Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,733 --> 00:02:31,440
As you pass by.
2
00:02:33,362 --> 00:02:34,853
Here you are, sir.
3
00:02:37,449 --> 00:02:38,690
All right, lads.
4
00:02:39,701 --> 00:02:41,408
So long, guv.
5
00:02:46,416 --> 00:02:51,536
Will all Signals personnel
arriving on the 8:22 from Taunton
6
00:02:51,630 --> 00:02:54,839
report to the RTO for onward routing.
7
00:02:57,260 --> 00:03:02,881
Will all Signals personnel arriving
on the 8:22 from Taunton
8
00:03:02,974 --> 00:03:06,763
report to the RTO for onward routing.
9
00:03:21,952 --> 00:03:24,695
Left, right, left, right.
10
00:03:26,790 --> 00:03:28,782
Hurry up at the back there!
Pick 'em up!
11
00:03:55,277 --> 00:03:57,485
Consolidated Industries.
Good morning.
12
00:03:58,655 --> 00:04:00,692
Personal manager, Export, please.
13
00:04:00,782 --> 00:04:02,068
What is your enquiry, sir?
14
00:04:02,159 --> 00:04:04,492
- I have an insurance problem.
- One moment, sir.
15
00:04:04,578 --> 00:04:05,785
Putting you through.
16
00:04:06,788 --> 00:04:09,121
Harvey, been expecting you
since last night.
17
00:04:09,207 --> 00:04:11,290
The ferry boat was late.
18
00:04:11,376 --> 00:04:14,460
Look, I'm going to be a bit longer.
I've got a character tailing me.
19
00:04:14,546 --> 00:04:18,085
Yes, well, don't worry about him.
He's a new boy just learning the trade.
20
00:04:18,175 --> 00:04:20,258
- What?
- He picked you up as soon as you landed.
21
00:04:20,343 --> 00:04:23,586
So don't hang around anymore.
Drafty places, stations.
22
00:04:23,680 --> 00:04:26,047
This is going to cost you
a very large drink.
23
00:04:26,141 --> 00:04:28,724
Drinks are rationed.
There's a war on, you know.
24
00:04:39,029 --> 00:04:42,147
Oh, sorry. Must have
tripped over your cloak.
25
00:05:10,602 --> 00:05:12,184
Well, how about this for a...
26
00:05:23,490 --> 00:05:24,571
Catch.
27
00:05:24,658 --> 00:05:27,947
What? Oh.
I had run out, as a matter of fact.
28
00:05:28,036 --> 00:05:30,356
Well, you can't say I don't
think about you while I'm away.
29
00:05:31,331 --> 00:05:33,038
Expected you last night.
30
00:05:34,125 --> 00:05:36,913
Don't overdo the welcome home, will you?
It embarrasses me.
31
00:05:38,213 --> 00:05:40,045
What was the idea of having me tailed?
32
00:05:40,131 --> 00:05:43,590
Oh, just policy. Wanted to make sure
that you came straight here.
33
00:05:43,677 --> 00:05:45,009
I see.
34
00:05:45,095 --> 00:05:47,508
- Uh, where's Peggy, by the way?
- Who?
35
00:05:47,597 --> 00:05:49,659
Peggy, you know, the one
who was out there before I left.
36
00:05:49,683 --> 00:05:52,175
- Wore seamless legs.
- Oh, her.
37
00:05:52,269 --> 00:05:53,430
Yes, well...
38
00:05:54,437 --> 00:05:56,474
I don't keep track of them.
39
00:05:56,565 --> 00:05:58,727
We've had about four since she went.
40
00:05:58,817 --> 00:06:00,729
You mean, she's gone?
41
00:06:00,819 --> 00:06:03,903
Now listen, we had a deal, remember?
You said you'd keep her.
42
00:06:03,989 --> 00:06:07,323
She had some sort of reason for
wanting to go. Can't remember what.
43
00:06:07,409 --> 00:06:09,901
- Sounded valid enough at the time.
- Yes, but where to?
44
00:06:09,995 --> 00:06:13,329
I had some unfinished business there.
I want to make the most of this leave.
45
00:06:13,415 --> 00:06:15,327
Oh. That's cancelled.
46
00:06:16,835 --> 00:06:18,827
- What is?
- Your leave.
47
00:06:21,464 --> 00:06:23,501
Now listen, I know
you're the Colonel and all that,
48
00:06:23,592 --> 00:06:25,549
but I've got it due to me,
it's on the cards.
49
00:06:25,635 --> 00:06:27,968
Yes, I know, but it's still cancelled.
50
00:06:28,054 --> 00:06:30,671
- Filthy taste these things.
- What do you mean, cancelled?
51
00:06:30,765 --> 00:06:33,007
Just that. I need you here.
52
00:06:34,019 --> 00:06:37,854
Oh, I see.
Well, why didn't you say so before?
53
00:06:37,939 --> 00:06:40,147
Of course, that makes all the difference.
54
00:06:40,233 --> 00:06:41,849
You need me here.
55
00:06:41,943 --> 00:06:45,103
Now listen, don't give me the mystery
routine. I've just had a bellyful of that.
56
00:06:45,155 --> 00:06:48,023
No mystery. They tell me, I pass the buck.
57
00:06:48,116 --> 00:06:50,654
Is this on the level?
58
00:06:53,955 --> 00:06:56,072
Well, I'm not doing another drop,
that's for sure.
59
00:06:56,166 --> 00:06:58,185
- Nobody said you were.
- Well, I'm just telling you.
60
00:06:58,209 --> 00:07:01,247
Well, this one calls for brains,
not a parachute.
61
00:07:02,172 --> 00:07:04,038
You weren't the obvious choice,
of course.
62
00:07:04,132 --> 00:07:05,248
No, no, of course.
63
00:07:05,342 --> 00:07:08,676
As you know, I like to surround myself
with lesser talents.
64
00:07:09,721 --> 00:07:11,212
You basket!
65
00:07:11,348 --> 00:07:12,759
Admitted.
66
00:07:15,393 --> 00:07:17,851
I'm glad you're back in one piece.
67
00:07:19,731 --> 00:07:22,064
One of these days,
I'm going to try my hand at that.
68
00:07:23,068 --> 00:07:26,277
- Try what?
- I've always fancied myself as an author.
69
00:07:26,363 --> 00:07:29,106
You should see
the uncensored version in the men's room.
70
00:07:29,240 --> 00:07:32,904
Mm. It's nearer than most
of our anonymous friends think.
71
00:07:32,994 --> 00:07:34,326
How near?
72
00:07:35,580 --> 00:07:37,242
I see.
73
00:07:37,332 --> 00:07:40,200
Is this new job connected with it,
directly, I mean?
74
00:07:40,293 --> 00:07:42,285
I'll tell you how directly.
75
00:07:42,379 --> 00:07:43,995
Invasion without tears.
76
00:07:44,089 --> 00:07:47,457
There we are and there,
in due course, we undoubtedly go.
77
00:07:47,550 --> 00:07:49,382
As everyone expects us to.
78
00:07:49,469 --> 00:07:52,633
Now, the question is, can we persuade
the Germans that we might,
79
00:07:52,722 --> 00:07:55,009
just might, do something different?
80
00:07:55,100 --> 00:07:56,636
Here. No.
81
00:07:56,726 --> 00:07:59,218
Here. Bloody fools if we did.
82
00:07:59,312 --> 00:08:01,599
Here. Possibility. Could be.
83
00:08:02,607 --> 00:08:05,350
Could mount an invasion
from North Africa, agreed?
84
00:08:06,361 --> 00:08:07,693
Mm, I suppose so.
85
00:08:07,821 --> 00:08:11,155
You're supposed to say yes.
So, yes, we could, just.
86
00:08:11,241 --> 00:08:14,860
Now, that's the seed of suspicion.
Has to be planted in Berlin.
87
00:08:14,953 --> 00:08:16,239
Yes.
88
00:08:16,371 --> 00:08:18,283
Well, that is the problem.
89
00:08:18,373 --> 00:08:20,581
The War Cabinet gave it to Deception.
90
00:08:20,667 --> 00:08:23,785
Deception, very wisely,
threw it under the table to Intelligence.
91
00:08:23,878 --> 00:08:25,585
Us, to be exact.
92
00:08:26,756 --> 00:08:28,167
You're not serious?
93
00:08:28,299 --> 00:08:29,915
Oh, yes. Top priority.
94
00:08:30,802 --> 00:08:32,043
They wanted it yesterday.
95
00:08:32,178 --> 00:08:35,171
But how do you kid the Germans
where we're going? They know.
96
00:08:35,265 --> 00:08:37,006
They've known for the last two years.
97
00:08:37,100 --> 00:08:39,620
Oh, of course, they don't know the date,
they don't know the map reading,
98
00:08:39,644 --> 00:08:42,182
but it's got to be here, or here, or here.
99
00:08:42,272 --> 00:08:45,811
Course, we could go round by the Cape
and sneak up on them by the way of Tibet.
100
00:08:45,900 --> 00:08:49,018
Good point.
Do you mind if I make notes?
101
00:08:55,160 --> 00:08:57,243
Hey, put that light out!
102
00:09:01,583 --> 00:09:05,167
All right, let's go back to the beginning.
103
00:09:05,253 --> 00:09:08,587
The Germans know we're
going to invade this year, right?
104
00:09:08,673 --> 00:09:09,709
- Right.
- Right.
105
00:09:09,799 --> 00:09:13,133
They also know we'll go to any lengths
to conceal the actual time
106
00:09:13,219 --> 00:09:15,586
- and place of the invasion, right?
- Right.
107
00:09:15,680 --> 00:09:18,172
Therefore... What was I saying?
108
00:09:18,266 --> 00:09:20,633
The Germans will expect us
to try to fool them.
109
00:09:20,727 --> 00:09:22,621
- Who are you ringing?
- I'm trying to trace Peggy.
110
00:09:22,645 --> 00:09:23,681
Peggy?
111
00:09:23,772 --> 00:09:26,731
Now look, don't let's
go through all that again.
112
00:09:26,816 --> 00:09:29,433
- Do... Do you mind?
- Hello?
113
00:09:29,527 --> 00:09:31,393
Hello, Peggy?
114
00:09:33,239 --> 00:09:35,606
Oh, I see. The theatre?
115
00:09:35,700 --> 00:09:38,317
Do you know the name of the show?
116
00:09:38,411 --> 00:09:41,279
"Khaki Kapers". Yes, sounds great.
117
00:09:41,372 --> 00:09:45,161
I see. Thanks so much.
Sorry to have troubled you. Goodbye.
118
00:09:47,087 --> 00:09:48,874
So, listening?
119
00:09:48,963 --> 00:09:50,920
We've got two choices.
120
00:09:51,007 --> 00:09:54,171
We either fool the Germans
with something so big, so real,
121
00:09:54,260 --> 00:09:58,470
that it even confuses Eisenhower,
or something tiny, unimportant, trivial.
122
00:09:58,556 --> 00:10:02,175
Something that might conceivably have
been overlooked in the heat of the moment.
123
00:10:02,268 --> 00:10:05,261
- Something human, in fact.
- Yes, I follow you.
124
00:10:05,355 --> 00:10:08,314
Well, I don't where to.
That's my contribution for the night.
125
00:10:08,399 --> 00:10:11,016
I know what human problem
I'm going to solve, right now.
126
00:10:11,111 --> 00:10:14,104
Good idea. I'll join you.
I feel a bit peckish myself.
127
00:10:15,115 --> 00:10:18,233
With all due respect to your rank, sir,
no, you will not.
128
00:10:19,494 --> 00:10:20,985
And I'll give you two good reasons.
129
00:10:21,121 --> 00:10:24,159
You're too old and you're the wrong sex.
See you in the morning.
130
00:10:30,672 --> 00:10:32,163
Through there, sir.
131
00:10:48,231 --> 00:10:49,642
Excuse me.
132
00:10:50,859 --> 00:10:51,975
Excuse me.
133
00:11:04,706 --> 00:11:05,787
Whht!
134
00:11:32,150 --> 00:11:33,812
Whht! Peggy.
135
00:11:35,111 --> 00:11:36,898
Wrap up, can't you?
136
00:11:38,823 --> 00:11:40,064
Peggy.
137
00:11:46,915 --> 00:11:47,951
Fine.
138
00:11:49,042 --> 00:11:51,955
- What did you say?
- I didn't say anything, darling.
139
00:12:20,406 --> 00:12:23,149
Just a minute, ladies and gentlemen,
a very special visitor has
140
00:12:23,284 --> 00:12:25,947
just arrived and would
like to say a few words to you.
141
00:12:28,915 --> 00:12:31,874
- Why don't you take a powder?
- I just took one.
142
00:12:44,472 --> 00:12:46,088
It's not him!
143
00:13:13,126 --> 00:13:15,664
Officers only. Anyway, we're full up.
144
00:13:15,753 --> 00:13:17,961
I booked in earlier - Major Harvey.
145
00:13:18,047 --> 00:13:20,164
- What number?
- 528.
146
00:13:24,679 --> 00:13:26,261
Harvey. Right.
147
00:13:26,347 --> 00:13:28,134
Too late for a meal, of course?
148
00:13:28,224 --> 00:13:30,011
Kitchen closed ten o'clock.
149
00:13:30,101 --> 00:13:33,094
- No chance of a drink?
- Bar closed 10:30.
150
00:13:33,187 --> 00:13:36,271
- You haven't got an evening paper?
- You have to order one.
151
00:13:36,357 --> 00:13:38,019
Thanks.
152
00:13:38,109 --> 00:13:40,101
Did you want it to read?
153
00:13:40,194 --> 00:13:42,231
That was the idea.
154
00:13:43,656 --> 00:13:46,148
You can borrow mine if I get it back.
155
00:13:46,242 --> 00:13:49,110
Thanks. I'll take good care of it.
156
00:13:49,203 --> 00:13:51,320
Not that it's worth reading.
Load of rubbish.
157
00:13:51,414 --> 00:13:53,406
Believe anything, some people.
158
00:14:03,134 --> 00:14:04,341
Thanks.
