> 00:29:40,360
Jack, look, I've already told you.
337
00:29:40,528 --> 00:29:44,072
If you want to be part of my life,
you can't be hassling me about stuff.
338
00:29:44,240 --> 00:29:47,075
Wendy, I'm not a part of your life.
339
00:29:50,497 --> 00:29:52,372
(TAPPING REGISTER KEYS)
340
00:29:52,540 --> 00:29:53,791
(YELLS)
341
00:29:53,958 --> 00:29:55,959
Well?
342
00:29:56,127 --> 00:29:58,128
(NERVOUS LAUGH)
343
00:29:58,296 --> 00:30:02,674
- I'm in a hurry.
- Yes, you are.
344
00:30:02,842 --> 00:30:04,968
Just add it up, will you?
345
00:30:05,136 --> 00:30:06,428
(PANTING)
346
00:30:06,596 --> 00:30:08,138
Ozzie, if you can hear me,
347
00:30:08,306 --> 00:30:10,599
I'm gonna try to restore
contact from your end
348
00:30:10,767 --> 00:30:13,477
by activating one of the
electromagnetic booster cells.
349
00:30:13,645 --> 00:30:14,853
Stand by.
350
00:30:15,021 --> 00:30:16,313
(LOUD BUZZING)
351
00:30:25,990 --> 00:30:30,369
Gee, that's kind of pricey
for shampoo, ain't it?
352
00:30:30,537 --> 00:30:31,870
Ozzie!
353
00:30:35,041 --> 00:30:36,917
JACK: Oh, no.
354
00:30:37,085 --> 00:30:39,294
A hundred and twenty-eight
thousand dollars?
355
00:30:39,462 --> 00:30:42,089
Is that with or without the coupons?
356
00:30:46,094 --> 00:30:48,929
What have you done, Jack?
What have you done?
357
00:30:49,097 --> 00:30:50,889
- It's a dream.
- What?
358
00:30:51,057 --> 00:30:52,099
It's a dream.
359
00:30:52,267 --> 00:30:54,268
God, Jack, way to screw up!
360
00:30:54,435 --> 00:30:58,856
Listen, sweetie, I don't carry
that kind of cash around with me.
361
00:31:05,280 --> 00:31:08,240
No. Oh, no.
362
00:31:10,034 --> 00:31:13,579
- (WHIMPERING) Oh, no.
- Get a hold of yourself, Jack.
363
00:31:13,746 --> 00:31:15,122
- I need some aspirin.
- What?
364
00:31:15,290 --> 00:31:17,374
Please I'm begging you for some aspirin!
365
00:31:17,542 --> 00:31:19,710
- Get your hands off my jacket!
- Here!
366
00:31:19,878 --> 00:31:22,087
(PANTING)
367
00:31:22,255 --> 00:31:24,840
Hey, I'm not buying that aspirin now!
368
00:31:25,008 --> 00:31:27,175
At $800 a bottle, who would want to?
369
00:31:27,343 --> 00:31:30,804
- (HYPERVENTILATING)
- Jack. Jack you're becoming unglued.
370
00:31:30,972 --> 00:31:33,223
You're coming apart at the seams.
371
00:31:33,391 --> 00:31:37,185
Oh, my God, he's completely spaced out.
372
00:31:37,353 --> 00:31:38,645
All right, let me handle this.
373
00:31:38,813 --> 00:31:40,856
(WHEEZING)
374
00:31:41,024 --> 00:31:42,357
Jack.
375
00:31:44,319 --> 00:31:46,945
What the hell's that? Ozzie?
376
00:31:48,364 --> 00:31:51,199
Ozzie, I can't hear you.
I hope to hell you can hear me.
377
00:31:52,869 --> 00:31:54,620
I'm gonna proceed
with the mission as planned.
378
00:31:54,787 --> 00:31:56,455
I'm gonna go to auto pilot.
379
00:31:58,333 --> 00:32:02,586
Phase one: Optic Nerve Interface.
380
00:32:02,754 --> 00:32:04,838
Come on, baby, show me the way.
381
00:32:07,050 --> 00:32:10,177
"Please wait.
Environmental adjust required."
382
00:32:10,345 --> 00:32:12,721
What the hell's going...
Doesn't anything work?
383
00:32:12,889 --> 00:32:14,306
COMPUTER: Pathway
to optic nerve is as follows
384
00:32:14,474 --> 00:32:16,975
Superior gluteal vein to iliac vein,
385
00:32:17,143 --> 00:32:19,102
to inferior vena cava past right atrium,
386
00:32:19,270 --> 00:32:23,023
to superior vena cava
to jugular vein to optic chiasma.
387
00:32:23,191 --> 00:32:24,691
Let's drive.
388
00:32:36,412 --> 00:32:38,664
COMPUTER: Entering bloodstream.
389
00:32:41,793 --> 00:32:46,213
Jack... you've always
been like a son to me.
390
00:32:46,381 --> 00:32:49,007
Well, a nephew, anyway.
391
00:32:50,426 --> 00:32:54,096
You've got a great future
in retail food marketing.
392
00:32:56,391 --> 00:33:01,561
I'd hate to see you throw it all away
by going psycho on us.
393
00:33:13,282 --> 00:33:15,659
- Oh, coffee. Great, thank you.
- I got it down the hall.
394
00:33:15,827 --> 00:33:19,121
- (CLEARS THROAT) Smoking.
- Hmm? Mm.
395
00:33:19,288 --> 00:33:20,914
(CIGARETTE SIZZLES)
396
00:33:29,132 --> 00:33:30,882
Deploying optic remote.
397
00:33:31,634 --> 00:33:33,343
COMPUTER: Optic sensor armed and ready.
398
00:33:33,511 --> 00:33:35,178
Switch to manual trajectory control.
399
00:33:43,229 --> 00:33:45,313
Firing optic sensor.
400
00:33:47,358 --> 00:33:50,944
(SHRIEKS, SCREAMING)
401
00:33:56,784 --> 00:34:00,245
(STAMMERING) What's wrong, Jack?
Let me see.
402
00:34:00,413 --> 00:34:02,789
Let me see.
403
00:34:02,957 --> 00:34:05,751
Come on, where the hell's
the picture? Come on!
404
00:34:07,128 --> 00:34:08,962
All right, Oz!
405
00:34:10,298 --> 00:34:12,966
That's not Oz. Who the hell is that?
406
00:34:13,134 --> 00:34:14,926
Where's the lab technicians?
407
00:34:15,094 --> 00:34:17,054
Where's the lab?
408
00:34:17,221 --> 00:34:19,848
It was just so strange. It was like...
409
00:34:20,516 --> 00:34:22,017
someone had suddenly shoved
410
00:34:22,185 --> 00:34:24,394
a white-hot sewing needle
through the pupil of my eye.
411
00:34:24,562 --> 00:34:26,188
Oh, God!
412
00:34:28,191 --> 00:34:30,358
You stand up now, Jack.
413
00:34:33,362 --> 00:34:35,989
Did Bugs just stand up?
What's going on here?
414
00:34:36,157 --> 00:34:37,699
This can't be.
415
00:34:41,162 --> 00:34:42,704
I'm in a man!
416
00:34:43,831 --> 00:34:45,123
I'm in a strange man!
417
00:34:45,291 --> 00:34:47,959
I'll be a son of a bitch,
I'm in a strange man
418
00:34:48,127 --> 00:34:51,088
surrounded by strangers
in a strange room!
419
00:34:51,255 --> 00:34:54,091
You go home
and start your vacation today.
420
00:34:54,258 --> 00:34:56,259
- This afternoon, Jack.
- Thank you, sir.
421
00:34:56,427 --> 00:34:58,553
And you come back to us a new man.
422
00:34:59,847 --> 00:35:02,015
Do you mind if I use your phone?
Maybe I should phone my doctor.
423
00:35:02,183 --> 00:35:06,061
Go right ahead, Jack. What a good idea.
424
00:35:07,939 --> 00:35:09,564
Ozzie, what have you done to me?
425
00:35:09,732 --> 00:35:12,734
How the hell can I be inside a man?
I studied up on rabbits.
426
00:35:12,902 --> 00:35:14,861
I gotta talk to this guy.
427
00:35:15,029 --> 00:35:16,822
COMPUTER: Pathway to middle ear
is as follows...
428
00:35:23,371 --> 00:35:25,872
OZZIE: Now, miniaturization is achieved
429
00:35:26,040 --> 00:35:29,459
by pairing two 500 series
Photon Echo Memory Chips,
430
00:35:29,627 --> 00:35:32,629
or PEMs as we call them,
a controller and a remote.
431
00:35:32,797 --> 00:35:35,298
Only the Controller
is needed for miniaturization.
432
00:35:35,466 --> 00:35:38,593
But a combination of the two chips
must be used to re-enlarge.
433
00:35:38,761 --> 00:35:41,263
(OZZIE CONTINUES, INDISTINCT)
434
00:35:48,229 --> 00:35:50,772
J. Putter, assistant manager.
435
00:35:52,066 --> 00:35:53,525
Find him.
436
00:36:28,269 --> 00:36:30,312
COMPUTER: Approaching middle ear.
437
00:37:04,764 --> 00:37:06,890
(TUCK BLOWING INTO MICROPHONE)
438
00:37:07,058 --> 00:37:10,352
Hello? Hello, can you hear me?
439
00:37:19,028 --> 00:37:22,864
Repeat. Repeat.
Respond if you can hear me.
440
00:37:25,868 --> 00:37:28,828
- Who, me?
- TUCK: It works. I can hear you!
441
00:37:28,996 --> 00:37:30,247
(ELEVATOR DINGS)
442
00:37:32,416 --> 00:37:34,376
TUCK: Would you talk to me, please?
443
00:37:39,674 --> 00:37:41,716
Who are you? What's your name?
444
00:37:47,932 --> 00:37:49,891
What?
445
00:37:50,059 --> 00:37:53,019
- Are you talking to me?
- No.
446
00:37:54,272 --> 00:37:56,398
TUCK: I'm not out there. I'm in here.
447
00:37:57,900 --> 00:38:00,360
- Did you hear that?
- Hear what?
448
00:38:01,362 --> 00:38:03,280
You didn't hear that then?
449
00:38:04,282 --> 00:38:07,450
No, I'm sorry I didn't hear anything.
450
00:38:07,618 --> 00:38:09,369
Are you feeling all right?
451
00:38:12,248 --> 00:38:16,042
Would I be in a doctor's office
if I was feeling all right?
452
00:38:16,210 --> 00:38:18,044
TUCK: Look, pal, we have to talk.
453
00:38:18,212 --> 00:38:19,587
- No, we don't.
- Don't what?
454
00:38:19,755 --> 00:38:21,089
- Don't have to talk.
- TUCK: Yes, we do.
455
00:38:21,257 --> 00:38:22,257
- We do?
- Do what?
456
00:38:22,425 --> 00:38:24,217
- Have to talk.
- Not unless you want to.
457
00:38:24,385 --> 00:38:28,096
TUCK: I'm in here inside you!
Inside your body!
458
00:38:30,266 --> 00:38:31,891
Oh, God!
459
00:38:32,059 --> 00:38:36,438
Somebody help me. I'm possessed!
460
00:38:37,398 --> 00:38:38,773
Jack...
461
00:38:40,401 --> 00:38:41,818
Oh.
462
00:38:43,821 --> 00:38:47,073
(CHUCKLES) Good news, Jack.
463
00:38:47,241 --> 00:38:50,952
I think we can rule out demonic
possession right off the bat.
464
00:38:51,120 --> 00:38:53,621
But this little voice is talking to me.
465
00:38:53,789 --> 00:38:54,998
See, that proves it.
466
00:38:55,166 --> 00:38:57,584
Demons talk through you, not to you.
467
00:39:00,463 --> 00:39:02,255
Jack, what are you doing?
468
00:39:02,423 --> 00:39:06,134
Well, I started to hyperventilate.
This usually does the trick.
469
00:39:06,302 --> 00:39:09,012
Let's see. (GRUNTS)
470
00:39:10,723 --> 00:39:13,099
- You're okay? You're not shaky?
- Now I'm fine.
471
00:39:13,267 --> 00:39:15,685
Thank God! A doctor!
Somebody'll understand.
472
00:39:15,853 --> 00:39:17,520
Tell your doctor
that I'm in the tympanic...
473
00:39:17,688 --> 00:39:19,397
- I'm right inside your ear.
- It's happening right now.
474
00:39:19,565 --> 00:39:21,941
- I hear it now.
- Okay, okay, take it easy, Jack.
475
00:39:22,109 --> 00:39:24,819
Just sit down and I'll check into it.
476
00:39:24,987 --> 00:39:27,655
TUCK: Come on, what
are you waiting for? Tell him!
477
00:39:28,616 --> 00:39:30,367
What are you deaf? Tell him!
478
00:39:30,534 --> 00:39:33,578
Just relax, Jack.
Let's see what's going on in here.
479
00:39:33,746 --> 00:39:37,040
(EXCLAIMS) I'm blind! Oh, God!
480
00:39:37,208 --> 00:39:39,125
Now it's talking about God.
481
00:39:40,461 --> 00:39:45,340
Jack... you seem to be experiencing
some sort of theistic hysteria.
482
00:39:46,342 --> 00:39:48,551
How do you treat that?
483
00:39:48,719 --> 00:39:51,179
Well, the medieval remedy
484
00:39:51,347 --> 00:39:54,474
was to flay the skin off your body
with brands of fire.
485
00:39:55,518 --> 00:39:58,186
I have no idea
what the current thinking is.
486
00:40:05,027 --> 00:40:09,364
It's just a little theistic hysteria,
which is nothing.
487
00:40:33,973 --> 00:40:35,515
(SIGHS)
488
00:40:36,559 --> 00:40:37,600
TUCK: I can see!
489
00:40:37,768 --> 00:40:39,894
Oh, thank God! I can see!
490
00:40:40,062 --> 00:40:41,563
- Jack.
- It knows my name.
491
00:40:41,730 --> 00:40:43,606
Jack.
492
00:40:43,774 --> 00:40:46,443
- Jack, we have to talk.
- (PANTING) No!
493
00:40:46,610 --> 00:40:48,069
Jack, we have ourselves
a little problem here.
494
00:40:48,237 --> 00:40:52,949
I wonder what's on the television?
TV is so much fun around now.
495
00:40:53,117 --> 00:40:56,619
- Jack! Pay attention!
- Oh, good. This is a good one.
496
00:40:56,787 --> 00:40:59,873
Jack, you can't watch TV.
We have to talk.
497
00:41:00,040 --> 00:41:02,208
Oh, no, I'm inside a guy
who likes game shows.
