All language subtitles for Home.For.The.Holidays.1995.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,685 --> 00:00:19,646 ♫ You got to change ♫ 2 00:00:33,284 --> 00:00:36,578 ♫ You got to change your evil ways ♫ 3 00:00:36,579 --> 00:00:38,956 ♫ Baby ♫ 4 00:00:38,957 --> 00:00:41,625 ♫ Before I stop lovin' you ♫ 5 00:00:41,626 --> 00:00:43,544 ♫ You got to change ♫ 6 00:00:43,545 --> 00:00:44,378 ♫ Change ♫ 7 00:00:44,379 --> 00:00:46,714 ♫ Baby ♫ 8 00:00:46,715 --> 00:00:49,550 ♫ And every word that I say is true ♫ 9 00:00:49,551 --> 00:00:51,969 ♫ You got me runnin' and hidin' ♫ 10 00:00:51,970 --> 00:00:53,303 ♫ All over town ♫ 11 00:00:53,304 --> 00:00:55,556 ♫ You got me sneakin' and peekin' ♫ 12 00:00:55,557 --> 00:00:57,307 ♫ And runnin' around ♫ 13 00:00:57,308 --> 00:01:00,185 ♫ This can't go on ♫ 14 00:01:00,186 --> 00:01:04,106 ♫ Lord knows you got to change ♫ 15 00:01:04,107 --> 00:01:05,441 ♫ Baby ♫ 16 00:01:05,442 --> 00:01:13,442 ♫ Mmm mmm mmm mmm ♫ 17 00:01:24,169 --> 00:01:26,503 ♫ When I come home ♫ 18 00:01:26,504 --> 00:01:28,881 ♫ Baby ♫ 19 00:01:28,882 --> 00:01:31,800 ♫ My house is dark and my pots are cold ♫ 20 00:01:31,801 --> 00:01:35,180 ♫ You hang around, baby ♫ 21 00:01:36,556 --> 00:01:39,558 ♫ With Jean and Joan and a who knows who ♫ 22 00:01:39,559 --> 00:01:41,685 ♫ I'm getting tired of waitin' ♫ 23 00:01:41,686 --> 00:01:43,228 ♫ And foolin' around ♫ 24 00:01:43,229 --> 00:01:47,399 ♫ I found somebody who won't ♫ ♫ make me feel like a clown ♫ 25 00:01:47,400 --> 00:01:50,903 ♫ This can't go on ♫ 26 00:01:50,904 --> 00:01:54,865 ♫ Lord knows you got to change ♫ 27 00:01:54,866 --> 00:01:56,826 ♫ Baby ♫ 28 00:02:21,935 --> 00:02:24,061 ♫ When I come home ♫ 29 00:02:24,062 --> 00:02:26,605 ♫ Baby ♫ 30 00:02:26,606 --> 00:02:29,441 ♫ The house is dark, and my pots are cold ♫ 31 00:02:29,442 --> 00:02:31,777 ♫ You hang around ♫ 32 00:02:31,778 --> 00:02:34,446 ♫ Baby ♫ 33 00:02:34,447 --> 00:02:37,324 ♫ With Jean and Joan and a who knows who ♫ 34 00:02:37,325 --> 00:02:39,451 ♫ I'm gettin' tired of waitin' ♫ 35 00:02:39,452 --> 00:02:40,953 ♫ And foolin' around ♫ 36 00:02:40,954 --> 00:02:44,832 ♫ I found somebody who won't ♫ ♫ make me feel like a clown ♫ 37 00:02:44,833 --> 00:02:47,709 ♫ This can't go on ♫ 38 00:02:47,710 --> 00:02:49,586 ♫ Yeah yeah yeah ♫ 39 00:02:49,587 --> 00:02:53,340 ♫ Yeah, yeah, yeah ♫ 40 00:02:53,341 --> 00:02:54,967 ♫ Long gone, baby ♫ 41 00:02:54,968 --> 00:02:56,510 ♫ Long gone ♫ 42 00:02:56,511 --> 00:02:58,721 ♫ Oh, yeah ♫ 43 00:03:03,101 --> 00:03:04,977 ♫ You got to change ♫ 44 00:03:04,978 --> 00:03:05,936 ♫ It's all right now ♫ 45 00:03:05,937 --> 00:03:07,521 ♫ It's all right ♫ 46 00:03:07,522 --> 00:03:09,189 ♫ It's all right now ♫ 47 00:03:09,190 --> 00:03:12,318 ♫ Say, hey, hey, hey ♫ 48 00:03:42,724 --> 00:03:43,682 Jesus. 49 00:03:43,683 --> 00:03:45,559 Bless you. 50 00:03:45,560 --> 00:03:46,476 Hi, Peter. 51 00:03:46,477 --> 00:03:49,062 Hi, Claudia. 52 00:03:49,063 --> 00:03:51,190 Could I see you for a second? 53 00:03:53,651 --> 00:03:55,527 Could I see you for a second? 54 00:03:55,528 --> 00:03:56,321 Sure. 55 00:03:57,238 --> 00:03:58,947 So you going to leave early today, right? 56 00:03:58,948 --> 00:04:01,450 You're gonna to fly home to your parents 57 00:04:01,451 --> 00:04:02,576 for Thanksgiving? 58 00:04:02,577 --> 00:04:03,911 Yeah, I'm supposed to. 59 00:04:03,912 --> 00:04:04,745 Good. 60 00:04:04,746 --> 00:04:05,621 See you in a second. 61 00:04:05,622 --> 00:04:06,455 Okay. 62 00:04:06,456 --> 00:04:07,289 Yeah. 63 00:04:07,290 --> 00:04:08,373 Oh, my god. 64 00:04:08,374 --> 00:04:09,167 I'm lost. 65 00:04:10,084 --> 00:04:10,918 Where are we going? 66 00:04:10,919 --> 00:04:11,793 We're going to my office. 67 00:04:11,794 --> 00:04:13,253 Oh, god. 68 00:04:13,254 --> 00:04:15,255 I'm lost in that graffioli. 69 00:04:15,256 --> 00:04:19,593 I'm in it, like I have never been in anything. 70 00:04:19,594 --> 00:04:22,346 I mean, I'm working, studying, 71 00:04:22,347 --> 00:04:23,555 struggling year after year. 72 00:04:23,556 --> 00:04:24,848 You know how I've been working, studying, 73 00:04:24,849 --> 00:04:27,434 struggling year after year. 74 00:04:27,435 --> 00:04:30,103 And it's technical, I'm thinking, yes. 75 00:04:30,104 --> 00:04:31,064 But today… 76 00:04:32,148 --> 00:04:32,941 Whew. 77 00:04:34,025 --> 00:04:34,817 My god! 78 00:04:35,777 --> 00:04:38,403 It's like he knows me. 79 00:04:38,404 --> 00:04:40,740 And no time's gone by at all. 80 00:04:42,283 --> 00:04:43,784 Time doesn't matter. 81 00:04:43,785 --> 00:04:45,661 You don't wanna eat, you don't wanna sleep. 82 00:04:45,662 --> 00:04:48,622 You forget what day it is. 83 00:04:48,623 --> 00:04:51,583 'Cause that little angel, Peter, 84 00:04:51,584 --> 00:04:52,460 is so calm. 85 00:04:57,632 --> 00:04:58,465 What's wrong, Peter? 86 00:04:58,466 --> 00:04:59,217 You okay? 87 00:05:05,306 --> 00:05:06,306 You're fired, Claudia. 88 00:05:06,307 --> 00:05:07,100 I have to. 89 00:05:08,434 --> 00:05:09,268 Oh? 90 00:05:09,269 --> 00:05:11,979 We lost 90 percent of our federal money. 91 00:05:11,980 --> 00:05:13,355 You're my youngest. 92 00:05:13,356 --> 00:05:14,148 Me? 93 00:05:15,358 --> 00:05:16,191 Josh is… 94 00:05:16,192 --> 00:05:17,068 Josh is 31. 95 00:05:18,444 --> 00:05:19,319 Rose! 96 00:05:19,320 --> 00:05:20,153 What is Rose? 97 00:05:20,154 --> 00:05:21,196 They're assistants, and they'll be gone, too… 98 00:05:22,031 --> 00:05:22,864 Within 6 months. 99 00:05:22,865 --> 00:05:24,950 You can't fire them. 100 00:05:24,951 --> 00:05:25,784 They're kids. 101 00:05:25,785 --> 00:05:26,994 They've been here since… 102 00:05:26,995 --> 00:05:29,746 - You're hurting me, Claudia. - I'm sorry. 103 00:05:29,747 --> 00:05:30,790 Let me go. 104 00:05:44,470 --> 00:05:45,263 Oh God. 105 00:05:46,556 --> 00:05:48,766 I didn't mean to do that. 106 00:05:52,312 --> 00:05:54,896 God, I hate the holidays. 107 00:06:25,345 --> 00:06:28,221 ♫ That's life ♫ 108 00:06:28,222 --> 00:06:30,099 ♫ That ♫ 109 00:06:31,225 --> 00:06:32,518 Mom, it's me! 110 00:06:32,727 --> 00:06:33,728 Oh, Jesus, Kitt. 111 00:06:33,936 --> 00:06:34,645 Move over, I'd better drive. 112 00:06:34,854 --> 00:06:35,480 You're running late. 113 00:06:41,986 --> 00:06:43,904 Slow down, I'm not that late. 114 00:06:43,905 --> 00:06:45,447 God, I ran all the way because 115 00:06:45,448 --> 00:06:48,367 history had that jerk that drips death. 116 00:06:48,368 --> 00:06:49,201 He kept us late in English 117 00:06:49,202 --> 00:06:51,119 because Kendall's such a moron. 118 00:06:51,120 --> 00:06:52,287 Slow… 119 00:06:52,288 --> 00:06:53,081 Down. 120 00:06:54,707 --> 00:06:56,833 - Okay, what's wrong? - I'm not gonna go. 121 00:06:56,834 --> 00:06:58,168 I know you hate to fly, but it's okay, 122 00:06:58,169 --> 00:06:59,544 'cause the wings won't fall off. 123 00:06:59,545 --> 00:07:00,754 They go right through the plane. 124 00:07:00,755 --> 00:07:02,172 I know, I know. 125 00:07:02,173 --> 00:07:03,507 What is wrong, Mom? 126 00:07:03,508 --> 00:07:04,508 Nothing. 127 00:07:04,509 --> 00:07:06,802 Everything, nothing. 128 00:07:06,803 --> 00:07:09,971 I had a not-so-good day today, honey. 129 00:07:09,972 --> 00:07:12,307 Check out what you got to look forward to. 130 00:07:12,308 --> 00:07:13,725 Cigarettes and junk food 131 00:07:13,726 --> 00:07:15,310 and gram's famous stuffing, right? 132 00:07:15,311 --> 00:07:16,395 I can't do it again. 133 00:07:16,396 --> 00:07:18,605 Turn around, turn this car around. 134 00:07:18,606 --> 00:07:20,107 Mom, you're going. 135 00:07:20,108 --> 00:07:21,191 If I go, you go. 136 00:07:21,192 --> 00:07:21,943 Yecch. 137 00:07:22,985 --> 00:07:24,277 Your uncle Tommy won't be there, 138 00:07:24,278 --> 00:07:25,821 and I can't face the rest of them alone. 139 00:07:25,822 --> 00:07:26,655 Not now. 140 00:07:26,656 --> 00:07:28,115 Yeah, you're going. 141 00:07:28,116 --> 00:07:29,575 End of discussion. 142 00:07:31,661 --> 00:07:33,537 The white zone is for immediate loading… 143 00:07:33,538 --> 00:07:34,371 This is it right here. 144 00:07:34,372 --> 00:07:36,665 I've got my ticket. 145 00:07:36,666 --> 00:07:37,958 I'm leaving my umbrella, 146 00:07:37,959 --> 00:07:39,793 and I smashed my thermos inside. 147 00:07:39,794 --> 00:07:41,378 So don't open it, get cut, 148 00:07:41,379 --> 00:07:43,964 and bleed to death while I'm gone, okay? 149 00:07:43,965 --> 00:07:45,465 Honey, this is your last chance. 150 00:07:45,466 --> 00:07:46,508 That's it, Mom's gone. 151 00:07:46,509 --> 00:07:48,468 Do not panic. 152 00:07:48,469 --> 00:07:49,302 Do not panic. 153 00:07:49,303 --> 00:07:50,804 Just remember the fish, 154 00:07:50,805 --> 00:07:51,763 when we went snorkeling, 155 00:07:51,764 --> 00:07:53,140 how we all just floated there, 156 00:07:53,141 --> 00:07:54,933 just you and me, and the angelfish. 157 00:07:54,934 --> 00:07:55,767 I know, honey. 158 00:07:55,768 --> 00:07:56,601 I know. 159 00:07:56,602 --> 00:07:57,436 Just float. 160 00:07:57,437 --> 00:07:58,270 Keep breathing. 161 00:07:58,271 --> 00:07:59,229 I'll call you tomorrow. 162 00:07:59,230 --> 00:08:01,189 I have Michelle's number. 163 00:08:01,190 --> 00:08:02,232 When do they eat their bird? 164 00:08:02,233 --> 00:08:03,400 I'm actually, 165 00:08:03,401 --> 00:08:05,861 I'm having thanksgiving at Tim's house instead. 166 00:08:05,862 --> 00:08:09,197 Here's his folks' number in case for like a real emergency. 167 00:08:09,198 --> 00:08:10,198 Tim's house? 168 00:08:10,199 --> 00:08:11,825 Yeah, please don't call every two minutes. 169 00:08:11,826 --> 00:08:12,742 I'll die. 170 00:08:12,743 --> 00:08:14,995 Michelle's sleeping over at our place, 171 00:08:14,996 --> 00:08:16,288 and Diana, right? 172 00:08:16,289 --> 00:08:17,122 Yes. 173 00:08:17,123 --> 00:08:19,082 You want to move this vehicle, miss, please? 174 00:08:19,083 --> 00:08:19,958 With you? 175 00:08:19,959 --> 00:08:21,293 Yes. 176 00:08:21,294 --> 00:08:22,086 Okay. 177 00:08:25,465 --> 00:08:26,257 Oh, Mom. 178 00:08:28,176 --> 00:08:31,052 And I'm going to have sex with Tim. 179 00:08:31,053 --> 00:08:32,679 I mean, we love each other, 180 00:08:32,680 --> 00:08:34,890 and you told me when the time came, I'd know it, 181 00:08:34,891 --> 00:08:35,974 and we talked it out like adults 182 00:08:35,975 --> 00:08:37,476 'cause we're not jerks and we fully realize 183 00:08:37,477 --> 00:08:38,351 this is a major step, 184 00:08:38,352 --> 00:08:39,394 so we're not taking this lightly, 185 00:08:39,395 --> 00:08:41,104 and I just wanted you to know that. 186 00:08:41,105 --> 00:08:42,147 That's all. 187 00:08:42,148 --> 00:08:43,106 That we're gonna do it. 188 00:08:43,107 --> 00:08:43,983 That's all. 189 00:08:46,861 --> 00:08:47,653 Safely. 190 00:08:49,197 --> 00:08:50,740 And not in the car. 191 00:08:53,117 --> 00:08:55,660 Move this vehicle, miss. 192 00:08:55,661 --> 00:08:57,788 Happy Thanksgiving, Mom. 193 00:09:00,500 --> 00:09:03,043 All right, I'll see you later. 194 00:09:21,020 --> 00:09:22,562 Mom, Mom, please accept 195 00:09:22,563 --> 00:09:24,397 that I do my own laundry now. 196 00:09:24,398 --> 00:09:25,232 I'm fine. 197 00:09:25,233 --> 00:09:26,191 Dad, I don't know what you're hearing. 198 00:09:26,192 --> 00:09:27,317 My throat is fine. 199 00:09:27,318 --> 00:09:29,486 No, I don't want to take any antibiotics. 200 00:09:29,487 --> 00:09:32,864 I can't eat that stuff anymore. 201 00:09:32,865 --> 00:09:34,741 I'm sorry, but there is not a nuclear 202 00:09:34,742 --> 00:09:35,825 robot on the moon. 203 00:09:35,826 --> 00:09:37,285 So what if there was? 204 00:09:37,286 --> 00:09:38,161 Excuse me. 205 00:09:38,162 --> 00:09:41,706 Could you tell me how this thing works? 206 00:09:41,707 --> 00:09:45,670 Mom, I got to go, or I'm gonna miss my flight. 207 00:09:47,713 --> 00:09:49,047 She changed everything we did. 208 00:09:49,048 --> 00:09:50,006 Everything. 209 00:09:50,007 --> 00:09:51,550 She wants to be different. 210 00:09:51,551 --> 00:09:53,009 Last year, my daughter-in-law, 211 00:09:53,010 --> 00:09:54,511 who is absolutely miserable with her life 212 00:09:54,512 --> 00:09:55,804 as a tax attorney, 213 00:09:55,805 --> 00:09:58,848 she stuffed her bird with oysters. 214 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 Oysters. 215 00:09:59,684 --> 00:10:00,892 You know, from the ocean? 216 00:10:00,893 --> 00:10:03,728 Now, where does a turkey find an oyster? 217 00:10:03,729 --> 00:10:06,356 That's my point, but it's just lost on her. 218 00:10:06,357 --> 00:10:07,899 Lost. 219 00:10:07,900 --> 00:10:08,733 Excuse me. 220 00:10:08,734 --> 00:10:09,568 May I? 221 00:10:09,569 --> 00:10:10,402 Oh, uh, excuse me. 222 00:10:10,403 --> 00:10:11,195 Yeah. 223 00:10:12,572 --> 00:10:15,448 You know, that stuff you shot up your nose is addictive, 224 00:10:15,449 --> 00:10:16,908 but of course you know that. 225 00:10:18,828 --> 00:10:20,537 It's all right, it's all right. 226 00:10:20,538 --> 00:10:23,081 The wings go right through the airplane. 227 00:10:23,082 --> 00:10:23,915 We're not even here now, 228 00:10:23,916 --> 00:10:24,958 so please leave a message. 229 00:10:25,876 --> 00:10:27,127 Hi. 230 00:10:27,128 --> 00:10:28,420 Hi, little brother. 231 00:10:28,421 --> 00:10:29,963 It's your big bad sister. 232 00:10:29,964 --> 00:10:30,964 Where are you? 233 00:10:30,965 --> 00:10:32,716 I'm on my way to Henry and Adele's. 234 00:10:34,302 --> 00:10:36,219 Look at the makeup on that woman. 235 00:10:36,220 --> 00:10:37,512 Which I know is the last place on earth 236 00:10:37,513 --> 00:10:38,888 you want to drive a million miles 237 00:10:38,889 --> 00:10:40,473 in holiday traffic to be at, 238 00:10:40,474 --> 00:10:41,933 and I don't blame you. 239 00:10:41,934 --> 00:10:43,852 Have Thanksgiving with your friends. 240 00:10:43,853 --> 00:10:46,313 I would if I had any, which I don't, 241 00:10:46,314 --> 00:10:47,897 'cause then I'd have to send them all birthday cards. 242 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 Which is a lie, of course, 243 00:10:49,609 --> 00:10:51,401 because you know I'm only looking for pity. 244 00:10:51,402 --> 00:10:52,694 Jesus. 245 00:10:52,695 --> 00:10:53,654 My, my, my. 246 00:10:57,700 --> 00:10:58,492 Shit. 247 00:11:03,539 --> 00:11:05,540 I really wish you were going to be there, kiddo, 248 00:11:05,541 --> 00:11:08,501 because, because I am sick as a dog, 249 00:11:08,502 --> 00:11:10,796 and I made out with my boss, 250 00:11:12,256 --> 00:11:16,301 and Kitt's gonna have sex with a teenager, 251 00:11:16,302 --> 00:11:18,261 and then I got fired, 252 00:11:18,262 --> 00:11:19,262 or the other way around. 