159
00:14:25,740 --> 00:14:28,153
- Oh, sorry about the noise.
- Yes, so am I.
160
00:14:30,495 --> 00:14:32,407
Well, aren't you going to ask me in?
161
00:14:32,497 --> 00:14:34,534
- Help yourself.
- Thanks.
162
00:14:34,624 --> 00:14:36,866
- What's the time?
- Oh, it's not late.
163
00:14:38,669 --> 00:14:41,582
Just as well.
Don't want to die in bed, do you?
164
00:14:43,633 --> 00:14:45,875
- Mind the blackout!
- Oh, sorry.
165
00:14:50,765 --> 00:14:51,846
Damn!
166
00:14:57,480 --> 00:14:58,641
All right.
167
00:15:00,608 --> 00:15:03,567
Look, I, uh...
I want to ask you a question.
168
00:15:03,653 --> 00:15:04,734
Well?
169
00:15:04,821 --> 00:15:08,781
Who would you say is certain to
command our land forces in the invasion?
170
00:15:08,866 --> 00:15:11,261
- Where have you been tonight?
- No, no, stay with it. Who would you say?
171
00:15:11,285 --> 00:15:13,698
Well, at a long shot,
I'd guess at Montgomery.
172
00:15:13,788 --> 00:15:15,871
Here, don't smoke your own.
That's it, Monty.
173
00:15:15,957 --> 00:15:18,745
Now, a commanding General
would have to be with his forces
174
00:15:18,835 --> 00:15:20,952
on the eve of the said invasion, right?
175
00:15:21,045 --> 00:15:22,877
How long is it since you had leave?
176
00:15:22,964 --> 00:15:25,581
So if Monty was somewhere else,
out of the country,
177
00:15:25,675 --> 00:15:28,713
in the Mediterranean, say,
just before D-Day,
178
00:15:28,803 --> 00:15:30,510
what would the German reaction be?
179
00:15:30,596 --> 00:15:32,366
I know what the War Office's
reaction would be.
180
00:15:32,390 --> 00:15:35,349
They might think the invasion
was going in there, right?
181
00:15:35,435 --> 00:15:37,347
- Possibly.
- Put it this way.
182
00:15:38,688 --> 00:15:40,554
If we produce Montgomery
in the Middle East
183
00:15:40,648 --> 00:15:43,891
and made sure the Germans knew about it -
you know, an open top secret -
184
00:15:43,985 --> 00:15:45,647
there's a fair chance they'd buy it.
185
00:15:45,736 --> 00:15:48,524
- That's a big if.
- Listen...
186
00:15:48,614 --> 00:15:51,402
I, uh... I saw Monty tonight.
187
00:15:52,326 --> 00:15:55,535
- You what?
- Not officially. I went to the theatre.
188
00:15:55,621 --> 00:15:59,410
Monty made an appearance on the stage.
Big reaction, audience went wild.
189
00:15:59,500 --> 00:16:05,121
Or at least, somebody so like Monty
that he fooled me and about 1,200 others.
190
00:16:06,799 --> 00:16:09,291
- Is the penny beginning to drop?
- Give it to me again.
191
00:16:09,385 --> 00:16:11,217
Look, if this character that I saw tonight
192
00:16:11,304 --> 00:16:14,138
can be made to give a repeat
performance on a bigger scale...
193
00:16:15,141 --> 00:16:17,053
- we might be in business.
- Who was he?
194
00:16:17,143 --> 00:16:20,727
I don't know. It was an army show.
Shouldn't be too difficult to trace him.
195
00:16:20,813 --> 00:16:25,103
- Who's our contact in public relations?
- Old Dick Coppard. He'll find out for us.
196
00:16:25,193 --> 00:16:27,651
- Discreetly?
- He invented the word.
197
00:16:30,823 --> 00:16:32,860
Well, that's it then.
198
00:16:32,950 --> 00:16:34,862
We'll get on to it
first thing in the morning.
199
00:16:36,412 --> 00:16:39,496
- Was it worth waking you up for?
- I hate to admit it.
200
00:16:40,541 --> 00:16:42,783
On the whole, I think it was.
201
00:16:46,005 --> 00:16:48,247
The big question is not so much
whether this chap
202
00:16:48,341 --> 00:16:50,444
- can look the part off stage...
- Well, he's got to look it.
203
00:16:50,468 --> 00:16:53,211
...but actually think it.
I mean, all you've seen him do
204
00:16:53,304 --> 00:16:57,423
is to walk on stage,
face the audience and salute.
205
00:16:57,517 --> 00:17:00,055
- Well, that's a start, isn't it?
- Mind the step.
206
00:17:00,144 --> 00:17:02,181
Couldn't you have these things switched?
207
00:17:02,271 --> 00:17:04,854
And another thing, we don't know
that he's not a raving pony.
208
00:17:06,651 --> 00:17:08,233
- Oh, good morning, sir.
- Good morning.
209
00:17:08,319 --> 00:17:09,999
- I mean, after all...
- Good morning, sir.
210
00:17:11,072 --> 00:17:12,654
Good morning.
211
00:17:18,496 --> 00:17:20,328
- Is that ours?
- What?
212
00:17:23,709 --> 00:17:28,044
Hello? Yes. Extension 4-2.
Oh, good morning, Mr Coppard.
213
00:17:28,130 --> 00:17:29,962
Yes, I suppose so.
214
00:17:30,049 --> 00:17:32,416
They're always circulating.
215
00:17:32,510 --> 00:17:36,379
- We get them from the typist pool.
- Oh, really? That's interesting.
216
00:17:36,472 --> 00:17:40,182
Oh, I remembered about that other girl.
You know, uh, Peggy.
217
00:17:40,268 --> 00:17:43,056
- Yes, she got married, that was it.
- Thanks very much.
218
00:17:43,145 --> 00:17:45,207
A Mr Coppard just came through
with the information...
219
00:17:45,231 --> 00:17:46,642
- Thank you.
- ...you wanted.
220
00:17:46,732 --> 00:17:49,725
- Uh... What's your name, by the way?
- Angela, sir.
221
00:17:49,819 --> 00:17:53,062
Good, good.
Nice to have you with us, Angela.
222
00:17:53,155 --> 00:17:55,021
Thank you.
223
00:17:55,116 --> 00:17:57,073
- Oh, Angela, uh...
- Yes, sir?
224
00:17:58,077 --> 00:18:00,911
- Uh, that's all for the moment, thank you.
- Right.
225
00:18:05,334 --> 00:18:07,371
Have they traced him?
226
00:18:07,461 --> 00:18:09,248
- Hmm?
- Have they traced him?
227
00:18:09,338 --> 00:18:13,378
Oh, yes. Um... Yes. Lieutenant
Clifton James, Pay Corps, Leicester.
228
00:18:13,467 --> 00:18:16,756
Pay Corps.
229
00:18:16,846 --> 00:18:19,554
Just where you'd expect
the army to put an actor.
230
00:18:28,983 --> 00:18:31,350
Matthews, I'm still out
on the final balance.
231
00:18:33,070 --> 00:18:36,154
- I'll run the old eye over it, sir.
- Oh, terribly good of you.
232
00:18:36,240 --> 00:18:38,920
You know, it's a bit of liberty
putting you here in the first place.
233
00:18:38,993 --> 00:18:42,361
I mean, you being an actor, you don't
want to be bothered with finance.
234
00:18:42,455 --> 00:18:45,573
Ah, there it is, sir.
Forgot to go with that total forward.
235
00:18:45,666 --> 00:18:47,703
Oh, really? Thanks a lot.
236
00:18:53,883 --> 00:18:56,341
Lieutenant James here. Yes?
237
00:18:56,427 --> 00:18:59,340
Oh, James,
we want you for an army film.
238
00:18:59,430 --> 00:19:01,296
Could you say that again, sir?
239
00:19:02,308 --> 00:19:06,643
I said we might be able to use you
in one of our army training films.
240
00:19:06,771 --> 00:19:08,728
Look, I'm coming through
Leicester tomorrow.
241
00:19:08,814 --> 00:19:11,710
- I thought we might have a word about it.
- Could I have your name again, sir?
242
00:19:11,734 --> 00:19:13,691
- Major Harvey.
- Major Harvey.
243
00:19:13,778 --> 00:19:16,612
- I'll meet you tomorrow at...
- 12:30, tomorrow.
244
00:19:16,739 --> 00:19:18,480
Queen's Hotel.
245
00:19:18,574 --> 00:19:21,487
Could you tell me anything
about the part, sir?
246
00:19:24,372 --> 00:19:26,989
Hello?
247
00:19:34,173 --> 00:19:36,415
- What will you have?
- Bitter, please, sir.
248
00:19:36,509 --> 00:19:39,237
- Pint of bitter, large Scotch, please.
- Single only. We're rationed, you know.
249
00:19:39,261 --> 00:19:41,218
- Oh.
- I've brought along some stills.
250
00:19:41,305 --> 00:19:42,546
- Stills?
- Photographs.
251
00:19:42,640 --> 00:19:45,280
I didn't know what you want,
so I've brought a good selection, sir.
252
00:19:51,148 --> 00:19:53,231
- Is this your sister?
- No.
253
00:19:53,317 --> 00:19:56,185
I was Charley's Aunt there.
Must have just slipped in.
254
00:19:56,278 --> 00:19:59,396
Yes. Yes, well,
it's a very good collection.
255
00:19:59,490 --> 00:20:01,322
You always wear
the old moustache, do you?
256
00:20:01,409 --> 00:20:05,744
Well, I do, but I wouldn't mind shaving it
off. I mean, if the part calls for it.
257
00:20:05,830 --> 00:20:07,662
Yes. Yes, of course.
258
00:20:07,748 --> 00:20:10,832
- Let's sit over here, shall we?
- Of course, sir.
259
00:20:13,170 --> 00:20:17,255
I, uh... I've got some cuttings here, sir.
They're mostly provincial papers.
260
00:20:17,341 --> 00:20:19,194
But I always think that
the local dramatic critics
261
00:20:19,218 --> 00:20:20,880
are tougher than the West End ones.
262
00:20:20,970 --> 00:20:23,929
Yes, I'm... I'm sure. Yes.
263
00:20:24,014 --> 00:20:25,926
- Cheers.
- Cheers, sir.
264
00:20:28,060 --> 00:20:30,552
- You don't drink much, do you?
- No, not much.
265
00:20:30,646 --> 00:20:34,060
- Now, this notice might interest you.
- Ever gone on the wagon altogether?
266
00:20:35,067 --> 00:20:36,603
Well, I can do. Take it or leave it.
267
00:20:36,736 --> 00:20:41,026
You know, I've often wondered
whether actors need a drink.
268
00:20:41,115 --> 00:20:43,528
You know, first night
and things like that.
269
00:20:43,617 --> 00:20:45,984
Oh, I'm usually too sick.
270
00:20:46,078 --> 00:20:47,910
You get nervous, do you?
271
00:20:48,038 --> 00:20:50,496
No, no, no, not more than anybody.
272
00:20:50,583 --> 00:20:52,870
Get the old butterflies, you know.
273
00:20:52,960 --> 00:20:55,168
Yeah, but you're in
pretty good health as a rule.
274
00:20:55,254 --> 00:20:57,416
Oh, yes, I think so, touch wood.
275
00:20:57,506 --> 00:21:00,544
- Why? Do I look a bit...
- No, no, no. I just mentioned it.
276
00:21:00,676 --> 00:21:04,545
Films cost a great deal of money. Tricky
if an actor goes sick in the middle.
277
00:21:04,638 --> 00:21:06,880
No... No understudy, I mean.
278
00:21:06,974 --> 00:21:09,887
Oh, you needn't worry about me, sir.
I've never missed a performance yet.
279
00:21:09,977 --> 00:21:11,593
Good.
280
00:21:11,687 --> 00:21:16,102
Oh, I realise you can't give me an answer
now, sir, but do you see me in this film?
281
00:21:17,985 --> 00:21:20,728
Well, that's a little bit difficult to say
282
00:21:20,821 --> 00:21:24,440
just at the moment. You see,
we haven't finalised the script yet.
283
00:21:24,575 --> 00:21:26,817
Documentary, I suppose?
284
00:21:26,911 --> 00:21:30,370
- Broadly speaking, yes.
- Is it...? Would it be a large part?
285
00:21:30,498 --> 00:21:35,334
Yes, yes, it will be a very large part
if it turns out the way we want it to.
286
00:21:36,587 --> 00:21:37,623
Yes.
287
00:21:39,799 --> 00:21:42,462
- Good Lord, is that the right time?
- I make it a quarter two.
288
00:21:42,551 --> 00:21:45,168
Well, I must dash.
I'm only between trains really.
289
00:21:45,262 --> 00:21:47,949
- It's been very nice, uh, seeing you.
- Are you going to take these, sir?
290
00:21:47,973 --> 00:21:50,932
What?
Oh, yes, yes, jolly useful. Well...
291
00:21:51,018 --> 00:21:53,806
- Hope we meet again. Goodbye.
- I hope so too, sir. Goodbye, sir.
292
00:21:53,854 --> 00:21:55,265
Oh, sir!
293
00:21:59,109 --> 00:22:01,692
I agree about the likeness, fantastic.
294
00:22:01,779 --> 00:22:03,020
Yeah.
295
00:22:04,031 --> 00:22:07,445
Well, what now?
Assuming we get the go-ahead.
296
00:22:07,535 --> 00:22:10,448
Well, the first thing would be
to have him posted to HQ staff,
297
00:22:10,538 --> 00:22:12,951
so that he could study Monty
at close quarters.
298
00:22:13,040 --> 00:22:14,247
Yes.
299
00:22:14,333 --> 00:22:17,451
And in that case, he mustn't
look like Monty or Clifton James.
300
00:22:17,545 --> 00:22:20,663
- Have to disguise him in some way.
- Within reason.
301
00:22:20,756 --> 00:22:23,419
It doesn't have to be plastic surgery.
302
00:22:30,808 --> 00:22:34,643
Well, let's, uh, let's run through
what we've got so far.
303
00:22:34,728 --> 00:22:37,345
- Is he a drunk?