498
00:41:02,376 --> 00:41:04,002
Try a vowel.
499
00:41:04,170 --> 00:41:05,753
All right, Jack,
you leave me no other choice.
500
00:41:05,921 --> 00:41:07,922
I'm gonna hit you with
my electro-magnetic booster.
501
00:41:08,090 --> 00:41:10,550
- (BUZZER RINGS ON TV)
- Ohh...
502
00:41:10,718 --> 00:41:12,969
Okay, buddy boy, here we go.
503
00:41:13,137 --> 00:41:14,429
(ZAPPING)
504
00:41:16,474 --> 00:41:18,475
(YELLS)
505
00:41:19,393 --> 00:41:21,269
Fire! Fire!
506
00:41:23,439 --> 00:41:26,232
Hey, Jack, you want to watch TV?
Watch this.
507
00:41:28,277 --> 00:41:30,945
- COMPUTER: Primary coil overload.
- Fire! Fire!
508
00:41:40,456 --> 00:41:42,165
Oh, Jack...
509
00:41:42,333 --> 00:41:45,835
You see that I'm real.
You do believe me now, don't you?
510
00:41:46,003 --> 00:41:47,295
Huh?
511
00:41:47,463 --> 00:41:49,881
I... I don't know what to believe.
512
00:41:51,342 --> 00:41:54,469
Believe it, Jack.
Believe it because it's true.
513
00:41:55,679 --> 00:41:58,014
Now, I want you to listen to me
and I want you to listen good.
514
00:41:58,182 --> 00:41:59,516
- All right?
- Yes.
515
00:41:59,683 --> 00:42:02,977
Because we're in this together
and we got to help each other out.
516
00:42:04,230 --> 00:42:06,439
You don't work at the lab, do you?
517
00:42:06,607 --> 00:42:09,108
Lab? No, I work at Safeway.
518
00:42:09,985 --> 00:42:12,820
And you don't know anything
about the experiment?
519
00:42:12,988 --> 00:42:14,447
What experiment?
520
00:42:15,199 --> 00:42:16,533
Oh, God!
521
00:42:16,700 --> 00:42:19,786
- The miniaturization experiment.
- No.
522
00:42:20,996 --> 00:42:25,500
Jack... my name is
Lieutenant Tuck Pendleton.
523
00:42:25,668 --> 00:42:27,502
I've been miniaturized.
524
00:42:27,670 --> 00:42:31,047
I was supposed to be injected
into the body of a laboratory rabbit,
525
00:42:31,215 --> 00:42:34,551
and somehow I got inside you instead.
526
00:42:34,718 --> 00:42:36,177
What do you mean, "somehow"? How?
527
00:42:36,345 --> 00:42:41,641
All I know is I was inside a syringe
and now I'm inside you.
528
00:42:41,809 --> 00:42:43,476
(WHISPERING) Syringe...
529
00:42:47,773 --> 00:42:49,983
(KNOCKING ON DOOR)
530
00:42:53,571 --> 00:42:56,197
- Are you Jack Potter?
- Putter.
531
00:42:56,365 --> 00:42:59,576
- Putter. This yours?
- Uh, yes.
532
00:42:59,743 --> 00:43:01,578
- I'm from Cook Travel Agency.
- Oh.
533
00:43:01,745 --> 00:43:03,413
- Wanna sign on number 12.
- Okay.
534
00:43:03,581 --> 00:43:05,790
I think these are probably cruise
tickets, if I'm not mistaken.
535
00:43:05,958 --> 00:43:07,375
- Yeah.
- Yeah.
536
00:43:07,543 --> 00:43:09,419
- Thank you very much.
- You're welcome.
537
00:43:09,587 --> 00:43:11,212
Can I use your phone?
538
00:43:11,380 --> 00:43:13,548
Uh... sure, go ahead.
539
00:43:16,010 --> 00:43:17,760
(CHUCKLES)
540
00:43:18,971 --> 00:43:21,055
Thanks, appreciate it.
541
00:43:21,223 --> 00:43:22,682
Shot your TV out, huh man?
542
00:43:22,850 --> 00:43:24,559
(CHUCKLES) Just like Elvis.
543
00:43:24,727 --> 00:43:27,770
You know, you're a lucky guy,
going on a cruise.
544
00:43:29,607 --> 00:43:32,400
- Taking your roommate?
- I don't have a roommate.
545
00:43:32,568 --> 00:43:34,902
I thought
I heard you talking to someone.
546
00:43:35,070 --> 00:43:37,447
TUCK: Don't trust him.
He's not a messenger.
547
00:43:37,615 --> 00:43:39,741
- Yeah, I made the drop.
- (WHISPERING) How do you know?
548
00:43:39,908 --> 00:43:43,077
TUCK: Gut reaction.
Get out. Get out right now!
549
00:43:43,579 --> 00:43:46,623
Piece of cake. Where you going, man?
550
00:43:46,790 --> 00:43:48,875
- Uh...
- TUCK: Grab it! Grab it!
551
00:43:53,380 --> 00:43:55,923
Jack, your pulse rate,
I'm going too fast!
552
00:43:56,091 --> 00:43:57,216
(EXCLAIMS)
553
00:43:58,844 --> 00:44:00,595
(GRUNTING)
554
00:44:05,517 --> 00:44:08,353
Jack! Bring your knee up right now,
kick him where it counts!
555
00:44:09,647 --> 00:44:12,065
Now hit him! Run!
556
00:44:25,663 --> 00:44:27,664
Tuck, what's going on?
557
00:44:27,831 --> 00:44:30,083
(HEART POUNDING)
558
00:44:32,878 --> 00:44:37,256
Jack, you did real good.
Try and calm down.
559
00:44:37,424 --> 00:44:38,925
I've got a little problem here.
560
00:44:39,093 --> 00:44:41,678
I'm gonna go off radio contact
for a minute.
561
00:44:41,845 --> 00:44:43,012
Shit!
562
00:44:53,273 --> 00:44:55,692
COMPUTER: Approaching tricuspid
valve of heart. Do not enter.
563
00:44:55,859 --> 00:44:58,361
- Do not enter heart.
- Back, baby. Back, baby.
564
00:45:03,075 --> 00:45:04,992
Turbo thrusters at maximum.
565
00:45:05,160 --> 00:45:07,537
(HEARTBEAT CONTINUES)
566
00:45:10,040 --> 00:45:12,834
Warning.
Cardiovascular threshold exceeded.
567
00:45:25,305 --> 00:45:28,015
Cardiac arrest imminent.
Take evasive action.
568
00:45:37,192 --> 00:45:38,985
Just a little further!
569
00:45:43,824 --> 00:45:45,366
This won't hurt a bit, Jack.
570
00:45:48,579 --> 00:45:52,707
Up! Up! Up! That's it! Let's go!
571
00:46:03,427 --> 00:46:05,762
TUCK: That's one hell of a pump
you got there, Jack.
572
00:46:05,929 --> 00:46:09,640
- Where have you been?
- Never mind. Let's get to the lab.
573
00:46:10,601 --> 00:46:13,519
You mean to tell me
that he can actually talk to you?
574
00:46:13,687 --> 00:46:15,646
Yes. And I can talk to him.
575
00:46:15,814 --> 00:46:18,733
And also, he's able
to see everything that I see.
576
00:46:18,901 --> 00:46:20,651
He's patched into the optic nerve
and the eardrum.
577
00:46:20,819 --> 00:46:22,111
That was part of the experiment.
578
00:46:22,279 --> 00:46:24,489
To see if a miniaturized
human could make
579
00:46:24,656 --> 00:46:27,158
audio and visual contact
with its host organism.
580
00:46:27,326 --> 00:46:31,078
- Doc, this is a guy, not a bunny.
- But the computer doesn't know that.
581
00:46:31,246 --> 00:46:34,791
It simply reads the environment
and makes the proper adjustments.
582
00:46:34,958 --> 00:46:38,002
- Can you see me Lieutenant Pendleton?
- Yeah, I can see you.
583
00:46:38,170 --> 00:46:39,504
Yes, he can.
584
00:46:40,756 --> 00:46:43,883
Good work! Job well done!
585
00:46:44,051 --> 00:46:48,137
Good work! I can't believe this!
Find out what went wrong.
586
00:46:48,305 --> 00:46:51,557
Excuse me, Lieutenant Pendleton
is wondering what went wrong.
587
00:46:51,725 --> 00:46:53,518
- Well...
- I'll tell you what went wrong.
588
00:46:53,685 --> 00:46:56,062
You threw in with a bunch of eggheads
who don't know squat about security.
589
00:46:56,230 --> 00:46:58,397
- That's what went wrong.
- Thanks for the hot tip.
590
00:46:58,565 --> 00:47:00,733
But don't worry, Tuck, old' buddy.
591
00:47:00,901 --> 00:47:03,903
We're going to do everything possible
to get you out of this... civilian.
592
00:47:04,071 --> 00:47:06,322
You better,
you two-faced son of a bitch.
593
00:47:07,658 --> 00:47:10,660
- Tuck says, "Thank you."
- Yeah.
594
00:47:10,828 --> 00:47:12,161
Excuse us a minute.
595
00:47:12,329 --> 00:47:15,289
- Let me talk to you outside.
- Yeah. Uh...
596
00:47:15,457 --> 00:47:17,834
Stay here. Both of you.
597
00:47:18,001 --> 00:47:21,003
- Oh... That's good.
- (CHUCKLING)
598
00:47:22,005 --> 00:47:23,506
Well, you're home free now.
599
00:47:23,674 --> 00:47:25,758
Oh, yeah?
I never trusted Pete Blanchard.
600
00:47:25,926 --> 00:47:27,718
Can you see where they went?
601
00:47:29,930 --> 00:47:32,390
- Uh... Yes, hold on, yes.
- Yeah.
602
00:47:32,558 --> 00:47:34,725
All right, look directly at them.
Don't turn your head.
603
00:47:34,893 --> 00:47:37,186
I think I can beef up
the reception a little bit.
604
00:47:38,272 --> 00:47:39,897
- NILES: (LOUD) I've been trying to...
- JACK: Ahh!
605
00:47:40,065 --> 00:47:41,816
...explain to you exactly
what's going on.
606
00:47:41,984 --> 00:47:43,192
PETE: Explain it to me then.
607
00:47:43,360 --> 00:47:45,820
We're not the only ones
working towards miniaturization.
608
00:47:45,988 --> 00:47:47,738
Don't you think I know that, Niles?
609
00:47:47,906 --> 00:47:50,491
- Hey, I can hear them.
- TUCK: I know. Shut up and listen.
610
00:47:50,659 --> 00:47:51,826
Sorry.
611
00:47:51,994 --> 00:47:55,204
But we are the first to perfect
the tricky re-enlargement process...
612
00:47:55,372 --> 00:47:58,624
by using two chips.
One of the chips is in the pod.
613
00:47:58,792 --> 00:48:00,126
And the other has been stolen.
614
00:48:00,294 --> 00:48:01,878
Now, what do we do to we save Pendleton?
615
00:48:02,045 --> 00:48:04,463
- Recover the stolen chip.
- Don't you have duplicates?
616
00:48:04,631 --> 00:48:06,132
No! They're prototypes!
617
00:48:06,300 --> 00:48:08,009
That's thinking ahead, Niles.
618
00:48:08,176 --> 00:48:09,635
NILES: We can make duplicates,
of course.
619
00:48:09,803 --> 00:48:12,847
- But not by nine tomorrow morning.
- What happens at nine o' clock?
620
00:48:13,015 --> 00:48:16,726
By nine o' clock,
his air supply runs out.
621
00:48:16,894 --> 00:48:18,978
PETE: That is no problem.
622
00:48:19,146 --> 00:48:21,647
All he's gotta do is take the pod
to the guy's lungs,
623
00:48:21,815 --> 00:48:23,274
open the hatch and breathe in
all the air he needs.
624
00:48:23,442 --> 00:48:24,984
NILES: He can't open the hatch!
625
00:48:25,152 --> 00:48:26,944
The sudden change in the cabin pressure
626
00:48:27,112 --> 00:48:28,988
would cause the pod
to explode like a balloon.
627
00:48:29,156 --> 00:48:31,032
That's right, Einstein.
628
00:48:31,199 --> 00:48:33,910
- Then we don't have to do anything.
- What do you mean?
629
00:48:34,077 --> 00:48:36,996
The stolen chip is useless
without the one inside the pod,
630
00:48:37,164 --> 00:48:38,539
and we've got that one.
631
00:48:38,707 --> 00:48:40,541
You build your duplicates.
632
00:48:40,709 --> 00:48:44,003
It doesn't matter how long it takes.
Then we'll be back in business.
633
00:48:44,171 --> 00:48:47,673
- And what about Pendleton?
- We can't save him. That's too bad.
634
00:48:47,841 --> 00:48:49,592
Thanks, Pete.
635
00:48:49,760 --> 00:48:51,802
Maybe we can use him.
636
00:48:51,970 --> 00:48:55,097
Bring the perpetrators
out into the open.
637
00:48:55,891 --> 00:48:57,224
- TUCK: Find it?
- Yeah.
638
00:48:57,392 --> 00:49:00,102
Put it on. Keys are in the pocket.
Car's out back.
639
00:49:00,270 --> 00:49:01,520
- You see that door?
- Yeah.
640
00:49:01,688 --> 00:49:02,980
Use it.
641
00:49:04,983 --> 00:49:06,400
What're you waiting on?
642
00:49:06,568 --> 00:49:10,196
Don't rush me, okay? Just...
be quiet and let me think this through.
643
00:49:10,364 --> 00:49:12,949
Jack, excuse me, but I want you to
factor this into your thinking:
644
00:49:13,158 --> 00:49:15,618
you heard the guy,
my air supply is running out.
645
00:49:15,786 --> 00:49:17,578
If you don't help me,
646
00:49:17,746 --> 00:49:20,498
you're gonna wind up with
this miniaturized submersible pod
647
00:49:20,666 --> 00:49:22,083
floating around your insides
648
00:49:22,250 --> 00:49:25,419
with this teeny, tiny
human skeleton at the helm.
649
00:49:25,587 --> 00:49:26,963
(GROANS)
650
00:49:27,130 --> 00:49:28,756
Not a pretty thought.
651
00:49:29,967 --> 00:49:31,133
All right.
652
00:49:31,301 --> 00:49:34,595
- But you have to do something for me.
- Anything. Let's just go.
653
00:49:36,473 --> 00:49:39,809
The red Mustang convertible.
You see it? It's over there.
654
00:49:42,938 --> 00:49:45,523
Careful! This isn't a Honda.