253 00:11:19,263 --> 00:11:20,096 Whatever. 254 00:11:20,097 --> 00:11:20,930 Oh, my god. 255 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 I cannot believe I have said this to a machi… 256 00:11:23,309 --> 00:11:24,142 I hate machines. 257 00:11:24,143 --> 00:11:25,226 Please get rid of this tape. 258 00:11:25,227 --> 00:11:26,061 It's nothing. 259 00:11:26,062 --> 00:11:27,604 It's absolutely no big deal. 260 00:11:27,605 --> 00:11:29,064 I'm fine. 261 00:11:29,065 --> 00:11:29,857 I just… 262 00:11:36,364 --> 00:11:38,281 I just miss you guys. 263 00:11:38,282 --> 00:11:39,909 Happy Thanksgiving. 264 00:11:42,453 --> 00:11:46,081 Give Jack a big, big, big, big hug for me. 265 00:11:46,082 --> 00:11:47,958 That's it, love, Clyde. 266 00:11:49,043 --> 00:11:49,835 God. 267 00:11:51,170 --> 00:11:53,088 That was moronic. 268 00:11:53,089 --> 00:11:53,922 Oh, no. 269 00:11:53,923 --> 00:11:55,215 My son is a moron. 270 00:11:55,216 --> 00:11:59,636 You know he sells thousand dollar suits in Akron, Ohio. 271 00:12:01,263 --> 00:12:02,139 The idiot. 272 00:12:12,358 --> 00:12:13,775 Oh, there she is. 273 00:12:13,776 --> 00:12:14,734 Ah, there she is. 274 00:12:14,735 --> 00:12:15,777 Oh my God, look, she looks so skinny. 275 00:12:15,778 --> 00:12:16,695 She looks terrific. 276 00:12:16,696 --> 00:12:18,363 What's that thing on her head? 277 00:12:18,364 --> 00:12:19,239 Hi! 278 00:12:19,240 --> 00:12:20,241 Smile, smile. 279 00:12:24,120 --> 00:12:24,912 Smile. 280 00:12:26,414 --> 00:12:28,039 No, I've got a cold, Mom, 281 00:12:28,040 --> 00:12:28,873 so watch out. 282 00:12:28,874 --> 00:12:30,083 Dad. 283 00:12:30,084 --> 00:12:31,126 Where's Kitt? 284 00:12:31,127 --> 00:12:32,752 Stop taping, I look awful. 285 00:12:32,753 --> 00:12:33,586 You look terrific. 286 00:12:33,587 --> 00:12:35,505 Kitt isn't coming, you knew she's not coming. 287 00:12:35,506 --> 00:12:37,048 Well, I hoped against hope. 288 00:12:37,049 --> 00:12:38,758 And where's your coat? 289 00:12:38,759 --> 00:12:40,427 How can you leave town without a coat? 290 00:12:40,428 --> 00:12:41,761 I lost it. 291 00:12:41,762 --> 00:12:42,595 I mean is was… 292 00:12:42,596 --> 00:12:43,555 Here. 293 00:12:43,556 --> 00:12:45,724 How you lose a whole coat I don't understand. 294 00:12:45,725 --> 00:12:47,851 I've had both these two coats for 10 years. 295 00:12:47,852 --> 00:12:48,727 Put it on. 296 00:12:48,728 --> 00:12:49,561 Here, take a look at this. 297 00:12:49,562 --> 00:12:51,020 I can't read in the car, Mom. 298 00:12:51,021 --> 00:12:53,481 What's the weather like in Chicago? 299 00:12:53,482 --> 00:12:55,316 We had rain Monday, so your father, 300 00:12:55,317 --> 00:12:57,235 the newly retired maniac I live with, 301 00:12:57,236 --> 00:12:59,779 couldn't get out to play. 302 00:12:59,780 --> 00:13:01,573 So just to get my goat, he sprained his wrist 303 00:13:01,574 --> 00:13:04,284 lifting a box I told him not to. 304 00:13:04,285 --> 00:13:05,201 Even though Stella Nimerill 305 00:13:05,202 --> 00:13:06,327 and her entire family… 306 00:13:06,328 --> 00:13:07,829 Who? 307 00:13:07,830 --> 00:13:09,998 You know Stella, she's a chocaholic. 308 00:13:09,999 --> 00:13:13,209 Now she's redoing her whole house in Chinese decor. 309 00:13:13,210 --> 00:13:14,003 Henry. 310 00:13:14,962 --> 00:13:16,005 Henry, Henry. 311 00:13:17,131 --> 00:13:17,964 Henry! 312 00:13:18,799 --> 00:13:20,300 Dad. 313 00:13:20,301 --> 00:13:22,385 A car full of Larsons almost died there. 314 00:13:23,429 --> 00:13:25,388 Speaking of teeth, 315 00:13:25,389 --> 00:13:28,141 you see that blue building? 316 00:13:28,142 --> 00:13:29,350 Without enough novocaine, 317 00:13:29,351 --> 00:13:32,270 I had two molars extracted in that building once. 318 00:13:32,271 --> 00:13:33,772 Christ, do you wanna hear about pain? 319 00:13:33,773 --> 00:13:34,606 Maybe later. 320 00:13:34,607 --> 00:13:35,857 Not that building, darling. 321 00:13:35,858 --> 00:13:37,817 Not unless you went into the vet. 322 00:13:37,818 --> 00:13:39,110 That's where we took Duffy 323 00:13:39,111 --> 00:13:42,739 when he had that disgusting fungus in both ears. 324 00:13:42,740 --> 00:13:44,617 Poor Duffy, hernia dog. 325 00:13:46,577 --> 00:13:48,286 That and ringworm, too. 326 00:13:48,287 --> 00:13:51,332 I got it all on tape, right, Claudia? 327 00:13:53,125 --> 00:13:54,418 Even the fungus. 328 00:13:57,671 --> 00:14:00,965 I can see your roots, Claudia. 329 00:14:11,018 --> 00:14:12,352 Mom. 330 00:14:12,353 --> 00:14:14,437 No, no, help your poor father instead. 331 00:14:14,438 --> 00:14:15,772 Mom, I can do that. 332 00:14:15,773 --> 00:14:18,191 Headlights, headlights. 333 00:14:18,192 --> 00:14:19,901 She never shuts up, 334 00:14:19,902 --> 00:14:21,319 something I didn't realize when I was working. 335 00:14:21,320 --> 00:14:22,946 You do this all the time. 336 00:14:22,947 --> 00:14:25,532 Why didn't you put the car in the garage? 337 00:14:25,533 --> 00:14:26,325 Henry. 338 00:14:33,165 --> 00:14:34,415 Dad? 339 00:14:34,416 --> 00:14:35,209 Dad? 340 00:14:42,424 --> 00:14:43,300 Hi, Frank. 341 00:14:44,510 --> 00:14:46,636 You under the weather, too? 342 00:14:46,637 --> 00:14:47,720 Hope you're hungry, Claudia. 343 00:14:47,721 --> 00:14:49,806 I made your favorite meat loaf. 344 00:14:49,807 --> 00:14:53,435 She doesn't eat meat, my precious. 345 00:14:55,688 --> 00:14:56,729 Where's your father? 346 00:14:56,730 --> 00:14:58,523 Half the time, he's hanging over my shoulder 347 00:14:58,524 --> 00:15:02,110 with painted breath, and then he vanishes. 348 00:15:02,111 --> 00:15:03,319 Where's my pocketbook? 349 00:15:03,320 --> 00:15:04,153 Then, of course, I'm always worrying 350 00:15:04,154 --> 00:15:06,906 I'm never going to see him again, right? 351 00:15:06,907 --> 00:15:08,658 Mom, slow down, okay? 352 00:15:08,659 --> 00:15:10,076 You're making me nervous. 353 00:15:10,077 --> 00:15:11,119 Ha! 354 00:15:11,120 --> 00:15:11,953 You nervous? 355 00:15:11,954 --> 00:15:13,079 You're the rock of Gibraltar. 356 00:15:13,080 --> 00:15:17,209 Take that coat off, or you'll melt like a thermometer. 357 00:15:20,045 --> 00:15:21,462 Give me a kiss, gorgeous. 358 00:15:21,463 --> 00:15:22,297 Oh, God. 359 00:15:22,298 --> 00:15:24,048 Empty the dishwasher first. 360 00:15:24,049 --> 00:15:25,300 Now, Mrs. America. 361 00:15:26,802 --> 00:15:28,887 God, wait till you see your father's organ. 362 00:15:28,888 --> 00:15:32,640 He can't keep his damn hands off it. 363 00:15:34,310 --> 00:15:35,184 Oh, honey! 364 00:15:35,185 --> 00:15:36,269 Oh. 365 00:15:51,535 --> 00:15:52,368 I can't believe you're not going to 366 00:15:52,369 --> 00:15:53,202 call your daughter tonight 367 00:15:53,203 --> 00:15:56,414 to see if she's even still in one piece. 368 00:15:56,415 --> 00:15:58,291 Kitt's fine. 369 00:15:58,292 --> 00:15:59,918 I promised I wouldn't call her. 370 00:15:59,919 --> 00:16:01,586 All I know is I couldn't sleep without knowing 371 00:16:01,587 --> 00:16:04,797 if my own flesh and blood was dead or alive. 372 00:16:04,798 --> 00:16:08,801 But then, Kitt's not you, and you're not me. 373 00:16:08,802 --> 00:16:11,429 What the hell does that mean, Mommy? 374 00:16:11,430 --> 00:16:13,723 The yin and the yang, that's what it means. 375 00:16:13,724 --> 00:16:14,682 It means that Kitt's ungrateful, 376 00:16:14,683 --> 00:16:16,434 just like all these kids these days. 377 00:16:16,435 --> 00:16:17,268 Look at your sister Joanne, 378 00:16:17,269 --> 00:16:18,603 the way she's ungrateful. 379 00:16:18,604 --> 00:16:20,564 Mom, Joanne's a saint. 380 00:16:21,565 --> 00:16:23,191 That's for the pope to decide. 381 00:16:23,192 --> 00:16:24,150 Right now, she's a pain in the ass, 382 00:16:24,151 --> 00:16:25,985 under my feet every 10 minutes. 383 00:16:25,986 --> 00:16:28,321 Wait till she comes barging in here tomorrow, 384 00:16:28,322 --> 00:16:30,990 little miss organized with her fabulous nutri-bird. 385 00:16:30,991 --> 00:16:32,617 Wait a minute, wait a minute. 386 00:16:32,618 --> 00:16:34,077 We're not doing the turkey? 387 00:16:34,078 --> 00:16:34,911 Of course we are. 388 00:16:34,912 --> 00:16:36,454 I'm doing my bird, she's doing hers. 389 00:16:36,455 --> 00:16:37,247 Don't ask. 390 00:16:38,582 --> 00:16:40,124 You're not going to eat that meat loaf, right? 391 00:16:40,125 --> 00:16:41,876 Just because it was once a cow? 392 00:16:41,877 --> 00:16:45,296 What's the point of eating raw meat, mother? 393 00:16:45,297 --> 00:16:47,131 Well, there is no point. 394 00:16:47,132 --> 00:16:49,384 I mean, life makes no sense. 395 00:16:49,385 --> 00:16:50,426 Look at you. 396 00:16:50,427 --> 00:16:53,346 You paint as good as Vincent van Gogh here. 397 00:16:53,347 --> 00:16:54,639 So why isn't some man from Japan 398 00:16:54,640 --> 00:16:58,101 giving you 63 million dollars just for one lousy picture? 399 00:16:58,102 --> 00:17:01,270 Because I'm not a painter anymore, Mom, right? 400 00:17:02,564 --> 00:17:03,856 I work in a museum. 401 00:17:03,857 --> 00:17:06,901 Don't you want to answer the phone? 402 00:17:11,281 --> 00:17:13,658 Actually, I may not be at the museum 403 00:17:13,659 --> 00:17:15,201 all that much longer anyway. 404 00:17:15,202 --> 00:17:16,035 Just for the hell of it, 405 00:17:16,036 --> 00:17:17,663 I might change jobs. 406 00:17:18,664 --> 00:17:19,872 Answer the phone, Mom. 407 00:17:19,873 --> 00:17:21,333 You know he won't. 408 00:17:22,584 --> 00:17:23,626 Good evening. 409 00:17:23,627 --> 00:17:24,627 I never heard of him. 410 00:17:24,628 --> 00:17:26,129 Consult your directory. 411 00:17:26,130 --> 00:17:26,963 It's too dry in here. 412 00:17:26,964 --> 00:17:30,426 My goddamn pants are sticking to my socks. 413 00:17:32,094 --> 00:17:33,470 They fired you. 414 00:17:35,889 --> 00:17:36,682 I… 415 00:17:38,142 --> 00:17:39,267 I… 416 00:17:39,268 --> 00:17:40,518 I'll kill them. 417 00:17:40,519 --> 00:17:41,311 I mean it. 418 00:17:43,188 --> 00:17:45,148 God, don't tell your father. 419 00:17:45,149 --> 00:17:46,149 I've got money of my own. 420 00:17:46,150 --> 00:17:47,817 You just tell me, I've got a thousand dollars 421 00:17:47,818 --> 00:17:49,068 hidden under the living room rug, 422 00:17:49,069 --> 00:17:50,695 just underneath his TV. 423 00:17:50,696 --> 00:17:52,363 I never said… 424 00:17:52,364 --> 00:17:56,993 I only said that I was thinking about changing jobs. 425 00:17:56,994 --> 00:17:59,204 I never said they fired me. 426 00:18:03,208 --> 00:18:04,751 I'm not broke. 427 00:18:04,752 --> 00:18:05,961 Not right away. 428 00:18:07,296 --> 00:18:08,254 I can take care of myself. 429 00:18:08,255 --> 00:18:11,174 I can take care of myself, damn it. 430 00:18:11,175 --> 00:18:12,383 Reddi whip. 431 00:18:12,384 --> 00:18:13,844 Smell it and weep. 432 00:18:17,931 --> 00:18:18,723 Get out of here. 433 00:18:18,724 --> 00:18:19,766 Go look at your tube. 434 00:18:19,767 --> 00:18:22,477 I detected gas in the kitchen. 435 00:18:22,478 --> 00:18:23,520 He's lying. 436 00:18:26,356 --> 00:18:28,858 All I know is, when anybody comes in here, 437 00:18:28,859 --> 00:18:31,986 they make a beeline for your brother Tommy's picture. 438 00:18:31,987 --> 00:18:33,780 "Who did that," they say. 439 00:18:33,781 --> 00:18:37,033 "My oldest, my smartest daughter," I answer. 440 00:18:37,034 --> 00:18:39,452 "But she's busy squandering her god-given talent" 441 00:18:39,453 --> 00:18:40,286 "filling in the holes" 442 00:18:40,287 --> 00:18:42,246 "on some dead people's pictures in Chicago," 443 00:18:42,247 --> 00:18:43,624 "the windy city." 444 00:18:46,752 --> 00:18:48,711 Then the closest I ever come to being creative 445 00:18:48,712 --> 00:18:51,673 is my goddamn stupid puzzles, right? 446 00:18:57,179 --> 00:18:57,971 Float. 447 00:18:58,972 --> 00:18:59,848 Just float. 448 00:19:16,198 --> 00:19:17,156 Oh. 449 00:19:17,157 --> 00:19:18,783 You need a prescription. 450 00:19:18,784 --> 00:19:19,951 It's a 24-hour bug. 451 00:19:19,952 --> 00:19:22,036 It's just going around. 452 00:19:22,037 --> 00:19:23,329 Jesus! 453 00:19:23,330 --> 00:19:25,541 Oh, stop that on the rug. 454 00:19:28,085 --> 00:19:29,043 Come here, gorgeous. 455 00:19:29,044 --> 00:19:29,877 No, no no! 456 00:19:29,878 --> 00:19:31,754 No, I just ate. 457 00:19:31,755 --> 00:19:32,548 Ah! 458 00:19:35,008 --> 00:19:36,425 Ah. 459 00:19:36,426 --> 00:19:38,052 ♫ It's not unusual ♫ 460 00:19:38,053 --> 00:19:41,639 ♫ To be loved by anyone ♫ 461 00:19:41,640 --> 00:19:45,769 ♫ It's not unusual to have fun with anyone ♫ 462 00:19:46,937 --> 00:19:51,066 ♫ But when I see you ♫ ♫ hangin' about with anyone ♫ 463 00:19:52,151 --> 00:19:56,737 ♫ It's not unusual to see me cry ♫ 464 00:19:56,738 --> 00:19:58,322 ♫ I wanna die ♫ 465 00:19:58,323 --> 00:20:01,785 I'm the smartest woman you know. 466 00:20:13,005 --> 00:20:14,965 ♫ Candy ♫ 467 00:20:16,842 --> 00:20:19,886 ♫ I call my sugar candy ♫ 468 00:20:20,721 --> 00:20:22,972 Here's an alarm clock, here. 469 00:20:22,973 --> 00:20:23,931 I have one. 470 00:20:23,932 --> 00:20:24,849 Thanks. 471 00:20:24,850 --> 00:20:26,851 But this one's set for 5:10 472 00:20:26,852 --> 00:20:29,103 to help stuff my bird. 473 00:20:29,104 --> 00:20:30,271 Sneak in and shake me, 474 00:20:30,272 --> 00:20:33,107 and then we'll tiptoe down and go stuff the bird, 475 00:20:33,108 --> 00:20:35,277 unbeknownst to his majesty. 476 00:20:37,029 --> 00:20:39,363 Dad, why'd you do that? 477 00:20:39,364 --> 00:20:41,741 Because he's infested with jealousy. 478 00:20:41,742 --> 00:20:44,660 Because it was too bright. 479 00:20:44,661 --> 00:20:45,536 It's supposed to be a three-way, 480 00:20:45,537 --> 00:20:47,121 and now it is. 481 00:20:47,122 --> 00:20:47,915 Ta-da. 482 00:20:49,041 --> 00:20:50,082 Say, "Thanks, Dad." 483 00:20:50,083 --> 00:20:51,126 Thanks, Dad. 484 00:20:54,421 --> 00:20:55,796 Mr. fix it all of a sudden, 485 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 but he doesn't know where anything is in his own house, 486 00:20:57,633 --> 00:20:59,133 which drawers, I have to tell him everything, 487 00:20:59,134 --> 00:21:00,509 like a stranger. 488 00:21:00,510 --> 00:21:01,719 And the way he drives. 489 00:21:01,720 --> 00:21:03,304 You watch, one of these days he's gonna mow down 490 00:21:03,305 --> 00:21:05,348 a whole troop of cub scouts. 