- Wouldn't say so.
304
00:22:37,439 --> 00:22:41,149
No, but, of course, he's bound to be
on his best behaviour with strangers.
305
00:22:41,235 --> 00:22:43,352
- He smokes.
- Yeah, he'll have to cut that out.
306
00:22:43,487 --> 00:22:45,900
What about his hair?
That's need fixing.
307
00:22:45,990 --> 00:22:47,990
This is all supposing
he wants to play ball.
308
00:22:48,033 --> 00:22:49,774
- Oh, he'll play.
- Yes.
309
00:22:49,910 --> 00:22:52,368
Now, one point.
You handle the roughing up.
310
00:22:52,454 --> 00:22:54,787
I want to stay in the background
for the time being.
311
00:22:54,874 --> 00:22:57,036
I've got a suggestion there.
312
00:22:57,126 --> 00:22:59,789
If we take the moustache off
that will help a lot.
313
00:23:01,255 --> 00:23:03,998
I'll carve him up so his
own mother won't recognise him.
314
00:23:04,091 --> 00:23:05,707
Fine.
315
00:23:17,021 --> 00:23:19,263
You stand by then
to receive progress reports.
316
00:23:19,356 --> 00:23:22,294
- I'm going straight to the War Office.
- It's going take an awful lot of selling.
317
00:23:22,318 --> 00:23:23,479
Don't worry about that.
318
00:23:23,569 --> 00:23:25,731
It's just a question of deciding
whose head to go over.
319
00:23:25,821 --> 00:23:27,562
All right, driver.
320
00:23:52,681 --> 00:23:54,798
Two lumps for me, please, Angela.
321
00:23:55,809 --> 00:23:58,176
Or perhaps you think
I'm sweet enough already.
322
00:23:58,270 --> 00:24:03,140
You know, you're obviously a girl
who anticipates a man's needs...
323
00:24:04,777 --> 00:24:08,111
I like to do my best, Major,
but unfortunately at the moment
324
00:24:08,197 --> 00:24:10,940
we don't possess two teacups.
325
00:24:11,033 --> 00:24:14,197
Uh, thank you, uh, Miss, uh...?
326
00:24:14,328 --> 00:24:16,661
- Bearing.
- Bearing.
327
00:24:18,332 --> 00:24:21,621
- Are you with us now?
- Yes, Major.
328
00:24:21,710 --> 00:24:25,795
Miss Cook has taken her undoubted
talents further down the corridor.
329
00:24:25,881 --> 00:24:28,965
I am what is known
as a permanent replacement.
330
00:24:29,051 --> 00:24:30,258
Are you?
331
00:24:30,344 --> 00:24:34,338
Yes, well, I'm sure that...
that will be very nice for all of us.
332
00:24:34,473 --> 00:24:36,430
Thank you, Major.
333
00:24:43,941 --> 00:24:46,024
Harvey, this isn't going to be easy.
334
00:24:46,110 --> 00:24:49,569
I've bulldozed them into approving it in
principle but that doesn't mean a thing.
335
00:24:49,655 --> 00:24:53,399
No, no, I've left there.
A jungle. Absolutely hopeless.
336
00:24:53,492 --> 00:24:56,485
I'll have to jump a few paces,
so keep on the phone.
337
00:24:56,578 --> 00:24:59,571
Oh, by the way, there's
a permanent new girl turning up.
338
00:24:59,707 --> 00:25:01,448
Very efficient. She'll look after you.
339
00:25:01,542 --> 00:25:03,625
Yes, well, thanks very much for...
340
00:25:20,728 --> 00:25:23,141
Marvellous, Miss B! An egg too?
341
00:25:23,230 --> 00:25:26,394
They're still being laid, Major,
if you know where to find them.
342
00:25:26,483 --> 00:25:29,396
- Any word from the Colonel?
- Uh, no, nothing yet, no.
343
00:25:29,486 --> 00:25:31,603
I expect he's laying a few himself.
344
00:25:31,697 --> 00:25:34,986
Uh, Miss B, you might get on to Records,
will you, as soon they're awake
345
00:25:35,075 --> 00:25:37,192
and ask for everything
they got on Montgomery.
346
00:25:37,286 --> 00:25:39,931
- Photographs, biographical details...
- That's already been seen to, Major.
347
00:25:39,955 --> 00:25:41,867
They're being sent round
by special messenger.
348
00:25:41,957 --> 00:25:44,540
Meanwhile, here's the material
on Lieutenant James.
349
00:25:44,626 --> 00:25:46,162
Oh, thank you.
350
00:25:46,253 --> 00:25:48,791
- Who gave it that heading?
- I did, Major.
351
00:25:48,881 --> 00:25:52,170
- Just a suggestion.
- Operation Hambone.
352
00:25:52,259 --> 00:25:54,342
Mm, I like it, Miss B.
353
00:25:58,098 --> 00:25:59,839
Extension 4-3.
354
00:25:59,933 --> 00:26:02,095
One moment, Colonel. It's for you, sir.
355
00:26:04,271 --> 00:26:05,887
Thank you.
356
00:26:05,981 --> 00:26:07,392
Any joy?
357
00:26:08,859 --> 00:26:10,942
You have? How did you manage it?
358
00:26:11,695 --> 00:26:15,530
Well, I finally got to the right man.
359
00:26:15,616 --> 00:26:18,700
Great. Look, you get yourself some sleep.
I'll take it from here.
360
00:26:18,827 --> 00:26:20,784
Good boy. Goodbye.
361
00:26:21,830 --> 00:26:22,911
Miss B?
362
00:26:24,249 --> 00:26:26,286
- It's on the menu.
- What is?
363
00:26:26,376 --> 00:26:29,119
That Hambone of yours.
Get on to the Pay Corps, Leicester.
364
00:26:35,427 --> 00:26:36,634
Yes?
365
00:26:38,555 --> 00:26:41,138
- You sent for me, sir?
- What's the explanation, James?
366
00:26:41,225 --> 00:26:42,827
The mistake was in
the transfer account, sir.
367
00:26:42,851 --> 00:26:45,889
- I was checking it when you sent for me...
- What are you talking about?
368
00:26:45,979 --> 00:26:48,437
I want to know how this character -
369
00:26:48,524 --> 00:26:51,232
Harvey, is it?
- got in touch with you in the first place.
370
00:26:51,318 --> 00:26:53,731
I won't have my officers
going behind my back.
371
00:26:53,821 --> 00:26:55,858
I'm afraid I don't quite follow you, sir.
372
00:26:57,074 --> 00:27:01,239
I've just had a call from the Army
Kinematograph Unit, whatever that is,
373
00:27:01,328 --> 00:27:05,368
asking me to grant you seven days
unofficial leave to undergo a film test.
374
00:27:05,499 --> 00:27:08,037
- Now do you follow me?
- Oh, that, sir.
375
00:27:08,168 --> 00:27:09,704
Coming back to you now, is it?
376
00:27:09,837 --> 00:27:12,079
They did approach me
about a week ago, sir,
377
00:27:12,172 --> 00:27:13,754
but I thought nothing would come of it.
378
00:27:13,841 --> 00:27:16,424
Getting on a phone,
telling me how to run this place.
379
00:27:16,510 --> 00:27:18,530
You know, you want to forget
you're an actor, James,
380
00:27:18,554 --> 00:27:20,511
and put away the bloody motley
for the duration.
381
00:27:20,597 --> 00:27:24,511
- Yes, sir.
- I don't like films, I don't like actors,
382
00:27:24,601 --> 00:27:27,264
and most of all
I don't like War Office actors.
383
00:27:27,354 --> 00:27:30,125
Just because you pulled a fast one doesn't
mean you're going to get away with it.
384
00:27:30,149 --> 00:27:32,892
Seven days is seven days
and you'll be back on the dot.
385
00:27:32,985 --> 00:27:35,443
- Otherwise, I'll throw the book at you.
- Yes, sir.
386
00:27:35,571 --> 00:27:37,233
- Thank you, sir.
- That's all.
387
00:27:37,364 --> 00:27:40,778
Can... Can I put in
for a railway warrant, sir?
388
00:27:40,868 --> 00:27:43,952
- Well, don't ask me, ask the CSM.
- Yes, sir.
389
00:27:45,289 --> 00:27:48,032
I'm surprised they're not
sending a car for you.
390
00:27:48,125 --> 00:27:50,913
That's usual, isn't it? With film stars.
391
00:27:56,008 --> 00:27:58,796
- Would you wait in here, please?
- Thank you.
392
00:28:15,986 --> 00:28:18,694
Well, we can be sure of one thing,
he's an actor, all right.
393
00:28:20,574 --> 00:28:22,566
Shall I break it to him?
394
00:28:22,659 --> 00:28:24,275
I suppose so.
395
00:28:24,369 --> 00:28:27,612
That's the worst part
of all these schemes.
396
00:28:27,706 --> 00:28:30,790
The time always comes when
someone has to be let in on the secret.
397
00:28:31,793 --> 00:28:33,876
All right, go ahead.
398
00:28:39,176 --> 00:28:40,883
- Hello, James.
- Oh.
399
00:28:40,969 --> 00:28:43,052
- How are you?
- Fine, thank you, sir.
400
00:28:43,138 --> 00:28:45,095
- Good. Come and sit down.
- Thank you.
401
00:28:46,433 --> 00:28:48,470
Well, how are your old nerves?
402
00:28:48,560 --> 00:28:50,927
- Oh, not too bad.
- Good.
403
00:28:51,021 --> 00:28:53,263
Cos I've got some rather odd news for you.
404
00:28:53,357 --> 00:28:55,144
You're not going to make that film for us.
405
00:28:55,234 --> 00:28:56,441
Oh, I see.
406
00:28:56,526 --> 00:28:59,394
On the other hand, we're going to
offer you just about the best part
407
00:28:59,488 --> 00:29:02,322
you've ever had
or probably ever will have.
408
00:29:02,407 --> 00:29:05,650
Look, before I go any further,
I, uh, I want you to read this.
409
00:29:07,120 --> 00:29:10,284
It's not a contract, I'm afraid. It's
an extract from the Official Secrets Act.
410
00:29:10,374 --> 00:29:13,742
Just the part that matters. When
you've read it, I want you to sign it.
411
00:29:20,050 --> 00:29:22,258
- Finished?
- Yes. Have I...
412
00:29:22,344 --> 00:29:24,461
Have I done anything wrong anywhere?
413
00:29:24,554 --> 00:29:28,343
No, no, no. That's just
a formality for what comes next.
414
00:29:28,475 --> 00:29:30,341
Thank you.
415
00:29:30,435 --> 00:29:34,145
You know, if I thought you were really
a security risk, you wouldn't be here.
416
00:29:34,231 --> 00:29:36,939
I've got quite a big file on you.
I know where you went to school,
417
00:29:37,025 --> 00:29:39,187
who your friends are,
what books you read, the lot.
418
00:29:39,278 --> 00:29:41,110
Oh, really?
419
00:29:41,196 --> 00:29:44,906
I suppose I, um... I owe you an apology.
420
00:29:45,033 --> 00:29:47,696
You see, I'm nothing
to do with army films.
421
00:29:47,786 --> 00:29:51,279
I'm an intelligence officer
and you've just been recruited.
422
00:29:51,373 --> 00:29:54,081
- What as?
- A very big noise.
423
00:29:55,294 --> 00:29:57,377
You may not be God's gift to the theatre,
424
00:29:57,462 --> 00:30:00,500
but you've got one special talent
we need very badly.
425
00:30:01,508 --> 00:30:04,501
- You look like Monty.
- Oh, Monty, that one.
426
00:30:04,594 --> 00:30:06,335
I only did that appearance as a gag.
427
00:30:06,471 --> 00:30:09,589
Well, we're going to
make that gag pay off.
428
00:30:09,683 --> 00:30:12,471
You're going to act as
Monty's double before D-Day.
429
00:30:14,354 --> 00:30:17,688
Well, don't look so shattered. You've
done it before, you can do it again.
430
00:30:17,774 --> 00:30:21,734
Only this time, you're going to play it
straight and to a much bigger audience.
431
00:30:21,820 --> 00:30:23,686
- But this is fantastic.
- That's right.
432
00:30:23,822 --> 00:30:26,690
It so fantastic, it's going to work.
433
00:30:26,783 --> 00:30:29,571
Between us, we're going to
trick the Germans and, uh,
434
00:30:29,661 --> 00:30:32,153
probably save the lives of a lot of men.
435
00:30:32,289 --> 00:30:35,908
You won't get many more
of those when the job starts.
436
00:30:36,001 --> 00:30:39,335
Monty doesn't use them.
That goes for drink too.
437
00:30:40,422 --> 00:30:42,664
But I don't know what to say.
438
00:30:42,799 --> 00:30:46,258
From now on you don't exist as
Lieutenant Clifton James of the Pay Corps.
439
00:30:46,345 --> 00:30:48,448
You won't write any letters,
make any private phone calls
440
00:30:48,472 --> 00:30:51,260
or contact anybody you know.
You'll live and sleep here.
441
00:30:51,350 --> 00:30:55,970
And don't worry about your chum
the adjutant, that's all taken care of.
442
00:30:57,230 --> 00:30:59,768
- Can I ask you something?
- Yeah, go ahead.
443
00:30:59,900 --> 00:31:01,857
Do I have to do it?
444
00:31:02,944 --> 00:31:05,607
- What do you mean?
- Well, is it an order?
445
00:31:06,990 --> 00:31:10,404
No, I can't say
that it's an order, exactly.
446
00:31:10,494 --> 00:31:12,531
But... What are you getting at?
447
00:31:12,621 --> 00:31:15,705
Well, I can't stay here now.
I'm expected home.
448
00:31:15,791 --> 00:31:17,748
- I mean, I...
- You want to do it, don't you?
449
00:31:17,834 --> 00:31:21,669
I don't know. It's quite a thing
to decide just like that.
450
00:31:21,797 --> 00:31:24,039
I haven't played many big parts.
451
00:31:24,132 --> 00:31:27,500
I've understudied a few, of course,
but that's completely different.