655
00:49:45,691 --> 00:49:47,566
There's 500 horses
underneath this baby, okay?
656
00:49:47,734 --> 00:49:49,026
(TIRES SCREECHING)
657
00:49:49,194 --> 00:49:52,613
Use the clutch! It's a five-speed stick!
658
00:49:55,534 --> 00:49:57,201
Mr. Putter, we...
659
00:50:02,666 --> 00:50:04,625
Oh, that's great, doc!
660
00:50:07,462 --> 00:50:09,005
- No pain.
- What?
661
00:50:09,172 --> 00:50:12,425
That's the thing
that I want from you. No pain.
662
00:50:12,592 --> 00:50:16,262
I mean just... don't do
anything weird in there, okay?
663
00:50:16,430 --> 00:50:21,851
Don't... cause an embolism
or an aneurysm or...
664
00:50:22,019 --> 00:50:25,855
accidentally sever my spinal cord
and just kinda go, "Oh, sorry."
665
00:50:26,023 --> 00:50:27,398
Do you know what I mean?
666
00:50:27,566 --> 00:50:30,192
- Okay, no pain.
- Thank you.
667
00:50:37,325 --> 00:50:38,868
Home sweet home.
668
00:50:39,036 --> 00:50:40,036
Is this where you live?
669
00:50:40,370 --> 00:50:44,331
Yeah, ain't it great?
I call it user friendly.
670
00:50:45,500 --> 00:50:46,667
What's this thing?
671
00:50:46,835 --> 00:50:49,503
That? That's just something else
from Vector-Scope that doesn't work.
672
00:50:49,671 --> 00:50:51,172
Never mind that.
673
00:50:51,339 --> 00:50:54,258
I need a drink. How about you?
674
00:50:54,426 --> 00:50:57,553
Drink? No... I don't drink.
675
00:50:57,721 --> 00:51:01,223
You do now, because I can't have a
drink unless you have a drink.
676
00:51:01,391 --> 00:51:02,558
- Get the picture?
- Oh.
677
00:51:02,726 --> 00:51:05,686
See that table in front of you
with the motorcycle engine on top?
678
00:51:05,854 --> 00:51:07,855
- Yeah.
- Check the cylinder.
679
00:51:08,940 --> 00:51:11,275
- Okay.
- All right.
680
00:51:13,487 --> 00:51:15,738
- Yeah?
- Empty.
681
00:51:15,906 --> 00:51:17,573
Oh. Oh, yeah, right. Uh...
682
00:51:17,741 --> 00:51:20,034
Check the sink with the big fish in it.
683
00:51:20,202 --> 00:51:23,746
- A bottle of Southern Comfort?
- Yeah, it's here.
684
00:51:23,914 --> 00:51:25,706
All right, here's what I want you to do.
685
00:51:25,874 --> 00:51:28,542
I want you to take
a big, old tug on that baby
686
00:51:28,710 --> 00:51:30,544
and I'll do the rest, all right?
687
00:51:32,380 --> 00:51:35,132
And we're gonna drink this one to Ozzie.
688
00:51:35,300 --> 00:51:39,887
A good man who tried to save my ass
by injecting me into yours.
689
00:51:41,848 --> 00:51:43,265
To Ozzie.
690
00:51:50,065 --> 00:51:51,857
Come on, lucky flask.
691
00:51:56,196 --> 00:51:58,364
(CHUCKLING)
692
00:51:59,866 --> 00:52:01,700
(GAGGING)
693
00:52:01,868 --> 00:52:04,662
(EXHALING) Oh! Klahoma! Taya!
694
00:52:04,830 --> 00:52:07,957
(GROWLING WITH PLEASURE)
695
00:52:08,625 --> 00:52:10,543
Great, Jack.
696
00:52:10,710 --> 00:52:12,086
(SPLUTTERING)
697
00:52:12,254 --> 00:52:14,296
When things are at their darkest, pal,
698
00:52:14,464 --> 00:52:17,508
it's a brave man
who can kick back and party.
699
00:52:18,135 --> 00:52:21,470
Jack, let the good times roll.
700
00:52:23,598 --> 00:52:26,475
(โช SAM COOKE: "TWISTING THE NIGHT AWAY")
701
00:52:39,364 --> 00:52:42,575
(SILENTLY MOUTHS LYRICS)
702
00:52:46,705 --> 00:52:48,247
Whoo!
703
00:52:56,715 --> 00:52:58,465
(WHOOPING)
704
00:53:02,929 --> 00:53:05,598
(PLAYING OFF-KEY MELODY)
705
00:53:21,114 --> 00:53:22,198
(MUSIC ENDS)
706
00:53:22,365 --> 00:53:23,866
(BOTH LAUGHING)
707
00:53:24,159 --> 00:53:26,535
(GASPING FOR BREATH)
708
00:53:31,791 --> 00:53:33,459
I didn't know dancing
could be so much fun.
709
00:53:33,627 --> 00:53:35,961
You ought to try it
with a girl sometime.
710
00:53:37,214 --> 00:53:40,007
You mean someone like this?
711
00:53:41,676 --> 00:53:43,093
Yeah.
712
00:53:44,387 --> 00:53:45,888
Somebody like that.
713
00:53:46,056 --> 00:53:47,431
You know what's weird?
714
00:53:47,599 --> 00:53:51,644
You are seeing parts of my body...
715
00:53:51,811 --> 00:53:54,230
that I will never get to see.
716
00:53:54,397 --> 00:53:56,815
Believe me,
you're not missing all that much.
717
00:53:57,859 --> 00:53:59,693
The gastric mucosa.
718
00:54:01,571 --> 00:54:06,242
Intestinal villi. Pulmonary alveoli.
719
00:54:07,911 --> 00:54:09,870
Faraway places with...
720
00:54:10,747 --> 00:54:13,749
strange-sounding names.
721
00:54:13,917 --> 00:54:16,168
Hey, Jack. Jack!
722
00:54:16,336 --> 00:54:18,754
Go to the mirror
in the bedroom, will you?
723
00:54:19,589 --> 00:54:22,091
- Why?
- I just realized I don't know
724
00:54:22,259 --> 00:54:24,718
what the hell you look like
from the outside.
725
00:54:25,220 --> 00:54:28,222
Sure. (GRUNTING)
726
00:54:30,558 --> 00:54:32,893
- (JACK HICCUPS)
- Are you drunk?
727
00:54:33,061 --> 00:54:36,272
No, I just got up too fast,
so I was a little dizzy.
728
00:54:36,439 --> 00:54:38,607
Yeah, yeah, right.
729
00:54:38,775 --> 00:54:40,609
- Is that you?
- Yeah, that's me.
730
00:54:40,777 --> 00:54:42,903
- Look at you.
- Yeah, look at me.
731
00:54:43,113 --> 00:54:45,072
Go to the mirror. Come on.
732
00:54:47,951 --> 00:54:49,743
- How's this?
- A little too close, Jack.
733
00:54:49,911 --> 00:54:52,579
Too close? What's this? Is this good?
734
00:54:52,747 --> 00:54:56,542
You know what?
We're going to need a lot more help.
735
00:54:57,752 --> 00:55:01,797
- Can you drive? Is your head clear?
- Yes, yes.
736
00:55:01,965 --> 00:55:03,757
Slap yourself in the face.
737
00:55:04,801 --> 00:55:07,136
- What?
- Your face. Slap it.
738
00:55:08,763 --> 00:55:09,972
(IMPACT REVERBERATES)
739
00:55:10,140 --> 00:55:11,307
Harder!
740
00:55:12,350 --> 00:55:13,809
Again!
741
00:55:15,145 --> 00:55:17,187
- Sober yet?
- One more time.
742
00:55:17,355 --> 00:55:18,731
(CLEARS THROAT)
743
00:55:18,898 --> 00:55:19,940
(THUDS ONTO THE FLOOR)
744
00:55:20,108 --> 00:55:23,068
- Okay! How does it feel?
- It feels good.
745
00:55:23,236 --> 00:55:26,113
The Jack Putter machine, zero defects.
746
00:55:29,534 --> 00:55:30,659
(SIGHS)
747
00:55:30,827 --> 00:55:32,911
God help us.
748
00:55:33,455 --> 00:55:35,914
"Espionage in Silicon Valley."
749
00:55:36,082 --> 00:55:38,917
"The Buying and Selling
of Advanced Technology."
750
00:55:39,127 --> 00:55:42,004
It sounded like Sunday
supplement stuff to me then.
751
00:55:42,172 --> 00:55:44,256
And that's how it sounds to me now.
752
00:55:44,424 --> 00:55:47,509
Lydia... will you look at me
when I'm talking to you?
753
00:55:47,677 --> 00:55:51,513
When people get murdered,
that's when we'll put it in Metro.
754
00:55:51,681 --> 00:55:53,599
Harry, people are getting murdered.
755
00:55:53,767 --> 00:55:55,434
Huh?
756
00:55:55,602 --> 00:55:57,061
A scientist named Ozzie Wexler
757
00:55:57,228 --> 00:55:58,979
was gunned down this morning
in a shopping mall.
758
00:55:59,147 --> 00:56:01,482
- Nobody saw who did it.
- What do you know about him?
759
00:56:01,649 --> 00:56:02,858
- (KNOCKING ON DOOR)
- So far more than the police.
760
00:56:03,026 --> 00:56:05,611
He worked for a lab called
Vector-Scope located near the mall.
761
00:56:05,779 --> 00:56:07,696
Something gets stolen maybe?
762
00:56:07,864 --> 00:56:10,491
I don't know. Vector-Scope is
locked up tighter than a drum, why?
763
00:56:10,658 --> 00:56:12,159
The Cowboy.
764
00:56:12,327 --> 00:56:13,786
- The Cowboy?
- Who's the Cowboy?
765
00:56:13,953 --> 00:56:15,454
- Is he here now?
- On his way.
766
00:56:15,622 --> 00:56:17,247
- Talk to me.
- TWA flight 607,
767
00:56:17,415 --> 00:56:20,000
arriving San Francisco International
4 o'clock this afternoon.
768
00:56:20,168 --> 00:56:22,169
Will you talk to me?
What am I, chopped liver around here?
769
00:56:22,337 --> 00:56:23,670
Who's the Cowboy?
770
00:56:45,735 --> 00:56:49,071
I'm sorry, sir, you're gonna
have to extinguish that cigar.
771
00:56:54,994 --> 00:56:56,995
(SIZZLING)
772
00:56:59,082 --> 00:57:00,332
(INHALING)
773
00:57:00,500 --> 00:57:02,042
Mmm!
774
00:57:02,210 --> 00:57:07,005
There is nothing like a good cigar,
eh, partner?
775
00:57:24,732 --> 00:57:27,526
- Hey! There she is!
- Where?
776
00:57:27,694 --> 00:57:30,070
Behind you, I saw her
out of the corner of your eye.
777
00:57:30,238 --> 00:57:32,906
Honk the horn! Honk the horn!
778
00:57:36,828 --> 00:57:39,204
- Pull over!
- I am.
779
00:57:39,372 --> 00:57:40,581
Hey!
780
00:57:40,748 --> 00:57:43,083
- You see her?
- Yeah.
781
00:57:43,251 --> 00:57:45,502
- What do you think you're doing?
- Uh...
782
00:57:45,670 --> 00:57:48,755
This is Tuck Pendleton's car,
does he know you have this car?
783
00:57:48,923 --> 00:57:51,717
No! He'd sooner trust somebody with
his life than with this car.
784
00:57:51,885 --> 00:57:53,552
TUCK: All right, here we go.
785
00:57:55,138 --> 00:57:57,681
You're wearing Tuck's jacket.
Why are you wearing...?
786
00:57:57,849 --> 00:58:00,767
- Lydia, shut up and listen.
- Lydia, shut up and listen.
787
00:58:02,020 --> 00:58:03,854
Boy, you said that good.
788
00:58:05,440 --> 00:58:09,318
Look, uh... Tuck's in trouble.
He needs your help.
789
00:58:11,404 --> 00:58:15,824
- LYDIA: Tuck's being held for ransom?
- (LOUD SWALLOWING)
790
00:58:15,992 --> 00:58:18,494
In a manner of speaking, yes.
791
00:58:19,579 --> 00:58:22,915
We need a certain microchip
to get him back.
792
00:58:23,082 --> 00:58:26,001
Unfortunately it was taken
from Vector-Scope labs this morning.
793
00:58:26,169 --> 00:58:29,463
So there was a break-in! How did Tuck...
794
00:58:30,965 --> 00:58:35,427
- How did you get involved in this?
- Me? Uh... It's a long story.
795
00:58:35,595 --> 00:58:37,638
Good. I'm a reporter.
I love long stories.
796
00:58:41,017 --> 00:58:43,268
Don't let her
take control over the conversation.
797
00:58:43,436 --> 00:58:47,940
Be aggressive. Dominate her.
Don't be a wuss-puss. Be me.
798
00:58:48,107 --> 00:58:49,900
- (GASPS)
- (SPOON CLATTERS)
799
00:58:50,068 --> 00:58:51,818
Um... (CLEARS THROAT)
800
00:58:51,986 --> 00:58:56,323
Look, Lydia, you're just
gonna have to trust me, okay?
801
00:58:56,491 --> 00:58:57,991
There's not a lot of time
for explanations.
802
00:58:58,159 --> 00:58:59,868
We only have until
nine o'clock tomorrow morning.
803
00:59:00,036 --> 00:59:02,162
- That's good.
- Nine o'clock tomorrow morning?
804
00:59:02,330 --> 00:59:04,081
Can't we negotiate for more time?
805
00:59:04,499 --> 00:59:06,291
- No, no. No, we...
- Then where is he?
806
00:59:06,459 --> 00:59:09,002
- Where are they keeping him?
- JACK: Where?
807
00:59:09,170 --> 00:59:10,295
LYDIA: Yeah.
808
00:59:10,463 --> 00:59:13,549
Close by. You know, in the area.
809
00:59:13,716 --> 00:59:16,885
In the immediate area, vicinity.
810
00:59:17,053 --> 00:59:18,845
- It's difficult to know...
- Who has him?
811
00:59:19,013 --> 00:59:21,348
Uh... (NERVOUS CHUCKLE)
812
00:59:22,392 --> 00:59:25,394
Would you excuse me for one second?
I'll be right back.
813
00:59:29,566 --> 00:59:31,316
I blew it. I can't handle her.
814
00:59:31,484 --> 00:59:34,361
No. You didn't do so bad.
She's a tough cookie.
815
00:59:34,529 --> 00:59:36,196
Yeah, well. She's a beautiful
tough cookie.