491 00:21:05,349 --> 00:21:06,849 And, of course, I'm sure you've noticed 492 00:21:06,850 --> 00:21:09,852 he's getting awfully fat in his old age. 493 00:21:09,853 --> 00:21:11,146 Boy, I'm beat. 494 00:21:12,481 --> 00:21:13,774 I should unpack. 495 00:21:14,983 --> 00:21:16,400 I was in the car wash the other day. 496 00:21:16,401 --> 00:21:17,360 Listen to this. 497 00:21:17,361 --> 00:21:18,361 "Dear Abby." 498 00:21:18,362 --> 00:21:19,988 Oh, Mom, not Abby. 499 00:21:22,658 --> 00:21:26,535 "I think my mother is losing her grip on reality." 500 00:21:26,536 --> 00:21:28,788 "All her life, she's been this happy-go-lucky," 501 00:21:28,789 --> 00:21:31,290 "outgoing personality," 502 00:21:31,291 --> 00:21:33,209 "who cried a lot in private," 503 00:21:33,210 --> 00:21:36,588 "but to strangers was a barrel of laughs." 504 00:21:37,673 --> 00:21:41,300 "Now lately, she's gotten real bad." 505 00:21:41,301 --> 00:21:44,345 "She wakes up every morning frightened." 506 00:21:44,346 --> 00:21:46,931 "And she gets real worked up about war and crime" 507 00:21:46,932 --> 00:21:49,559 "and taxes and those terrorists." 508 00:21:51,103 --> 00:21:55,231 "And she thinks the president secretly owns McDonald's" 509 00:21:55,232 --> 00:21:57,776 "and the home shopping channel." 510 00:21:59,861 --> 00:22:01,154 "It's not funny." 511 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 "Signed, distraught." 512 00:22:13,250 --> 00:22:14,835 What did Abby say? 513 00:22:18,880 --> 00:22:21,382 Well, that's not the point, really. 514 00:22:21,383 --> 00:22:25,512 What the hell does dear Abby know about life anyway? 515 00:22:32,894 --> 00:22:33,936 5:10 a.m. 516 00:22:33,937 --> 00:22:34,812 Just a little shove. 517 00:22:34,813 --> 00:22:37,357 I barely sleep anyway anymore. 518 00:22:47,492 --> 00:22:49,160 ♫ Who's the cat that won't cop out ♫ 519 00:22:49,161 --> 00:22:52,163 ♫ When there's danger all about ♫ 520 00:22:52,164 --> 00:22:53,873 ♫ Shaft ♫ 521 00:22:53,874 --> 00:22:56,292 ♫ Right on ♫ 522 00:22:56,293 --> 00:22:57,752 ♫ Shaft ♫ 523 00:22:57,753 --> 00:22:58,586 Get up, get up, get up. 524 00:22:58,587 --> 00:23:00,129 We're here. 525 00:23:00,130 --> 00:23:01,964 This is the spot. 526 00:23:01,965 --> 00:23:02,798 Is this it? 527 00:23:02,799 --> 00:23:03,758 Yeah. 528 00:23:03,759 --> 00:23:04,551 Oh, man. 529 00:23:38,251 --> 00:23:39,878 There's one of 'em. 530 00:23:43,465 --> 00:23:45,842 The man of the house? 531 00:23:47,469 --> 00:23:49,136 He looks dangerous. 532 00:23:49,137 --> 00:23:49,970 Oh, yeah. 533 00:23:49,971 --> 00:23:51,722 He's a loose cannon. 534 00:23:51,723 --> 00:23:53,308 Look at him. 535 00:23:57,896 --> 00:23:58,688 Come on. 536 00:24:15,831 --> 00:24:17,998 Okay, I had a little pumpkin pie. 537 00:24:17,999 --> 00:24:19,292 Henry! 538 00:24:44,818 --> 00:24:46,402 Hi. 539 00:24:47,904 --> 00:24:49,363 Tommy! 540 00:24:49,364 --> 00:24:51,198 Tommy, you asshole! 541 00:24:57,539 --> 00:24:59,039 You asshole! 542 00:24:59,040 --> 00:25:01,001 No, I'm with your son! 543 00:25:02,711 --> 00:25:04,920 What the hell is he doing here? 544 00:25:04,921 --> 00:25:05,754 What? 545 00:25:05,755 --> 00:25:06,589 Guy in the hall. 546 00:25:06,590 --> 00:25:07,423 Who's the guy in the hall? 547 00:25:07,424 --> 00:25:11,427 Oh, God, I thought he was with you. 548 00:25:11,428 --> 00:25:12,261 What the hell are these? 549 00:25:12,262 --> 00:25:13,095 That's a new toy. 550 00:25:13,096 --> 00:25:14,472 Oh, god! 551 00:25:14,473 --> 00:25:15,265 Who's he? 552 00:25:16,266 --> 00:25:17,308 Oh, that's Leo Fish. 553 00:25:17,309 --> 00:25:18,142 Shit. 554 00:25:18,143 --> 00:25:19,186 Who's that? 555 00:25:22,689 --> 00:25:23,939 So I figured, what the hell, 556 00:25:23,940 --> 00:25:24,773 Mom's always got 557 00:25:24,774 --> 00:25:25,608 a thousand-pound turkey. 558 00:25:25,609 --> 00:25:26,609 Let's surprise her. 559 00:25:26,610 --> 00:25:27,735 Hey, where you hiding Mr. Gobbles? 560 00:25:27,736 --> 00:25:31,363 Is he down in the basement with Dad's stinky canaries? 561 00:25:31,364 --> 00:25:33,115 Hi. 562 00:25:33,116 --> 00:25:35,451 Guess Jack's not coming? 563 00:25:35,452 --> 00:25:36,368 Tommy! 564 00:25:36,369 --> 00:25:37,703 Put that back! 565 00:25:37,704 --> 00:25:39,205 Oh, look what your father did already 566 00:25:39,206 --> 00:25:41,665 with his crazy fingertips. 567 00:25:41,666 --> 00:25:43,083 That bastard. 568 00:25:43,084 --> 00:25:44,418 Oh, Frank! 569 00:25:44,419 --> 00:25:45,252 Frank! 570 00:25:45,253 --> 00:25:47,087 Oh, this is Frank. 571 00:25:47,088 --> 00:25:50,049 So, are you losing your mind yet? 572 00:25:50,050 --> 00:25:51,467 How long have you been here? 573 00:25:51,468 --> 00:25:52,968 Uh… 574 00:25:52,969 --> 00:25:55,262 11 hours and 14 minutes. 575 00:25:55,263 --> 00:25:56,472 I'm not gonna make it. 576 00:25:59,559 --> 00:26:00,726 He's not responding at all. 577 00:26:00,727 --> 00:26:04,396 Mom, I have got the best trendy booze for you. 578 00:26:04,397 --> 00:26:05,397 It's apple cinnamon liqueur. 579 00:26:05,398 --> 00:26:07,107 We're pushing it all over the northeast this year. 580 00:26:07,108 --> 00:26:08,192 It's a huge hit, but you get it first 581 00:26:08,193 --> 00:26:10,236 because you are Adele Larson, trendsetter. 582 00:26:10,237 --> 00:26:12,405 Spin, Mommy. 583 00:26:13,657 --> 00:26:15,950 ♫ Mi grande madre ♫ 584 00:26:15,951 --> 00:26:17,451 With a light merengue backbeat, 585 00:26:17,452 --> 00:26:19,828 and you know you're digging it. 586 00:26:19,829 --> 00:26:21,664 That kid has moves, huh? 587 00:26:21,665 --> 00:26:22,790 It's all in the hips. 588 00:26:22,791 --> 00:26:25,960 Wow, you just got here, what, a couple of minutes ago? 589 00:26:25,961 --> 00:26:26,835 You know you're digging it. 590 00:26:26,836 --> 00:26:28,170 Six more of these. 591 00:26:28,171 --> 00:26:29,004 Enough, enough! 592 00:26:29,005 --> 00:26:31,423 I'm gonna have a stroke like Dot Kovak. 593 00:26:31,424 --> 00:26:32,508 Oh, no, Dot Schmot, Mom. 594 00:26:32,509 --> 00:26:34,969 You got a little B and O railroad down there, okay? 595 00:26:34,970 --> 00:26:36,387 Come on, go. 596 00:26:36,388 --> 00:26:37,513 Get, get in the shower, will ya? 597 00:26:37,514 --> 00:26:38,931 Do a Silkwood shower for us, will you? 598 00:26:38,932 --> 00:26:40,474 Put on a wig. 599 00:26:40,475 --> 00:26:41,475 I'm starving. 600 00:26:41,476 --> 00:26:42,685 Fish, Leo? 601 00:26:42,686 --> 00:26:43,519 You on the grub? 602 00:26:43,520 --> 00:26:44,687 Yeah, sure thing. 603 00:26:44,688 --> 00:26:46,063 So catch me up. 604 00:26:46,064 --> 00:26:46,897 How's Chicago? 605 00:26:46,898 --> 00:26:48,315 How's our lovely niece Miss Kitty? 606 00:26:48,316 --> 00:26:50,277 Come here, come here. 607 00:26:51,403 --> 00:26:54,238 Did you check your messages on your machine? 608 00:26:54,239 --> 00:26:55,322 No, been on the road all day. 609 00:26:55,323 --> 00:26:56,156 Why? 610 00:26:56,157 --> 00:26:59,910 And when you finally do check them, 611 00:26:59,911 --> 00:27:01,245 I was kind of… 612 00:27:01,246 --> 00:27:02,621 What? 613 00:27:02,622 --> 00:27:04,039 Fragile. 614 00:27:05,041 --> 00:27:06,166 Ooh! 615 00:27:06,167 --> 00:27:08,836 Check out that Leo, will you? 616 00:27:08,837 --> 00:27:11,380 He used to be a cook, short-order variety in Montana. 617 00:27:11,381 --> 00:27:13,549 Now he's in Boston, and he's mine. 618 00:27:13,550 --> 00:27:14,592 He's just mine, mine, all mine. 619 00:27:14,593 --> 00:27:15,593 Aren't you, Leo? 620 00:27:15,594 --> 00:27:16,386 You bet. 621 00:27:18,346 --> 00:27:19,430 He's taking over half my territory. 622 00:27:19,431 --> 00:27:20,472 I'm just introducing him around. 623 00:27:20,473 --> 00:27:21,307 Excellent. 624 00:27:21,308 --> 00:27:22,224 He's cute. 625 00:27:22,225 --> 00:27:23,225 He's swell. 626 00:27:23,226 --> 00:27:24,101 How's Jack? 627 00:27:24,102 --> 00:27:24,935 How's Jack? 628 00:27:24,936 --> 00:27:25,769 Yeah. 629 00:27:25,770 --> 00:27:27,021 How's Jack? 630 00:27:27,022 --> 00:27:27,855 How's anyone? 631 00:27:27,856 --> 00:27:29,523 It's the '90s, come on. 632 00:27:29,524 --> 00:27:31,483 Dance, jump in the egg, jump in the yolk. 633 00:27:31,484 --> 00:27:33,444 Yolk and the jump in the yolk, huh? 634 00:27:33,445 --> 00:27:34,903 Dance with me, right, Fish? 635 00:27:34,904 --> 00:27:37,281 Whatever you say, fowl. 636 00:27:37,282 --> 00:27:38,782 You remember. 637 00:27:38,783 --> 00:27:40,326 She remembers. 638 00:27:40,327 --> 00:27:41,953 Punch your teeth in. 639 00:27:45,457 --> 00:27:46,957 Couple of bachelors on the road, 640 00:27:46,958 --> 00:27:48,834 a girl in every port. 641 00:27:48,835 --> 00:27:50,711 Life is just one big Hawaiian luau 642 00:27:50,712 --> 00:27:52,963 for your brother and that boy Leo. 643 00:27:52,964 --> 00:27:54,340 Oh, come on, Mother. 644 00:27:54,341 --> 00:27:55,466 Leo's with Tommy. 645 00:27:55,467 --> 00:27:57,593 They're together. 646 00:27:59,179 --> 00:28:00,137 Obviously, there's something wrong 647 00:28:00,138 --> 00:28:04,266 between Tommy and Jack, and I was not told. 648 00:28:04,267 --> 00:28:05,225 I've made up a list. 649 00:28:05,226 --> 00:28:07,186 Some last-minute foods 650 00:28:07,187 --> 00:28:09,730 for Mr. Bigmouth and his friend. 651 00:28:09,731 --> 00:28:10,773 Then I want you all to hurry up 652 00:28:10,774 --> 00:28:12,816 and go get your aunt Glady 653 00:28:12,817 --> 00:28:15,486 before I have to hear how we forgot she exists. 654 00:28:15,487 --> 00:28:19,490 Mom, close the door behind you, okay? 655 00:28:19,491 --> 00:28:20,283 No? 656 00:28:21,368 --> 00:28:22,284 Okay, no problem. 657 00:28:22,285 --> 00:28:24,453 I usually shower in public. 658 00:28:24,454 --> 00:28:25,329 I have no pride. 659 00:28:25,330 --> 00:28:27,122 I have no rights. 660 00:28:27,123 --> 00:28:29,084 I'm only four years old. 661 00:28:33,797 --> 00:28:34,589 Hee hee! 662 00:28:37,926 --> 00:28:39,426 Hee hee! 663 00:28:39,427 --> 00:28:40,260 It's me! 664 00:28:40,261 --> 00:28:41,720 Mr. Wonderful. 665 00:28:41,721 --> 00:28:42,888 I want your knees. 666 00:28:42,889 --> 00:28:45,182 I swear to god, Tommy, I'm naked in here, 667 00:28:45,183 --> 00:28:46,308 and I am too old… 668 00:29:11,334 --> 00:29:12,127 Tommy! 669 00:29:13,336 --> 00:29:15,045 They are the worst! 670 00:29:15,046 --> 00:29:16,296 Hut! 671 00:29:16,297 --> 00:29:17,840 Claud! 672 00:29:17,841 --> 00:29:19,633 Claud, get off the phone now! 673 00:29:19,634 --> 00:29:20,968 You're not being an American! 674 00:29:20,969 --> 00:29:21,802 I don't get it. 675 00:29:21,803 --> 00:29:22,636 What? 676 00:29:22,637 --> 00:29:23,470 I don't get it, nobody's answering. 677 00:29:23,471 --> 00:29:24,471 One second, come on. 678 00:29:24,472 --> 00:29:25,305 Don't worry about it. 679 00:29:25,306 --> 00:29:27,891 We're going to go get some tickets. 680 00:29:27,892 --> 00:29:28,726 Tommy, I'm going long. 681 00:29:28,727 --> 00:29:30,310 I'm going long! 682 00:29:30,311 --> 00:29:31,187 Go, Fish. 683 00:29:32,355 --> 00:29:33,647 I'm going long! 684 00:29:33,648 --> 00:29:34,815 Oh! 685 00:29:34,816 --> 00:29:35,608 Ho ho! 686 00:29:36,818 --> 00:29:38,444 My hero. 687 00:29:38,445 --> 00:29:40,529 I'll trade you my peewee for your groceries. 688 00:29:40,530 --> 00:29:41,488 No, no, no. 689 00:29:41,489 --> 00:29:43,365 You feeling a little foolish? 690 00:29:43,366 --> 00:29:44,158 Sure. 691 00:29:44,159 --> 00:29:45,617 Something wrong with that? 692 00:29:45,618 --> 00:29:46,660 Whatever works for you, pal. 693 00:29:46,661 --> 00:29:50,622 The star player, Leo, a.k.a. Go Fish! 694 00:29:50,623 --> 00:29:52,082 You know I'm starting the nose story now, right? 695 00:29:52,083 --> 00:29:53,167 You don't mind, do you? 696 00:29:53,168 --> 00:29:54,209 He's deep in the pocket! 697 00:29:54,210 --> 00:29:55,043 The throw! 698 00:29:55,044 --> 00:29:55,878 Oh! 699 00:29:55,879 --> 00:29:57,546 Score! 700 00:29:57,547 --> 00:29:59,131 It is a score! 701 00:29:59,132 --> 00:30:00,466 It is a score. 702 00:30:00,467 --> 00:30:01,300 Leo, damn, come on. 703 00:30:01,301 --> 00:30:02,134 It's your story, bambini. 704 00:30:02,135 --> 00:30:02,968 Hook me up. 705 00:30:02,969 --> 00:30:03,761 What happened next? 706 00:30:03,762 --> 00:30:04,595 Nothing. 707 00:30:04,596 --> 00:30:06,054 Leo breaks his nose. 708 00:30:06,055 --> 00:30:07,139 All afternoon, blood and yellow 709 00:30:07,140 --> 00:30:08,974 is flying out of his nose. 710 00:30:08,975 --> 00:30:10,434 It's Amityville, 711 00:30:10,435 --> 00:30:11,894 but Go Fish is unfazed. 712 00:30:11,895 --> 00:30:13,103 Unfazed! 713 00:30:13,104 --> 00:30:14,104 Way to go, Leo. 714 00:30:14,105 --> 00:30:14,938 Kick ass! 715 00:30:14,939 --> 00:30:16,231 Tommy! 716 00:30:16,232 --> 00:30:17,691 Get over here and unlock this car. 717 00:30:17,692 --> 00:30:18,525 That's not the point. 718 00:30:18,526 --> 00:30:19,359 Now. 719 00:30:19,360 --> 00:30:20,194 The point is he can't sleep, 720 00:30:20,195 --> 00:30:21,195 because he can't breathe right all weekend. 721 00:30:21,196 --> 00:30:22,070 Who cares? 722 00:30:22,071 --> 00:30:22,905 Who gives a rats… 723 00:30:22,906 --> 00:30:24,323 Well, I think Leo cares. 724 00:30:24,324 --> 00:30:25,699 No, I think we've heard enough, Tommy. 725 00:30:25,700 --> 00:30:26,533 Come on. 726 00:30:26,534 --> 00:30:27,367 Enough with this. 727 00:30:27,368 --> 00:30:28,202 So his parents are concerned. 728 00:30:28,203 --> 00:30:29,703 They cart him off to a nasal specialist. 729 00:30:29,704 --> 00:30:30,829 Guy pulls out these big tweezers. 730 00:30:30,830 --> 00:30:32,122 You know, 10, 12 inches… 731 00:30:32,123 --> 00:30:35,042 Tommy, okay, there's no point to this. 732 00:30:35,043 --> 00:30:37,294 But he learned this story somewhere. 733 00:30:37,295 --> 00:30:39,379 So we're back to the doctor's, see? 734 00:30:39,380 --> 00:30:41,507 He's rooting around up inside his schnoz, 735 00:30:41,508 --> 00:30:43,133 and obviously this guy's not a big wiper. 736 00:30:43,134 --> 00:30:45,886 He smells light poo-poo on the fingers. 737 00:30:45,887 --> 00:30:46,804 Oop, contact! 738 00:30:46,805 --> 00:30:47,638 Contact! 739 00:30:47,639 --> 00:30:49,097 What came out was originally just a little cyst 740 00:30:49,098 --> 00:30:50,724 full of pukey bubbles and pellets 741 00:30:50,725 --> 00:30:53,852 has now grown into a horrible, shiny, 742 00:30:53,853 --> 00:30:55,854 fleeceless, disgusting… Tommy. 743 00:30:55,855 --> 00:30:56,688 Skinless ferret. 