452
00:31:45,237 --> 00:31:48,696
- Well, James, it's up to you.
- I'll have to think about it.
453
00:31:50,951 --> 00:31:53,989
Well, what have you to think about?
Absolute gift to any actor.
454
00:31:54,079 --> 00:31:56,617
- My name's Logan. How do you do?
- How do you do, sir?
455
00:31:56,706 --> 00:31:59,665
- I'd no idea. I mean, in Leicester...
- Don't worry about that.
456
00:31:59,751 --> 00:32:02,243
You did very well.
Uh, sit down, James, sit down.
457
00:32:02,337 --> 00:32:06,081
But what's happened to you now then?
I mean, this is a big opportunity for you.
458
00:32:06,174 --> 00:32:08,152
You'll do it standing on your head,
of course you will.
459
00:32:08,176 --> 00:32:10,056
The reception you got
that night in the theatre.
460
00:32:10,137 --> 00:32:12,299
The audience were completely
fooled from the word go!
461
00:32:12,389 --> 00:32:15,553
Of course! Why, most actors would give
their right arm for a chance like this.
462
00:32:15,642 --> 00:32:17,679
- Both arms, most of them.
- Yes!
463
00:32:21,857 --> 00:32:24,190
Hmm, I think it's rather good.
464
00:32:24,276 --> 00:32:26,142
I always wanted to play
a dashing juvenile.
465
00:32:26,236 --> 00:32:27,647
- Sit down here, Jimmy.
- What?
466
00:32:27,737 --> 00:32:30,049
You may have to sprinkle fertiliser
on your upper lip a bit later on
467
00:32:30,073 --> 00:32:32,156
to get it back in time
but right now it's perfect.
468
00:32:32,242 --> 00:32:33,574
Now for the hair.
469
00:32:33,660 --> 00:32:37,370
- You're not going to shave my head?
- No, no, nothing to be afraid of. Look.
470
00:32:38,415 --> 00:32:40,156
Take years off you.
471
00:32:43,086 --> 00:32:44,622
- All set, Miss B?
- I think so, Major.
472
00:32:44,713 --> 00:32:45,954
Good.
473
00:32:46,047 --> 00:32:47,913
Here you are, Jimmy, get this on.
474
00:32:49,885 --> 00:32:53,253
- Oh, it's a bit tight under the arms.
- What? Well, it's not meant to fit.
475
00:32:53,346 --> 00:32:55,383
You look marvellous. Do the buttons up.
476
00:32:55,474 --> 00:32:57,466
I say, I feel like something
out of the Boer War.
477
00:32:57,559 --> 00:32:59,399
- Oh, that'll wear off by tomorrow.
- Tomorrow?
478
00:32:59,478 --> 00:33:01,581
- Is that all the time I've got?
- Effective midnight tonight,
479
00:33:01,605 --> 00:33:03,642
you are on the strings
of Monty's personal staff.
480
00:33:03,732 --> 00:33:05,793
- Does he know I'm coming?
- Of course he knows you're coming.
481
00:33:05,817 --> 00:33:08,463
Don't forget, when you get down there,
watch him like a hawk wherever he goes.
482
00:33:08,487 --> 00:33:11,230
Try and get his mannerisms,
the way he walks, everything.
483
00:33:11,323 --> 00:33:13,280
You can't tell me anything
about understudy.
484
00:33:13,366 --> 00:33:15,824
I say, look at this coat.
I mean, it's hopeless.
485
00:33:15,911 --> 00:33:18,619
That's it. Yes, you're...
you're fit for active service.
486
00:33:18,705 --> 00:33:21,197
- Here are your documents, Corporal.
- Walker! Talking to you.
487
00:33:21,291 --> 00:33:24,625
- Quite right, Miss B, keep him at it.
- AB64, driving licence,
488
00:33:24,711 --> 00:33:27,044
restricted area permit,
headquarters permit,
489
00:33:27,130 --> 00:33:28,792
railway warrant and movement order.
490
00:33:28,882 --> 00:33:30,922
- Portsmouth?
- That's where Monty is at the moment.
491
00:33:30,967 --> 00:33:32,612
You'll travelling on the 11:30 from Leeds.
492
00:33:32,636 --> 00:33:34,556
11:30? We'd better get
to the station, hadn't we?
493
00:33:34,638 --> 00:33:37,074
A car's laid on, Major, and I've had
some travel rations made up.
494
00:33:37,098 --> 00:33:39,556
- Come along with me, Corporal.
- Hey, don't forget this.
495
00:33:39,643 --> 00:33:41,805
I say, who's going to meet me
when I get down there?
496
00:33:41,895 --> 00:33:44,729
A Dawson - Colonel Dawson.
Now, if you get in a jam, just go to him.
497
00:33:44,814 --> 00:33:47,056
- I'm worried about the time, Major.
- Right.
498
00:33:47,150 --> 00:33:49,142
Hey, Jimmy, good luck!
499
00:33:49,236 --> 00:33:51,398
See you when you get back.
500
00:33:52,405 --> 00:33:53,896
- Daw..?
- Dawson.
501
00:33:53,990 --> 00:33:57,199
- Oh, yeah, Dawson.
- I'll be back in a moment, Major.
502
00:34:10,465 --> 00:34:12,331
Come on now, lads.
503
00:34:12,467 --> 00:34:14,675
Come on, lads, let's have
your feet on the floor.
504
00:34:15,845 --> 00:34:17,757
Hey, you, out of it!
505
00:34:17,847 --> 00:34:20,089
Hey, come on, or I'll have
your guts for bootlaces.
506
00:34:20,183 --> 00:34:22,049
What do you think you're doing,
you clumsy...
507
00:34:22,143 --> 00:34:24,226
Yes, go on.
508
00:34:25,021 --> 00:34:27,934
- Nothing, Sergeant.
- "Staff Sergeant" to you.
509
00:34:28,024 --> 00:34:30,224
- You're the new boy, aren't you?
- Yes, Staff Sergeant.
510
00:34:30,318 --> 00:34:33,732
Well, the first thing we got to do is to
learn to get up in the morning, got it?
511
00:34:33,863 --> 00:34:35,650
- Yes, Staff Sergeant.
- Right.
512
00:34:36,616 --> 00:34:39,279
What are you staring at?
Come on, let's have you.
513
00:34:39,369 --> 00:34:43,488
I'll be back in ten minutes. I want to see
you washed, shaved and shined, got it?
514
00:34:44,708 --> 00:34:47,828
- You ought to get a mention in Dispatches.
- Cor blimey! Did you see his face?
515
00:34:47,877 --> 00:34:49,914
'Ere, what was it you called him,
Corp, a clot?
516
00:34:52,716 --> 00:34:55,299
Drivers, attention!
517
00:35:11,943 --> 00:35:14,105
Drivers ready for your inspection, sir!
518
00:35:28,793 --> 00:35:30,955
Drivers, dismissed!
519
00:35:35,508 --> 00:35:37,295
Corporal Walker...
520
00:35:37,385 --> 00:35:38,592
Sir.
521
00:35:38,678 --> 00:35:41,842
You'll be driving me today.
That Humber over there.
522
00:35:41,931 --> 00:35:43,263
Yes, sir.
523
00:35:43,350 --> 00:35:45,182
My name's Dawson.
524
00:35:45,268 --> 00:35:47,988
Stay as close to the General
as you can without attracting attention.
525
00:35:48,021 --> 00:35:49,353
Yes, sir.
526
00:35:54,653 --> 00:35:56,861
Right, Corporal, let's go.
527
00:36:01,201 --> 00:36:03,284
Come on, sort 'em out, man!
528
00:36:59,384 --> 00:37:01,501
What's your game, Corp?
529
00:37:01,594 --> 00:37:03,551
Watch it.
530
00:37:33,251 --> 00:37:35,243
Well done, Walker.
531
00:37:44,429 --> 00:37:46,796
'Ere, are trying to land us in it?
532
00:37:46,890 --> 00:37:49,678
- I beg your pardon?
- All this polishing lark.
533
00:37:49,768 --> 00:37:51,930
Turn it up or we'll do you.
534
00:38:54,123 --> 00:38:57,582
Well, even if you can't impersonate him,
at least you'll be fit!
535
00:39:28,157 --> 00:39:30,865
- Knock next time.
- I did knock.
536
00:39:30,952 --> 00:39:32,944
Cloth ears!
537
00:39:34,163 --> 00:39:37,531
- This has just arrived, Colonel.
- Oh, thank you, uh, Miss, um...
538
00:39:39,752 --> 00:39:42,039
A-huh, they've given us the itinerary.
539
00:39:42,130 --> 00:39:44,122
First stop Gibraltar, then on to Algiers.
540
00:39:44,215 --> 00:39:47,253
- Do they mention a date?
- Yes, you leave a week today.
541
00:39:47,343 --> 00:39:49,676
Oh, they've bought it
with a vengeance, haven't they?
542
00:39:51,431 --> 00:39:54,469
Excuse me, Colonel.
Lieutenant James is back.
543
00:39:54,559 --> 00:39:56,676
Oh, fine. Show him in.
544
00:39:56,769 --> 00:39:58,489
- Hello, Jimmy, how are you?
- Fine, thanks.
545
00:39:58,563 --> 00:40:00,930
Bet you weren't sorry to say
goodbye to Corporal Walker, eh?
546
00:40:01,024 --> 00:40:02,731
Come and sit yourself down.
547
00:40:02,817 --> 00:40:05,275
Dawson told us they gave you
a bit of a rough time down there.
548
00:40:05,361 --> 00:40:06,568
It wasn't too bad.
549
00:40:06,654 --> 00:40:08,507
Well, did you get what you want?
That's the point.
550
00:40:08,531 --> 00:40:10,614
I was able to study him pretty thoroughly.
551
00:40:10,700 --> 00:40:11,861
And?
552
00:40:11,951 --> 00:40:14,944
I don't know.
I don't know if it's going to work.
553
00:40:15,038 --> 00:40:18,031
It isn't that I don't think I can
imitate his voice and mannerisms.
554
00:40:18,166 --> 00:40:21,250
They're more or less tricks.
I can get them all right.
555
00:40:21,336 --> 00:40:23,373
It's the actual personality.
556
00:40:23,504 --> 00:40:26,622
- Well, that'll come too.
- I don't know that it will.
557
00:40:26,758 --> 00:40:29,296
It's one thing getting up on
the stage for a couple of minutes,
558
00:40:29,385 --> 00:40:33,174
but I've watched him close to,
seen the effect he has on people.
559
00:40:33,264 --> 00:40:37,975
You're a professional actor. You
learn to do it just like any other part.
560
00:40:38,061 --> 00:40:40,724
Well, if you can handle Charley's Aunt,
Monty will be a cakewalk.
561
00:40:40,855 --> 00:40:43,393
I know I can look like him
but that isn't enough.
562
00:40:43,483 --> 00:40:46,647
I've never commanded,
not even a platoon, let alone an army.
563
00:40:46,736 --> 00:40:48,773
There's no question
of your actually commanding.
564
00:40:48,905 --> 00:40:53,024
But it's got to be there, inside,
the ability to, don't you see?
565
00:40:54,410 --> 00:40:56,572
Now, listen, James,
566
00:40:56,663 --> 00:40:59,076
I would never have asked you
to do this job
567
00:40:59,165 --> 00:41:01,953
if I hadn't complete confidence
in you as an actor.
568
00:41:02,043 --> 00:41:03,500
So stop worrying.
569
00:41:03,628 --> 00:41:05,620
I'd like to do it.
570
00:41:05,713 --> 00:41:10,174
I liked to play Hamlet at the Old Vic,
but it doesn't mean I'd be any good.
571
00:41:14,305 --> 00:41:16,467
You better go and change, anyway.
572
00:41:19,268 --> 00:41:21,430
I had to say it, didn't I?
573
00:41:21,521 --> 00:41:23,387
Yes, that's all right, Jimmy.
574
00:41:28,111 --> 00:41:30,945
Yes, well, I suppose that's better
than being overconfident.
575
00:41:31,030 --> 00:41:33,898
Is it? With a week to go we haven't
time for any prima-donna stuff.
576
00:41:33,992 --> 00:41:36,512
- I'll get him back into it.
- You'll have to do better than that.
577
00:41:36,536 --> 00:41:39,244
Keep him working night and day.
Don't give him time to think.
578
00:41:39,330 --> 00:41:41,617
Yes, all right, but let's give him
a few hours breather.
579
00:41:41,708 --> 00:41:45,748
No, start him off straight away.
Just don't give him time to think.
580
00:41:45,837 --> 00:41:48,079
That's the way to tackle it.
581
00:41:50,341 --> 00:41:53,800
...which is about to begin,
will be one of the most
582
00:41:53,886 --> 00:41:57,095
important battles in...
in English history.
583
00:41:57,181 --> 00:41:59,468
Go on, Jimmy, go on!
It's coming, it's coming!
584
00:41:59,559 --> 00:42:04,020
All that is necessary is that every
officer and man... Oh, it's terrible!
585
00:42:04,105 --> 00:42:05,846
It's fine, Jimmy, fine.
586
00:42:05,940 --> 00:42:08,353
What school did you go to
when you were 14?
587
00:42:08,443 --> 00:42:10,059
- St Paul's.
- Good.
588
00:42:10,153 --> 00:42:12,736
- What were you captain of?
- Rugby, First XV.
589
00:42:12,822 --> 00:42:14,563
- Mm-hm.
- Do you mind?
590
00:42:14,657 --> 00:42:16,319
- Thanks.
- Mm, sorry.
591
00:42:16,409 --> 00:42:19,277
- What are your two favourite books?
- The Bible and, uh...
592
00:42:19,370 --> 00:42:21,236
Pilgrim's Progress.
593
00:42:21,330 --> 00:42:23,117
See that? Typical stance.
594
00:42:23,207 --> 00:42:25,144
Uses it time and time again
when he's listening to people.
595
00:42:25,168 --> 00:42:27,125
Now, work on that one, Jimmy.
596
00:42:27,211 --> 00:42:29,544
There you are, look. There it is again.