816
00:59:36,364 --> 00:59:38,073
You're a lucky guy.
817
00:59:38,241 --> 00:59:41,201
- What's that supposed to mean?
- Nothing. I just hate this.
818
00:59:41,369 --> 00:59:44,288
Why can't we tell her the truth?
She might even believe us.
819
00:59:44,455 --> 00:59:47,916
No, besides it's
humiliating being this small.
820
00:59:48,084 --> 00:59:49,835
What's so bad about being small?
821
00:59:50,003 --> 00:59:52,212
You don't have to be small forever.
822
00:59:52,380 --> 00:59:55,257
Play with it, pal, but don't talk to it.
823
00:59:55,425 --> 00:59:56,758
Who was that?
824
00:59:57,594 --> 00:59:59,177
Never mind.
825
01:00:00,763 --> 01:00:04,224
- Tuck!
- Yeah?
826
01:00:04,392 --> 01:00:05,475
Just checking.
827
01:00:16,237 --> 01:00:17,487
Hold it.
828
01:00:18,573 --> 01:00:23,994
This is a Taser gun,
deploying a charge of 20,000 volts.
829
01:00:24,162 --> 01:00:28,373
It will immobilize you for 15 minutes
and in all probability
830
01:00:28,541 --> 01:00:32,461
will render you unconscious as well,
so I would let go of that man!
831
01:00:34,088 --> 01:00:35,380
No!
832
01:00:36,215 --> 01:00:38,133
COMPUTER: Electrical system overload!
833
01:00:44,599 --> 01:00:46,350
LYDIA: Somebody call the police!
834
01:00:47,435 --> 01:00:49,436
Jack.
835
01:00:49,604 --> 01:00:52,439
Jack, are you all right?
We had a massive power surge.
836
01:01:00,239 --> 01:01:02,074
(GRUNTING)
837
01:01:25,973 --> 01:01:28,892
Jack, what is going on?
Your heart rate's going way down.
838
01:01:29,060 --> 01:01:30,769
Talk to me.
839
01:01:30,937 --> 01:01:33,647
JACK: (STAMMERING) I'm... f-f-f...
840
01:01:33,815 --> 01:01:37,984
Jack! You had me worried.
I thought I'd lost you there, kid.
841
01:01:38,152 --> 01:01:40,195
Where are we,
some kind of a meat locker?
842
01:01:40,363 --> 01:01:43,281
(JACK MOANING) I'm... freezing.
843
01:01:43,449 --> 01:01:44,783
You're freezing?
844
01:01:44,951 --> 01:01:47,119
(TEETH CHATTERING)
845
01:01:47,286 --> 01:01:50,122
Jack, what is that loud clicking sound?
846
01:02:13,646 --> 01:02:15,313
Mr. Scrimshaw?
847
01:02:31,914 --> 01:02:34,166
Jack, who are these people?
Where are we?
848
01:02:34,333 --> 01:02:35,959
Jack?
849
01:02:38,254 --> 01:02:41,298
(SHIVERING)
850
01:02:43,092 --> 01:02:44,551
Dr. Canker, get in here!
851
01:02:50,892 --> 01:02:52,517
This is a doctor?
852
01:02:55,563 --> 01:02:57,981
(PANTING)
853
01:02:58,149 --> 01:02:59,232
Well?
854
01:03:00,735 --> 01:03:02,527
Mild hypothermia.
855
01:03:02,695 --> 01:03:03,695
We need him alive.
856
01:03:05,448 --> 01:03:08,408
MARGARET: Oh, yes. He should be alive.
857
01:03:08,576 --> 01:03:10,076
Bring a blanket.
858
01:03:10,244 --> 01:03:11,912
Let me take care of him.
859
01:03:13,206 --> 01:03:14,748
I know how to warm him up.
860
01:03:17,084 --> 01:03:20,587
Knock it off, Margaret.
You're riding in the Subzero.
861
01:03:20,755 --> 01:03:22,255
Very well.
862
01:03:26,636 --> 01:03:31,097
- Aren't you riding in the limo?
- No, go ahead.
863
01:03:31,265 --> 01:03:36,269
I'm staying back here
with my friend, Jack.
864
01:03:47,740 --> 01:03:51,117
(ROCK MUSIC PLAYING)
865
01:03:53,329 --> 01:03:55,413
Nuclear weapons, Jack.
866
01:03:57,083 --> 01:04:00,335
They mean nothing. Everybody's got 'em.
867
01:04:00,503 --> 01:04:04,172
Nobody has the balls to use them.
Am I right?
868
01:04:05,842 --> 01:04:08,635
"Space," you say. Space is a flop.
869
01:04:09,345 --> 01:04:10,512
Didn't you know that?
870
01:04:10,680 --> 01:04:14,599
An endless junkyard of orbiting debris.
871
01:04:14,767 --> 01:04:17,310
Ah, but...
872
01:04:17,478 --> 01:04:19,479
miniaturization, Jack!
873
01:04:19,647 --> 01:04:21,481
That's the ticket.
874
01:04:21,649 --> 01:04:25,026
That's the edge that
everybody's been looking for.
875
01:04:25,194 --> 01:04:27,445
Who will have that edge, Jack?
876
01:04:27,613 --> 01:04:31,324
What country
will control miniaturization?
877
01:04:33,995 --> 01:04:38,456
Frankly, I don't give a shit.
I'm only in this for the money.
878
01:04:38,624 --> 01:04:42,460
And that's why, Jack,
we've got to get that little pod
879
01:04:42,628 --> 01:04:44,963
out from inside of you!
880
01:04:45,131 --> 01:04:47,382
(CACKLING)
881
01:04:47,550 --> 01:04:50,969
This guy's definitely not operating
on all eight cylinders, Jack.
882
01:04:55,975 --> 01:04:59,227
You know Jack, sitting here,
freezing as we are,
883
01:04:59,395 --> 01:05:01,605
I'm reminded of the year
that I spent working
884
01:05:01,772 --> 01:05:04,107
in the great gold fields of Alaska.
885
01:05:04,275 --> 01:05:08,153
Jack, glance around slowly
so I can get a lay of the land.
886
01:05:08,321 --> 01:05:10,572
- I was a young man then...
- Come on.
887
01:05:10,740 --> 01:05:13,366
...much younger than yourself.
But twice as big.
888
01:05:13,534 --> 01:05:15,702
Hold it, wait. Go back to the doors.
889
01:05:15,870 --> 01:05:18,038
- Yeah.
- Those were memorable times.
890
01:05:18,205 --> 01:05:22,626
Okay, Jack.
This is it. The doors are unlocked.
891
01:05:22,793 --> 01:05:25,045
- I learned the ways of the Eskimo...
- This is your moment, Jack.
892
01:05:25,212 --> 01:05:27,047
It all comes down to this.
893
01:05:27,214 --> 01:05:30,050
You're not the same man
you were this morning, are you Jack?
894
01:05:30,217 --> 01:05:33,845
You're better, you're stronger.
You're a man in control of destiny!
895
01:05:34,013 --> 01:05:35,555
Psych yourself up, Jack!
896
01:05:35,723 --> 01:05:37,599
See yourself opening the doors, Jack!
897
01:05:37,767 --> 01:05:39,809
See yourself jumping
from the truck, Jack!
898
01:05:39,977 --> 01:05:42,145
You're not going to bag groceries
all your life, are you, Jack?
899
01:05:42,313 --> 01:05:45,899
Are ya? See yourself being a hero!
Psych yourself up!
900
01:05:46,067 --> 01:05:48,234
Nam-myoho-renge-kyo! Nam-myoho-renge-kyo
901
01:05:48,402 --> 01:05:50,737
Nam-myoho-renge-kyo!
Can you do it, Jack?
902
01:05:50,905 --> 01:05:53,156
Can you see it, Jack? Can you see it?!
903
01:05:53,324 --> 01:05:54,449
- Yes!
- Mm?
904
01:05:54,617 --> 01:05:57,160
- I can see it!
- No, not yet!
905
01:05:57,328 --> 01:06:00,080
- Wait until it stops!
- (YELLING)
906
01:06:00,247 --> 01:06:02,207
SCRIMSHAW: Come back here, you fool!
907
01:06:04,502 --> 01:06:06,753
Whoa, Jack!
908
01:06:06,921 --> 01:06:08,630
(YELLING)
909
01:06:08,798 --> 01:06:10,423
(HORN BLASTING)
910
01:06:10,591 --> 01:06:12,425
Jack, do you see that truck?
911
01:06:12,593 --> 01:06:14,260
(SHRIEKING)
912
01:06:17,139 --> 01:06:19,057
Come in here, you Safeway clerk!
913
01:06:25,898 --> 01:06:27,565
You're scaring me, Jack.
914
01:06:30,444 --> 01:06:31,903
Igoe!
915
01:06:32,071 --> 01:06:34,739
- Igoe!
- (MUSIC BLASTING IN HEADPHONES)
916
01:06:34,907 --> 01:06:37,575
(SCREAMING)
917
01:06:42,289 --> 01:06:44,666
Putter, don't be a puss, get in here!
918
01:06:49,588 --> 01:06:51,881
TUCK: That's my car! It's Lydia!
919
01:06:52,049 --> 01:06:54,009
We're gonna jump on the car, Jack.
920
01:06:55,177 --> 01:06:58,179
Come on, buddy! Come on, buddy.
Come on! Come on!
921
01:06:58,347 --> 01:07:00,932
Wait! Whoa!
922
01:07:01,100 --> 01:07:03,560
Igoe! Stop the truck!
923
01:07:05,521 --> 01:07:08,314
- (LYDIA SCREAMING)
- Get closer!
924
01:07:09,650 --> 01:07:11,276
Jack!
925
01:07:11,444 --> 01:07:12,569
- Jack!
- What?
926
01:07:12,737 --> 01:07:14,654
What do you think you're doing?
927
01:07:14,822 --> 01:07:17,032
- What do you think I'm doing?
- Get in the car!
928
01:07:17,199 --> 01:07:20,076
- I'm trying to get in the car!
- (LYDIA SCREAMS)
929
01:07:25,041 --> 01:07:27,250
Get in this car, right now!
930
01:07:29,086 --> 01:07:31,004
(HORN HONKING)
931
01:07:34,467 --> 01:07:36,259
TUCK: Jack, jump in the car!
932
01:07:36,427 --> 01:07:38,553
Jump in the car, Jack!
933
01:07:38,721 --> 01:07:40,305
You can do it!
934
01:07:47,229 --> 01:07:48,897
Oh, God!
935
01:07:49,065 --> 01:07:51,775
(LAUGHING) Jack, I love you!
936
01:07:51,942 --> 01:07:54,986
Way to go, Jack! (LAUGHING)
937
01:07:57,656 --> 01:07:59,240
JACK: What exactly are we doing here?
938
01:07:59,408 --> 01:08:01,576
- LYDIA: We're waiting for someone.
- Oh.
939
01:08:03,579 --> 01:08:05,413
Who are we waiting for?
940
01:08:05,581 --> 01:08:07,082
The Cowboy.
941
01:08:08,209 --> 01:08:10,418
I've been tracking his movements
for months.
942
01:08:10,586 --> 01:08:13,922
He got to the airport an hour ago,
and he always stays here.
943
01:08:14,090 --> 01:08:16,216
I have a feeling he's gonna
lead us to that chip we need.
944
01:08:16,383 --> 01:08:18,384
Hey, knock it off!
945
01:08:18,552 --> 01:08:20,762
Uh... why do you think that?
946
01:08:20,930 --> 01:08:22,680
Because he's a fence.
947
01:08:22,848 --> 01:08:26,101
He deals in stolen Western technology
almost exclusively,
948
01:08:26,268 --> 01:08:29,145
which he then sells overseas
to the highest bidder.
949
01:08:30,272 --> 01:08:32,816
Who do you think introduced Velcro
to the Persian Gulf?
950
01:08:32,983 --> 01:08:35,443
- Really?
- Mm-hm.
951
01:08:37,321 --> 01:08:40,365
(GASPS) There he is, perfect timing.
952
01:08:40,533 --> 01:08:41,783
We're checking in.
953
01:08:41,951 --> 01:08:44,244
Let me get the suitcase
out of the trunk.
954
01:08:44,411 --> 01:08:46,621
It's much less suspicious
if we have a suitcase.
955
01:08:49,041 --> 01:08:50,917
How did you know this was here?
956
01:08:51,085 --> 01:08:53,253
Oh, Tuck always keeps
a packed suitcase in the trunk,
957
01:08:53,420 --> 01:08:55,964
just in case he wakes up
in a strange place.
958
01:08:56,132 --> 01:08:57,257
(CHUCKLES)
959
01:08:57,424 --> 01:09:01,261
Oh, no. She knows about the suitcase.
960
01:09:01,428 --> 01:09:02,971
Margaret.
961
01:09:03,139 --> 01:09:07,392
The Cowboy is in town
and we don't have the other chip.
962
01:09:07,560 --> 01:09:12,480
I'm awfully busy right now, Victor.
I'll have to call you back.
963
01:09:12,648 --> 01:09:14,899
Just get me that chip!
964
01:09:21,657 --> 01:09:23,658
(ATTACHMENT CLICKS)
965
01:09:23,826 --> 01:09:26,411
(VIBRATOR BUZZING)
966
01:09:26,579 --> 01:09:29,956
(COWBOY HUMMING)
967
01:09:38,674 --> 01:09:40,967
โช I'm an old cowhand โช
968
01:09:41,135 --> 01:09:42,760
โช From the Rio Grande. โช
969
01:09:43,846 --> 01:09:46,431
โช But my leg's not bowed โช
970
01:09:46,599 --> 01:09:48,433
โช And my face not tan โช
971
01:09:49,768 --> 01:09:53,479
โช I'm a cowboy who's never seen a cow โช
972
01:09:53,647 --> 01:09:56,274
โช Can't rope a steer
'cause I don't know how โช
973
01:09:56,442 --> 01:09:59,694
โช And I'm not supposed to
start learning how โช
974
01:09:59,904 --> 01:10:02,030
โช Yippee-ay-yo, kay-yay โช
975
01:10:04,200 --> 01:10:06,701
I tipped the desk clerk
$100 for this room
976
01:10:06,869 --> 01:10:08,786
so we could hear every move
that he makes.
977
01:10:08,954 --> 01:10:11,331
Now, when he leaves the hotel,
we go, too.
978
01:10:11,498 --> 01:10:13,291
- What if he just stays in?
- No, he won't.
979
01:10:13,459 --> 01:10:14,918
He loves this club called the Inferno.