744 00:30:56,689 --> 00:30:57,689 Then they had to pull out the power tools 745 00:30:57,690 --> 00:31:00,442 and Stanley steamer to pull that damn thing out. 746 00:31:00,443 --> 00:31:02,486 Get a little ladder, get a little fulcrum on that. 747 00:31:02,487 --> 00:31:03,654 It came flying out of there 748 00:31:03,655 --> 00:31:05,030 in the pus and the blood and the poop. 749 00:31:05,031 --> 00:31:06,281 And it took out half your brain, 750 00:31:06,282 --> 00:31:07,741 and it was just horrible. 751 00:31:07,742 --> 00:31:08,992 There was just shrapnel and people 752 00:31:08,993 --> 00:31:10,077 and the smell… 753 00:31:10,078 --> 00:31:10,953 Smell it. 754 00:31:10,954 --> 00:31:12,120 Smelled like a horse's butt flap. 755 00:31:12,121 --> 00:31:13,288 Stop! 756 00:31:13,289 --> 00:31:14,081 Stop it! 757 00:31:15,291 --> 00:31:16,124 Whatever you say, babe. 758 00:31:16,125 --> 00:31:16,959 I meant you, not the car. 759 00:31:16,960 --> 00:31:18,001 You knew I meant you. 760 00:31:18,002 --> 00:31:18,877 Be specific. 761 00:31:18,878 --> 00:31:20,712 I just don't remember it being this bad. 762 00:31:20,713 --> 00:31:22,965 Of course not, love bug. 763 00:31:22,966 --> 00:31:24,174 It's denial, you know? 764 00:31:24,175 --> 00:31:25,092 'Cause basically, it's the kind of thing 765 00:31:25,093 --> 00:31:27,594 that would have flown out of Claud's uterus. 766 00:31:29,138 --> 00:31:30,931 Your poonie? 767 00:31:30,932 --> 00:31:31,890 Out! 768 00:31:31,891 --> 00:31:32,724 Tommy! 769 00:31:32,725 --> 00:31:33,518 I'm out! 770 00:31:34,686 --> 00:31:37,020 You guys have so much fun! 771 00:31:37,021 --> 00:31:38,605 That was wrong. 772 00:31:38,606 --> 00:31:40,232 It feels wrong. 773 00:31:40,233 --> 00:31:41,358 So much fun! 774 00:31:41,359 --> 00:31:42,526 That's your sister, for God's sake. 775 00:31:42,527 --> 00:31:43,360 Have fun. 776 00:31:43,361 --> 00:31:44,194 Yeah. 777 00:31:44,195 --> 00:31:45,070 Have… 778 00:31:45,071 --> 00:31:45,904 A lot of fun. 779 00:31:45,905 --> 00:31:46,738 You've gotta fix this, man, 780 00:31:46,739 --> 00:31:47,781 'cause you've hurt her feelings. 781 00:31:47,782 --> 00:31:48,615 I hurt her feelings? 782 00:31:48,616 --> 00:31:49,867 We'll take care of this thing. 783 00:31:49,868 --> 00:31:53,829 Get your skinny little ass back in here! 784 00:31:53,830 --> 00:31:54,705 Come on, Claud! 785 00:31:54,706 --> 00:31:56,748 People are starting to look at your wardrobe. 786 00:31:56,749 --> 00:31:58,125 Claudia, come on, he didn't mean it. 787 00:31:58,126 --> 00:31:59,501 Come on, I'm sorry. 788 00:31:59,502 --> 00:32:00,335 He didn't mean it. 789 00:32:00,336 --> 00:32:01,169 I'm really sorry. 790 00:32:01,170 --> 00:32:01,963 Come on. 791 00:32:15,476 --> 00:32:16,352 Claudia? 792 00:32:17,854 --> 00:32:19,771 Claudia Larson? 793 00:32:19,772 --> 00:32:21,315 It's Ginny Drewer. 794 00:32:21,316 --> 00:32:23,108 Ginny Johnson Drewer. 795 00:32:23,109 --> 00:32:23,942 Ginny… 796 00:32:23,943 --> 00:32:24,776 Ginny Johnson? 797 00:32:24,777 --> 00:32:25,611 Homecoming… 798 00:32:26,821 --> 00:32:27,654 Queen? 799 00:32:27,655 --> 00:32:28,864 Yes! 800 00:32:28,865 --> 00:32:30,032 Claudia Larson. 801 00:32:30,033 --> 00:32:31,783 Most likely to succeed. 802 00:32:32,785 --> 00:32:34,077 I'm in Miami now. 803 00:32:34,078 --> 00:32:34,912 With Ron. 804 00:32:34,913 --> 00:32:35,746 Yo, Claudia. 805 00:32:35,747 --> 00:32:36,580 Long time no see. 806 00:32:36,581 --> 00:32:37,414 Likewise, Ron. 807 00:32:38,625 --> 00:32:39,958 But you're divorced, huh? 808 00:32:39,959 --> 00:32:41,169 You and Eddie? 809 00:32:42,962 --> 00:32:45,130 Years ago, years ago. 810 00:32:45,131 --> 00:32:48,133 Actually, we were never even married actually. 811 00:32:48,134 --> 00:32:49,509 Oh. 812 00:32:49,510 --> 00:32:51,053 My mother said that your mother said 813 00:32:51,054 --> 00:32:53,013 you're in St. Louis. 814 00:32:53,014 --> 00:32:54,097 Chicago. 815 00:32:54,098 --> 00:32:56,558 But I mean, not living back here in… 816 00:32:56,559 --> 00:32:58,727 I'm certainly not living back here. 817 00:32:58,728 --> 00:33:01,396 This is not my enormous coat. 818 00:33:01,397 --> 00:33:04,441 I, of course, lost the stylish one that fits me 819 00:33:04,442 --> 00:33:05,652 at the airport. 820 00:33:06,819 --> 00:33:08,487 So, where's your son? 821 00:33:08,488 --> 00:33:09,655 Don't you have a little… 822 00:33:09,656 --> 00:33:10,739 Daughter! 823 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 She's not so little. 824 00:33:11,741 --> 00:33:13,367 I mean, she's not fat. 825 00:33:13,368 --> 00:33:14,243 She's 18. 826 00:33:15,745 --> 00:33:18,038 Hey, gosh, speaking of coats, 827 00:33:18,039 --> 00:33:19,456 isn't yours endangered? 828 00:33:19,457 --> 00:33:20,290 This? 829 00:33:20,291 --> 00:33:21,333 Yes. 830 00:33:21,334 --> 00:33:23,210 But I mean, you know, it wasn't, 831 00:33:23,211 --> 00:33:25,879 it wasn't when I bought it. 832 00:33:25,880 --> 00:33:28,882 Well, then, I guess you did your part, huh? 833 00:33:28,883 --> 00:33:29,841 Oh! 834 00:33:29,842 --> 00:33:30,718 Drive, Ron! 835 00:33:34,514 --> 00:33:35,347 That was very good. 836 00:33:35,348 --> 00:33:36,181 Thank you. 837 00:33:36,182 --> 00:33:37,015 Ah, no sweat. 838 00:33:37,016 --> 00:33:37,849 No sweat. 839 00:33:37,850 --> 00:33:38,684 Very clever. 840 00:33:38,685 --> 00:33:39,685 Listen, I've gotta tell you something. 841 00:33:39,686 --> 00:33:40,519 I have this fantasy. 842 00:33:40,520 --> 00:33:41,353 I don't want to hear about it. 843 00:33:41,354 --> 00:33:42,980 And she's 16, my kid is 16, not 18. 844 00:33:42,981 --> 00:33:44,481 Because, yes, I started early, 845 00:33:44,482 --> 00:33:46,066 but not that early. 846 00:33:46,067 --> 00:33:49,027 Am I, like, totally turning you off? 847 00:33:49,028 --> 00:33:50,028 Are you what? 848 00:33:50,029 --> 00:33:52,948 Just say so if I am, please. 849 00:33:52,949 --> 00:33:54,241 What do you expect? 850 00:33:54,242 --> 00:33:55,742 Jack meant a lot to me. 851 00:33:55,743 --> 00:33:57,369 Jack again? 852 00:33:57,370 --> 00:33:59,162 You know, this guy is really startin' to piss me off. 853 00:33:59,163 --> 00:33:59,997 Jack was special. 854 00:33:59,998 --> 00:34:01,248 I thought he was the one. 855 00:34:02,291 --> 00:34:03,125 Bless you. 856 00:34:03,126 --> 00:34:04,793 Listen, maybe Jack was an honest mistake. 857 00:34:04,794 --> 00:34:05,627 You know, shit happens. 858 00:34:05,628 --> 00:34:06,670 Why should I discuss this with you? 859 00:34:06,671 --> 00:34:07,838 I'm gonna try to forget about him. 860 00:34:07,839 --> 00:34:08,672 Don't worry. 861 00:34:08,673 --> 00:34:10,007 Listen, I didn't believe that your kid 862 00:34:10,008 --> 00:34:11,216 was 18 for a second anyway. 863 00:34:11,217 --> 00:34:12,509 Do I look worried? 864 00:34:12,510 --> 00:34:13,593 You look a little tense. 865 00:34:13,594 --> 00:34:14,387 You do. 866 00:34:15,722 --> 00:34:18,640 Well, I'm certainly not worried about what you think. 867 00:34:18,641 --> 00:34:20,392 I don't even know you, 868 00:34:20,393 --> 00:34:22,811 so how can I be worried about anything that's… 869 00:34:22,812 --> 00:34:25,189 Mother of Christ, come on! 870 00:34:26,733 --> 00:34:28,275 Mr. Ridiculous, Aunt Glady's waiting. 871 00:34:28,276 --> 00:34:30,277 We got to go. 872 00:34:30,278 --> 00:34:31,070 Let's go. 873 00:34:32,071 --> 00:34:33,281 Claud, come on. 874 00:34:34,824 --> 00:34:35,616 Come on! 875 00:34:36,534 --> 00:34:37,367 Come on. 876 00:34:37,368 --> 00:34:38,201 I'm serious. 877 00:34:38,202 --> 00:34:39,036 Come on, come on. 878 00:34:39,037 --> 00:34:40,328 Come on, Claud, Leo. 879 00:34:40,329 --> 00:34:41,121 Come on. 880 00:34:41,122 --> 00:34:41,955 I wouldn't do that. 881 00:34:41,956 --> 00:34:43,416 Tommy! 882 00:34:44,625 --> 00:34:45,418 Ooh. 883 00:34:47,670 --> 00:34:48,796 That's better. 884 00:34:49,797 --> 00:34:51,423 Yeah. 885 00:34:51,424 --> 00:34:53,759 Your plants are so beautiful, Aunt Glady. 886 00:34:53,760 --> 00:34:55,427 How many do you have now? 887 00:34:55,428 --> 00:34:56,553 210. 888 00:34:56,554 --> 00:34:57,512 Hmm. 889 00:34:57,513 --> 00:34:59,014 That's a lot. 890 00:34:59,015 --> 00:35:00,891 Want to see a really big boil? 891 00:35:00,892 --> 00:35:01,725 No, thank you. 892 00:35:01,726 --> 00:35:02,768 Not today. 893 00:35:02,769 --> 00:35:03,644 Oh, here. 894 00:35:05,980 --> 00:35:08,024 I hate a lot of lipstick. 895 00:35:09,275 --> 00:35:11,985 Your mother uses too much of that 896 00:35:11,986 --> 00:35:15,489 orange goop that all the prostitutes love. 897 00:35:15,490 --> 00:35:16,907 I think I, 898 00:35:16,908 --> 00:35:18,742 I think I smell gas in the kitchen. 899 00:35:18,743 --> 00:35:20,369 Do you want me to… 900 00:35:26,793 --> 00:35:30,378 Claudia, I won this on The Price is Right, 901 00:35:30,379 --> 00:35:31,588 and I want you to have it. 902 00:35:31,589 --> 00:35:32,422 That's so great. 903 00:35:32,423 --> 00:35:34,716 You're the only one who'll ever appreciate the birdies. 904 00:35:34,717 --> 00:35:35,550 Oh, now? 905 00:35:35,551 --> 00:35:36,384 You want me to… 906 00:35:36,385 --> 00:35:37,219 But I couldn't… 907 00:35:37,220 --> 00:35:38,053 Take it! 908 00:35:38,054 --> 00:35:39,054 Otherwise, my landlord will. 909 00:35:39,055 --> 00:35:41,516 He sneaks in whenever I leave. 910 00:35:44,352 --> 00:35:45,185 Claudia! 911 00:35:45,186 --> 00:35:46,686 Is this your car? 912 00:35:46,687 --> 00:35:49,147 It looks like a carnival ride! 913 00:35:49,148 --> 00:35:51,274 Jeez, it's really hot back here, isn't it? 914 00:35:51,275 --> 00:35:52,734 I'm frigging boiling. 915 00:35:52,735 --> 00:35:53,985 And my leg is gonna to fall asleep 916 00:35:53,986 --> 00:35:55,987 in this position. 917 00:36:01,285 --> 00:36:02,119 Was that you? 918 00:36:02,120 --> 00:36:02,912 No! 919 00:36:09,627 --> 00:36:11,378 How fast can you go, Tommy? 920 00:36:11,379 --> 00:36:13,256 Like the wind, honey. 921 00:36:33,860 --> 00:36:34,693 Glady, Glady! 922 00:36:34,694 --> 00:36:36,278 I'll… 923 00:36:36,279 --> 00:36:37,112 Here we go. 924 00:36:37,113 --> 00:36:37,946 Take the pie, Tommy. 925 00:36:37,947 --> 00:36:38,864 Okay. 926 00:36:38,865 --> 00:36:39,657 Oh no. 927 00:36:44,787 --> 00:36:45,620 She flashed me, Claud. 928 00:36:45,621 --> 00:36:46,496 She flashed me. 929 00:36:46,497 --> 00:36:47,664 Jeez. 930 00:36:48,749 --> 00:36:49,959 Welcome home. 931 00:36:54,380 --> 00:36:55,506 Where's Henry? 932 00:36:58,426 --> 00:36:59,259 Where is he? 933 00:36:59,260 --> 00:37:00,802 He's vacuuming. 934 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Another new hat? 935 00:37:01,846 --> 00:37:03,096 I made his favorite. 936 00:37:03,097 --> 00:37:04,140 Key lime pie. 937 00:37:05,308 --> 00:37:08,102 I hate that color on you, Glady. 938 00:37:11,147 --> 00:37:12,689 Key lime pie! 939 00:37:12,690 --> 00:37:13,566 M&Ms? 940 00:37:15,610 --> 00:37:16,943 Claudia, come into the kitchen. 941 00:37:16,944 --> 00:37:19,029 See what's in the furnace room. 942 00:37:19,030 --> 00:37:21,073 The furnace, I imagine. 943 00:37:23,201 --> 00:37:24,534 Claudia, go check the furnace. 944 00:37:24,535 --> 00:37:26,913 Do it for your mother, right? 945 00:37:35,421 --> 00:37:37,172 Put that by the olives, the bag. 946 00:37:37,173 --> 00:37:38,216 Yes, ma'am. 947 00:37:43,221 --> 00:37:44,429 I don't know, Mrs. Larson. 948 00:37:44,430 --> 00:37:45,513 It looks perfect to me. 949 00:37:45,514 --> 00:37:46,765 It's firing perfect. 950 00:37:46,766 --> 00:37:49,059 You got 20, 25 pounds… 951 00:37:49,060 --> 00:37:49,851 Hey. 952 00:37:50,686 --> 00:37:51,519 Good news. 953 00:37:51,520 --> 00:37:52,604 Leo might almost actually like you. 954 00:37:52,605 --> 00:37:53,855 Shh! 955 00:37:53,856 --> 00:37:55,065 I'm gonna kill her. 956 00:37:55,066 --> 00:37:56,358 Why? 957 00:37:56,359 --> 00:37:58,526 Russell Terziak is in there. 958 00:37:58,527 --> 00:37:59,820 Russell Terziak. 959 00:38:00,905 --> 00:38:02,322 The Russell Terziak. 960 00:38:02,323 --> 00:38:03,615 ♫ Sad sack Terziak ♫ 961 00:38:03,616 --> 00:38:04,449 Shh! 962 00:38:04,450 --> 00:38:05,242 Hey, you know what? 963 00:38:05,243 --> 00:38:06,076 I broke his heart. 964 00:38:06,077 --> 00:38:06,910 You gave him his first blow job. 965 00:38:06,911 --> 00:38:08,286 And I crushed him. 966 00:38:08,287 --> 00:38:10,580 There's nothing wrong with her boiler. 967 00:38:10,581 --> 00:38:13,959 She has 20, 25 pounds per square inch pressure. 968 00:38:13,960 --> 00:38:16,836 She will not rest unless I marry this guy. 969 00:38:16,837 --> 00:38:19,130 Hey, you know what, what the hell is wrong 970 00:38:19,131 --> 00:38:20,840 between you and Jack, huh? 971 00:38:20,841 --> 00:38:22,300 'Cause you don't tell me, you know? 972 00:38:22,301 --> 00:38:23,551 You don't even call me. 973 00:38:23,552 --> 00:38:24,511 I tell you everything. 974 00:38:24,512 --> 00:38:25,595 This is a projection. 975 00:38:25,596 --> 00:38:27,555 I'm fine, Jack's fine, everything's fine. 976 00:38:27,556 --> 00:38:28,390 I'm concerned. 977 00:38:28,391 --> 00:38:29,224 Do you wanna talk about it? 978 00:38:29,225 --> 00:38:31,434 Is everything all right or all wrong? 979 00:38:31,435 --> 00:38:32,978 Yeah, as a matter of fact. 980 00:38:32,979 --> 00:38:34,813 If you could tear yourself away from Mr. Wonderful 981 00:38:34,814 --> 00:38:37,440 for about two seconds, we could take a whack at it. 982 00:38:37,441 --> 00:38:38,275 Me? 983 00:38:38,276 --> 00:38:41,403 You're the one staring at his everything. 984 00:38:41,404 --> 00:38:42,946 Yeah, a pretty boy. 985 00:38:42,947 --> 00:38:43,989 Born that way. 986 00:38:43,990 --> 00:38:45,865 Not his fault. 987 00:38:45,866 --> 00:38:47,033 Eggnog. 988 00:38:47,034 --> 00:38:47,993 Please, a puss like that? 989 00:38:47,994 --> 00:38:49,077 ♫ Eggnog ♫ 990 00:38:49,078 --> 00:38:50,328 You love it. 991 00:38:50,329 --> 00:38:51,746 Here, take this, 992 00:38:51,747 --> 00:38:53,665 and I also brought Russell a treat. 993 00:38:53,666 --> 00:38:56,584 Working like this on Thanksgiving. 994 00:38:56,585 --> 00:38:58,086 Russell, you get right over here 995 00:38:58,087 --> 00:39:00,171 and take an eggnog break. 996 00:39:00,172 --> 00:39:02,507 And look who's home for the holidays! 997 00:39:02,508 --> 00:39:04,301 Wow, this is working. 998 00:39:04,302 --> 00:39:05,427 Come on, I wanna watch Claud. 999 00:39:05,428 --> 00:39:06,261 I wanna see. 1000 00:39:06,262 --> 00:39:08,556 Please, no no no. 1001 00:39:13,227 --> 00:39:14,687 Hi, hi Claudia. 1002 00:39:16,689 --> 00:39:18,065 Hello, Russell. 