597
00:42:29,630 --> 00:42:31,150
...did you hold at the end
of the First World War?
598
00:42:31,174 --> 00:42:32,210
- Captain.
- No.
599
00:42:32,300 --> 00:42:34,963
- Lieutenant Colonel then.
- Mm. Not much difference, is there?
600
00:42:35,053 --> 00:42:38,672
- I shall get indigestion, you know.
- That's out. Monty doesn't suffer from it.
601
00:42:50,568 --> 00:42:53,811
All right, Jimmy.
Now, that's the aircraft.
602
00:42:53,905 --> 00:42:57,319
Line of waiting officers -
navy, army, air force.
603
00:42:57,408 --> 00:42:59,240
Now, all we need's
the governor's residence.
604
00:42:59,327 --> 00:43:02,616
Leave that till later. Let's rehearse
the arrival at Gibraltar first.
605
00:43:02,747 --> 00:43:06,457
Now listen, Jimmy, point one, the
Governor won't be at the airport himself.
606
00:43:06,542 --> 00:43:09,034
Instead he'll send his ADC,
a Major Tennant.
607
00:43:09,128 --> 00:43:10,790
- Tennant.
- Point two.
608
00:43:10,880 --> 00:43:13,714
You'll be met by the Garrison Commander,
in this case an Admiral.
609
00:43:13,841 --> 00:43:18,131
Point three. Don't rush it.
Take your time. Make it human.
610
00:43:18,221 --> 00:43:20,759
- Yes, but who else will be there?
- We've got a list.
611
00:43:20,848 --> 00:43:23,010
Now, there's one man in particular...
612
00:43:24,310 --> 00:43:27,053
- Carlton, Lieutenant Colonel.
- That's him, Carlton.
613
00:43:27,188 --> 00:43:29,180
He served with you
in South Eastern Command.
614
00:43:29,273 --> 00:43:32,232
- You'd have a special word for him.
- Yes, but how will I recognise him?
615
00:43:32,318 --> 00:43:35,277
- He'll be presented to you by the Admiral.
- Look, let's try it once.
616
00:43:35,404 --> 00:43:38,738
- Come on, Jimmy.
- Miss B, you're Colonel Carlton.
617
00:43:38,866 --> 00:43:40,732
Now, stand to attention.
618
00:43:40,827 --> 00:43:42,284
Now, all set?
619
00:43:42,411 --> 00:43:44,277
Now, the plane has just taxied to a stop.
620
00:43:44,372 --> 00:43:46,364
The guard presents arms.
621
00:43:47,625 --> 00:43:49,457
Short pause and out you come, Jimmy.
622
00:43:50,461 --> 00:43:51,542
Salute.
623
00:43:51,629 --> 00:43:52,710
Good.
624
00:43:52,839 --> 00:43:54,671
I'm the Admiral now.
625
00:43:55,800 --> 00:43:58,588
- Welcome to Gibraltar, sir.
- Glad to be back.
626
00:43:58,678 --> 00:44:02,092
- Major Tennant, I believe?
- Yes, sir. Good trip, sir?
627
00:44:02,181 --> 00:44:04,298
- Very smooth.
- This way, sir.
628
00:44:05,351 --> 00:44:08,560
Uh, this is my Chief of Staff,
Captain Knowles.
629
00:44:08,646 --> 00:44:11,810
Commander Baker. Colonel Carlton.
630
00:44:11,899 --> 00:44:14,812
- Oh, nice to see you again, Carlton.
- Thank you, General.
631
00:44:14,902 --> 00:44:17,440
- Bit warmer than when we last met.
- Yes, indeed, sir.
632
00:44:17,530 --> 00:44:20,614
- Oh, I'm sorry, sir.
- Oh, don't apologise!
633
00:44:20,700 --> 00:44:23,033
If you do that on the day,
which, God forbid...
634
00:44:23,119 --> 00:44:25,702
Just give him a look.
The ground will open up for him.
635
00:44:26,747 --> 00:44:28,864
All right, Jimmy.
636
00:44:28,958 --> 00:44:30,824
Relax for five minutes.
637
00:44:32,837 --> 00:44:35,045
Harvey, I'd like a word with you.
638
00:44:41,220 --> 00:44:43,633
I mean, fancy apologising.
639
00:44:44,849 --> 00:44:47,637
If he's only progressed that far, well...
640
00:44:48,853 --> 00:44:51,596
- He just hasn't got it, has he?
- It's just nerves.
641
00:44:51,689 --> 00:44:54,102
I told them we were ready this morning.
642
00:44:54,192 --> 00:44:55,979
We're obviously not.
643
00:44:56,068 --> 00:44:59,607
If we send him off like this,
he won't get out of the plane.
644
00:45:00,823 --> 00:45:02,985
Don't let's panic.
645
00:45:03,075 --> 00:45:04,941
I've got a vague idea.
646
00:45:06,579 --> 00:45:08,320
It is lit.
647
00:45:08,414 --> 00:45:10,576
You know, you're in a bad way.
648
00:45:10,666 --> 00:45:13,875
Come and have a glass of water
in your office. I think this may work.
649
00:45:17,840 --> 00:45:20,127
Can't you tell me where we're going?
650
00:45:21,344 --> 00:45:24,633
Jimmy, you trust me, don't you?
651
00:45:24,722 --> 00:45:26,930
Well, of course, I do. Why?
652
00:45:27,016 --> 00:45:29,929
And yet you won't believe me when
I tell you that you can do this show.
653
00:45:30,019 --> 00:45:31,976
You think I'm just kidding you along.
654
00:45:33,147 --> 00:45:36,390
Well, I'm taking you to see somebody
who's going to convince you.
655
00:45:37,652 --> 00:45:40,144
The only person, in fact, who really can.
656
00:45:41,155 --> 00:45:42,441
Monty.
657
00:45:53,084 --> 00:45:54,950
Will you say that again?
658
00:45:55,044 --> 00:45:56,831
Monty's sent for you.
659
00:45:56,921 --> 00:45:59,584
You see he doesn't share
your lack of confidence.
660
00:45:59,674 --> 00:46:02,337
He wants to tell you face to face.
661
00:46:02,426 --> 00:46:04,793
- He sent for me?
- Yes.
662
00:46:04,887 --> 00:46:07,254
He's got the authority, you know.
663
00:46:24,782 --> 00:46:26,569
Thank you, sir.
664
00:46:26,701 --> 00:46:28,488
All right, Corporal.
665
00:46:31,247 --> 00:46:33,159
All right, Jimmy?
666
00:46:34,959 --> 00:46:37,372
He's only flesh and blood, you know.
667
00:47:06,741 --> 00:47:08,698
Come in.
668
00:47:18,502 --> 00:47:22,166
Well, it's been a wonderful evening.
Pleasant change from homework.
669
00:47:22,256 --> 00:47:25,545
I feel good. Really relaxed
for the first time in ages.
670
00:47:25,634 --> 00:47:28,297
- You hear that, Logie? Good, isn't it?
- Yes, very good.
671
00:47:28,387 --> 00:47:30,379
Glad to hear it, Jimmy.
Fit for anything, eh?
672
00:47:30,473 --> 00:47:32,840
- Top of the world.
- Good.
673
00:47:32,933 --> 00:47:35,516
Because this is it,
you're leaving tonight.
674
00:47:35,603 --> 00:47:36,684
Tonight?
675
00:47:36,812 --> 00:47:38,999
It's all right, Jimmy. Now, just relax.
You've got a whole hour.
676
00:47:39,023 --> 00:47:41,436
- Whole... An hour? But is that all?
- Come along, Jimmy.
677
00:47:41,525 --> 00:47:43,858
- But we'll never make it in time.
- Yes, we'll make it.
678
00:47:44,862 --> 00:47:47,400
- I say, this feels a bit big.
- Nonsense, it's perfect.
679
00:47:47,490 --> 00:47:49,718
- Why, it fits like one of mine.
- Don't go too far, Colonel.
680
00:47:49,742 --> 00:47:51,449
- Here's the Major.
- Miss B.
681
00:47:51,535 --> 00:47:53,722
- Sorry, Brigadier!
- Ooh, you've done all right for yourself!
682
00:47:53,746 --> 00:47:55,706
I want a gold chain
that goes across here, please.
683
00:47:55,790 --> 00:47:57,351
What for?
You've got a wrist watch, haven't you?
684
00:47:57,375 --> 00:47:59,895
Fine pair of intelligence officers. Monty
always has a gold chain across his chest?
685
00:47:59,919 --> 00:48:02,252
Now, don't panic, General,
I've got a chain bag.
686
00:48:02,338 --> 00:48:04,375
Oh, Miss B, don't forget
the handkerchiefs.
687
00:48:04,465 --> 00:48:06,568
We've had some handkerchiefs done
with Monty's initials on them.
688
00:48:06,592 --> 00:48:09,363
- You want me to drop them, I suppose.
- I say, the boy's really caught on!
689
00:48:09,387 --> 00:48:12,676
Handkerchiefs. Now, there's a key
on one end and a penknife on the other.
690
00:48:12,765 --> 00:48:15,678
- So don't try and tell anybody the time.
- Well, time's getting nearer.
691
00:48:15,768 --> 00:48:18,511
- I'll check outside.
- Oh, Jimmy, just one thing more.
692
00:48:18,604 --> 00:48:22,348
Whilst you're on the job, you'll draw
General's pay. Monty's own suggestion.
693
00:48:22,441 --> 00:48:26,230
He said if James is good enough to wear my
uniform, he's good enough to draw my pay.
694
00:48:26,320 --> 00:48:29,279
- That's was very kind of him.
- How much does he get, by the way?
695
00:48:29,365 --> 00:48:32,028
- I'm afraid I don't know.
- You're in the Pay Corps, aren't you?
696
00:48:32,118 --> 00:48:34,155
Excuse me helping myself
to your glasses, Colonel,
697
00:48:34,245 --> 00:48:36,285
but I've brought along
a little something of my own,
698
00:48:36,372 --> 00:48:38,534
just to speed the parting guest.
699
00:48:38,624 --> 00:48:41,207
I'm awfully sorry. I should
have thought of that, you know.
700
00:48:41,335 --> 00:48:43,622
Hey, Miss B, what's going on here?
701
00:48:43,712 --> 00:48:46,921
Oh, it's quite safe - vodka.
No trace on the breath, you know.
702
00:48:47,007 --> 00:48:49,624
Oh, marvellous, Miss B, marvellous!
Jimmy, Logie.
703
00:48:49,718 --> 00:48:51,988
Miss B's favourite tipple,
keeps it in the bathroom cupboard.
704
00:48:52,012 --> 00:48:54,004
- Well, cheers, everyone!
- Cheers!
705
00:48:54,098 --> 00:48:57,762
- Dosvedanya! Russian, you know.
- Polish, actually.
706
00:49:01,021 --> 00:49:02,683
Delicious, isn't it?
707
00:49:02,773 --> 00:49:05,607
Well, Hester, we'd better
say our goodbyes here.
708
00:49:05,693 --> 00:49:07,776
We shan't have
an opportunity at the airport.
709
00:49:07,862 --> 00:49:09,774
- Good luck, General.
- Thank you, Miss B.
710
00:49:09,864 --> 00:49:12,277
Good luck, Brigadier.
Take care of yourself.
711
00:49:12,366 --> 00:49:15,074
Of course I will, Miss B.
I'm all I've got.
712
00:49:17,663 --> 00:49:19,245
Come on.
713
00:49:56,327 --> 00:49:57,818
Chocks away!
714
00:50:11,091 --> 00:50:14,459
Come on, Hester,
let's go and polish off that vodka.
715
00:50:38,244 --> 00:50:40,736
- How you feeling?
- All right.
716
00:50:51,131 --> 00:50:54,465
Don't worry, Jimmy, they're feeling
much more nervous than you are.
717
00:51:35,884 --> 00:51:37,216
You're on.
718
00:51:41,599 --> 00:51:42,635
Jimmy.
719
00:51:43,976 --> 00:51:44,976
You're on!
720
00:51:50,399 --> 00:51:52,231
Guard of honour!
721
00:51:52,359 --> 00:51:54,396
Slope...
722
00:51:54,528 --> 00:51:55,735
arms!
723
00:52:01,285 --> 00:52:03,026
Glad to have you with us, sir.
724
00:52:03,120 --> 00:52:04,800
You were lucky to get here
in one of those.
725
00:52:04,830 --> 00:52:07,368
Oh, I don't know.
I think they're here to stay.
726
00:52:07,458 --> 00:52:08,994
Do you know Harvey?
727
00:52:09,084 --> 00:52:10,666
- How do you do?
- How do you do, sir?
728
00:52:10,753 --> 00:52:13,416
- Major Tennant, sir.
- Yes, sir. Smooth trip, sir?
729
00:52:13,505 --> 00:52:15,497
No trouble at all.
730
00:52:15,591 --> 00:52:17,378
I say...
731
00:52:20,846 --> 00:52:23,429
Our Chief Staff Officer, Captain Morton.
732
00:52:23,515 --> 00:52:25,677
My Secretary, Commander Higgs.
733
00:52:25,768 --> 00:52:27,680
Captain Brand.
734
00:52:27,770 --> 00:52:29,261
Commander Blakely.
735
00:52:29,396 --> 00:52:31,934
Colonel Wentworth. Colonel Carlton.
736
00:52:32,024 --> 00:52:34,937
- Major Evans.
- You know, Colonel Carlton, sir.
737
00:52:35,027 --> 00:52:37,110
Oh, yes, yes, Carlton. We're old friends.
738
00:52:37,196 --> 00:52:39,483
- Nice to see you again, Carlton.
- Thank you, General.
739
00:52:39,573 --> 00:52:41,530
We've lost a few enemies
since we last met.
740
00:52:41,617 --> 00:52:43,779
- Yes, indeed, sir.
- Took us a bit of time.
741
00:52:43,869 --> 00:52:46,657
Got there in the end.
We haven't stopped yet.
742
00:52:46,747 --> 00:52:48,739
- We'll save some for you.
- I hope so, sir.
743
00:52:48,832 --> 00:52:50,539
Good.