980
01:10:15,085 --> 01:10:16,920
The man does not sleep.
981
01:10:17,087 --> 01:10:19,714
That guy in the truck said his name
was Scrimshaw, right?
982
01:10:19,882 --> 01:10:22,383
Hey, I told you to cut that out.
What are you looking at?
983
01:10:22,551 --> 01:10:23,927
I thought you were a gentleman.
984
01:10:24,094 --> 01:10:25,929
Come on Tuck, what do you expect?
985
01:10:28,224 --> 01:10:32,352
She has the cutest little overbite,
don't you think?
986
01:10:33,520 --> 01:10:37,357
It gives her mouth this adorable
pouty expression that's so sweet.
987
01:10:37,524 --> 01:10:38,942
I know what she looks like.
988
01:10:39,109 --> 01:10:42,028
What exactly is the deal
between you two, anyway?
989
01:10:42,196 --> 01:10:44,656
Never mind, it's none of your business.
990
01:10:44,823 --> 01:10:47,367
Hey, Tuck, listen, I really could use
a change of clothes.
991
01:10:47,534 --> 01:10:49,244
Mind if I just dip into your suitcase?
992
01:10:49,411 --> 01:10:53,706
Dip all you like,
nothing's going to fit you.
993
01:10:53,874 --> 01:10:57,585
Legal counsel
to reputed organized crime figures.
994
01:10:57,753 --> 01:11:01,047
Administrator of four
teamster patient funds,
995
01:11:01,215 --> 01:11:03,841
suspected of black market arms dealing,
996
01:11:04,009 --> 01:11:06,970
yet somehow
he always keeps his nose clean.
997
01:11:07,137 --> 01:11:09,722
Jeez. Anything else, Duane?
998
01:11:09,890 --> 01:11:15,520
Yeah, they say he has Jimmy Hoffa's
watch in his desk as a souvenir.
999
01:11:22,278 --> 01:11:24,654
COMPUTER: Oxygen reserve at 60 percent.
1000
01:11:24,822 --> 01:11:26,531
Twenty-three hundred.
1001
01:11:29,410 --> 01:11:31,202
We be cool.
1002
01:11:31,370 --> 01:11:33,037
Jack, Scrimshaw is...
1003
01:11:35,416 --> 01:11:37,292
How do I look?
1004
01:11:40,379 --> 01:11:41,587
What's the matter?
1005
01:11:43,215 --> 01:11:45,008
Nothing. Um...
1006
01:11:46,093 --> 01:11:51,055
You just remind me of a time
when Tuck wore this jacket.
1007
01:11:51,223 --> 01:11:53,016
TUCK: Oh, yeah.
1008
01:11:54,268 --> 01:11:57,061
It was the night we first met.
1009
01:11:57,229 --> 01:11:59,897
You were doing that article
about me, and...
1010
01:12:00,065 --> 01:12:03,651
we had dinner and talked
until three in the morning.
1011
01:12:03,819 --> 01:12:08,531
I got drunk, threw up and fell down
a manhole walking you home.
1012
01:12:08,699 --> 01:12:12,243
It looks like you're pretty
hung up on the guy then, huh?
1013
01:12:16,123 --> 01:12:17,999
How well do you know Tuck?
1014
01:12:19,251 --> 01:12:22,670
Well, we're very close, actually.
1015
01:12:22,838 --> 01:12:24,672
Did he, um...
1016
01:12:25,758 --> 01:12:27,258
talk about me?
1017
01:12:28,510 --> 01:12:33,139
Uh... I find that Tuck tends to be
1018
01:12:33,307 --> 01:12:35,850
a little tight-lipped
when it comes to women.
1019
01:12:36,018 --> 01:12:38,853
Oh, you knock it off!
1020
01:12:39,021 --> 01:12:42,732
But if I were Tuck,
I'd talk about you all the time.
1021
01:12:43,984 --> 01:12:46,152
Yeah. Right.
1022
01:12:46,320 --> 01:12:48,196
Oh, the Cowboy is leaving.
1023
01:13:14,681 --> 01:13:17,183
Shouldn't I...? I think I need a...
1024
01:13:17,393 --> 01:13:19,060
(TIRES SCREECHING)
1025
01:13:22,523 --> 01:13:24,565
Jack?
1026
01:13:26,985 --> 01:13:30,363
Jack! It's Wendy! My God, Jack!
1027
01:13:30,531 --> 01:13:32,073
- Wendy!
- Look at you!
1028
01:13:32,241 --> 01:13:34,534
- Well, look at you!
- I'm going in before we lose him.
1029
01:13:34,701 --> 01:13:36,327
- All right.
- I'm with him!
1030
01:13:36,495 --> 01:13:38,037
She's with me.
1031
01:13:46,713 --> 01:13:48,798
(DANCE MUSIC PLAYING)
1032
01:14:16,243 --> 01:14:17,743
Hey, Cowboy!
1033
01:14:42,311 --> 01:14:43,728
Oh!
1034
01:14:59,828 --> 01:15:02,163
I can't believe it, Jack!
1035
01:15:02,664 --> 01:15:05,166
This is so exciting! Oh!
1036
01:15:05,334 --> 01:15:07,835
How long have you been leading
this double life?
1037
01:15:08,504 --> 01:15:10,630
Oh, for a while now.
1038
01:15:16,136 --> 01:15:18,846
Women... love me.
1039
01:15:19,014 --> 01:15:20,723
But you know that.
1040
01:15:21,934 --> 01:15:25,770
But for serious,
two things you want to know about me:
1041
01:15:25,938 --> 01:15:29,106
One: I make love with my boots on.
1042
01:15:29,983 --> 01:15:31,484
And two...
1043
01:15:31,652 --> 01:15:33,736
(WHISPERS INAUDIBLY)
1044
01:15:37,032 --> 01:15:38,616
I know I've been mean to you, Jack.
1045
01:15:38,784 --> 01:15:41,285
I can... Oh!
...just be such a shit sometimes.
1046
01:15:41,453 --> 01:15:44,080
Uh... It doesn't really matter.
1047
01:15:44,248 --> 01:15:47,416
It's because on account of my life
sucking the way it does.
1048
01:15:47,584 --> 01:15:50,002
I'm a complete mess, you know.
1049
01:15:51,964 --> 01:15:53,714
- You know?
- Yeah.
1050
01:15:55,217 --> 01:15:59,136
You're probably the only person at
the supermarket I haven't slept with.
1051
01:15:59,304 --> 01:16:01,180
And it's like... you're the only person
1052
01:16:01,348 --> 01:16:03,891
I'm even partially attracted to.
1053
01:16:05,477 --> 01:16:06,769
Thank you.
1054
01:16:08,146 --> 01:16:10,815
That lady is signaling you.
1055
01:16:16,530 --> 01:16:17,822
Oh, I came with her,
1056
01:16:17,990 --> 01:16:20,700
I should find out
what she wants, I think.
1057
01:16:26,248 --> 01:16:28,207
I found out something.
1058
01:16:28,375 --> 01:16:30,835
The Cowboy is meeting
with Scrimshaw early this morning.
1059
01:16:31,003 --> 01:16:33,045
They are picking him up at the hotel.
1060
01:16:33,213 --> 01:16:35,756
They are gonna give him the microchip.
1061
01:16:38,927 --> 01:16:40,553
Cowboy.
1062
01:16:40,721 --> 01:16:42,346
This is Jack.
1063
01:16:42,514 --> 01:16:44,890
- Hey, Cowboy.
- Howdy, big Jack.
1064
01:16:46,560 --> 01:16:48,394
Let's go buffalo gal.
1065
01:16:48,562 --> 01:16:51,731
Let's split this... no right scene.
1066
01:16:51,898 --> 01:16:54,400
He's taking me to the hotel. Follow us.
1067
01:16:59,156 --> 01:17:00,823
- Wendy.
- Hi.
1068
01:17:00,991 --> 01:17:03,826
- Uh, I'm sorry, I gotta go.
- Call me later?
1069
01:17:03,994 --> 01:17:05,328
Sure.
1070
01:17:12,586 --> 01:17:15,421
- TUCK: Hurry up!
- I am hurrying up, okay?
1071
01:17:15,589 --> 01:17:17,381
I don't want to see her alone
with that sleazy Cowboy
1072
01:17:17,549 --> 01:17:20,343
- any more than you do.
- Oh, yeah? Why not?
1073
01:17:20,510 --> 01:17:23,095
I just don't, that's why.
1074
01:17:23,263 --> 01:17:26,432
God, I can't believe how hostile
I feel toward you right now.
1075
01:17:26,600 --> 01:17:29,185
Because I'm stimulating
your adrenal gland, pal.
1076
01:17:29,353 --> 01:17:31,395
Yeah, well, maybe that's
the reason and maybe not.
1077
01:17:31,563 --> 01:17:34,523
Look, you got something to say,
why don't you say it.
1078
01:17:34,691 --> 01:17:36,442
She deserves better. That's all.
1079
01:17:36,610 --> 01:17:38,778
- Better than what?
- Better than you.
1080
01:17:38,945 --> 01:17:39,987
Oh! I knew it!
1081
01:17:40,155 --> 01:17:42,490
You think she goes for you,
don't you, pal?
1082
01:17:42,658 --> 01:17:45,284
You know what she sees in you, Jack?
She sees me.
1083
01:17:45,452 --> 01:17:48,454
All right, Pendleton, that's it.
Where are you?
1084
01:17:48,622 --> 01:17:50,665
Where are you, you little weasel?
1085
01:17:50,832 --> 01:17:52,667
Save it for the Cowboy.
1086
01:17:59,716 --> 01:18:01,384
Ah! Wrong door!
1087
01:18:02,928 --> 01:18:05,638
That's an exit, Jack.
Come on, now, control it.
1088
01:18:05,806 --> 01:18:07,765
Come on, you're
a dangerous individual, Jack.
1089
01:18:07,933 --> 01:18:09,809
Come on, you can do it!
1090
01:18:11,436 --> 01:18:12,812
Big Jack!
1091
01:18:12,979 --> 01:18:15,189
Don't knock, just come!
1092
01:18:15,357 --> 01:18:17,149
Duke the son of a bitch!
1093
01:18:19,277 --> 01:18:20,611
Jack?
1094
01:18:22,155 --> 01:18:24,865
- Where were you?
- Next door waiting for you.
1095
01:18:25,033 --> 01:18:27,368
Beauty punch anyway, big Jack.
1096
01:18:28,036 --> 01:18:32,289
That's it, now tie that sucker tight.
He's gonna squirm when he wakes up.
1097
01:18:32,457 --> 01:18:36,335
There, now look at the Cowboy.
1098
01:18:36,962 --> 01:18:39,672
Hold it! Hold it right there.
1099
01:18:41,550 --> 01:18:44,468
COMPUTER: emulation systems activated.
1100
01:18:44,636 --> 01:18:47,012
Contour analysis, stage one.
1101
01:18:47,180 --> 01:18:49,181
Move over, Picasso. Look at this.
1102
01:18:49,349 --> 01:18:51,517
Grid-mapping ectodermal contours.
1103
01:18:51,685 --> 01:18:53,060
Okay, go to the mirror.
1104
01:18:54,062 --> 01:18:55,896
Mirror, oh... What are we gonna do?
1105
01:18:56,064 --> 01:18:57,815
I'm going to attempt
an electronic stimulation
1106
01:18:57,983 --> 01:19:00,151
- of your nerves and muscles.
- What's that mean?
1107
01:19:00,318 --> 01:19:02,737
- I'm gonna alter your face.
- My face?
1108
01:19:02,904 --> 01:19:04,447
Change my face? How do you do that?
1109
01:19:04,614 --> 01:19:06,949
Uh... Eh... It's complicated.
1110
01:19:07,117 --> 01:19:10,536
I don't even understand it myself.
But just... trust me.
1111
01:19:10,704 --> 01:19:11,996
Will it hurt?
1112
01:19:12,164 --> 01:19:14,123
Uh... yeah.
1113
01:19:14,291 --> 01:19:15,791
Well, let's not do it then.
1114
01:19:15,959 --> 01:19:17,710
(YELLING)
1115
01:19:19,588 --> 01:19:21,338
What are you doing in there?
1116
01:19:24,509 --> 01:19:25,926
Are you okay?
1117
01:19:26,094 --> 01:19:27,261
We're getting there, Jack!
1118
01:19:27,429 --> 01:19:30,765
Hang on.
This might pinch just a little bit.
1119
01:19:30,932 --> 01:19:32,683
(GIBBERING)
1120
01:19:38,190 --> 01:19:39,482
Jack?
1121
01:19:40,150 --> 01:19:42,610
Is that a five or a six?
1122
01:19:43,195 --> 01:19:45,279
No, I'm right, it's a five.
1123
01:19:45,447 --> 01:19:47,114
(GIBBERING CONTINUES)
1124
01:19:54,039 --> 01:19:55,581
- (LYDIA SCREAMS)
- What?
1125
01:19:55,749 --> 01:19:57,792
- What did you do to him?
- Who?
1126
01:19:57,959 --> 01:19:59,919
- Jack!
- Jack?
1127
01:20:00,086 --> 01:20:02,588
- I'm Jack.
- No! You get away from me!
1128
01:20:02,756 --> 01:20:05,800
I'm Jack. Listen to my voice. It's me.
1129
01:20:05,967 --> 01:20:07,593
Then who's in the bathroom?
1130
01:20:07,761 --> 01:20:09,553
- He is.
- Who is?
1131
01:20:09,721 --> 01:20:10,930
- Him.
- Who?
1132
01:20:11,097 --> 01:20:12,598
The Cowboy.
1133
01:20:12,766 --> 01:20:15,267
Sorry. I know it's hard to understand.
1134
01:20:15,435 --> 01:20:17,520
It's hard for me to understand.
But you just have to believe me
1135
01:20:17,687 --> 01:20:19,355
- and... and trust me.
- Jack?
1136
01:20:20,565 --> 01:20:22,858
I can explain it later,
but now is not the time...
1137
01:20:23,026 --> 01:20:25,402
- How did you get Jack's hair?
- I'm not too sure about that one.
1138
01:20:25,570 --> 01:20:26,737
Jack?
1139
01:20:27,948 --> 01:20:29,657
Go see for yourself.
1140
01:20:29,825 --> 01:20:33,118
Yeah, I'll go in and see for myself.
I'm not stupid.
1141
01:20:45,215 --> 01:20:47,550
- Jack?
- Oh, my God.
1142
01:20:50,470 --> 01:20:52,137
How?
1143
01:20:58,687 --> 01:21:01,188
Don't ask, okay?
1144
01:21:01,356 --> 01:21:03,190
Just... just trust me.