1003 00:39:19,317 --> 00:39:20,443 You got a… 1004 00:39:21,652 --> 00:39:22,445 Hiya. 1005 00:39:28,701 --> 00:39:30,285 Whoo, whoo. 1006 00:39:30,286 --> 00:39:31,619 Mm-mmm, good. 1007 00:39:31,620 --> 00:39:32,746 You work for the… 1008 00:39:32,747 --> 00:39:33,580 Here's something you've got to see! 1009 00:39:33,581 --> 00:39:34,414 What? 1010 00:39:34,415 --> 00:39:35,248 It's right here. 1011 00:39:35,249 --> 00:39:37,125 Oh, no, I don't think I want to see this. 1012 00:39:37,126 --> 00:39:37,959 Oh sure you do. 1013 00:39:37,960 --> 00:39:39,210 I'm just lettin' the guys have a day off, you know, 1014 00:39:39,211 --> 00:39:40,420 so they can visit their families, 1015 00:39:40,421 --> 00:39:42,505 since I'm all alone this year. 1016 00:39:42,506 --> 00:39:44,758 This is the saddest sack in the universe. 1017 00:39:44,759 --> 00:39:46,301 Yeah, I don't have anybody anymore. 1018 00:39:46,302 --> 00:39:48,428 My brother and sister got canned and they left town. 1019 00:39:48,429 --> 00:39:51,056 And then my parents went and died on me. 1020 00:39:51,057 --> 00:39:53,767 I'm so sorry, I had no idea. 1021 00:39:53,768 --> 00:39:54,976 Yeah, well, you know. 1022 00:39:54,977 --> 00:39:55,810 It was a car wreck. 1023 00:39:55,811 --> 00:39:56,644 It was last summer. 1024 00:39:56,645 --> 00:39:59,898 Drunk driver, cut right across the… 1025 00:39:59,899 --> 00:40:01,066 What was it, you know? 1026 00:40:01,067 --> 00:40:02,150 Meridian. 1027 00:40:02,151 --> 00:40:03,152 And pow pow. 1028 00:40:04,195 --> 00:40:05,571 It was a head-on. 1029 00:40:06,989 --> 00:40:09,115 So, like I said, I don't have anybody anymore, really. 1030 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 Nowhere to go, you know, today. 1031 00:40:13,621 --> 00:40:15,538 Uh, no family or nothing. 1032 00:40:15,539 --> 00:40:20,460 Um, but I guess, uh, everybody sort of needs me, you know? 1033 00:40:20,461 --> 00:40:22,587 I mean, everybody needs heat, right? 1034 00:40:22,588 --> 00:40:23,671 Huh? 1035 00:40:24,507 --> 00:40:25,383 Oh, yes. 1036 00:40:27,635 --> 00:40:29,552 And, they're counting on somebody to be there. 1037 00:40:29,553 --> 00:40:31,262 And, hey, that's me today. 1038 00:40:31,263 --> 00:40:32,097 You know. 1039 00:40:33,974 --> 00:40:35,600 See? 1040 00:40:35,601 --> 00:40:36,727 Yeah, but… 1041 00:40:40,523 --> 00:40:43,316 Didn't you have a girlfriend, or… 1042 00:40:43,317 --> 00:40:45,235 Yeah, she went and married my best buddy, right? 1043 00:40:48,948 --> 00:40:53,576 You look, you still look so beautiful, Claudia. 1044 00:40:53,577 --> 00:40:55,079 Oh God, I do not. 1045 00:40:56,414 --> 00:40:57,790 Ah, you do too. 1046 00:41:04,922 --> 00:41:07,090 Well, I guess, well, this was nice. 1047 00:41:07,091 --> 00:41:08,717 Yeah, it was nice. 1048 00:41:09,802 --> 00:41:13,138 I'm kind of glad your furnace acted up. 1049 00:41:13,139 --> 00:41:16,474 You know, maybe next year will be better for ya. 1050 00:41:16,475 --> 00:41:17,308 Hey, yeah. 1051 00:41:17,309 --> 00:41:18,686 Or, uh, or worse. 1052 00:41:20,479 --> 00:41:21,479 Hey, Tommy. 1053 00:41:21,480 --> 00:41:22,397 Hey, Russell. 1054 00:41:22,398 --> 00:41:23,231 How are you? 1055 00:41:23,232 --> 00:41:24,441 How you doing? 1056 00:41:24,442 --> 00:41:25,692 How about them Panthers, huh? 1057 00:41:25,693 --> 00:41:26,651 What? 1058 00:41:26,652 --> 00:41:27,819 Three big ones, huh? 1059 00:41:27,820 --> 00:41:28,695 Oh, my god! 1060 00:41:28,696 --> 00:41:30,906 That's, like, big winners. 1061 00:41:32,616 --> 00:41:33,992 Well, duty calls. 1062 00:41:33,993 --> 00:41:34,785 Yeah. 1063 00:41:35,786 --> 00:41:39,915 Merry Christmas, if I don't ever see you again. 1064 00:41:41,500 --> 00:41:43,961 You have a nice life, Claudia. 1065 00:41:53,762 --> 00:41:56,306 She'll bounce back. 1066 00:41:56,307 --> 00:41:57,683 Trust me on this. 1067 00:41:59,643 --> 00:42:01,561 She feels her feelings when she feels them. 1068 00:42:01,562 --> 00:42:02,937 Feelings come up, and she actually feels them, 1069 00:42:02,938 --> 00:42:04,022 which is great. 1070 00:42:04,023 --> 00:42:05,315 She'll bounce back, you'll see. 1071 00:42:05,316 --> 00:42:06,191 Trust me. 1072 00:42:14,742 --> 00:42:16,868 Battle stations, battle stations! 1073 00:42:16,869 --> 00:42:18,661 The wonderful Wedmans are here! 1074 00:42:18,662 --> 00:42:19,954 Claudia, is this you? 1075 00:42:19,955 --> 00:42:20,788 Is this you? 1076 00:42:20,789 --> 00:42:21,623 Oh, my god. 1077 00:42:21,624 --> 00:42:23,875 Look at that Charlie's Angels hairdo! 1078 00:42:23,876 --> 00:42:25,585 Please put that down. 1079 00:42:25,586 --> 00:42:26,419 They're not moving. 1080 00:42:26,420 --> 00:42:27,253 They're playing possum. 1081 00:42:27,254 --> 00:42:28,087 I'm no fool. 1082 00:42:28,088 --> 00:42:29,589 I'm gonna flush them out of the bunker. 1083 00:42:29,590 --> 00:42:31,508 Tommy, don't start right in on Joanne. 1084 00:42:31,509 --> 00:42:32,967 Please don't. 1085 00:42:32,968 --> 00:42:34,636 No answer, still. 1086 00:42:34,637 --> 00:42:36,179 They must be… 1087 00:42:36,180 --> 00:42:36,972 Eating. 1088 00:42:41,685 --> 00:42:43,062 That's his car. 1089 00:42:44,355 --> 00:42:46,814 We'll do our best to ignore him, Walter. 1090 00:42:46,815 --> 00:42:47,649 Don't let him get to us, 1091 00:42:47,650 --> 00:42:48,900 'cause that's what he thrives on. 1092 00:42:48,901 --> 00:42:50,401 I was told he wouldn't be here, Joanne, 1093 00:42:50,402 --> 00:42:52,237 so I didn't prepare myself. 1094 00:42:52,238 --> 00:42:53,655 I have to sit here for a minute 1095 00:42:53,656 --> 00:42:55,698 and prepare myself. 1096 00:42:55,699 --> 00:42:57,825 Mom, this gravy's leaking. 1097 00:42:57,826 --> 00:42:59,452 If it ruins my dress, I'll just… 1098 00:42:59,453 --> 00:43:00,453 What, you'll sue us? 1099 00:43:00,454 --> 00:43:01,247 Grrr! 1100 00:43:02,748 --> 00:43:04,624 Lock the doors. 1101 00:43:07,127 --> 00:43:08,503 Aaah! 1102 00:43:08,504 --> 00:43:09,296 Grrr! 1103 00:43:10,422 --> 00:43:11,215 T-rex. 1104 00:43:12,174 --> 00:43:13,633 Grrr! 1105 00:43:13,634 --> 00:43:15,009 Mom, tell him to stop. 1106 00:43:15,010 --> 00:43:16,177 Hey, is this safety glass? 1107 00:43:16,178 --> 00:43:16,970 That does it. 1108 00:43:16,971 --> 00:43:17,804 That's it. 1109 00:43:17,805 --> 00:43:19,931 Hey, Mr. funny business. 1110 00:43:19,932 --> 00:43:21,725 Hi, Jo, how are you? 1111 00:43:23,602 --> 00:43:24,435 Where you been? 1112 00:43:24,436 --> 00:43:25,270 We ate already. 1113 00:43:25,271 --> 00:43:26,104 What? 1114 00:43:26,105 --> 00:43:26,938 Your mother distinctly said… 1115 00:43:26,939 --> 00:43:28,147 Walter, he's lying. 1116 00:43:28,148 --> 00:43:29,065 He's lying. 1117 00:43:29,066 --> 00:43:29,899 Get out of here. 1118 00:43:29,900 --> 00:43:30,733 Give me that food. 1119 00:43:30,734 --> 00:43:31,901 No, no, no, don't touch. 1120 00:43:31,902 --> 00:43:32,902 Stop him, Walter. 1121 00:43:32,903 --> 00:43:34,654 Let me give you a hand with that. 1122 00:43:34,655 --> 00:43:35,488 We have it. 1123 00:43:35,489 --> 00:43:36,322 Let me take it. 1124 00:43:36,323 --> 00:43:37,156 All right, take it. 1125 00:43:37,157 --> 00:43:38,157 Brittany Lace, hug your aunt Claudia. 1126 00:43:38,158 --> 00:43:39,242 Hey, Brittany. 1127 00:43:39,243 --> 00:43:40,702 I've got a cold. 1128 00:43:40,703 --> 00:43:41,536 Where's Mom? 1129 00:43:41,537 --> 00:43:42,370 How's she holding up? 1130 00:43:42,371 --> 00:43:43,329 She's in the kitchen. 1131 00:43:43,330 --> 00:43:44,414 Here, give me some of that. 1132 00:43:44,415 --> 00:43:46,082 I'm Leo Fish. 1133 00:43:46,083 --> 00:43:47,584 I'm sorry, you're what? 1134 00:43:47,585 --> 00:43:48,835 Fish? 1135 00:43:48,836 --> 00:43:49,669 Leo Fish. 1136 00:43:49,670 --> 00:43:50,963 That's his name. 1137 00:43:54,174 --> 00:43:57,302 Well, I guess congratulations are in order. 1138 00:43:57,303 --> 00:43:58,219 No. 1139 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 He's with Tommy. 1140 00:44:01,348 --> 00:44:02,515 I think something awful's happened 1141 00:44:02,516 --> 00:44:05,226 between Tommy and Jack. 1142 00:44:05,227 --> 00:44:08,439 Yeah, and everybody in town knows it. 1143 00:44:14,194 --> 00:44:15,153 Shouldn't we go in there 1144 00:44:15,154 --> 00:44:16,154 and see what's taking so long? 1145 00:44:16,155 --> 00:44:18,115 They don't want us to. 1146 00:44:20,909 --> 00:44:22,243 Look at all these sweet potatoes. 1147 00:44:22,244 --> 00:44:23,703 We don't need all these sweet potatoes. 1148 00:44:23,704 --> 00:44:24,537 Walter will eat them. 1149 00:44:24,538 --> 00:44:26,039 He's constipated again, 1150 00:44:26,040 --> 00:44:28,249 so I hope you made enough niblet corn. 1151 00:44:28,250 --> 00:44:29,208 Did you forget the jello salad? 1152 00:44:29,209 --> 00:44:30,251 I bet you did. 1153 00:44:30,252 --> 00:44:32,003 Claudia, my hot pads now have little labels on them 1154 00:44:32,004 --> 00:44:35,049 so you'll know where what goes where. 1155 00:44:36,634 --> 00:44:38,010 I may pass out. 1156 00:44:44,141 --> 00:44:45,100 Some more? 1157 00:44:46,852 --> 00:44:47,685 It's good, it's sweet. 1158 00:44:47,686 --> 00:44:50,063 Not like that dry stuff you sent me. 1159 00:44:50,064 --> 00:44:51,397 That's a sporty necklace. 1160 00:44:51,398 --> 00:44:53,107 You make that yourself? 1161 00:44:53,108 --> 00:44:54,234 Fruit loops. 1162 00:44:56,612 --> 00:44:59,238 Maybe if one or two of you helpless gentlemen aren't busy, 1163 00:44:59,239 --> 00:45:01,949 you could give us a hand with these crazy birds. 1164 00:45:01,950 --> 00:45:02,784 Not you, Henry. 1165 00:45:02,785 --> 00:45:04,577 You're not strong enough with that wrist. 1166 00:45:04,578 --> 00:45:06,955 Let the younger people do it. 1167 00:45:08,290 --> 00:45:09,290 Look what I did. 1168 00:45:09,291 --> 00:45:11,084 Isn't it just too perfect what I did? 1169 00:45:11,085 --> 00:45:13,086 Oh, it's beautiful, honey pie. 1170 00:45:13,087 --> 00:45:13,920 Tommy, no. 1171 00:45:13,921 --> 00:45:16,214 Let big Walter take mine in. 1172 00:45:16,215 --> 00:45:17,465 Beep-beep, brother-in-law. 1173 00:45:17,466 --> 00:45:18,424 Hey, three Bs, huh? 1174 00:45:18,425 --> 00:45:19,592 He's a poet and barely knows it. 1175 00:45:19,593 --> 00:45:23,096 Brittany, look, Mommy left that pubic hair in there. 1176 00:45:23,097 --> 00:45:25,223 Oh, you're a pig. 1177 00:45:25,224 --> 00:45:26,057 You got your tag up. 1178 00:45:26,058 --> 00:45:26,891 You want that tag up? 1179 00:45:26,892 --> 00:45:29,102 All right, I'm coming. 1180 00:45:29,937 --> 00:45:31,187 Jeez! 1181 00:45:31,188 --> 00:45:33,231 Mom, let us, okay? 1182 00:45:33,232 --> 00:45:34,482 Just calm down. 1183 00:45:34,483 --> 00:45:36,359 Dad, did you hurt your wrist? 1184 00:45:36,360 --> 00:45:38,528 It's the last chance for jack-in-the-box. 1185 00:45:38,529 --> 00:45:40,196 Supreme, super tacos. 1186 00:45:40,197 --> 00:45:41,030 Jumbo jack. 1187 00:45:41,031 --> 00:45:42,323 Sex. 1188 00:45:42,324 --> 00:45:43,157 Drugs. 1189 00:45:43,158 --> 00:45:44,325 Cranberry sauce, yams, gravy, 1190 00:45:44,326 --> 00:45:45,201 mashed potatoes. 1191 00:45:45,202 --> 00:45:46,786 Carrots, where are the carrots? 1192 00:45:46,787 --> 00:45:49,580 Here, here, right here. 1193 00:45:49,581 --> 00:45:50,415 I got them. 1194 00:45:50,416 --> 00:45:51,249 Calm down. 1195 00:45:51,250 --> 00:45:52,083 I can't remember everything. 1196 00:45:52,084 --> 00:45:53,877 I can't do everything! 1197 00:45:55,087 --> 00:45:56,337 Nobody asked you to. 1198 00:45:56,338 --> 00:45:57,171 Come on. 1199 00:45:57,172 --> 00:45:58,005 Where is everybody? 1200 00:45:58,006 --> 00:45:59,966 People are starving in the former Yugoslavia. 1201 00:45:59,967 --> 00:46:01,050 Come on, let's eat! 1202 00:46:01,051 --> 00:46:01,926 Come on. 1203 00:46:01,927 --> 00:46:03,219 All right, everybody, sit down. 1204 00:46:03,220 --> 00:46:04,637 Boy, girl, boy, girl. 1205 00:46:04,638 --> 00:46:05,555 Who cares where they're sitting? 1206 00:46:05,556 --> 00:46:08,808 Come on, let's get on with it. 1207 00:46:08,809 --> 00:46:12,228 ♫ We gather together ♫ 1208 00:46:12,229 --> 00:46:16,023 ♫ To ask the lord's blessing ♫ 1209 00:46:16,024 --> 00:46:19,485 ♫ He hastens… ♫ 1210 00:46:19,486 --> 00:46:24,031 ♫ He, he hastens and chastens ♫ 1211 00:46:24,032 --> 00:46:27,411 ♫ His will to make known ♫ 1212 00:46:38,589 --> 00:46:39,672 Okay. 1213 00:46:39,673 --> 00:46:41,132 Dear lord, 1214 00:46:41,133 --> 00:46:43,050 we are honored that Leo Fish, 1215 00:46:43,051 --> 00:46:44,302 such an attractive man 1216 00:46:44,303 --> 00:46:46,304 sitting right next to Claudia… 1217 00:46:46,305 --> 00:46:48,389 Joanne, look at your sister. 1218 00:46:48,390 --> 00:46:50,391 Doesn't she look snazzy? 1219 00:46:50,392 --> 00:46:51,518 Spectacular. 1220 00:46:52,728 --> 00:46:53,520 New diet? 1221 00:46:56,482 --> 00:46:57,441 Dear lord, 1222 00:46:58,442 --> 00:47:00,276 we realize just that lately 1223 00:47:00,277 --> 00:47:02,695 everything's changing too damn fast, 1224 00:47:02,696 --> 00:47:04,822 and all sorts of things are always the same, 1225 00:47:04,823 --> 00:47:05,740 even things we hated, 1226 00:47:05,741 --> 00:47:07,533 like shoveling the turkey, 1227 00:47:07,534 --> 00:47:08,785 and stuffing the snow, 1228 00:47:08,786 --> 00:47:10,661 and going through the same crap year in and year out. 1229 00:47:10,662 --> 00:47:13,040 Honey, food's getting cold. 1230 00:47:14,416 --> 00:47:15,583 As I was saying, dear lord, 1231 00:47:15,584 --> 00:47:18,586 before my wife interrupted me, 1232 00:47:18,587 --> 00:47:20,546 gimme those old-fashioned, pain-in-the-ass traditions, 1233 00:47:20,547 --> 00:47:23,841 like Thanksgiving, which really means something to us, 1234 00:47:23,842 --> 00:47:24,801 even though god damn it, 1235 00:47:24,802 --> 00:47:26,427 we couldn't tell you what it is, 1236 00:47:26,428 --> 00:47:28,054 are starting to stop, 1237 00:47:28,055 --> 00:47:30,932 and 1,000-year-old trees are falling over dead, 1238 00:47:30,933 --> 00:47:32,850 and they shouldn't. 1239 00:47:32,851 --> 00:47:33,935 That's all from this end. 1240 00:47:33,936 --> 00:47:34,894 Amen. 1241 00:47:34,895 --> 00:47:36,020 Amen. 1242 00:47:36,021 --> 00:47:36,814 A woman. 1243 00:47:38,023 --> 00:47:40,107 That was absurd, let's eat dead bird. 1244 00:47:40,108 --> 00:47:42,193 Walter, help aunt Glady. 1245 00:47:42,194 --> 00:47:43,569 I only want my own sweet potatoes 1246 00:47:43,570 --> 00:47:45,196 and one piece of white meat, 1247 00:47:45,197 --> 00:47:46,447 but with no skin. 1248 00:47:46,448 --> 00:47:47,908 Coming right up. 1249 00:47:52,246 --> 00:47:54,831 That's right, on the right. 