744
00:52:52,544 --> 00:52:54,035
Arms...
745
00:52:54,171 --> 00:52:56,163
Thank you, gentlemen.
746
00:53:03,931 --> 00:53:05,388
- Tennant.
- Sir?
747
00:53:05,516 --> 00:53:08,680
Open a window.
Someone's been smoking in here.
748
00:53:08,769 --> 00:53:10,180
Yes, sir.
749
00:53:28,288 --> 00:53:29,779
Honour guard...
750
00:53:31,333 --> 00:53:33,541
Present...
751
00:53:33,669 --> 00:53:34,910
arms!
752
00:53:52,688 --> 00:53:56,728
Honour guard, slope arms!
753
00:53:56,817 --> 00:54:00,731
- Hello, Monty. Good to see you again.
- Rusty, looking very fit.
754
00:54:00,821 --> 00:54:02,778
Yes, and you too.
755
00:54:02,865 --> 00:54:04,697
You have a good trip?
756
00:54:04,783 --> 00:54:07,321
Excellent. Fine weather all the way.
757
00:54:11,248 --> 00:54:14,168
We shan't need you for some time,
Sergeant, but you'd better stick around.
758
00:54:14,209 --> 00:54:15,575
Yes, sir.
759
00:54:15,669 --> 00:54:17,126
Sir?
760
00:54:17,212 --> 00:54:20,421
Excuse me, sir,
I found this on the airfield.
761
00:54:20,507 --> 00:54:22,840
Oh, very observant of you, Lieutenant.
762
00:54:36,190 --> 00:54:39,809
I simply can't get over it.
It's really staggering.
763
00:54:39,902 --> 00:54:42,815
- I'm glad you think I look the part, sir.
- How about me?
764
00:54:42,905 --> 00:54:45,443
- Did I sound all right?
- Oh, yes, of course, sir.
765
00:54:45,532 --> 00:54:46,943
Do you really think so?
766
00:54:47,034 --> 00:54:50,368
I was as nervous as anything
before you arrived. Cigarette?
767
00:54:50,454 --> 00:54:52,534
I'm afraid that would be
quite out of character, sir.
768
00:54:52,581 --> 00:54:54,868
Oh, good Lord, yes, of course. I forgot.
769
00:54:54,958 --> 00:54:57,450
You must pull me up
if I make a slip like that again.
770
00:54:57,544 --> 00:55:00,958
Well, would you like to have a shower
and settle down in your room before...
771
00:55:01,048 --> 00:55:02,209
Come in.
772
00:55:03,217 --> 00:55:05,425
- Brigadier Harvey, sir.
- Ah, Harvey.
773
00:55:05,511 --> 00:55:06,991
- How do you do?
- How do you do, sir?
774
00:55:07,054 --> 00:55:09,240
And, Tennant, show the General
to his quarters, will you?
775
00:55:09,264 --> 00:55:11,256
Thank you, Rusty.
776
00:55:11,350 --> 00:55:13,182
General's looking fit, sir.
777
00:55:16,772 --> 00:55:20,732
You know, it's quite extraordinary.
I've known old Monty for years.
778
00:55:20,818 --> 00:55:23,686
- I know exactly how you feel.
- I shall dine out on this after the war.
779
00:55:23,779 --> 00:55:25,715
- Well, come along and sit down.
- Thank you, sir.
780
00:55:25,739 --> 00:55:27,856
Now then, what's the form?
781
00:55:27,950 --> 00:55:30,567
Well, now we've got Monty here, sir,
782
00:55:30,661 --> 00:55:33,278
we'd like the rumours to start
in as big a way as possible.
783
00:55:33,372 --> 00:55:34,863
They started days ago.
784
00:55:34,957 --> 00:55:37,415
Your boys have seen to that too.
It's a small place, you know.
785
00:55:37,501 --> 00:55:40,209
Well, the quicker they get
to Berlin, the better, sir.
786
00:55:40,295 --> 00:55:43,379
If you could think of
any shortcuts, sir.
787
00:55:43,465 --> 00:55:45,422
Oh, let me think.
788
00:55:46,635 --> 00:55:49,252
Yes, I wonder... Come and have
a look at my rogue's gallery.
789
00:55:49,346 --> 00:55:51,087
- That might give you a lead.
- Right, sir.
790
00:55:51,181 --> 00:55:53,618
Plenty of choice, you know.
More enemy agents perching on the Rock
791
00:55:53,642 --> 00:55:55,829
- than there are monkeys.
- Well, I hope they're tamed, sir.
792
00:55:55,853 --> 00:55:59,563
Oh, yes. We've got them all on
the end of a chain, quite a long one,
793
00:55:59,648 --> 00:56:02,516
so as they can't feel it dragging.
794
00:56:02,609 --> 00:56:04,726
Here they are.
795
00:56:35,434 --> 00:56:36,891
Carl Nielson.
796
00:56:37,019 --> 00:56:39,477
Jolly useful bloke.
We feed him no end of rubbish.
797
00:56:39,563 --> 00:56:41,520
Quicker than phoning Berlin in most cases.
798
00:56:41,607 --> 00:56:43,314
I wonder, sir, could you, um,
799
00:56:43,400 --> 00:56:45,813
stretch a point socially
and invite him to Government House?
800
00:56:45,903 --> 00:56:48,611
That's easy. He dines here, quite often.
801
00:56:48,697 --> 00:56:50,780
How long since his last visit?
802
00:56:50,866 --> 00:56:53,449
He was up here about a fortnight ago.
803
00:56:54,453 --> 00:56:57,161
Perhaps it's time
he made another call, sir.
804
00:56:58,040 --> 00:57:00,908
Yes, not a bad idea.
805
00:57:03,128 --> 00:57:06,041
Get me Mr Carl Nielson, will you?
806
00:57:16,934 --> 00:57:18,175
Is it him?
807
00:57:18,268 --> 00:57:19,884
- Just arrived.
- Oh, Lord.
808
00:57:19,978 --> 00:57:21,623
Now, take it easy.
You'll do it in your head.
809
00:57:21,647 --> 00:57:25,231
Now, just remember, speaking without
thinking is like shooting without aiming.
810
00:57:25,317 --> 00:57:27,434
- I read that somewhere.
- It's all right for you.
811
00:57:27,569 --> 00:57:30,232
The fact is, I must ask you
to treat our dinner party tonight
812
00:57:30,322 --> 00:57:32,842
- in the strictest confidence.
- You intrigue me, Your Excellency.
813
00:57:32,866 --> 00:57:35,404
I've got what they call a VIP
staying under my roof.
814
00:57:35,494 --> 00:57:38,282
He's passing through on his way
to a top secret rendezvous,
815
00:57:38,372 --> 00:57:41,615
but in view of our friendship
and the quite extraordinary contributions
816
00:57:41,708 --> 00:57:44,812
you've made to our cause, I felt that
we could relax security for this evening.
817
00:57:44,836 --> 00:57:47,670
- Of course. Who is it?
- General Montgomery.
818
00:57:47,756 --> 00:57:50,749
Really? It will be delightful
to see the General again.
819
00:57:51,927 --> 00:57:54,340
Our last meeting was most stimulating.
820
00:58:04,398 --> 00:58:06,811
Well, here we are, Monty.
821
00:58:06,900 --> 00:58:11,144
A very good friend of ours, as you know.
Mr Carl Nielson, General Montgomery.
822
00:58:11,238 --> 00:58:14,652
- Delighted, Mr Nielson.
- It is I who am honoured, General.
823
00:58:14,741 --> 00:58:16,073
Brigadier Harvey.
824
00:58:16,201 --> 00:58:18,033
How do you do?
825
00:58:18,120 --> 00:58:22,034
Carl reminds me that you've
met before, Monty. Carl.
826
00:58:22,165 --> 00:58:25,124
Will you drink?
What will you have, sherry?
827
00:58:25,210 --> 00:58:28,328
Thank you, Your Excellency.
Some of your delicious Fino.
828
00:58:28,463 --> 00:58:30,625
- I'll get them, sir?
- What about you, Harvey?
829
00:58:30,716 --> 00:58:32,756
- I'm all right, thank you, sir.
- And for you, sir?
830
00:58:33,552 --> 00:58:36,135
- Whisky, I think.
- Right, sir.
831
00:58:38,598 --> 00:58:42,683
I, uh... I thought I recognised you
the moment you came in, Mr Nielson.
832
00:58:42,811 --> 00:58:44,973
Didn't connect the name at first though.
833
00:58:45,105 --> 00:58:47,392
I feel very flattered.
834
00:58:47,524 --> 00:58:49,607
I didn't expect you to
return the compliment.
835
00:58:49,693 --> 00:58:52,276
I was a very humble citizen in those days.
836
00:58:52,362 --> 00:58:56,732
I don't often forget a face,
just trying to place where it was.
837
00:58:56,867 --> 00:58:58,950
- Sir.
- Thank you.
838
00:58:59,036 --> 00:59:00,447
Now...
839
00:59:00,579 --> 00:59:03,037
- Where were we?
- Cheers.
840
00:59:03,123 --> 00:59:05,786
- Cheers.
- Your health. General.
841
00:59:07,377 --> 00:59:11,667
Remember all that fuss about the
Skofer gun? We had quite a chat about it.
842
00:59:11,798 --> 00:59:14,461
I tried very hard to
impress your government.
843
00:59:14,551 --> 00:59:18,135
Oh, yes, the Skofer gun,
not a bad weapon that.
844
00:59:18,221 --> 00:59:21,089
I tried to get the War Office to test it,
you may remember?
845
00:59:21,183 --> 00:59:23,425
Did you, sir? Oh, yes.
846
00:59:23,518 --> 00:59:26,636
Of course, in 1938, there was
quite a lot of sales resistance
847
00:59:26,730 --> 00:59:31,475
in, uh, certain countries,
if you don't mind my saying so.
848
00:59:33,445 --> 00:59:37,155
Yes, I hope I didn't seem disinterested.
849
00:59:37,240 --> 00:59:41,200
Not at all, you were very polite.
It was I who was rude,
850
00:59:41,286 --> 00:59:45,246
in trying to combine business
with pleasure. An old failing of mine.
851
00:59:45,332 --> 00:59:47,699
Of course,
a Buckingham Palace garden party
852
00:59:47,793 --> 00:59:50,126
is hardly a place to try and sell guns.
853
00:59:51,254 --> 00:59:53,120
Oh, no. No, quite so.
854
00:59:53,256 --> 00:59:57,466
Those were happier days and let's
hope they come back again soon.
855
01:00:01,723 --> 01:00:04,261
Well, I know one thing,
856
01:00:04,351 --> 01:00:06,684
you've, both of you, come up
a few places since then.
857
01:00:06,770 --> 01:00:09,228
Carl's a very influential man, Monty.
858
01:00:09,314 --> 01:00:12,682
And what's more, he's far from being
neutral where we're concerned.
859
01:00:13,819 --> 01:00:16,857
- Oh, well, shall we go in?
- Right.
860
01:00:16,947 --> 01:00:19,940
Tell me, General, do you think the war's
going to last much longer?
861
01:00:20,033 --> 01:00:22,025
I never make prophecies, Mr Nielson.
862
01:00:22,119 --> 01:00:25,237
English history is littered with enough
Generals who made the wrong guesses.
863
01:00:25,330 --> 01:00:27,697
But you do see the end in sight?
864
01:00:27,791 --> 01:00:29,953
The end is always in sight.
865
01:00:30,043 --> 01:00:32,501
Trouble is, sometimes
the enemy gets in the way.
866
01:00:37,801 --> 01:00:40,161
Yes, there's no doubt about it,
these thousands bomber raids
867
01:00:40,220 --> 01:00:42,837
must be having a devastating effect.
Don't you agree, Monty?
868
01:00:42,931 --> 01:00:46,265
Hit them for six with all you got,
that's always been my contention.
869
01:00:46,351 --> 01:00:48,013
Uh, Carl, don't smoke your own.
870
01:00:48,103 --> 01:00:51,596
Oh, forgive me, but these
are something rather special.
871
01:00:51,690 --> 01:00:53,352
General.
872
01:00:53,441 --> 01:00:55,148
I don't use them, I'm afraid.
873
01:00:55,235 --> 01:00:57,943
- Don't let me stop anybody else, please.
- No, thank you, sir.
874
01:00:58,029 --> 01:00:59,869
Haven't seen one of those
since before the war.
875
01:00:59,906 --> 01:01:02,068
You must have a secret contact, Carl.
876
01:01:02,159 --> 01:01:05,402
Well, if you'll all excuse me,
I think I'll turn in.
877
01:01:05,495 --> 01:01:08,224
I have a certain amount of paperwork
to get through before leaving tomorrow.
878
01:01:08,248 --> 01:01:11,036
Yes, of course, Monty, I'm sorry.
But it's your own fault, you know.
879
01:01:11,126 --> 01:01:15,871
- You shouldn't be such a good talker.
- Oh, General? One last favour.
880
01:01:15,964 --> 01:01:17,956
Surely, what is it?
881
01:01:19,342 --> 01:01:22,050
My youngster would love an autograph.
882
01:01:22,137 --> 01:01:25,221
Of course, delighted.
883
01:01:25,307 --> 01:01:27,640
I think we can do better
than that for the young man, sir.
884
01:01:27,726 --> 01:01:30,059
If you excuse me just for a moment.
885
01:01:34,774 --> 01:01:37,608
Well, I don't know what Harvey's
got up his sleeve,
886
01:01:37,694 --> 01:01:40,277
but I expect he'll take care of your boy.
887
01:01:40,363 --> 01:01:44,232
- He collects autographs, does he?
- Yes, he's very keen.
888
01:01:44,326 --> 01:01:47,069
Some time ago, I was able
to get him Churchill's.
889
01:01:47,162 --> 01:01:50,872
Yes? Yes, I used to collect stamps,
once upon a time.
890
01:01:50,957 --> 01:01:54,871
- Never kept it up though.
- One should never neglect a hobby.
891
01:01:55,003 --> 01:01:58,121
I hope you don't mind, sir.
I remembered we had one of these.