1145
01:21:03,358 --> 01:21:06,986
I'll explain everything, I promise,
but not right now.
1146
01:21:07,153 --> 01:21:08,821
(KNOCKING ON DOOR)
1147
01:21:08,989 --> 01:21:10,197
All right, I'm going with you.
1148
01:21:10,365 --> 01:21:12,157
TUCK: Don't let her go. It's not safe.
1149
01:21:12,325 --> 01:21:14,493
Uh, better not, Lydia.
1150
01:21:14,661 --> 01:21:18,163
Tuck used to say he did the things
that I only write about.
1151
01:21:18,331 --> 01:21:20,833
Now I want to do the things
I only write about.
1152
01:21:21,001 --> 01:21:22,835
Now open your mouth, come on.
1153
01:21:22,961 --> 01:21:24,211
(KNOCKING CONTINUES)
1154
01:21:32,679 --> 01:21:35,639
- Men.
- Mr. Scrimshaw is waiting.
1155
01:21:39,019 --> 01:21:41,562
All right, what do you say?
1156
01:21:41,730 --> 01:21:44,148
Never beg. Never beg!
1157
01:22:04,669 --> 01:22:06,670
- Hello, Cowboy.
- (MIMICKING COWBOY) Howdy.
1158
01:22:06,838 --> 01:22:09,840
Welcome. Come in. Sit down. Join us.
1159
01:22:10,008 --> 01:22:11,967
My friend, we have been waiting for you.
1160
01:22:12,135 --> 01:22:14,219
- Do you think we're close friends?
- TUCK: God, I hope not.
1161
01:22:14,387 --> 01:22:16,388
How long has it been, Cowboy?
1162
01:22:16,556 --> 01:22:19,099
- Uh, you tell me.
- Almost six years.
1163
01:22:19,267 --> 01:22:21,435
- Ah.
- Don't you remember?
1164
01:22:21,603 --> 01:22:24,396
- Idi Amin's barbecue.
- (BOTH LAUGHING)
1165
01:22:24,564 --> 01:22:27,524
Oh, yes. How could I forgot? The sauce.
1166
01:22:27,692 --> 01:22:31,236
You haven't forgotten the last time
we saw each other, have you?
1167
01:22:31,404 --> 01:22:34,573
Um... speaking of which,
we seem to have a rather...
1168
01:22:34,741 --> 01:22:37,117
attractive added starter
here this morning.
1169
01:22:37,285 --> 01:22:40,079
Yes, my sister.
1170
01:22:40,789 --> 01:22:42,331
In-law.
1171
01:22:42,499 --> 01:22:44,750
Good morning, sister-in-law.
1172
01:22:45,585 --> 01:22:46,961
Murnau...
1173
01:22:47,128 --> 01:22:49,421
another place setting, please.
1174
01:22:49,589 --> 01:22:53,050
You know, Cowboy, I don't know what
is, but there's something about you.
1175
01:22:53,218 --> 01:22:54,635
Please.
1176
01:22:54,803 --> 01:22:57,471
You have changed, you're different.
1177
01:22:57,639 --> 01:23:00,933
Uh, yes... I've been sick.
1178
01:23:01,101 --> 01:23:03,477
- Good thinking, Jack.
- SCRIMSHAW: Have some champagne.
1179
01:23:04,312 --> 01:23:06,480
Please, join me.
1180
01:23:06,648 --> 01:23:10,192
I believe that these are the kind
you like. Cuban?
1181
01:23:10,360 --> 01:23:11,568
Cuban?
1182
01:23:11,736 --> 01:23:14,029
Jack, you're in luck,
Cuban are the best.
1183
01:23:16,449 --> 01:23:18,409
I save this for later.
1184
01:23:22,372 --> 01:23:23,747
Jack!
1185
01:23:24,499 --> 01:23:26,125
Cowboy...
1186
01:23:26,292 --> 01:23:28,752
what happened to your hair?
1187
01:23:28,920 --> 01:23:32,297
Uh... Um... I...
1188
01:23:32,465 --> 01:23:34,299
I had it done.
1189
01:23:34,467 --> 01:23:35,926
Clint Eastwood style.
1190
01:23:36,094 --> 01:23:38,887
You see Outlaw Josey Wales?
What a flick.
1191
01:23:39,055 --> 01:23:42,683
So much for the pleasantries.
Now, let's get down to business.
1192
01:23:42,851 --> 01:23:44,184
Dr. Canker.
1193
01:23:44,352 --> 01:23:49,273
Yes, well... Miniaturization works
on a dual-chip system.
1194
01:23:49,441 --> 01:23:51,191
Don't play with your food.
1195
01:23:51,359 --> 01:23:52,860
We have one in our
possession at the moment
1196
01:23:53,028 --> 01:23:56,697
and we'll have the other one...
very soon.
1197
01:23:56,865 --> 01:24:00,451
- Take what they got.
- Fine. I take what your got.
1198
01:24:01,870 --> 01:24:03,287
You do understand,
1199
01:24:03,455 --> 01:24:06,165
the first chip only miniaturizes.
1200
01:24:06,332 --> 01:24:09,877
Both are required for re-enlargement.
1201
01:24:10,628 --> 01:24:13,547
Right. We whet their appetites
with what we got.
1202
01:24:13,715 --> 01:24:15,299
- Good point, Cowboy.
- Thank you.
1203
01:24:15,467 --> 01:24:17,384
- Good point, Jack.
- Thank you.
1204
01:24:18,845 --> 01:24:20,929
Doctor. The chip, please.
1205
01:24:24,476 --> 01:24:26,935
Easy. Easy.
1206
01:24:27,103 --> 01:24:29,021
There it is.
1207
01:24:30,190 --> 01:24:35,694
Hang on, now, Jack.
Now, I want you to reach out...
1208
01:24:35,862 --> 01:24:37,654
and put it in your pocket.
1209
01:24:38,073 --> 01:24:42,451
Gee, it's so tiny. Who would think?
1210
01:24:45,705 --> 01:24:47,623
Jack, what are you doing?
1211
01:24:47,791 --> 01:24:50,417
Take the chip.
Come on, don't freeze up on me.
1212
01:24:54,214 --> 01:24:57,049
I wonder, miss,
if Cowboy's ever told you
1213
01:24:57,217 --> 01:24:59,051
of his incredible tolerance for pain?
1214
01:24:59,219 --> 01:25:00,344
- His what?
- His what?
1215
01:25:00,512 --> 01:25:03,889
- His what?
- His ability to withstand pain.
1216
01:25:05,266 --> 01:25:07,434
Why, his stoicism is legendary.
1217
01:25:07,602 --> 01:25:10,229
Hiding your light under a bushel,
Cowboy?
1218
01:25:10,396 --> 01:25:11,855
That is so unlike you.
1219
01:25:12,023 --> 01:25:15,067
- If that is who you are.
- Uh-oh.
1220
01:25:15,235 --> 01:25:18,195
You mind satisfying my curiosity
on that point?
1221
01:25:18,363 --> 01:25:22,908
In lieu of champagne,
how about some real pain?
1222
01:25:23,076 --> 01:25:24,493
IGOE: Propane?
1223
01:25:34,504 --> 01:25:36,296
COMPUTER: Warning.
Adrenalin level overload.
1224
01:25:36,464 --> 01:25:38,549
Jack? You all right, Jack?
1225
01:25:41,136 --> 01:25:43,846
- Igoe?
- No!
1226
01:25:44,013 --> 01:25:46,473
Don't worry, Cowboy,
Dr. Canker here has pioneered
1227
01:25:46,641 --> 01:25:48,267
the field of limb replacement.
1228
01:25:48,434 --> 01:25:50,102
Jack, you're generating too much
electrical energy.
1229
01:25:50,270 --> 01:25:52,229
- I can't hold the balance!
- (RAPID BREATHING)
1230
01:25:52,397 --> 01:25:54,022
Stay calm, Jack!
1231
01:25:54,190 --> 01:25:56,984
(GRUNTING)
1232
01:25:57,944 --> 01:26:02,239
Cowboy, stop it. Don't do that.
I was just kidding.
1233
01:26:02,407 --> 01:26:03,574
(BOTH YELLING)
1234
01:26:05,743 --> 01:26:07,452
Please, Cowboy, no more.
1235
01:26:07,620 --> 01:26:09,913
- It was only a joke.
- (GIBBERING)
1236
01:26:13,042 --> 01:26:14,626
(ALL SCREAMING)
1237
01:26:14,794 --> 01:26:16,712
I'm begging you. Stop it.
1238
01:26:16,880 --> 01:26:18,338
How you doing, Jack?
1239
01:26:20,466 --> 01:26:22,885
God in heaven, deliver us from Satan.
1240
01:26:23,052 --> 01:26:25,095
(SCREAMING)
1241
01:26:30,393 --> 01:26:31,977
Oh...
1242
01:26:32,812 --> 01:26:35,689
It's him. It's Putter.
1243
01:26:37,108 --> 01:26:39,026
Get him!
1244
01:26:40,236 --> 01:26:42,404
(YELLING)
1245
01:26:45,700 --> 01:26:48,118
Jack! Oh!
1246
01:26:49,120 --> 01:26:50,996
(YELLING)
1247
01:26:53,249 --> 01:26:54,875
Get out of there!
1248
01:26:55,043 --> 01:26:57,127
Did you swallow it, you stupid animal?
1249
01:26:57,962 --> 01:26:59,963
Give it to me. Give it to me.
1250
01:27:04,928 --> 01:27:07,596
Oh! You've found it.
1251
01:27:11,809 --> 01:27:15,646
Hey, don't kill him.
Lock him up. The girl, too.
1252
01:27:18,191 --> 01:27:19,650
(COUGHING)
1253
01:27:19,817 --> 01:27:21,735
Oh! Ugh!
1254
01:27:23,321 --> 01:27:25,948
Oh, great. Gonna have tetanus now.
1255
01:27:27,242 --> 01:27:30,994
We've got to get out of here.
1256
01:27:33,122 --> 01:27:35,290
(GRUNTING)
1257
01:27:36,542 --> 01:27:38,043
Why are you just standing there?
Will you help?
1258
01:27:38,211 --> 01:27:39,920
- No.
- What?
1259
01:27:40,088 --> 01:27:44,049
No! Absolutely not until you tell me
what's going on!
1260
01:27:44,217 --> 01:27:46,551
And I want to know everything, Jack.
1261
01:27:46,719 --> 01:27:48,971
TUCK: (SIGHS) What the hell,
you might as well tell her.
1262
01:27:49,138 --> 01:27:50,597
Really?
1263
01:27:50,765 --> 01:27:52,891
- Yes, really!
- Yes, really.
1264
01:27:54,269 --> 01:27:55,769
Right.
1265
01:27:55,937 --> 01:27:58,897
They're preparing the lab now.
Igoe's already on his way.
1266
01:27:59,065 --> 01:28:00,482
Good.
1267
01:28:03,027 --> 01:28:04,569
I don't think she believes me.
1268
01:28:04,737 --> 01:28:07,197
The way you tell it,
I wouldn't believe you either.
1269
01:28:08,032 --> 01:28:09,449
So...
1270
01:28:11,119 --> 01:28:13,245
You talking to him right now?
1271
01:28:13,413 --> 01:28:14,913
Yeah.
1272
01:28:18,418 --> 01:28:19,793
No.
1273
01:28:19,961 --> 01:28:22,296
(LAUGHING) No. No.
1274
01:28:22,463 --> 01:28:24,840
No, I don't buy that, Jack.
1275
01:28:25,008 --> 01:28:28,176
Sorry, no, this is getting to be
a little bit too much.
1276
01:28:28,344 --> 01:28:31,763
All right, Jack,
I guess we have to prove it to her.
1277
01:28:31,931 --> 01:28:34,933
Jack, repeat to Lydia
exactly what I say.
1278
01:28:35,101 --> 01:28:36,268
Okay.
1279
01:28:36,436 --> 01:28:38,270
- Lydia...
- Lydia...
1280
01:28:38,438 --> 01:28:43,900
I don't blame you
for walking out on me that morning.
1281
01:28:44,068 --> 01:28:49,823
But it was my heart that was broken,
and not my toe.
1282
01:28:50,783 --> 01:28:51,992
What?
1283
01:28:53,786 --> 01:28:55,078
Tuck?
1284
01:28:58,124 --> 01:28:59,750
It's you.
1285
01:29:08,426 --> 01:29:11,470
Wait, wait, let's just wait a second.
1286
01:29:11,637 --> 01:29:12,971
- Tuck?
- Uh-huh?
1287
01:29:14,807 --> 01:29:16,641
I want a moment alone.
1288
01:29:16,809 --> 01:29:20,103
I want you to shut off your sensors,
no picture and no sound.
1289
01:29:20,271 --> 01:29:24,524
Bad idea, Jack. I can't do that.
What if I can't restore contact?
1290
01:29:24,692 --> 01:29:28,153
Look... I just...
I want one moment alone.
1291
01:29:29,655 --> 01:29:32,115
Alone with Lydia, you mean, huh?
1292
01:29:32,283 --> 01:29:34,326
Look, I think you owe this to me.
1293
01:29:36,204 --> 01:29:39,289
Okay, Jack. Signing off.
1294
01:29:49,675 --> 01:29:51,635
I'm not exactly sure
what I want to say to you.
1295
01:29:53,179 --> 01:29:55,180
I know we haven't known each other...
1296
01:29:56,849 --> 01:29:59,017
very long. Less than a day.
1297
01:30:00,061 --> 01:30:01,395
They're coming.
1298
01:30:02,313 --> 01:30:03,730
So much for words.
1299
01:30:10,196 --> 01:30:13,156
MAN: Okay, let's go.
1300
01:30:26,170 --> 01:30:28,004
Jack, come in.
1301
01:30:30,174 --> 01:30:31,716
Jack, do you read me? Come in!
1302
01:30:31,884 --> 01:30:33,343
Jack!
1303
01:30:33,511 --> 01:30:36,721
Damn it, I knew I shouldn't have
shut this thing down.
1304
01:30:37,515 --> 01:30:40,725
Jack, where the hell am I?
1305
01:30:46,023 --> 01:30:48,859
Mr. Putter, if you please?
1306
01:30:49,026 --> 01:30:50,902
LYDIA: Hey, hey!
1307
01:30:51,070 --> 01:30:52,904
MARGARET: Put the girl in my office.
1308
01:30:59,787 --> 01:31:02,581
Not to worry, Putter.
We know what we're doing.