1250 00:47:54,832 --> 00:47:56,457 Tommy, help your father carve, he can't. 1251 00:47:56,458 --> 00:47:58,000 Oh Mom, I'm not good at that. 1252 00:47:58,001 --> 00:47:59,836 Please, he's gonna hurt his wrist. 1253 00:47:59,837 --> 00:48:00,670 Ma, I just… 1254 00:48:00,671 --> 00:48:02,129 I'll carve. 1255 00:48:02,130 --> 00:48:03,507 Sweet potatoes? 1256 00:48:04,633 --> 00:48:05,883 Napkins, napkins. 1257 00:48:05,884 --> 00:48:06,717 Give me that. 1258 00:48:06,718 --> 00:48:08,344 Your father can carve. 1259 00:48:08,345 --> 00:48:10,221 Your father can play his organ. 1260 00:48:10,222 --> 00:48:12,266 Like nobody's business. 1261 00:48:13,767 --> 00:48:17,729 You're the best thing on two legs, Henry Larson. 1262 00:48:22,860 --> 00:48:25,236 Claudia, jell-o salad? 1263 00:48:25,237 --> 00:48:26,070 No, it's okay. 1264 00:48:26,071 --> 00:48:26,864 I'm okay. 1265 00:48:28,991 --> 00:48:30,199 And I knew it the very first second 1266 00:48:30,200 --> 00:48:33,244 I ever laid my eyes on him, too. 1267 00:48:33,245 --> 00:48:35,496 Thanksgiving day, 1952, 1268 00:48:35,497 --> 00:48:36,664 two o'clock in the afternoon, 1269 00:48:36,665 --> 00:48:39,917 my sister brought that fellow to our house for dinner, 1270 00:48:39,918 --> 00:48:43,629 after his own mother had stuffed him to the gills. 1271 00:48:43,630 --> 00:48:44,923 And still he ate 1272 00:48:46,049 --> 00:48:48,176 like a horse in a uniform. 1273 00:48:49,845 --> 00:48:50,803 Claudia, be a good girl. 1274 00:48:50,804 --> 00:48:52,513 Pass the cranberry sauce to Leo. 1275 00:48:52,514 --> 00:48:54,348 Oh, I couldn't take my eyes off that 1276 00:48:54,349 --> 00:48:58,312 dark blue uniform and those bright silver wings, 1277 00:49:00,647 --> 00:49:02,774 and his big, strong hands. 1278 00:49:04,192 --> 00:49:06,570 And he had a little mustache. 1279 00:49:09,865 --> 00:49:11,532 I think we should just… 1280 00:49:11,533 --> 00:49:13,075 Stay out of it. 1281 00:49:13,076 --> 00:49:14,619 I think we got to hear this. 1282 00:49:14,620 --> 00:49:15,913 Go for it, Glad. 1283 00:49:19,791 --> 00:49:21,876 I was 18 years old, 1284 00:49:21,877 --> 00:49:23,044 and he was only 21, 1285 00:49:23,045 --> 00:49:25,756 and we were both so nice-looking. 1286 00:49:28,091 --> 00:49:31,177 I can still taste the salt on his lips, 1287 00:49:31,178 --> 00:49:33,554 those soft, soft lips, 1288 00:49:33,555 --> 00:49:35,181 and that tickly little, 1289 00:49:35,182 --> 00:49:37,600 oh, tickly, tickly little mustache. 1290 00:49:37,601 --> 00:49:39,185 I can still feel it 1291 00:49:39,186 --> 00:49:40,395 43 years later, 1292 00:49:41,939 --> 00:49:43,398 like a toothbrush. 1293 00:49:46,318 --> 00:49:47,361 He kissed me. 1294 00:49:49,154 --> 00:49:50,488 When? 1295 00:49:50,489 --> 00:49:52,323 One Christmas eve. 1296 00:49:52,324 --> 00:49:53,407 And for one special moment, 1297 00:49:53,408 --> 00:49:56,327 my own little life was as big as I could 1298 00:49:56,328 --> 00:49:57,871 ever want it to be. 1299 00:50:01,833 --> 00:50:04,210 To have someone so close to you, 1300 00:50:04,211 --> 00:50:05,753 they're inside you, 1301 00:50:05,754 --> 00:50:09,465 when you're feeling small and scared 1302 00:50:09,466 --> 00:50:10,800 and just… 1303 00:50:10,801 --> 00:50:11,593 So… 1304 00:50:12,761 --> 00:50:14,763 Disappointed in yourself. 1305 00:50:19,101 --> 00:50:22,520 And whenever I look at your father, 1306 00:50:22,521 --> 00:50:25,399 I know how lucky my sister must be, 1307 00:50:26,566 --> 00:50:30,529 because he made all my dreams come true for her. 1308 00:50:32,322 --> 00:50:34,116 I was a Latin teacher. 1309 00:50:40,122 --> 00:50:41,081 Holy shit. 1310 00:50:46,378 --> 00:50:47,837 Leo, 1311 00:50:47,838 --> 00:50:49,964 Leo, would you pass my stuffing? 1312 00:50:49,965 --> 00:50:51,173 And tell us what you did 1313 00:50:51,174 --> 00:50:54,010 before you went to work for our boy. 1314 00:50:54,011 --> 00:50:55,886 I got fired a lot. 1315 00:50:55,887 --> 00:50:56,680 Oh. 1316 00:50:57,556 --> 00:50:58,389 Jesus Christ, 1317 00:50:58,390 --> 00:51:00,016 no relief in sight here. 1318 00:51:00,017 --> 00:51:01,143 I'll cut it. 1319 00:51:02,144 --> 00:51:05,229 So, Walter, how's the bank business? 1320 00:51:05,230 --> 00:51:07,940 Got any new federal regulators 1321 00:51:07,941 --> 00:51:09,483 breathing down your throat this week? 1322 00:51:09,484 --> 00:51:12,028 No, Henry, we are quite squeaky clean, thank you. 1323 00:51:12,029 --> 00:51:15,156 Oh, so I should give you guys my money, huh, Walter? 1324 00:51:15,157 --> 00:51:16,032 Well, Henry, considering that 1325 00:51:16,033 --> 00:51:18,242 at the present moment in time cash is king, 1326 00:51:18,243 --> 00:51:19,076 it'd actually be a good idea… 1327 00:51:19,077 --> 00:51:19,910 I want that gravy. 1328 00:51:19,911 --> 00:51:21,537 No, it's terrible. 1329 00:51:21,538 --> 00:51:23,539 'Cause it's Joanne's, not hers. 1330 00:51:23,540 --> 00:51:25,207 I was talking here. 1331 00:51:26,835 --> 00:51:27,668 Bless you. 1332 00:51:27,669 --> 00:51:30,087 Walter, when you say cash is king, what's that mean? 1333 00:51:30,088 --> 00:51:31,172 Cash is the fossil fuel 1334 00:51:31,173 --> 00:51:33,174 that keeps our economic pistons pumping. 1335 00:51:33,175 --> 00:51:34,008 Who wants a leg? 1336 00:51:34,009 --> 00:51:34,842 Me! 1337 00:51:34,843 --> 00:51:35,676 You a leg man? 1338 00:51:35,677 --> 00:51:37,136 No, no, no. 1339 00:51:37,137 --> 00:51:39,889 He wants lean white meat from our turkey. 1340 00:51:39,890 --> 00:51:41,640 Never mind a leg. 1341 00:51:41,641 --> 00:51:42,725 Here, have a wing. 1342 00:51:42,726 --> 00:51:44,310 Pin that to your jacket, Wally. 1343 00:51:44,311 --> 00:51:45,352 That's an actual replication 1344 00:51:45,353 --> 00:51:48,064 of an actual captain's wings. 1345 00:51:48,065 --> 00:51:49,315 You already gave me a bunch of wings. 1346 00:51:49,316 --> 00:51:50,149 Every year. 1347 00:51:50,150 --> 00:51:50,983 Then why ain't you wearing them, 1348 00:51:50,984 --> 00:51:52,026 you little ingrate? 1349 00:51:52,027 --> 00:51:53,861 Dad, don't. 1350 00:51:53,862 --> 00:51:55,279 Don't, Dad. 1351 00:51:55,280 --> 00:51:56,113 It's a joke. 1352 00:51:56,114 --> 00:51:57,531 The kid knows it's a joke. 1353 00:51:57,532 --> 00:51:59,909 Yeah, but Joanne doesn't. 1354 00:51:59,910 --> 00:52:00,785 Is that my fault? 1355 00:52:00,786 --> 00:52:01,744 Here, here here here. 1356 00:52:01,745 --> 00:52:03,121 Caveman, caveman. 1357 00:52:06,333 --> 00:52:07,166 That's what we need. 1358 00:52:07,167 --> 00:52:08,959 People making things, and buying things. 1359 00:52:08,960 --> 00:52:10,377 Buying, making. 1360 00:52:10,378 --> 00:52:12,838 Please sit down. 1361 00:52:12,839 --> 00:52:13,798 No, I said need. 1362 00:52:13,799 --> 00:52:14,632 Give me a kiss. 1363 00:52:14,633 --> 00:52:15,674 Thank you. 1364 00:52:15,675 --> 00:52:16,509 All I'm trying to say is, 1365 00:52:16,510 --> 00:52:17,676 we just get loaded down with all this stuff 1366 00:52:17,677 --> 00:52:18,594 that we don't need. 1367 00:52:18,595 --> 00:52:21,013 We get fat, like, uh, 1368 00:52:21,014 --> 00:52:23,349 human cholesterol or something. 1369 00:52:23,350 --> 00:52:24,809 Is that my fault, too? 1370 00:52:24,810 --> 00:52:25,643 What? 1371 00:52:25,644 --> 00:52:26,602 Leo, what are you saying? 1372 00:52:26,603 --> 00:52:29,897 Human cholesterol, Wally, stuck in the system, right? 1373 00:52:29,898 --> 00:52:33,484 Big gobs of human fat choking the economy. 1374 00:52:33,485 --> 00:52:35,152 Just eat them. 1375 00:52:35,153 --> 00:52:36,821 Too much stuff. 1376 00:52:36,822 --> 00:52:37,696 Yeah. 1377 00:52:37,697 --> 00:52:38,531 What? 1378 00:52:38,532 --> 00:52:39,365 Huh? 1379 00:52:39,366 --> 00:52:40,199 Where? 1380 00:52:40,200 --> 00:52:41,033 Everywhere. 1381 00:52:41,034 --> 00:52:43,285 We carry around all this excess baggage. 1382 00:52:43,286 --> 00:52:44,245 Exactly. 1383 00:52:44,246 --> 00:52:45,788 What the hell's wrong with this guy? 1384 00:52:45,789 --> 00:52:46,997 You bet your ass. 1385 00:52:46,998 --> 00:52:49,041 Cholesterol, that's what I got. 1386 00:52:49,042 --> 00:52:51,669 That's all this bozo in the white house is up to, 1387 00:52:51,670 --> 00:52:52,545 among other things. 1388 00:52:52,546 --> 00:52:54,255 No politics on Thanksgiving. 1389 00:52:54,256 --> 00:52:56,423 What Walter was trying to say, Mr. Fish, 1390 00:52:56,424 --> 00:52:58,342 is that cash is king precisely because… 1391 00:52:58,343 --> 00:52:59,343 The point I was making, Joanne, 1392 00:52:59,344 --> 00:53:01,137 if I might make my own point, 1393 00:53:01,138 --> 00:53:02,555 is that it is high time all banks 1394 00:53:02,556 --> 00:53:05,057 got back to some rock-solid loan fundamentals again, 1395 00:53:05,058 --> 00:53:06,308 for heaven's sakes! 1396 00:53:06,309 --> 00:53:07,643 Easy, Walter, easy. 1397 00:53:07,644 --> 00:53:08,477 Don't let… 1398 00:53:08,478 --> 00:53:09,311 No, Claudia. 1399 00:53:09,312 --> 00:53:10,146 Enough already. 1400 00:53:10,147 --> 00:53:11,147 For heaven's sakes, it's high time we all did. 1401 00:53:11,148 --> 00:53:12,022 Get back. 1402 00:53:12,023 --> 00:53:12,857 Oh, your pills, Dad, 1403 00:53:12,858 --> 00:53:14,525 don't forget the ones with food. 1404 00:53:14,526 --> 00:53:16,402 The high pressure ones in your pocket. 1405 00:53:16,403 --> 00:53:17,736 What pills, Dad? 1406 00:53:17,737 --> 00:53:19,488 How can I forget them? 1407 00:53:19,489 --> 00:53:21,407 If I forget them, someone reminds me. 1408 00:53:21,408 --> 00:53:22,575 Or your mother reminds me. 1409 00:53:22,576 --> 00:53:25,328 I don't mean anything political. 1410 00:53:26,621 --> 00:53:27,830 You eat too much. 1411 00:53:27,831 --> 00:53:30,124 He eats all day long. 1412 00:53:30,125 --> 00:53:31,083 We're America. 1413 00:53:31,084 --> 00:53:31,917 Who buys it? 1414 00:53:31,918 --> 00:53:33,043 I open the cabinets, there it is. 1415 00:53:33,044 --> 00:53:34,879 You tell 'em, Papa cash, you're paying for it, 1416 00:53:34,880 --> 00:53:36,338 you eat what you want. 1417 00:53:36,339 --> 00:53:37,715 Don't encourage them. 1418 00:53:37,716 --> 00:53:40,217 Oh, excuse me, Ms. Siddhartha. 1419 00:53:40,218 --> 00:53:41,969 Don't comment on things you don't understand. 1420 00:53:41,970 --> 00:53:42,970 Don't start with me, 1421 00:53:42,971 --> 00:53:45,347 because you'll lose. 1422 00:53:45,348 --> 00:53:46,640 I said common sense, damn it. 1423 00:53:46,641 --> 00:53:48,184 Nobody makes sense anymore. 1424 00:53:48,185 --> 00:53:49,685 Nothing makes sense anymore. 1425 00:53:49,686 --> 00:53:50,519 Right! 1426 00:53:50,520 --> 00:53:51,353 Not even this goddamn bird. 1427 00:53:51,354 --> 00:53:52,271 I'm trying to get an angle. 1428 00:53:52,272 --> 00:53:54,566 Did you spot weld this, Mom? 1429 00:54:05,785 --> 00:54:07,536 You cocksucker! 1430 00:54:07,537 --> 00:54:08,370 Mommy! 1431 00:54:08,371 --> 00:54:09,330 Sit down! 1432 00:54:09,331 --> 00:54:10,164 Baking soda. 1433 00:54:10,165 --> 00:54:11,373 Baking soda. 1434 00:54:11,374 --> 00:54:13,500 You goddamn bastard! 1435 00:54:13,501 --> 00:54:15,295 You ruined my mommy! 1436 00:54:18,173 --> 00:54:19,340 Get it off me! 1437 00:54:19,341 --> 00:54:20,967 You goddamn bastard! 1438 00:54:33,480 --> 00:54:34,272 Oh shit. 1439 00:54:37,651 --> 00:54:39,151 Honey, it's okay. 1440 00:54:39,152 --> 00:54:40,778 Look at my tie. 1441 00:54:40,779 --> 00:54:43,072 Joanne, look at this, look at your father's tie. 1442 00:54:43,073 --> 00:54:43,906 It's useless. 1443 00:54:43,907 --> 00:54:44,990 I know how you feel. 1444 00:54:44,991 --> 00:54:46,242 You don't know how I feel, 1445 00:54:46,243 --> 00:54:48,494 and, in my opinion, you don't even care. 1446 00:54:48,495 --> 00:54:50,788 Well, opinions are like assholes, honey. 1447 00:54:50,789 --> 00:54:52,039 Everybody's got one and everybody thinks 1448 00:54:52,040 --> 00:54:54,041 everybody else's stinks. 1449 00:54:54,042 --> 00:54:55,709 Henry, for Christ's sake! 1450 00:54:59,047 --> 00:55:02,258 This has been a complete holiday nightmare! 1451 00:55:02,259 --> 00:55:03,425 I have to go. 1452 00:55:03,426 --> 00:55:06,553 Oh, god, Joanne, nice drama queen energy. 1453 00:55:06,554 --> 00:55:07,888 Can you just set it down 1454 00:55:07,889 --> 00:55:10,224 so it gets better for once instead of worse? 1455 00:55:10,225 --> 00:55:14,187 You're calling me a drama queen, Mr. Pervert? 1456 00:55:15,605 --> 00:55:16,897 Dad, put the camera down. 1457 00:55:16,898 --> 00:55:18,190 Not now. 1458 00:55:19,776 --> 00:55:21,026 Mom, Dad, wait, wait, wait. 1459 00:55:21,027 --> 00:55:22,987 Try to think back like a hundred years ago, okay. 1460 00:55:22,988 --> 00:55:23,821 I'm dead serious. 1461 00:55:23,822 --> 00:55:25,614 Because I'm gettin' a feeling from this picture. 1462 00:55:25,615 --> 00:55:27,574 Back when you guys came back from the hospital with Joanne. 1463 00:55:27,575 --> 00:55:28,409 Tommy. 1464 00:55:28,410 --> 00:55:30,703 Now, she was just a tiny little baby, right? 1465 00:55:30,704 --> 00:55:31,537 So anything could happen. 1466 00:55:31,538 --> 00:55:33,580 Is it possible there was a baboon family in the hospital 1467 00:55:33,581 --> 00:55:34,999 and that there was a switch up, a little mix-up? 1468 00:55:35,000 --> 00:55:36,834 And maybe you got the wrong one? 1469 00:55:36,835 --> 00:55:39,629 'Cause I'm not kidding about this. 1470 00:55:40,880 --> 00:55:42,673 You little sleazy… 1471 00:55:42,674 --> 00:55:43,882 Aw, gee. 1472 00:55:43,883 --> 00:55:45,509 Claudia, it's not even worth it. 1473 00:55:45,510 --> 00:55:49,096 No, you're, you're calling me a freak? 1474 00:55:49,097 --> 00:55:51,765 No, I'm calling you a product of baboon lovin'. 1475 00:55:51,766 --> 00:55:53,518 There's a distinction. 1476 00:55:58,023 --> 00:55:59,148 Joanne. 1477 00:55:59,149 --> 00:56:00,274 No, don't muzzle me! 1478 00:56:00,275 --> 00:56:02,109 You and I both know I am the only normal person here! 1479 00:56:02,110 --> 00:56:02,943 I am! 1480 00:56:02,944 --> 00:56:03,777 I know. 1481 00:56:03,778 --> 00:56:04,611 I just… 1482 00:56:04,612 --> 00:56:07,948 Oh, your secret's safe with us, cheetah. 1483 00:56:07,949 --> 00:56:09,325 My secret? 1484 00:56:09,326 --> 00:56:10,659 Oh, that's great. 1485 00:56:10,660 --> 00:56:13,078 Let's talk about secrets, huh? 1486 00:56:13,079 --> 00:56:14,955 Congratulations, honey. 