892
01:01:58,215 --> 01:01:59,672
Oh, good.
893
01:02:04,638 --> 01:02:07,096
Here, I have a pen, thank you, sir.
894
01:02:13,438 --> 01:02:15,771
- There we are.
- Thank you, sir.
895
01:02:22,656 --> 01:02:26,070
Oh, thank you. My boy will be thrilled.
896
01:02:26,159 --> 01:02:29,152
- Goodnight, General.
- Goodnight, Mr Nielson.
897
01:02:29,246 --> 01:02:31,829
- Goodnight, Brigadier.
- Goodnight.
898
01:02:31,915 --> 01:02:34,282
Thank you, Your Excellency.
It's been a memorable evening.
899
01:02:34,376 --> 01:02:36,584
Yes, it has indeed.
900
01:02:43,260 --> 01:02:44,671
Well...
901
01:02:44,761 --> 01:02:46,969
- You saved the day then, all right.
- Me?
902
01:02:47,055 --> 01:02:51,049
What about you and your ruddy Skofer gun.
I was ready to jump out of the window.
903
01:02:51,142 --> 01:02:53,054
Do you think he bought it?
904
01:02:53,144 --> 01:02:56,558
I don't know.
He's a pretty smooth customer.
905
01:02:59,693 --> 01:03:02,436
Come on, Jimmy.
You deserve a good night's rest.
906
01:03:02,529 --> 01:03:04,816
We've got an early start in the morning.
907
01:04:16,478 --> 01:04:20,062
Sir, just had a radio message. Two
German fighters milling about somewhere.
908
01:04:20,190 --> 01:04:22,477
Routine stuff. They have been engaged.
909
01:04:22,567 --> 01:04:24,559
- Right. Thank you, Flight Lieutenant.
- Sir.
910
01:04:24,652 --> 01:04:27,440
- Well, they've got a good day for it.
- Yes, sir.
911
01:04:31,326 --> 01:04:33,693
- Hey, Skipper, we're in luck.
- You don't have to tell me.
912
01:04:33,787 --> 01:04:35,744
I said we were in luck.
Bandits heading for home,
913
01:04:35,830 --> 01:04:38,117
chased by our gallant comrades.
914
01:04:38,208 --> 01:04:40,200
- On the level?
- Yeah, panic over.
915
01:04:40,293 --> 01:04:42,376
We're now taking reservations for dinner.
916
01:04:42,462 --> 01:04:43,748
Good.
917
01:04:46,800 --> 01:04:48,587
Bit of a false alarm, sir.
918
01:04:48,676 --> 01:04:50,838
- Apparently, it's all clear now.
- Glad to hear it.
919
01:04:50,929 --> 01:04:53,296
Flight Lieutenant,
I don't want to contradict you,
920
01:04:53,390 --> 01:04:56,804
- but is that anything to worry about?
- Excuse me, sir.
921
01:04:56,935 --> 01:04:59,894
- What's that, sir?
- That.
922
01:05:04,734 --> 01:05:06,771
I'll just check, sir.
923
01:05:08,822 --> 01:05:11,314
There's something coming in, Skip.
924
01:05:11,449 --> 01:05:14,863
- Looks like he's bought it.
- Think he wants to know, Skipper?
925
01:05:17,288 --> 01:05:19,029
The clot's turning in.
926
01:05:31,428 --> 01:05:32,635
He's still coming on!
927
01:05:35,014 --> 01:05:37,097
I haven't got the speed!
928
01:05:44,983 --> 01:05:46,849
He can't pull up.
929
01:05:48,820 --> 01:05:50,152
He's not going to make it!
930
01:05:59,664 --> 01:06:03,453
Well, it proves one thing,
Berlin swallowed the bait all right.
931
01:06:03,543 --> 01:06:07,708
- Well, that's what we want, isn't it?
- Yes, afraid it is.
932
01:06:33,907 --> 01:06:35,944
Slope...
933
01:06:36,075 --> 01:06:37,486
arms!
934
01:06:58,473 --> 01:06:59,759
Here you are, sir.
935
01:07:03,102 --> 01:07:04,309
Okay?
936
01:07:05,647 --> 01:07:08,014
- Ready for act two?
- Fit for anything.
937
01:07:08,107 --> 01:07:10,815
Just follow me, Harvey,
and you won't get hurt.
938
01:07:30,547 --> 01:07:32,664
All right, now, you guys, listen.
939
01:07:32,757 --> 01:07:35,750
Your job is to escort
General Montgomery to Allied HQ
940
01:07:35,843 --> 01:07:38,677
and to make sure
that he gets there, period!
941
01:07:38,763 --> 01:07:42,757
We've a tip-off enemy agents are
looking out for him, so it's up to you.
942
01:07:42,850 --> 01:07:45,329
A word of encouragement,
if anything should happen to the General,
943
01:07:45,353 --> 01:07:48,312
every last one of you
will be court-martialled, period!
944
01:07:49,566 --> 01:07:51,228
Squad, 'ten!
945
01:07:56,698 --> 01:07:58,735
Hello, sir. This way, sir.
946
01:08:06,958 --> 01:08:09,496
Squad, fall out, on the double!
947
01:08:09,586 --> 01:08:11,293
Okay, boys!
948
01:08:57,634 --> 01:08:59,546
What's going on, Corporal?
949
01:08:59,636 --> 01:09:02,424
Don't worry, sir, we're
carrying out safety precautions.
950
01:09:33,961 --> 01:09:35,668
That was quite a ride you chaps gave me.
951
01:09:35,755 --> 01:09:38,247
Sorry about that, sir.
Couldn't take any chances.
952
01:09:38,341 --> 01:09:40,173
Period.
953
01:09:46,724 --> 01:09:48,761
Excuse me, sir, this way.
954
01:09:56,484 --> 01:10:00,603
Ah, there you are.
Yes, they told me the plane had got in.
955
01:10:01,614 --> 01:10:04,027
Have trouble with
the Customs or something?
956
01:10:04,117 --> 01:10:06,279
- He's pleased to see us.
- You can tell.
957
01:10:06,369 --> 01:10:07,701
How are you, sir?
958
01:10:07,787 --> 01:10:09,807
What dragged you away from home,
run out of cigarettes?
959
01:10:09,831 --> 01:10:12,118
No. I can offer you one, if you like.
960
01:10:12,208 --> 01:10:14,245
- Not in front of me, Logan.
- What?
961
01:10:14,335 --> 01:10:16,577
Quite right, you keep
yourself in check, we have to.
962
01:10:16,671 --> 01:10:18,958
Both flushed with success, I see.
963
01:10:19,048 --> 01:10:20,848
Very dangerous state of mind.
Sit down, Jimmy.
964
01:10:20,883 --> 01:10:22,795
- Thank you, sir.
- I...
965
01:10:22,885 --> 01:10:26,970
I suppose you've come all this way
to tell us they've called it off, eh?
966
01:10:27,056 --> 01:10:30,174
Quite the reverse. It's going over big.
967
01:10:30,268 --> 01:10:33,102
- It is?
- Bigger than anyone ever expected.
968
01:10:33,187 --> 01:10:35,930
I've been sent to broaden things
out still further.
969
01:10:36,023 --> 01:10:39,642
- I hope you're both feeling fit.
- Well, it depends what you've got in mind.
970
01:10:39,777 --> 01:10:43,987
Well, a whistle-stop tour of North Africa,
inspecting troops, the lot.
971
01:10:44,073 --> 01:10:46,176
By the time you've finished,
Jerry's really going to believe
972
01:10:46,200 --> 01:10:47,736
that something's up.
973
01:10:47,827 --> 01:10:49,614
When do we start?
974
01:10:49,704 --> 01:10:51,912
You're leaving tonight.
975
01:10:52,039 --> 01:10:53,246
Tonight?
976
01:10:53,332 --> 01:10:55,602
Look, I don't know about Jimmy,
but I could do with a breather.
977
01:10:55,626 --> 01:10:57,413
Well, you're not going to get it,
I'm afraid.
978
01:10:57,503 --> 01:11:00,086
Monty's due to address
a meeting of Staff Officers here
979
01:11:00,173 --> 01:11:02,039
in exactly two hours' time.
980
01:11:02,133 --> 01:11:04,466
Thanks for telling me.
Have I got to say all this?
981
01:11:04,552 --> 01:11:06,418
Yes, really, it's all typed out for you.
982
01:11:06,512 --> 01:11:10,597
The Allied forces will be present and,
what's more, the Americans will be there.
983
01:11:10,683 --> 01:11:14,097
So a wrong word could be
politically explosive as well.
984
01:11:14,187 --> 01:11:16,187
What are you trying to do,
build up his confidence?
985
01:11:16,230 --> 01:11:18,813
No deviations, Jimmy,
it's got to be exactly as written.
986
01:11:18,900 --> 01:11:20,687
But this is a three-act play.
987
01:11:20,777 --> 01:11:22,609
All right. Okay.
988
01:11:24,197 --> 01:11:26,314
- Hey, Mac, no smoking.
- Huh?
989
01:11:26,407 --> 01:11:28,649
Orders from the General, no smoking.
990
01:11:30,870 --> 01:11:31,870
All right.
991
01:11:32,872 --> 01:11:36,036
- Well, very good house.
- I should think so, nobody's paying.
992
01:11:36,125 --> 01:11:37,616
Cosmopolitan bunch.
993
01:11:37,710 --> 01:11:40,293
I've seen one or two already
that look like security risks.
994
01:11:40,379 --> 01:11:42,792
- Yes, I spotted one too.
- Really? Where?
995
01:11:42,882 --> 01:11:44,544
Standing to one side, British Colonel,
996
01:11:44,634 --> 01:11:47,752
wearing his Sam Browne belt
the wrong way round.
997
01:11:47,845 --> 01:11:50,462
Better keep an eye on him. Where?
998
01:11:52,975 --> 01:11:54,432
Right!
999
01:11:54,519 --> 01:11:56,431
Let me have your attention.
1000
01:11:56,521 --> 01:12:00,185
This meeting is to be treated
as top secret.
1001
01:12:01,400 --> 01:12:04,984
Our distinguished visitor is here
for an obvious reason.
1002
01:12:05,071 --> 01:12:08,985
Now, let's make sure
that reason stays in the family.
1003
01:12:09,075 --> 01:12:11,783
There's no necessity for me
to introduce him by name,
1004
01:12:11,911 --> 01:12:16,497
because you're all going
to find his face very familiar.
1005
01:12:18,000 --> 01:12:19,366
That's all.
1006
01:12:19,460 --> 01:12:22,203
Yeah, yeah. Okay, let's take-off.
1007
01:12:37,311 --> 01:12:39,303
Good afternoon, gentlemen.
1008
01:12:39,397 --> 01:12:42,356
- Can you all hear me at the back?
- No!
1009
01:12:46,529 --> 01:12:49,237
Very well, I'll speak up then.
1010
01:12:50,366 --> 01:12:52,073
How is that?
1011
01:12:54,328 --> 01:12:58,493
We all know,
we all have a pretty good idea,
1012
01:12:58,583 --> 01:13:00,950
why we're gathered here today.
1013
01:13:01,085 --> 01:13:03,042
Very soon
1014
01:13:03,129 --> 01:13:05,496
we're going to send out invitations...
1015
01:13:06,841 --> 01:13:08,332
to a party...
1016
01:13:10,052 --> 01:13:12,635
uh, to a party we're going to throw.
1017
01:13:14,223 --> 01:13:17,216
These invitations are going out
on a large scale,
1018
01:13:18,769 --> 01:13:20,977
a very large scale.
1019
01:13:36,203 --> 01:13:38,490
We have the fine young men...
1020
01:13:40,041 --> 01:13:42,454
Can you all hear me clearly?
1021
01:13:45,463 --> 01:13:49,457
Seeing your faces reminds me
of some of the stories
1022
01:13:49,592 --> 01:13:51,879
that were going the rounds
a short time back.
1023
01:13:51,969 --> 01:13:54,302
What's he blurbing about?
That's not in the script.
1024
01:13:54,388 --> 01:13:58,052
- He's forgotten his lines.
- One of them I remember was,
1025
01:13:58,142 --> 01:14:01,806
that it took no time at all
to train the American army
1026
01:14:01,896 --> 01:14:04,934
because you only have
to train them to go one way.
1027
01:14:05,024 --> 01:14:10,270
Another, that the English were
prepared to fight to the last American.
1028
01:14:16,535 --> 01:14:19,824
I agree with you, they're rotten stories.
1029
01:14:19,914 --> 01:14:23,282
And I'm delighted you didn't laugh.
1030
01:14:23,417 --> 01:14:25,500
They implied that
we're on different sides,
1031
01:14:25,628 --> 01:14:27,620
we're fighting separate wars.
1032
01:14:27,755 --> 01:14:31,294
We're not. We're in the same war...
1033
01:14:33,386 --> 01:14:35,343
and we're in it together to the finish.
1034
01:14:35,429 --> 01:14:36,840
Hear, hear.
1035
01:14:36,931 --> 01:14:41,096
We may wear different uniforms
and some of us don't draw as much pay,
1036
01:14:41,227 --> 01:14:44,345
and that applies
right the way to the top.
1037
01:14:44,438 --> 01:14:46,680
I can speak with some authority.
1038
01:14:49,068 --> 01:14:51,936
I see that found its mark.
1039
01:14:52,071 --> 01:14:54,529
Of course, we don't always see eye to eye.
1040
01:14:54,657 --> 01:14:58,901
We can't expect you to understand
anything about cricket.
1041
01:14:58,995 --> 01:15:01,829
And it goes without saying
that baseball remains to us
1042
01:15:01,914 --> 01:15:04,076
one of the unexplained mysteries.
1043
01:15:04,208 --> 01:15:06,450
I remember an American colleague
1044
01:15:06,544 --> 01:15:10,003
once inquiring if I'd seen
a certain "pitcher".
1045
01:15:10,131 --> 01:15:13,249
I thought he was asking me
about a new film.
1046
01:15:18,723 --> 01:15:21,966
That's the sort of thing that could
lead to an international incident.