1309
01:31:12,842 --> 01:31:14,759
(GRUNTING)
1310
01:31:18,931 --> 01:31:21,475
MARGARET: We'll use the chip
we have to miniaturize Mr. Igoe.
1311
01:31:21,642 --> 01:31:23,226
Then inject him into Putter.
1312
01:31:23,394 --> 01:31:26,188
Right. He'll locate the pod,
eliminate its pilot.
1313
01:31:26,355 --> 01:31:28,982
And retrieve the second chip.
1314
01:31:35,239 --> 01:31:37,782
COMPUTER: Oxygen reserves at 40%.
1315
01:31:37,950 --> 01:31:39,284
Jack?
1316
01:31:48,836 --> 01:31:50,754
(GASPS)
1317
01:31:50,922 --> 01:31:52,339
I was getting some gum.
1318
01:31:52,507 --> 01:31:55,800
Sure, after I check for nail files.
1319
01:31:57,428 --> 01:31:58,970
(ELECTRICAL CHARGE BLASTS)
1320
01:33:04,203 --> 01:33:05,870
Lydia.
1321
01:33:08,708 --> 01:33:10,417
I'm in Lydia.
1322
01:33:15,298 --> 01:33:18,592
(LAUGHING SOFTLY)
1323
01:33:19,802 --> 01:33:24,055
Oh, Lydia! I'm a dad.
1324
01:33:25,641 --> 01:33:29,894
Duane, it's Lydia.
I'm in trouble. I need some help.
1325
01:33:30,104 --> 01:33:31,938
You gotta call the police and tell them
1326
01:33:32,106 --> 01:33:34,941
I'm in a renovated factory
across from Pier 18.
1327
01:33:35,109 --> 01:33:36,192
What's up, Lydia?
1328
01:33:36,360 --> 01:33:39,070
I can't talk now, okay?
But call Vector-Scope
1329
01:33:39,238 --> 01:33:42,407
and tell them I've got Tuck Pendleton
and I'm bringing him in, okay?
1330
01:33:42,575 --> 01:33:45,118
And call Pete Blanchard.
His number's in my Rolodex. Got it?
1331
01:33:45,286 --> 01:33:46,244
Yeah, got it.
1332
01:34:21,280 --> 01:34:23,615
(LOUD RUMBLING)
1333
01:34:49,809 --> 01:34:52,310
Ready to inject subject.
1334
01:34:52,478 --> 01:34:53,687
Wait a minute.
1335
01:34:53,854 --> 01:34:56,815
Once Igoe's inside Putter
and takes command of their pod,
1336
01:34:56,982 --> 01:34:58,274
how do we get the chip out?
1337
01:34:58,442 --> 01:35:01,945
Mr. Igoe will pilot the pod out,
through a tear duct or a sweat gland.
1338
01:35:02,113 --> 01:35:03,446
Why chance that?
1339
01:35:03,614 --> 01:35:06,366
Once he takes over the pod
and gets the chip...
1340
01:35:06,534 --> 01:35:07,659
let's re-enlarge.
1341
01:35:07,827 --> 01:35:11,371
- While it's still in Mr. Putter?
- Why not?
1342
01:35:11,539 --> 01:35:14,541
Have you any idea
the kind of mess that would make?
1343
01:35:14,709 --> 01:35:17,794
(PANTING) Tuck, help me, make me strong.
1344
01:35:17,962 --> 01:35:21,339
- (YELLING)
- Restrain him!
1345
01:35:23,801 --> 01:35:25,009
(HISSING)
1346
01:35:25,177 --> 01:35:27,178
He's in! Igoe's in.
1347
01:35:27,346 --> 01:35:29,973
(GUNSHOT)
1348
01:35:30,141 --> 01:35:31,349
Let him go.
1349
01:35:31,517 --> 01:35:34,686
Young lady, you are in over your head.
1350
01:35:38,482 --> 01:35:40,775
Let, him...
1351
01:35:40,943 --> 01:35:41,943
go.
1352
01:35:44,363 --> 01:35:45,655
Ouch.
1353
01:35:46,991 --> 01:35:50,910
- Okay, now what do we do?
- I'll tell you what we'll do.
1354
01:35:51,078 --> 01:35:52,746
Everybody into the miniaturizer.
1355
01:35:52,913 --> 01:35:54,998
- Everybody into the miniaturizer!
- (GUNSHOT)
1356
01:35:55,916 --> 01:35:57,709
The chip.
1357
01:35:58,794 --> 01:36:00,462
(SIREN WAILING)
1358
01:36:08,554 --> 01:36:10,054
Come on, you too.
1359
01:36:10,222 --> 01:36:12,265
You haven't heard the last of this.
1360
01:36:12,433 --> 01:36:14,768
- Let's go, Jack. You got the chip?
- I can't reach it.
1361
01:36:14,935 --> 01:36:16,436
- You can't reach it?
- I can't reach the chip.
1362
01:36:17,897 --> 01:36:19,564
Maybe it's one of these, look.
1363
01:36:19,732 --> 01:36:21,191
- Ahh!
- (SCREAMS)
1364
01:36:22,610 --> 01:36:24,694
- Nothing's happening.
- Try the green button.
1365
01:36:24,862 --> 01:36:27,030
Don't worry.
They won't know how to close it.
1366
01:36:27,198 --> 01:36:28,948
- (DOOR WHIRRING)
- Certainly not.
1367
01:36:31,076 --> 01:36:33,536
I'll get you for this Margaret.
1368
01:36:33,704 --> 01:36:36,247
- I hope they're not claustrophobic.
- Come on, Jack, come on.
1369
01:36:36,415 --> 01:36:38,291
- What are these switches?
- I don't know.
1370
01:36:38,459 --> 01:36:41,085
- You should have paid attention!
- I was strapped to a table.
1371
01:36:41,253 --> 01:36:42,629
Press them. Try, try!
1372
01:36:42,797 --> 01:36:45,256
- Nothing works.
- This one.
1373
01:36:45,424 --> 01:36:47,467
(DEEP HUMMING)
1374
01:36:47,635 --> 01:36:50,303
Oh, my God, cover your eyes.
1375
01:36:50,471 --> 01:36:52,388
(LOUD ZAPPING)
1376
01:36:55,518 --> 01:36:57,185
Come on, give me the damn chip!
1377
01:36:57,353 --> 01:36:58,937
Ah!
1378
01:37:05,486 --> 01:37:08,238
- Drop it!
- Oh!
1379
01:37:13,661 --> 01:37:15,370
COMPUTER: Approaching middle ear.
1380
01:37:15,538 --> 01:37:19,165
Lydia... Please, hear this. Please.
1381
01:37:19,333 --> 01:37:21,417
And understand.
1382
01:37:21,585 --> 01:37:23,586
COMPUTER: External amplifier activated.
1383
01:37:25,256 --> 01:37:28,341
- (LOUD MUSIC DISTORTING)
- (YELPS)
1384
01:37:28,509 --> 01:37:32,262
(โช SAM COOKE: "CUPID")
1385
01:37:32,429 --> 01:37:33,930
- Listen!
- What?
1386
01:37:34,139 --> 01:37:35,598
- Do you hear that?
- Hear what?
1387
01:37:35,766 --> 01:37:37,141
Music, do you hear that?
1388
01:37:37,309 --> 01:37:39,561
No. Come on.
1389
01:37:42,356 --> 01:37:44,649
- SCRIMSHAW: We're in here.
- Who's in there?
1390
01:37:44,817 --> 01:37:47,151
- MARGARET: The green button.
- Dr. Canker?
1391
01:37:47,319 --> 01:37:49,696
SCRIMSHAW: Press the green button,
you fool. Hurry!
1392
01:37:49,864 --> 01:37:52,699
- He'll never find it.
- The man's a high school graduate.
1393
01:37:52,867 --> 01:37:55,159
The green button, you fool!
1394
01:37:55,327 --> 01:37:57,537
(WHIRRING)
1395
01:37:57,705 --> 01:37:59,831
- MARGARET: The police.
- SCRIMSHAW: Who called the police?
1396
01:37:59,999 --> 01:38:01,541
MARGARET: Let's get out of here.
1397
01:38:01,709 --> 01:38:03,167
Margaret, look what you've done to us.
1398
01:38:03,335 --> 01:38:07,255
Officer, give me a hand.
I know the Mayor.
1399
01:38:08,716 --> 01:38:10,383
- (SCREAMS)
- Hold it!
1400
01:38:10,551 --> 01:38:11,926
You hold it.
1401
01:38:12,094 --> 01:38:15,346
- I bet it ain't even loaded.
- Oh, yeah?
1402
01:38:15,514 --> 01:38:18,016
(GUN CLICKS)
1403
01:38:18,183 --> 01:38:21,144
Don't worry. Tuck will give me
the strength of ten men.
1404
01:38:21,312 --> 01:38:22,478
Hear that, Tuck?
1405
01:38:22,646 --> 01:38:26,524
(MUSIC CONTINUES LOUDLY)
1406
01:38:26,692 --> 01:38:28,818
(GRUNTS)
1407
01:38:34,533 --> 01:38:35,950
Car keys. Come on.
1408
01:38:36,118 --> 01:38:38,536
It's our song I'm hearing.
I'm hearing our song.
1409
01:38:38,746 --> 01:38:41,873
- What?
- Tuck's in me.
1410
01:38:44,209 --> 01:38:48,087
(LAUGHING) And he's playing...
He's playing our song!
1411
01:38:48,255 --> 01:38:51,049
What are you talking about?
1412
01:38:51,216 --> 01:38:53,760
- Tuck is inside you?
- Yes!
1413
01:38:53,928 --> 01:38:56,721
But that means I just... Oh, shit!
1414
01:38:57,348 --> 01:38:59,015
(GRUNTING)
1415
01:39:02,061 --> 01:39:03,770
Hi, Mr. Killer.
1416
01:39:05,314 --> 01:39:07,649
I'm really sorry...
1417
01:39:12,905 --> 01:39:15,114
- SCRIMSHAW: Where's my Subzero?
- MARGARET: Oh, just get in the car.
1418
01:39:15,950 --> 01:39:18,826
- Will you give me a leg up?
- Every man for himself.
1419
01:39:18,994 --> 01:39:20,912
Get down, get down.
1420
01:39:28,629 --> 01:39:30,338
How did he get in me?
1421
01:39:30,506 --> 01:39:32,256
I have no idea.
He hasn't spoken to me since...
1422
01:39:32,424 --> 01:39:34,634
- Since when?
- ...since Scrimshaw's cellar.
1423
01:39:34,802 --> 01:39:36,427
Since you kissed me.
1424
01:39:36,595 --> 01:39:38,554
- Kiss me again.
- Huh?
1425
01:39:42,726 --> 01:39:44,227
(GRUNTING)
1426
01:39:47,106 --> 01:39:48,731
TUCK: Jack, can you hear me now?
I'm back.
1427
01:39:48,899 --> 01:39:50,233
- He's back!
- Let's go.
1428
01:39:50,401 --> 01:39:52,360
(TIRES SCREECHING)
1429
01:39:56,699 --> 01:39:58,908
Lydia!
1430
01:39:59,076 --> 01:40:00,785
- How we doing?
- We have the chip.
1431
01:40:00,953 --> 01:40:02,578
- All right!
- We're on our way to Vector-Scope.
1432
01:40:02,746 --> 01:40:03,746
All right!
1433
01:40:03,914 --> 01:40:05,665
But, I think that
someone is in there with you.
1434
01:40:05,833 --> 01:40:08,418
- All... What?
- They put someone inside to get you.
1435
01:40:08,585 --> 01:40:10,670
- Inside you? Watch your driving!
- (HORN HONKING)
1436
01:40:10,838 --> 01:40:14,424
Sorry, at the lab, they put
this guy in. So just be careful.
1437
01:40:14,591 --> 01:40:15,758
Shit!
1438
01:40:17,428 --> 01:40:18,845
Think we'll make it
to Vector-Scope in time?
1439
01:40:19,013 --> 01:40:20,096
Can't you go any faster?
1440
01:40:20,264 --> 01:40:24,267
Look, do you want to drive?
I'm going as fast as I can.
1441
01:40:30,691 --> 01:40:32,775
- Aah!
- Stop this car!
1442
01:40:32,943 --> 01:40:34,277
(SCREAMS)
1443
01:40:34,445 --> 01:40:35,987
(YELLING)
1444
01:40:36,155 --> 01:40:39,157
- I said, stop this car!
- Ow!
1445
01:40:41,535 --> 01:40:43,828
(ALL SCREAMING)
1446
01:40:47,958 --> 01:40:50,293
Watch your driving, Jack.
What's going on?
1447
01:40:59,553 --> 01:41:01,637
Get me out of here, Canker.
1448
01:41:03,265 --> 01:41:05,183
- Stupid little feet!
- Ow!
1449
01:41:05,768 --> 01:41:07,226
(YELLS)
1450
01:41:07,394 --> 01:41:10,480
(SHOUTS ECHOING)
1451
01:41:11,648 --> 01:41:13,357
COMPUTER: Foreign object detected,
1452
01:41:13,525 --> 01:41:16,319
approaching through esophageal passage.
1453
01:41:16,487 --> 01:41:18,279
(BEEPING)
1454
01:41:29,208 --> 01:41:31,000
COMPUTER: external malignancy detected.
1455
01:41:36,381 --> 01:41:39,050
(GROWLING)
1456
01:41:40,469 --> 01:41:42,011
Ow!
1457
01:41:43,347 --> 01:41:46,099
COMPUTER: Oxygen reserves at 20 percent.
1458
01:41:53,398 --> 01:41:55,483
Warning. Pressurization imbalance.
1459
01:41:57,945 --> 01:41:59,737
Turbo thruster one, disabled.
1460
01:42:02,282 --> 01:42:04,158
Oxygen depletion factor, six point...
1461
01:42:04,326 --> 01:42:05,576
Get your little hand away!
1462
01:42:05,744 --> 01:42:08,579
- (HORN HONKING)
- (YELLING)
1463
01:42:12,376 --> 01:42:15,086
You insignificant little pip squeak,
I'm in charge!
1464
01:42:15,254 --> 01:42:17,004
Jack, knock him off your lap!
1465
01:42:17,965 --> 01:42:20,258
(PEOPLE SCREAMING)
1466
01:42:23,929 --> 01:42:25,513
I'll kill you!
1467
01:42:26,223 --> 01:42:27,890
All right, you want to play?
1468
01:42:37,109 --> 01:42:39,986
COMPUTER: Oxygen reserves at 15 percent.
1469
01:42:45,242 --> 01:42:46,450
Ow!