1487 00:56:14,956 --> 00:56:16,957 May you and your husband live happily ever after, 1488 00:56:16,958 --> 00:56:20,044 Mrs. Gordon, or whatever the Christ you call yourself now, 1489 00:56:20,045 --> 00:56:21,462 or he does. 1490 00:56:21,463 --> 00:56:22,588 Did you wear a dress? 1491 00:56:22,589 --> 00:56:25,341 Did you wear a white veil or a blue garter belt? 1492 00:56:25,342 --> 00:56:26,633 What the hell are you talking about, Joanne? 1493 00:56:26,634 --> 00:56:28,135 You make as much sense as a… 1494 00:56:28,136 --> 00:56:29,553 No shit. 1495 00:56:29,554 --> 00:56:30,387 You and jack? 1496 00:56:30,388 --> 00:56:31,973 Yeah. 1497 00:56:32,182 --> 00:56:32,640 When? 1498 00:56:32,849 --> 00:56:33,682 Three months ago. 1499 00:56:33,683 --> 00:56:34,767 August 17th. 1500 00:56:34,768 --> 00:56:35,601 When what? 1501 00:56:35,602 --> 00:56:36,477 What? 1502 00:56:36,478 --> 00:56:39,438 We'll talk about it later, okay? 1503 00:56:39,439 --> 00:56:41,649 Yeah, now's not the time. 1504 00:56:43,610 --> 00:56:44,402 Where? 1505 00:56:45,445 --> 00:56:47,404 On a public beach. 1506 00:56:47,405 --> 00:56:50,032 All his darling little friends were prancing around 1507 00:56:50,033 --> 00:56:51,533 like idiots and falling all over each other. 1508 00:56:51,534 --> 00:56:52,785 He kissed him on the lips, 1509 00:56:52,786 --> 00:56:55,120 right in front of… 1510 00:56:55,121 --> 00:56:56,831 Oh, I could throw up. 1511 00:56:58,541 --> 00:57:00,084 Mommy, I'm too bored. 1512 00:57:00,085 --> 00:57:01,544 I have to go home. 1513 00:57:04,672 --> 00:57:05,506 Tommy. 1514 00:57:05,507 --> 00:57:06,299 What? 1515 00:57:08,551 --> 00:57:09,510 Did you wear a dress? 1516 00:57:09,511 --> 00:57:10,303 No. 1517 00:57:11,513 --> 00:57:12,305 Sorry. 1518 00:57:16,476 --> 00:57:19,019 You know, I have friends in Boston, Tommy. 1519 00:57:19,020 --> 00:57:21,397 Did you ever think of that? 1520 00:57:21,398 --> 00:57:24,274 You know that there's other people in this world, 1521 00:57:24,275 --> 00:57:25,901 people who tell people. 1522 00:57:25,902 --> 00:57:27,986 I mean, how embarrassing. 1523 00:57:27,987 --> 00:57:30,614 Dessert looks pretty good. 1524 00:57:30,615 --> 00:57:32,616 You thought that I was… 1525 00:57:32,617 --> 00:57:33,826 I forgot to tell her, you don't mind, right? 1526 00:57:33,827 --> 00:57:35,536 That Tommy and I were… 1527 00:57:35,537 --> 00:57:36,370 Yeah, okay? 1528 00:57:36,371 --> 00:57:37,163 Yeah. 1529 00:57:41,543 --> 00:57:42,376 It's okay, honey. 1530 00:57:42,377 --> 00:57:43,210 Come on. 1531 00:57:43,211 --> 00:57:44,003 Hmm? 1532 00:57:45,171 --> 00:57:46,965 Just sit down, Joanne. 1533 00:57:48,758 --> 00:57:51,802 So, Claudia, we haven't heard a peep from you. 1534 00:57:51,803 --> 00:57:53,930 How's your glamorous life? 1535 00:57:57,058 --> 00:57:57,891 Hee hee. 1536 00:57:57,892 --> 00:57:59,686 My glamorous life… 1537 00:58:01,187 --> 00:58:02,271 My life. 1538 00:58:02,272 --> 00:58:03,481 My little life. 1539 00:58:07,110 --> 00:58:08,277 Tommy? 1540 00:58:08,278 --> 00:58:10,571 Your glamorous life? 1541 00:58:10,572 --> 00:58:11,572 Hit me. 1542 00:58:11,573 --> 00:58:12,406 It's all right? 1543 00:58:12,407 --> 00:58:14,867 The glamorous part. 1544 00:58:14,868 --> 00:58:18,997 Well, she was just fabulously fired from her job. 1545 00:58:22,208 --> 00:58:24,001 You know plenty. 1546 00:58:24,002 --> 00:58:25,795 I check my messages. 1547 00:58:26,921 --> 00:58:28,172 Shall I continue? 1548 00:58:28,173 --> 00:58:29,882 Oh, yeah. 1549 00:58:29,883 --> 00:58:31,675 All right, well, uh, niece Kitty 1550 00:58:31,676 --> 00:58:34,553 is probably, definitely losing her virginity 1551 00:58:34,554 --> 00:58:36,763 and perhaps getting pregnant simultaneously 1552 00:58:36,764 --> 00:58:38,348 this very as-we-speak-end. 1553 00:58:38,349 --> 00:58:41,185 Kind of like, well, uh, like… 1554 00:58:41,186 --> 00:58:42,227 Kind of like her mom. 1555 00:58:42,228 --> 00:58:43,604 Like her mom. 1556 00:58:43,605 --> 00:58:46,857 And that is pretty much it for her glamorous life. 1557 00:58:46,858 --> 00:58:50,235 No, uh-uh, 'cause, uh, the boss thing. 1558 00:58:50,236 --> 00:58:51,236 Oh, my god, that's right. 1559 00:58:51,237 --> 00:58:52,738 She was also making slutty lips 1560 00:58:52,739 --> 00:58:54,866 with her 60-year-old boss. 1561 00:58:56,701 --> 00:58:58,328 Why did you do that? 1562 00:58:59,204 --> 00:59:00,329 Just 'cause. 1563 00:59:00,330 --> 00:59:01,371 Just for scuzz. 1564 00:59:01,372 --> 00:59:03,874 Nobody tells me anything around here. 1565 00:59:03,875 --> 00:59:06,877 ♫ Henry, Henry ♫ 1566 00:59:06,878 --> 00:59:09,755 ♫ Give me your answer, do ♫ 1567 00:59:09,756 --> 00:59:12,716 ♫ I'm half crazy ♫ 1568 00:59:12,717 --> 00:59:15,177 ♫ All for the love of you ♫ 1569 00:59:15,178 --> 00:59:17,930 ♫ It won't be a stylish marriage ♫ 1570 00:59:17,931 --> 00:59:20,724 ♫ I can't afford a carriage ♫ 1571 00:59:20,725 --> 00:59:23,101 ♫ You'll look sweet upon the seat ♫ 1572 00:59:23,102 --> 00:59:24,770 ♫ Of a bicycle built for two ♫ 1573 00:59:24,771 --> 00:59:25,604 Nice work. 1574 00:59:25,605 --> 00:59:26,438 Yeah, nice work, guys. 1575 00:59:26,439 --> 00:59:28,482 As usual, I'll go calm her down. 1576 00:59:28,483 --> 00:59:30,484 No, no, no, no, no, I'll go. 1577 00:59:30,485 --> 00:59:31,527 I said I would. 1578 00:59:31,528 --> 00:59:32,986 Oh, Jesus Christ, I'll go. 1579 00:59:32,987 --> 00:59:33,779 It's my wife. 1580 00:59:33,780 --> 00:59:34,988 Oh, Jesus Christ, I'll go. 1581 00:59:34,989 --> 00:59:35,822 It's my fault. 1582 00:59:35,823 --> 00:59:36,657 I'm sorry. 1583 00:59:36,658 --> 00:59:38,952 I just acted like I was two. 1584 00:59:40,161 --> 00:59:42,038 Okay, the rest of us, 1585 00:59:43,998 --> 00:59:46,875 we'll just sit here in the dark 1586 00:59:46,876 --> 00:59:49,044 and keep each other company. 1587 00:59:49,045 --> 00:59:50,088 Right, Glady? 1588 00:59:51,548 --> 00:59:52,340 Company. 1589 00:59:54,092 --> 00:59:55,635 What else is there? 1590 01:00:00,348 --> 01:00:02,892 Mommy, where are you, please? 1591 01:00:06,062 --> 01:00:07,355 Shut the door. 1592 01:00:10,233 --> 01:00:11,693 You okay? 1593 01:00:13,236 --> 01:00:15,862 You look, you look okay. 1594 01:00:15,863 --> 01:00:17,490 It's all relative. 1595 01:00:18,700 --> 01:00:20,784 Nobody means what they say on Thanksgiving, Mom. 1596 01:00:20,785 --> 01:00:22,411 You know that. 1597 01:00:22,412 --> 01:00:25,872 It's what the day's supposed to be all about, right? 1598 01:00:25,873 --> 01:00:26,666 Torture. 1599 01:00:28,001 --> 01:00:28,834 That and giving thanks 1600 01:00:28,835 --> 01:00:31,503 that we don't have to go through this for another year, 1601 01:00:31,504 --> 01:00:33,547 except we do, 'cause those bastards went 1602 01:00:33,548 --> 01:00:35,882 and put Christmas right in the middle, 1603 01:00:35,883 --> 01:00:37,467 just to punish us. 1604 01:00:37,468 --> 01:00:41,680 Come on, let's go out and keep eating, okay? 1605 01:00:41,681 --> 01:00:44,224 It'll all be okay if we just stuff ourselves 1606 01:00:44,225 --> 01:00:47,227 till we can't even think anymore. 1607 01:00:47,228 --> 01:00:48,854 No, it won't. 1608 01:00:48,855 --> 01:00:49,688 You don't have a job, 1609 01:00:49,689 --> 01:00:50,939 my 16-year-old granddaughter 1610 01:00:50,940 --> 01:00:54,443 is hopping into bed with her mother's blessing, 1611 01:00:54,444 --> 01:00:56,903 and my sister's losing her mind. 1612 01:00:56,904 --> 01:00:58,697 I mean, all that sick gobbledygook 1613 01:00:58,698 --> 01:01:02,326 about when we were kids, and Henry… 1614 01:01:02,327 --> 01:01:04,870 Everybody's okay. 1615 01:01:04,871 --> 01:01:07,332 And Tommy's somebody's wife. 1616 01:01:08,833 --> 01:01:09,959 Mom, no, no. 1617 01:01:11,419 --> 01:01:13,086 Everybody's growing up. 1618 01:01:13,087 --> 01:01:15,422 We're all growing up. 1619 01:01:15,423 --> 01:01:17,257 Boy, if that isn't the nail on the head. 1620 01:01:17,258 --> 01:01:18,885 Oh, look at my feet. 1621 01:01:21,471 --> 01:01:23,431 Look at your sneakers. 1622 01:01:24,766 --> 01:01:27,226 What's with your sneakers, Ma? 1623 01:01:28,227 --> 01:01:30,020 Oh, bunions. 1624 01:01:30,021 --> 01:01:31,563 Your father cut some holes in the canvas 1625 01:01:31,564 --> 01:01:33,440 so as to relieve the pressure. 1626 01:01:33,441 --> 01:01:34,274 My Dad. 1627 01:01:34,275 --> 01:01:35,985 Yeah, but big deal. 1628 01:01:36,986 --> 01:01:39,364 What's it gonna be next week? 1629 01:01:46,162 --> 01:01:47,037 What is this, a couple of women 1630 01:01:47,038 --> 01:01:50,332 on the verge of a nervous breakdown? 1631 01:01:50,333 --> 01:01:51,583 I hope you're happy, Thomas, 1632 01:01:51,584 --> 01:01:52,668 I hope it was a nice wedding, 1633 01:01:52,669 --> 01:01:53,960 and I hope one of these years, 1634 01:01:53,961 --> 01:01:57,631 you'll send your poor devastated mother some pictures. 1635 01:01:57,632 --> 01:01:58,799 We didn't take any pictures. 1636 01:01:58,800 --> 01:02:00,509 Well then don't send me any pictures. 1637 01:02:00,510 --> 01:02:01,343 Everyone takes pictures… 1638 01:02:01,344 --> 01:02:02,219 Who would I show them to anyway? 1639 01:02:02,220 --> 01:02:04,513 How do you even know it happened? 1640 01:02:04,514 --> 01:02:05,597 'Cause I was there, Jack was there. 1641 01:02:05,598 --> 01:02:06,640 It happened, okay? 1642 01:02:06,641 --> 01:02:07,933 It had nothing to do with you. 1643 01:02:07,934 --> 01:02:08,767 Is that all right? 1644 01:02:08,768 --> 01:02:09,601 Tell me that's all right. 1645 01:02:09,602 --> 01:02:10,435 Why is everybody unhappy? 1646 01:02:10,436 --> 01:02:11,603 If only my children were happy. 1647 01:02:11,604 --> 01:02:13,271 Mom, please stop. 1648 01:02:13,272 --> 01:02:14,439 We're not unhappy! 1649 01:02:14,440 --> 01:02:16,316 You are so unhappy. 1650 01:02:16,317 --> 01:02:17,484 You didn't do anything wrong. 1651 01:02:17,485 --> 01:02:18,860 Mom, wait, wait, wait! 1652 01:02:18,861 --> 01:02:20,529 What, what, what? 1653 01:02:20,530 --> 01:02:21,280 Enough! 1654 01:02:27,286 --> 01:02:30,497 You're a pain in my ass, you got bad hair, 1655 01:02:30,498 --> 01:02:32,208 but I like you a lot. 1656 01:02:35,920 --> 01:02:37,671 Well, you know me. 1657 01:02:37,672 --> 01:02:38,881 I can't change. 1658 01:02:41,968 --> 01:02:43,177 Believe me… 1659 01:02:44,470 --> 01:02:45,930 Neither can I, Ma. 1660 01:02:51,269 --> 01:02:53,271 Even as a little boy… 1661 01:02:55,273 --> 01:02:57,650 You didn't want us too close. 1662 01:03:16,669 --> 01:03:17,545 Joanne… 1663 01:03:18,755 --> 01:03:19,755 What a dick. 1664 01:03:19,756 --> 01:03:21,631 I'm impervious. 1665 01:03:21,632 --> 01:03:22,924 It's in one ear and out the other. 1666 01:03:22,925 --> 01:03:23,926 Life goes on. 1667 01:04:00,630 --> 01:04:01,463 All the way! 1668 01:04:01,464 --> 01:04:02,297 Go! Go! 1669 01:04:02,298 --> 01:04:03,590 Oh, another one! 1670 01:04:03,591 --> 01:04:04,424 My turn. 1671 01:04:04,425 --> 01:04:06,259 Let me have it. 1672 01:04:06,260 --> 01:04:07,177 Larson fades back. 1673 01:04:07,178 --> 01:04:09,095 Give it to me, uncle Tommy, give it to me. 1674 01:04:09,096 --> 01:04:10,764 He's never felt this kind of pressure before, 1675 01:04:10,765 --> 01:04:13,391 this relentless a pursuit in his whole career. 1676 01:04:13,392 --> 01:04:14,226 All the way, Tom! 1677 01:04:14,227 --> 01:04:15,435 All the way. 1678 01:04:15,436 --> 01:04:16,813 All the way, Tom! 1679 01:04:18,231 --> 01:04:19,231 Oh! 1680 01:04:19,232 --> 01:04:21,191 He was right in my way. 1681 01:04:21,192 --> 01:04:22,067 59-0. 1682 01:04:22,068 --> 01:04:24,027 This is a blowout. 1683 01:04:24,028 --> 01:04:24,861 That's not fair. 1684 01:04:24,862 --> 01:04:25,695 You can't be washing the car 1685 01:04:25,696 --> 01:04:28,532 and then playing football at the same time. 1686 01:04:28,533 --> 01:04:29,783 You have to soak this whole tablecloth 1687 01:04:29,784 --> 01:04:31,701 in vinegar and lemon juice now, mother, 1688 01:04:31,702 --> 01:04:32,869 and right away. 1689 01:04:32,870 --> 01:04:34,621 I have to burn it in hell. 1690 01:04:34,622 --> 01:04:36,540 That goes over there. 1691 01:04:36,541 --> 01:04:38,041 Thank you. 1692 01:04:38,042 --> 01:04:39,751 Watch me do this. 1693 01:04:40,670 --> 01:04:42,087 I'll get it! 1694 01:04:42,088 --> 01:04:43,463 Hello? 1695 01:04:43,464 --> 01:04:44,506 Guess who this is. 1696 01:04:44,507 --> 01:04:45,299 Hey, Jo, 1697 01:04:46,843 --> 01:04:49,010 if you want to get out of that dress, I mean really, 1698 01:04:49,011 --> 01:04:50,637 I got some stuff upstairs. 1699 01:04:50,638 --> 01:04:53,139 No, I don't, I don't want to get out of this dress. 1700 01:04:53,140 --> 01:04:54,599 It's nothing you'd be caught dead in, 1701 01:04:54,600 --> 01:04:56,643 but I love this dress. 1702 01:04:56,644 --> 01:04:58,019 That's not what I meant. 1703 01:04:58,020 --> 01:04:58,854 It's Kitt. 1704 01:04:58,855 --> 01:04:59,729 She wants to talk to aunt Claudia. 1705 01:04:59,730 --> 01:05:00,606 Oh, Kitt! 1706 01:05:02,066 --> 01:05:04,109 Kitt, it's grandmother. 1707 01:05:04,110 --> 01:05:05,026 Happy thanksgiving! 1708 01:05:05,027 --> 01:05:06,236 Are you all right? 1709 01:05:06,237 --> 01:05:07,529 Oh, I'm stuffed. 1710 01:05:07,530 --> 01:05:09,155 I can't move. 1711 01:05:09,156 --> 01:05:10,740 Well, don't do anything strenuous. 1712 01:05:10,741 --> 01:05:11,575 Promise? 1713 01:05:11,576 --> 01:05:12,450 How's mom? 1714 01:05:13,578 --> 01:05:15,328 Tim, cut it out. 1715 01:05:15,329 --> 01:05:16,830 She's like a rock, which gives me hope 1716 01:05:16,831 --> 01:05:18,957 that my granddaughter will show common sense. 1717 01:05:18,958 --> 01:05:20,667 I never called you, I swear. 1718 01:05:20,668 --> 01:05:22,252 Oh, my god, you know what? 1719 01:05:22,253 --> 01:05:25,463 I gave you the wrong number by mistake. 1720 01:05:25,464 --> 01:05:26,631 So, how's it going? 1721 01:05:26,632 --> 01:05:29,217 God, I miss you so much. 1722 01:05:29,218 --> 01:05:30,510 You forgive them anything, 1723 01:05:30,511 --> 01:05:32,095 just because they got out. 1724 01:05:32,096 --> 01:05:33,179 Wow, Chicago! 1725 01:05:33,180 --> 01:05:34,389 Wow, Boston! 1726 01:05:34,390 --> 01:05:37,058 Joanne, I'm hearing this. 1727 01:05:37,059 --> 01:05:37,893 So what? 1728 01:05:37,894 --> 01:05:38,853 Be my guest. 1729 01:05:39,812 --> 01:05:42,939 Honey, I'm going to try to sneak across the kitchen 1730 01:05:42,940 --> 01:05:44,608 to someplace nice and safe. 1731 01:05:45,484 --> 01:05:46,861 Tim, I mean it. 1732 01:05:48,821 --> 01:05:49,614 God. 1733 01:05:54,994 --> 01:05:57,412 Little kitten, little kitten. 