1047
01:15:22,059 --> 01:15:24,927
Because, as we all know,
1048
01:15:25,021 --> 01:15:28,480
we both take our sport
more seriously than we do war.
1049
01:15:28,566 --> 01:15:30,478
Hear, hear!
1050
01:15:34,405 --> 01:15:37,819
But whatever our material differences,
1051
01:15:37,908 --> 01:15:40,275
we share one common belief,
1052
01:15:40,369 --> 01:15:43,828
and that is that freedom
is worth fighting for.
1053
01:15:43,956 --> 01:15:45,072
Hear, hear!
1054
01:15:45,166 --> 01:15:51,413
I hope you get to the coming party
and I hope you to live to talk about it
1055
01:15:51,547 --> 01:15:55,211
and make sure the invitations
never go out again.
1056
01:15:55,342 --> 01:15:58,585
If you'll excuse an American expression,
1057
01:15:58,679 --> 01:16:02,548
"Let's make it heaven, hell
or Hoboken by Christmas!"
1058
01:19:03,405 --> 01:19:05,067
How much further, Sarge?
1059
01:19:05,157 --> 01:19:06,885
We'll be back at headquarters
within the hour, sir.
1060
01:19:06,909 --> 01:19:07,945
Good.
1061
01:19:14,833 --> 01:19:17,325
- Keep going, Sergeant!
- Right, sir.
1062
01:19:27,513 --> 01:19:29,379
Well, it was a mine.
1063
01:19:29,473 --> 01:19:32,762
Whether it was planted or merely
a stray, we'll never know.
1064
01:19:32,851 --> 01:19:34,888
Anyway, that's beside the point.
1065
01:19:36,021 --> 01:19:40,356
As far as you're concerned, Jimmy,
the show is virtually over.
1066
01:19:42,486 --> 01:19:45,024
Over? Is that official?
1067
01:19:45,155 --> 01:19:50,275
I'll have to wait for confirmation from
London but barring the shouting, yes.
1068
01:19:50,369 --> 01:19:51,985
And what then?
1069
01:19:52,079 --> 01:19:54,366
We're putting you into solitary,
more or less.
1070
01:19:54,456 --> 01:19:56,296
But I've made sure
that the cell is comfortable
1071
01:19:56,375 --> 01:19:59,038
and you'll have that old lag Harvey
for company.
1072
01:19:59,128 --> 01:20:01,290
And after that?
1073
01:20:01,380 --> 01:20:03,588
Back to Corporal Walker.
1074
01:20:03,674 --> 01:20:08,009
A troop ship from Alex
and home via the back door.
1075
01:20:09,179 --> 01:20:10,715
And then the Pay Corps.
1076
01:20:12,975 --> 01:20:15,718
Ah, well, any time.
1077
01:20:15,811 --> 01:20:17,894
Always open to offers.
1078
01:20:17,980 --> 01:20:20,723
At least I shan't have to pay
anybody ten percent.
1079
01:20:24,153 --> 01:20:26,361
Okay, Jimmy, I'll drive you up, eh?
1080
01:20:28,157 --> 01:20:29,864
Goodbye, sir.
1081
01:20:29,950 --> 01:20:31,111
Cheerio.
1082
01:20:35,748 --> 01:20:37,580
That's the place, Jimmy.
1083
01:20:39,043 --> 01:20:41,456
You'd never know there's a war on.
1084
01:20:47,885 --> 01:20:50,002
Thank you, sir.
1085
01:20:50,095 --> 01:20:51,552
Open up!
1086
01:22:31,738 --> 01:22:34,426
Thought there was something odd.
This ruddy thing's three months' old.
1087
01:22:34,450 --> 01:22:36,567
Just about suits my mood.
1088
01:22:36,660 --> 01:22:38,777
Any news from HQ?
1089
01:22:38,871 --> 01:22:40,703
Nothing official.
1090
01:22:41,874 --> 01:22:43,706
Do you know something?
1091
01:22:43,792 --> 01:22:45,283
Yeah.
1092
01:22:45,377 --> 01:22:47,744
I don't see why I can't tell you.
1093
01:22:47,838 --> 01:22:50,626
The old man got
definite word through today.
1094
01:22:50,716 --> 01:22:55,006
The Germans have held back 60,000 men
and one Panzer division in the south.
1095
01:22:55,095 --> 01:22:57,257
- Is that because of us?
- Directly because of us.
1096
01:22:57,347 --> 01:22:59,885
Or, rather, because of you.
1097
01:22:59,975 --> 01:23:01,682
Not bad for an amateur.
1098
01:23:06,607 --> 01:23:07,848
Right.
1099
01:23:10,235 --> 01:23:12,352
Second relief, take post!
1100
01:23:27,169 --> 01:23:29,502
Message from HQ for Brigadier Harvey.
1101
01:23:29,588 --> 01:23:30,920
Very good, sir.
1102
01:23:35,552 --> 01:23:37,339
Squad commander!
1103
01:23:43,977 --> 01:23:46,765
Excuse me, sir.
Message for the Brigadier.
1104
01:23:46,855 --> 01:23:48,517
Thank you, Adams.
1105
01:23:48,607 --> 01:23:51,020
- Brought up from the gate, sir.
- Mm-hm.
1106
01:23:52,027 --> 01:23:53,939
- All right, thank you.
- Sir.
1107
01:23:55,489 --> 01:23:56,775
Anything important?
1108
01:23:56,865 --> 01:23:58,665
Don't know. The old man
wants me down in town.
1109
01:23:58,742 --> 01:24:01,102
Never mind, a young chap like you
should get out a bit more.
1110
01:24:01,161 --> 01:24:03,369
- You'll be all right, yeah?
- I won't stir.
1111
01:24:03,455 --> 01:24:06,619
Don't relax too much. He might have
thought up an epilogue. See you later.
1112
01:24:21,431 --> 01:24:23,343
Can I get you anything, sir?
1113
01:24:24,351 --> 01:24:26,183
No, thank you, Sergeant.
1114
01:24:26,270 --> 01:24:27,886
Very good, sir.
1115
01:24:28,897 --> 01:24:30,604
- Adams.
- Sir?
1116
01:24:30,691 --> 01:24:34,105
I expect you're surprised
at finding me like this.
1117
01:24:34,194 --> 01:24:35,560
No, sir.
1118
01:24:35,654 --> 01:24:37,941
I got all the confidential jobs, sir.
1119
01:24:38,031 --> 01:24:40,774
I think the general feeling is
that Adam's cooking's not so hot,
1120
01:24:40,867 --> 01:24:43,234
but his security's 100 percent.
1121
01:24:43,328 --> 01:24:44,819
If that's the case,
1122
01:24:44,913 --> 01:24:47,246
perhaps security wouldn't mind
if you had a drink with me.
1123
01:24:47,332 --> 01:24:50,291
- I hate drinking alone.
- Thank you very much, sir.
1124
01:25:03,223 --> 01:25:06,591
- Where will I find Colonel Logan?
- You might try the officer's mess, sir.
1125
01:25:06,685 --> 01:25:08,927
Did he leave a message for me -
Brigadier Harvey?
1126
01:25:09,021 --> 01:25:11,138
- Not that I know of, sir.
- Thanks.
1127
01:25:11,231 --> 01:25:14,224
Well, hi there! Hi!
Let me buy you a drink.
1128
01:25:14,318 --> 01:25:16,105
Hello. Seen Logan?
I've got a date with him.
1129
01:25:16,194 --> 01:25:19,437
- Oh, you've got yourself a long wait.
- Why? Is he out?
1130
01:25:19,531 --> 01:25:22,820
Well, I wouldn't put it as strong as that.
He got slightly cut.
1131
01:25:22,909 --> 01:25:25,993
Boy, can he hold it.
I put him to bed about an hour ago.
1132
01:25:27,080 --> 01:25:30,118
Did he mention sending for me?
I got a message up at the villa.
1133
01:25:30,208 --> 01:25:32,040
No, he never mentioned it.
1134
01:25:34,421 --> 01:25:36,003
Hey, something wrong?
1135
01:25:38,342 --> 01:25:39,628
Operator?
1136
01:25:39,718 --> 01:25:41,835
Get me Jupiter 4-0.
1137
01:25:41,928 --> 01:25:43,794
What's going on?
1138
01:25:43,889 --> 01:25:45,221
What?
1139
01:25:45,307 --> 01:25:47,014
Are you quite sure?
1140
01:25:48,143 --> 01:25:50,476
Well, keep trying.
1141
01:25:50,562 --> 01:25:52,724
Line's dead. Now, look...
1142
01:25:52,814 --> 01:25:55,477
get Logan and tell him
exactly what I told you.
1143
01:25:55,567 --> 01:25:57,399
I'm going back to the villa.
1144
01:26:02,366 --> 01:26:03,652
- Hey, you.
- Sir?
1145
01:26:03,742 --> 01:26:05,529
- Get in this car.
- Well, I've just...
1146
01:26:05,619 --> 01:26:07,906
- Get in the car!
- I've just come off duty, sir.
1147
01:26:07,996 --> 01:26:11,114
- Well, I've just put you on again.
- Could I ask what for, sir?
1148
01:26:11,208 --> 01:26:12,574
Get in!
1149
01:26:20,133 --> 01:26:21,795
Remember that?
1150
01:26:21,885 --> 01:26:24,377
Remember it, I was in it.
1151
01:26:24,471 --> 01:26:26,554
Don't tell me you were a pro?
1152
01:26:26,640 --> 01:26:29,929
Only one thing stopped me from having
a great musical comedy career.
1153
01:26:30,018 --> 01:26:32,135
Talent.
1154
01:26:49,496 --> 01:26:52,455
It doesn't matter what we find when
we get there, keep your mouth shut.
1155
01:26:52,541 --> 01:26:53,952
Right, sir.
1156
01:26:55,585 --> 01:26:57,702
What's your name, by the way?
1157
01:26:59,172 --> 01:27:00,754
Butterfield, sir.
1158
01:27:34,374 --> 01:27:35,410
Bill?
1159
01:28:45,153 --> 01:28:47,298
Where's that door to? I going to
need it in a minute. Do you know?
1160
01:28:47,322 --> 01:28:50,690
- Oh, it's up here.
- Oh! Why didn't you tell me so before?
1161
01:29:05,173 --> 01:29:07,256
Good thing that didn't happen
the night you appeared.
1162
01:29:07,342 --> 01:29:08,833
Coo, yes, sir.
1163
01:29:08,927 --> 01:29:12,341
I've got some old stage photos
and press cuttings in my room, sir.
1164
01:29:12,430 --> 01:29:15,138
- Don't know if you'd care to see them?
- Yes, I'd like to.
1165
01:29:15,225 --> 01:29:17,012
I'll get 'em.
1166
01:30:44,481 --> 01:30:46,643
- Shouldn't there be a guard, sir?
- Shut up!
1167
01:32:43,266 --> 01:32:45,679
The Colonel says to the General
that he will be treated
1168
01:32:45,769 --> 01:32:47,431
in accordance with international law.
1169
01:32:47,562 --> 01:32:51,055
He wishes to interrogate you.
1170
01:32:51,149 --> 01:32:53,687
I will answer precisely two questions.
1171
01:32:54,778 --> 01:32:56,861
My name and my rank.
1172
01:33:05,455 --> 01:33:08,198
The Colonel says you will soon be
in German-occupied territory
1173
01:33:08,291 --> 01:33:11,580
where you will be meeting an old
friend of yours, Feldmarschall Rommel.
1174
01:33:45,578 --> 01:33:47,911
Get off! Get away!
1175
01:33:48,039 --> 01:33:51,578
Go on, get out of here!
1176
01:34:04,305 --> 01:34:05,305
Come on!
1177
01:36:18,439 --> 01:36:19,600
Okay.
1178
01:36:39,127 --> 01:36:42,336
They're leaving the hut. Make for
the open beach. We want clear targets.
1179
01:36:53,766 --> 01:36:56,133
- They're coming, sir.
- How many are there?
1180
01:36:56,227 --> 01:36:58,435
- Looks like half a dozen.
- Right.
1181
01:36:59,981 --> 01:37:01,643
Better get started.
1182
01:37:12,785 --> 01:37:15,619
- When I shout, hit the deck.
- Right, sir.
1183
01:37:27,508 --> 01:37:29,625
They'll spot our uniforms, sir.
1184
01:37:30,428 --> 01:37:31,589
It's possible.
1185
01:37:35,433 --> 01:37:37,766
They're getting very close, sir.
1186
01:37:37,852 --> 01:37:39,844
They're getting bloody close.
1187
01:37:43,816 --> 01:37:46,308
Wait for the word.
1188
01:37:56,371 --> 01:37:57,737
Jimmy, get down!
1189
01:38:30,780 --> 01:38:32,521
Is he dead?
1190
01:38:32,615 --> 01:38:34,732
No, his heart's beating
like a sledgehammer.
1191
01:38:38,830 --> 01:38:41,288
Oh, better late than never, I suppose.
1192
01:39:00,768 --> 01:39:02,851
D-Day plus one.
1193
01:39:04,397 --> 01:39:06,980
Under cover of constant
sea and air support,
1194
01:39:07,066 --> 01:39:09,604
the build-up goes on.
1195
01:39:09,735 --> 01:39:14,150
From hundreds of landing craft,
wave after wave of troops pour ashore.
1196
01:39:14,240 --> 01:39:17,199
A bridgehead, now extending over 15 miles,
1197
01:39:17,285 --> 01:39:20,653
is being consolidated as the German
defences continue to crumble.
1198
01:39:21,664 --> 01:39:24,748
Troops on the beach were
confronted by a familiar figure.
1199
01:39:26,878 --> 01:39:29,211
Wearing his famous beret
and fur-lined coat,
1200
01:39:29,297 --> 01:39:31,539
General Montgomery was there
to see for himself.
1201
01:39:57,783 --> 01:40:01,652
Why don't you watch were you're going?
Who do you think you are?
1202
01:40:01,746 --> 01:40:04,079
Yes, who do you think you are - Monty?
1203
01:40:04,165 --> 01:40:07,078
Oh, I see!
98592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.