1470
01:42:51,373 --> 01:42:54,208
- (HORN HONKING)
- (BOTH YELLING)
1471
01:43:00,174 --> 01:43:02,550
(GULLS SQUAWKING)
1472
01:43:04,469 --> 01:43:06,804
(DISTANT SIRENS APPROACHING)
1473
01:43:07,973 --> 01:43:09,515
- PETE: Lydia!
- Pete!
1474
01:43:09,683 --> 01:43:11,642
Come on, get in the car!
1475
01:43:17,649 --> 01:43:19,567
Take a pull on this, pal!
1476
01:43:27,242 --> 01:43:29,785
(ALARM BUZZING)
1477
01:43:42,925 --> 01:43:46,636
(JACK WHEEZING)
1478
01:43:46,803 --> 01:43:48,179
Are you all right?
1479
01:44:00,150 --> 01:44:01,859
COMPUTER: Life support system warning.
1480
01:44:02,027 --> 01:44:03,402
The air tanks.
1481
01:44:08,367 --> 01:44:10,076
No booster left.
1482
01:44:19,586 --> 01:44:21,170
Thrusters inoperative.
1483
01:44:50,033 --> 01:44:52,326
Gastrointestinal acid detected.
1484
01:44:54,329 --> 01:44:55,871
(GROANING)
1485
01:44:57,958 --> 01:45:01,252
Oxygen reserves at ten percent.
1486
01:45:07,968 --> 01:45:10,219
Jack, are you feeling nervous?
1487
01:45:10,387 --> 01:45:14,015
Actually,
I'm feeling pretty relaxed now.
1488
01:45:14,182 --> 01:45:16,767
I need some stomach acid, Jack,
and I need lots of it.
1489
01:45:16,935 --> 01:45:20,021
Oh, no, no, please. Give me a break.
1490
01:45:20,188 --> 01:45:22,732
Jack I don't want to alarm you,
1491
01:45:22,899 --> 01:45:24,817
but I think I saw something
down here and,
1492
01:45:24,985 --> 01:45:27,403
- well, it's probably benign, but...
- A tumor?
1493
01:45:27,571 --> 01:45:29,447
You saw a tumor? How big?
1494
01:45:29,614 --> 01:45:30,865
Jack, you're asking the wrong guy.
1495
01:45:31,033 --> 01:45:33,617
From my point of view
it's the size of Candlestick Park.
1496
01:45:33,785 --> 01:45:35,911
Great, there goes my ulcer.
1497
01:45:41,460 --> 01:45:44,086
- COMPUTER: Acidity level increased.
- That's it, Jack.
1498
01:45:44,254 --> 01:45:46,297
Keep those stomach acids flowing, Jack!
1499
01:45:48,091 --> 01:45:51,927
Okay, pal, here's how I spell relief.
1500
01:45:57,976 --> 01:46:00,436
(SCREAMING)
1501
01:46:12,491 --> 01:46:14,116
Jack...
1502
01:46:14,284 --> 01:46:15,659
it worked.
1503
01:46:17,454 --> 01:46:20,581
You just digested the bad guy.
1504
01:46:20,749 --> 01:46:22,041
(BELCHES)
1505
01:46:22,834 --> 01:46:25,044
There's a phone, thank God.
1506
01:46:25,212 --> 01:46:27,338
So what? All my pocket change is shrunk.
1507
01:46:27,506 --> 01:46:29,799
Use your credit card, Victor.
You do have one don't you?
1508
01:46:29,966 --> 01:46:32,343
- All big men have credit cards.
- Yeah, yeah.
1509
01:46:32,511 --> 01:46:34,345
And how do we get up there?
1510
01:46:34,513 --> 01:46:36,055
I've got it.
1511
01:46:36,223 --> 01:46:40,393
Cowboy, this is Victor Scrimshaw.
What the hell...
1512
01:46:40,560 --> 01:46:42,978
I don't care what you've been through.
1513
01:46:43,146 --> 01:46:45,356
It couldn't possibly compare
with what I've been through.
1514
01:46:45,524 --> 01:46:47,316
Or what I'm going through.
1515
01:46:47,484 --> 01:46:49,693
Cowboy, listen to me:
we need those chips.
1516
01:46:49,861 --> 01:46:52,446
And we need them now, more than ever.
1517
01:46:52,614 --> 01:46:54,907
COMPUTER: Warning!
Oxygen level critical.
1518
01:46:55,075 --> 01:46:58,327
Life support systems inoperative.
Switch to manual.
1519
01:46:59,704 --> 01:47:02,039
(COUGHING)
1520
01:47:10,006 --> 01:47:12,133
(AIR HISSING)
1521
01:47:14,052 --> 01:47:16,846
Jack? Jack.
1522
01:47:18,098 --> 01:47:21,767
I'm running out of air, Jack.
Hope we're almost there.
1523
01:47:22,894 --> 01:47:24,603
I'm setting a course for the mouth.
1524
01:47:27,190 --> 01:47:28,983
(HONKS HORN)
1525
01:47:33,864 --> 01:47:36,949
Fire up the boilers!
1526
01:47:37,117 --> 01:47:39,869
Hey, Jack!
Jack, you gotta sneeze for me, pal.
1527
01:47:40,036 --> 01:47:41,787
- Can you do it?
- Sneeze, why?
1528
01:47:41,955 --> 01:47:44,665
Because I don't have enough oxygen
to make it out,
1529
01:47:44,833 --> 01:47:47,251
the human sneeze has been clocked
at over 100 mph.
1530
01:47:47,419 --> 01:47:48,919
Right now I'm inside your lung, buddy
1531
01:47:49,087 --> 01:47:51,213
and my only chance to make it out
is for you to sneeze!
1532
01:47:51,381 --> 01:47:52,756
Okay, how?
1533
01:47:52,924 --> 01:47:55,301
- Where is he?
- He's in my lung.
1534
01:47:55,469 --> 01:47:57,761
- He's in the lung!
- Which lung?
1535
01:47:57,929 --> 01:48:01,307
Think pollen, think ragweed think...
1536
01:48:01,475 --> 01:48:05,227
animal dander, fur balls,
anything! I don't know!
1537
01:48:05,395 --> 01:48:06,520
Hairspray!
1538
01:48:06,688 --> 01:48:08,063
Somebody! Get me some hair spray!
1539
01:48:08,231 --> 01:48:09,982
Hurry! Get me some hair spray!
1540
01:48:10,150 --> 01:48:12,109
Right away! Here, give me that!
1541
01:48:12,277 --> 01:48:13,861
Not mousse! Hair spray!
1542
01:48:14,029 --> 01:48:17,406
Give me that! Give me! (PANTING)
1543
01:48:21,036 --> 01:48:23,245
(GASPING)
1544
01:48:26,458 --> 01:48:28,167
(SNEEZES LOUDLY)
1545
01:48:31,963 --> 01:48:33,172
LYDIA: Bless you, Jack.
1546
01:48:33,340 --> 01:48:35,424
- Mr. Putter.
- No.
1547
01:48:37,135 --> 01:48:39,595
Somebody hand me the ampli-visor. Quick.
1548
01:48:43,975 --> 01:48:45,976
I see it, I see the pod.
1549
01:48:46,144 --> 01:48:48,979
- Tweezers, has somebody got some?
- Tweezers!
1550
01:48:49,147 --> 01:48:50,648
Quickly.
1551
01:48:53,151 --> 01:48:54,276
Come on, quickly.
1552
01:49:06,665 --> 01:49:08,415
Go.
1553
01:49:13,588 --> 01:49:14,838
Activate the re-enlargement process.
1554
01:49:16,007 --> 01:49:17,091
- No!
- No, What?
1555
01:49:17,259 --> 01:49:18,926
- The chip.
- The chip. Who has the chip?
1556
01:49:19,094 --> 01:49:20,469
I don't have the chip, do you have it?
1557
01:49:20,637 --> 01:49:22,346
- I've got the chip
- The chip. You've got it?
1558
01:49:22,514 --> 01:49:23,847
I had it...
1559
01:49:24,015 --> 01:49:25,182
Where is it?
1560
01:49:27,018 --> 01:49:29,228
- Chip!
- He's got the chip.
1561
01:49:29,396 --> 01:49:31,063
Go, go!
1562
01:49:31,231 --> 01:49:34,692
There's the chip.
There it is. Go. Go! Go!
1563
01:49:37,112 --> 01:49:38,696
Good!
1564
01:49:44,744 --> 01:49:47,037
We don't have time for this. (EXCLAIMS)
1565
01:49:47,205 --> 01:49:48,872
Thanks for telling me.
1566
01:49:49,040 --> 01:49:51,041
PEMS one and two functional.
1567
01:49:52,877 --> 01:49:54,169
What is this?
1568
01:49:54,337 --> 01:49:55,713
"Eat me." "Drink me?"
1569
01:49:55,880 --> 01:49:57,423
It's from The Exorcist.
1570
01:49:57,591 --> 01:50:02,720
No, Alice in Wonderland.
She drank something and became small.
1571
01:50:02,887 --> 01:50:05,222
- Or was it the other way around?
- I don't know.
1572
01:50:05,390 --> 01:50:07,016
- Pick one.
- You pick one.
1573
01:50:10,103 --> 01:50:11,729
Yes! Yes!
1574
01:50:12,355 --> 01:50:15,566
Great. Get us some flashlights. Hurry!
1575
01:50:17,777 --> 01:50:19,987
- Are we okay?
- If it's the right program.
1576
01:50:20,155 --> 01:50:22,698
- Go ahead!
- Activate centrifuge.
1577
01:50:22,866 --> 01:50:25,743
- Centrifuge activated.
- We need some goggles here.
1578
01:50:26,494 --> 01:50:28,412
Activate laser pre-light.
1579
01:50:28,580 --> 01:50:30,914
- (ZAPPING LOUDLY)
- Laser pre-light activated.
1580
01:50:31,082 --> 01:50:32,791
Initiate MRD sequence.
1581
01:50:33,460 --> 01:50:35,085
MRD sequence initiated.
1582
01:50:35,253 --> 01:50:36,712
Five...
1583
01:50:36,880 --> 01:50:40,132
four, three, two...
1584
01:50:40,300 --> 01:50:42,134
one, zero.
1585
01:50:43,511 --> 01:50:44,887
Well?
1586
01:50:45,055 --> 01:50:46,639
Maybe it was "drink me".
1587
01:50:53,813 --> 01:50:55,314
Disengage shields.
1588
01:50:55,482 --> 01:50:57,399
Let's get him out of there!
1589
01:51:06,368 --> 01:51:08,035
WOMAN ON PA: Prepare for pod access.
1590
01:51:21,091 --> 01:51:23,133
(ALL CHEERING)
1591
01:51:25,470 --> 01:51:28,055
Back up, give him some air!
1592
01:51:32,477 --> 01:51:34,770
I love you, Lydia.
1593
01:51:37,190 --> 01:51:39,233
Why didn't you tell me?
1594
01:52:02,549 --> 01:52:04,216
(LAUGHING)
1595
01:52:08,388 --> 01:52:10,931
Welcome home, Lieutenant.
1596
01:52:11,099 --> 01:52:12,975
(PEOPLE CHEERING)
1597
01:52:15,395 --> 01:52:17,563
Like a cigar?
1598
01:52:17,731 --> 01:52:18,897
Cuban?
1599
01:52:19,691 --> 01:52:20,607
Thanks.
1600
01:52:29,325 --> 01:52:32,494
(APPLAUSE)
1601
01:52:32,662 --> 01:52:35,581
(BELLS TOLLING)
1602
01:52:54,476 --> 01:52:57,352
- Congratulations.
- Thanks man, thanks a lot.
1603
01:52:59,981 --> 01:53:02,191
Hey... Thanks for the cruise tickets.
1604
01:53:02,358 --> 01:53:05,068
Oh, it's only
two years savings, no big deal.
1605
01:53:05,236 --> 01:53:06,361
That all?
1606
01:53:06,529 --> 01:53:07,654
(BOTH LAUGHING)
1607
01:53:13,244 --> 01:53:14,411
Well...
1608
01:53:15,830 --> 01:53:18,165
we sure made a hell of a team,
didn't we?
1609
01:53:27,425 --> 01:53:29,343
Take care, big Jack.
1610
01:53:29,511 --> 01:53:31,094
(LAUGHING)
1611
01:53:56,996 --> 01:53:59,706
Nobody even noticed my cufflinks.
1612
01:54:01,835 --> 01:54:05,087
(GIGGLING)
1613
01:54:07,131 --> 01:54:09,049
He has the chips on him.
1614
01:54:09,217 --> 01:54:11,760
Good. Close the lid.
1615
01:54:11,928 --> 01:54:14,555
- I can't breathe in here.
- Shut up, Margaret.
1616
01:54:14,722 --> 01:54:18,433
It's true, Jack.
The whole shipment had worms.
1617
01:54:18,601 --> 01:54:22,896
Listen, don't run any red lights.
Okay? Thanks a lot.
1618
01:54:39,998 --> 01:54:41,123
Nice wedding.
1619
01:54:41,791 --> 01:54:43,792
Why don't you stop by the office
next week,
1620
01:54:43,960 --> 01:54:46,003
I got some new tests
I'd like to run on you.
1621
01:54:46,170 --> 01:54:48,672
Jack! Jack.
1622
01:54:48,840 --> 01:54:51,174
Listen, I've been thinking
about something, and...
1623
01:54:51,342 --> 01:54:53,385
Well, I really I think that
we should try dating.
1624
01:54:53,553 --> 01:54:56,054
Not exclusively at first,
at least for me...
1625
01:54:56,222 --> 01:54:58,515
Jack, since you're not
going on the cruise,
1626
01:54:58,683 --> 01:55:01,143
I sure could use you
at the store on Monday.
1627
01:55:02,395 --> 01:55:04,396
That was the Cowboy.
1628
01:55:04,564 --> 01:55:05,898
Who's the Cowboy?
1629
01:55:06,065 --> 01:55:07,816
It's classified.
1630
01:55:10,028 --> 01:55:11,820
Doc, I'm cured.
1631
01:55:13,197 --> 01:55:15,824
Wendy, not a chance.
1632
01:55:16,993 --> 01:55:19,912
And Mr. Wormwood, thank you.
1633
01:55:20,079 --> 01:55:21,872
And I quit.
1634
01:55:25,627 --> 01:55:28,003
Jack Putter to the rescue!
1635
01:55:28,171 --> 01:55:30,964
(TIRES SCREECHING)
1636
01:55:46,940 --> 01:55:51,234
(โช ROD STEWART:
"TWISTING THE NIGHT AWAY")
1637
01:59:40,506 --> 01:59:42,340
(English US - SDH)
120376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.