1734 01:05:57,413 --> 01:05:58,246 It's me again. 1735 01:05:58,247 --> 01:05:59,581 Hi, you again. 1736 01:05:59,582 --> 01:06:00,415 Well? 1737 01:06:00,416 --> 01:06:02,376 So, where are you now? 1738 01:06:03,753 --> 01:06:04,711 I'm here. 1739 01:06:04,712 --> 01:06:05,795 I said well… 1740 01:06:05,796 --> 01:06:06,630 Well, what? 1741 01:06:06,631 --> 01:06:07,464 Don't well what me. 1742 01:06:07,465 --> 01:06:09,549 You know perfectly well "well, what?" 1743 01:06:09,550 --> 01:06:10,426 Oh, that. 1744 01:06:11,636 --> 01:06:12,969 Yes, that. 1745 01:06:12,970 --> 01:06:14,304 So did you? 1746 01:06:14,305 --> 01:06:15,347 Did you… 1747 01:06:15,348 --> 01:06:16,181 No! 1748 01:06:16,182 --> 01:06:17,058 God, Jesus! 1749 01:06:17,975 --> 01:06:21,770 Is that all you can think about, sex on the brain? 1750 01:06:21,771 --> 01:06:23,104 Tim's being a jerk all of a sudden. 1751 01:06:23,105 --> 01:06:25,690 He keeps grabbing me, putting his hand up my dress, 1752 01:06:25,691 --> 01:06:27,859 making noises like a horse. 1753 01:06:27,860 --> 01:06:29,486 Okay, let me talk to his mother. 1754 01:06:29,487 --> 01:06:31,988 Mom, I can handle it, okay? 1755 01:06:31,989 --> 01:06:33,448 Just relax. 1756 01:06:33,449 --> 01:06:35,158 Just remember the fish. 1757 01:06:35,159 --> 01:06:36,117 Huh? 1758 01:06:36,118 --> 01:06:38,662 The angelfish, when we went snorkeling? 1759 01:06:38,663 --> 01:06:40,705 Claudia, it's getting dark. 1760 01:06:40,706 --> 01:06:41,998 How am I going to get home? 1761 01:06:41,999 --> 01:06:43,041 I can't walk. 1762 01:06:43,042 --> 01:06:44,000 I know, I know, I know. 1763 01:06:44,001 --> 01:06:44,960 Don't worry, we'll drive you. 1764 01:06:44,961 --> 01:06:46,253 We'll drive you. 1765 01:06:47,463 --> 01:06:48,338 That fish. 1766 01:06:48,339 --> 01:06:49,465 The angelfish. 1767 01:06:51,342 --> 01:06:53,051 Just float. 1768 01:06:53,052 --> 01:06:53,885 Just relax. 1769 01:06:53,886 --> 01:06:56,054 Just remember the fish, okay? 1770 01:06:56,055 --> 01:06:57,181 Okay, honey. 1771 01:06:58,099 --> 01:06:58,932 Honey? 1772 01:06:58,933 --> 01:07:00,475 Remember the fish, Mom. 1773 01:07:00,476 --> 01:07:01,309 Hike. 1774 01:07:01,310 --> 01:07:02,477 I'm on your Uncle Tom. 1775 01:07:02,478 --> 01:07:03,311 No touching. 1776 01:07:03,312 --> 01:07:05,063 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi… 1777 01:07:05,064 --> 01:07:05,897 That's it, that's it! 1778 01:07:05,898 --> 01:07:06,731 You're touching! 1779 01:07:06,732 --> 01:07:07,565 No switching! 1780 01:07:07,566 --> 01:07:08,400 No switching. 1781 01:07:08,401 --> 01:07:09,234 You said no switching! 1782 01:07:10,236 --> 01:07:11,778 What the heck? 1783 01:07:11,779 --> 01:07:12,612 34-Zip. 1784 01:07:12,613 --> 01:07:13,739 Oh, 34, huh? 1785 01:07:14,699 --> 01:07:16,032 34-Zip, huh? 1786 01:07:16,033 --> 01:07:16,866 That's my car. 1787 01:07:16,867 --> 01:07:17,701 I'm not doing anything. 1788 01:07:17,702 --> 01:07:18,535 That's my car, man. 1789 01:07:18,536 --> 01:07:19,327 What are you doin'? 1790 01:07:19,328 --> 01:07:20,161 What're you doing to my car, huh? 1791 01:07:20,162 --> 01:07:21,539 My car, you punk! 1792 01:07:24,750 --> 01:07:26,042 Get off me, you punk! 1793 01:07:26,043 --> 01:07:27,877 You're such a… 1794 01:07:27,878 --> 01:07:31,006 If you ever call my wife a name again, 1795 01:07:31,007 --> 01:07:32,549 I swear I will take your head off… 1796 01:07:32,550 --> 01:07:33,675 Come on, guys, knock it off. 1797 01:07:33,676 --> 01:07:35,176 She's my sister, I'll call her whatever I want! 1798 01:07:35,177 --> 01:07:36,470 Knock it off. 1799 01:07:39,765 --> 01:07:40,640 Ah, sorry. 1800 01:07:40,641 --> 01:07:41,683 Are you all right? 1801 01:07:41,684 --> 01:07:42,810 Hey, hey, hey! 1802 01:07:43,811 --> 01:07:44,978 What the hell? 1803 01:07:44,979 --> 01:07:46,104 You made me hit my friend! 1804 01:07:46,105 --> 01:07:47,939 I didn't hit your friend. 1805 01:07:47,940 --> 01:07:49,733 I didn't touch your friend. 1806 01:07:49,734 --> 01:07:50,942 Hey! 1807 01:07:50,943 --> 01:07:51,776 Ah! 1808 01:07:51,777 --> 01:07:52,610 You get off! 1809 01:07:52,611 --> 01:07:55,363 Hey, what are you doing? 1810 01:07:55,364 --> 01:07:56,573 It's okay, it's okay. 1811 01:07:56,574 --> 01:07:58,491 Go back to all your own goddamn holidays. 1812 01:07:58,492 --> 01:07:59,325 Weenie! 1813 01:07:59,326 --> 01:08:00,160 Come on, guys. 1814 01:08:00,161 --> 01:08:00,994 You control your son! 1815 01:08:00,995 --> 01:08:01,828 Come on, shake hands. 1816 01:08:01,829 --> 01:08:02,662 This is stupid. 1817 01:08:02,663 --> 01:08:03,496 This isn't stupid. 1818 01:08:03,497 --> 01:08:04,330 He's stupid. 1819 01:08:04,331 --> 01:08:05,415 Come on, now, cut it out! 1820 01:08:05,416 --> 01:08:06,499 Stop it! 1821 01:08:06,500 --> 01:08:07,375 Leave us alone. 1822 01:08:07,376 --> 01:08:09,085 Just leave my family alone. 1823 01:08:09,086 --> 01:08:10,795 Come on. 1824 01:08:10,796 --> 01:08:11,629 Stop this. 1825 01:08:11,630 --> 01:08:12,714 Into the house, everyone, 1826 01:08:12,715 --> 01:08:15,426 before we're in the evening news. 1827 01:08:18,721 --> 01:08:19,597 Bonehead. 1828 01:08:20,514 --> 01:08:21,390 Lost cause! 1829 01:08:23,809 --> 01:08:24,685 Aw, shit. 1830 01:08:25,770 --> 01:08:27,645 Deck the halls. 1831 01:08:27,646 --> 01:08:30,524 I can't wait for goddamn Christmas. 1832 01:08:34,445 --> 01:08:35,945 Hey, why don't we get naked 1833 01:08:35,946 --> 01:08:38,406 and go out to the fresh, fresh, fresh evening air… 1834 01:08:38,407 --> 01:08:39,491 Come over there. 1835 01:08:39,492 --> 01:08:41,242 Sit down, let me dry your head. 1836 01:08:41,243 --> 01:08:42,410 Take off your pants. 1837 01:08:42,411 --> 01:08:43,871 Okay, that's it. 1838 01:08:44,914 --> 01:08:46,289 We're selling this dump. 1839 01:08:46,290 --> 01:08:47,457 We're moving. 1840 01:08:47,458 --> 01:08:48,625 Can't take the shame. 1841 01:08:50,044 --> 01:08:52,253 Answer that, will you, tubby? 1842 01:08:52,254 --> 01:08:53,171 Me? 1843 01:08:53,172 --> 01:08:54,464 What if it's one of your bingo women, 1844 01:08:54,465 --> 01:08:56,341 or your idiot cousin reminding us 1845 01:08:56,342 --> 01:08:58,259 which day is trash day? 1846 01:08:58,260 --> 01:08:59,094 Answer it. 1847 01:08:59,095 --> 01:08:59,928 I'm busy. 1848 01:09:03,307 --> 01:09:05,518 Herro, rawrson lesidence. 1849 01:09:07,770 --> 01:09:09,146 Oh, uh, hi, Jack. 1850 01:09:12,024 --> 01:09:13,233 Same to you. 1851 01:09:13,234 --> 01:09:14,443 Grand old time. 1852 01:09:15,361 --> 01:09:18,071 Here he is, soaking wet. 1853 01:09:18,072 --> 01:09:20,281 Had to hose the genius down. 1854 01:09:20,282 --> 01:09:21,826 Oh, uh, Jack, uh… 1855 01:09:24,245 --> 01:09:25,870 I think I mean this… 1856 01:09:25,871 --> 01:09:27,497 Uh… 1857 01:09:27,498 --> 01:09:28,791 Congratulations. 1858 01:09:30,000 --> 01:09:31,460 You're a good kid. 1859 01:09:32,628 --> 01:09:34,630 You deserve a lot better. 1860 01:09:45,891 --> 01:09:46,724 Hi. 1861 01:09:46,725 --> 01:09:49,186 Hi, baby, how are ya? 1862 01:09:50,521 --> 01:09:52,397 God, I miss you. 1863 01:09:52,398 --> 01:09:53,773 Ahh, I'm not gonna to make it. 1864 01:09:53,774 --> 01:09:54,899 Listen, you're gonna be fine. 1865 01:09:54,900 --> 01:09:55,733 You're gonna be fine. 1866 01:09:55,734 --> 01:09:58,153 Just relax and take a big breath. 1867 01:09:58,154 --> 01:09:59,279 How's my real family? 1868 01:09:59,280 --> 01:10:01,739 Your real family's great, everybody loves you. 1869 01:10:01,740 --> 01:10:02,574 They're all here, 1870 01:10:02,575 --> 01:10:03,533 eating turkey in our bed… 1871 01:10:03,534 --> 01:10:05,326 Come home, Tommy. 1872 01:10:05,327 --> 01:10:07,538 And Susan says come home. 1873 01:10:09,373 --> 01:10:10,833 I miss you, man. 1874 01:10:14,128 --> 01:10:16,421 I dropped a 24-pound butterball on Joanne's lap 1875 01:10:16,422 --> 01:10:17,715 just for laughs. 1876 01:10:18,674 --> 01:10:19,924 She's fine, actually. 1877 01:10:19,925 --> 01:10:23,512 She's really, she's grown and changed a lot. 1878 01:10:26,807 --> 01:10:28,391 You're not really gonna sell the house, 1879 01:10:28,392 --> 01:10:29,435 are you, Dad? 1880 01:10:31,645 --> 01:10:33,813 You want a beer? 1881 01:10:33,814 --> 01:10:35,107 Want some wings? 1882 01:10:36,442 --> 01:10:37,734 How about money? 1883 01:10:37,735 --> 01:10:39,819 Sure, I'll take a beer. 1884 01:10:39,820 --> 01:10:40,653 Nothing fancy. 1885 01:10:40,654 --> 01:10:42,031 No imported shit. 1886 01:10:46,785 --> 01:10:47,828 Here's to us. 1887 01:10:48,871 --> 01:10:49,663 Americans. 1888 01:10:57,671 --> 01:10:59,964 Enormous TV. 1889 01:10:59,965 --> 01:11:01,174 Too big. 1890 01:11:01,175 --> 01:11:03,593 Second and four, Atkins just a little faster 1891 01:11:03,594 --> 01:11:05,803 stopped him short. 1892 01:11:05,804 --> 01:11:07,180 This time big and fast. 1893 01:11:07,181 --> 01:11:08,724 Wow, I'm impressed. 1894 01:11:15,356 --> 01:11:18,358 ♫ I want to be loved by you ♫ 1895 01:11:18,359 --> 01:11:22,445 ♫ Just you, nobody else but you ♫ 1896 01:11:22,446 --> 01:11:26,575 ♫ I want to be loved by you alone ♫ 1897 01:11:27,618 --> 01:11:29,369 ♫ Boop boop be-do ♫ 1898 01:11:29,370 --> 01:11:30,870 ♫ I want to be ♫ 1899 01:11:30,871 --> 01:11:32,205 I'm watching the game, okay? 1900 01:11:32,206 --> 01:11:33,414 It's kind of funny, but it's not. 1901 01:11:33,415 --> 01:11:34,540 It doesn't sound good. 1902 01:11:34,541 --> 01:11:36,209 This is bad. 1903 01:11:36,210 --> 01:11:38,169 This doesn't sound good, okay? 1904 01:11:38,170 --> 01:11:40,797 Claud, can you get the Captain and Tennille 1905 01:11:40,798 --> 01:11:42,048 off the keys, here? 1906 01:11:42,049 --> 01:11:44,260 You have so much in common. 1907 01:11:46,804 --> 01:11:47,763 Sure will. 1908 01:11:49,640 --> 01:11:50,599 You tell me. 1909 01:11:52,142 --> 01:11:53,268 How do you do it? 1910 01:11:53,269 --> 01:11:54,352 How do you keep, 1911 01:11:54,353 --> 01:11:55,520 how do you keep… 1912 01:11:55,521 --> 01:11:56,313 Who, me? 1913 01:11:57,731 --> 01:11:59,148 ♫ I pick myself up ♫ 1914 01:11:59,149 --> 01:12:01,567 ♫ I dust myself off ♫ 1915 01:12:01,568 --> 01:12:03,778 ♫ I start all over again ♫ 1916 01:12:03,779 --> 01:12:05,029 Ooh, I feel a medley coming on. 1917 01:12:05,030 --> 01:12:05,863 Fish, we're friends. 1918 01:12:05,864 --> 01:12:06,698 We're even in business. 1919 01:12:06,699 --> 01:12:08,199 Don't blow this. 1920 01:12:08,200 --> 01:12:09,951 Joanne, Claudia, 1921 01:12:09,952 --> 01:12:10,994 here's Joanne's leftovers 1922 01:12:10,995 --> 01:12:13,413 and her goddamn tupperware she conveniently forgot. 1923 01:12:13,414 --> 01:12:14,872 I don't want them rotting here overnight 1924 01:12:14,873 --> 01:12:15,790 before she comes in the morning 1925 01:12:15,791 --> 01:12:18,918 to drag me off Christmas shopping. 1926 01:12:18,919 --> 01:12:20,128 Tonight? 1927 01:12:20,129 --> 01:12:22,714 I got to go over to Joanne's tonight? 1928 01:12:22,715 --> 01:12:25,800 Yeah, my hair's all wet, and I can't find my underwear, 1929 01:12:25,801 --> 01:12:27,969 and who knows what kind of trouble I'd get into out there. 1930 01:12:27,970 --> 01:12:28,803 Listen, take my car. 1931 01:12:28,804 --> 01:12:29,846 The keys are in the jacket pocket, 1932 01:12:29,847 --> 01:12:31,347 and I got a full tank. 1933 01:12:31,348 --> 01:12:32,640 My treat. 1934 01:12:32,641 --> 01:12:34,642 Come on, Ma, I got a carcass to pick with you. 1935 01:12:34,643 --> 01:12:36,561 Claudia, you and Mr. Fish take aunt Glady home 1936 01:12:36,562 --> 01:12:39,273 before they start singing again. 1937 01:12:47,990 --> 01:12:48,866 You okay? 1938 01:12:50,576 --> 01:12:52,285 My safety light's on again. 1939 01:12:52,286 --> 01:12:53,619 Magic. 1940 01:12:53,620 --> 01:12:55,246 Aunt Glady, where's your key, so I… 1941 01:12:55,247 --> 01:12:57,206 I leave it unlocked. 1942 01:12:57,207 --> 01:12:58,250 I can manage. 1943 01:13:00,419 --> 01:13:02,920 Uh, aunt Glady, could I use your men's room? 1944 01:13:02,921 --> 01:13:05,132 It's a long ride back home. 1945 01:13:06,091 --> 01:13:06,884 Come on. 1946 01:13:08,218 --> 01:13:10,970 She's as clean as a whistle. 1947 01:13:10,971 --> 01:13:14,433 You should meet my aunt Harriet someday. 1948 01:13:25,152 --> 01:13:27,904 ♫ Hmm, pick yourself up ♫ 1949 01:13:27,905 --> 01:13:30,907 ♫ Dust yourself off ♫ 1950 01:13:44,505 --> 01:13:45,297 Ah. 1951 01:13:47,091 --> 01:13:47,924 This is mine. 1952 01:13:47,925 --> 01:13:49,175 You can't have it. 1953 01:13:49,176 --> 01:13:50,594 She gave it to me. 1954 01:14:02,356 --> 01:14:04,857 Tommy said that you were big on cappuccino. 1955 01:14:04,858 --> 01:14:06,818 Black, I like it black. 1956 01:14:06,819 --> 01:14:08,486 What else did he say about me? 1957 01:14:08,487 --> 01:14:11,906 Well, that you sounded kind of cut off. 1958 01:14:11,907 --> 01:14:13,324 You know, sad and hassled on the phone 1959 01:14:13,325 --> 01:14:14,909 from the airplane. 1960 01:14:14,910 --> 01:14:16,369 Kind of shaky. 1961 01:14:16,370 --> 01:14:17,286 So I figured, you know, 1962 01:14:17,287 --> 01:14:18,121 take her out… 1963 01:14:18,122 --> 01:14:20,706 So you did come up here to, you know. 1964 01:14:20,707 --> 01:14:21,541 Take care of the… 1965 01:14:21,542 --> 01:14:25,170 Your brother showed me your picture, okay? 1966 01:14:35,264 --> 01:14:38,099 Hey, that picture of you, 1967 01:14:38,100 --> 01:14:40,060 that was something else. 1968 01:14:47,067 --> 01:14:47,900 Hey. 1969 01:14:47,901 --> 01:14:49,777 Just 2 coffees to go, regular, decaf, 1970 01:14:49,778 --> 01:14:50,611 doesn't matter. 1971 01:14:50,612 --> 01:14:52,363 We're closed. 1972 01:14:52,364 --> 01:14:54,031 No, you're not. 1973 01:14:54,032 --> 01:14:55,241 Yeah, we are. 1974 01:14:55,242 --> 01:14:56,075 We're closed. 1975 01:14:56,076 --> 01:14:58,369 No, no, you can't be because I'm standing right here 1976 01:14:58,370 --> 01:15:00,121 in front of you, 1977 01:15:00,122 --> 01:15:01,664 and you're too young to understand 1978 01:15:01,665 --> 01:15:05,668 how desperate I am just to have this great date 1979 01:15:05,669 --> 01:15:08,045 because you think like I felt when I was your age, 1980 01:15:08,046 --> 01:15:10,882 that there are a million wonderful girls out there 1981 01:15:10,883 --> 01:15:13,426 just waiting to make you happy. 1982 01:15:13,427 --> 01:15:14,385 Right? 1983 01:15:14,386 --> 01:15:15,219 You are wrong. 1984 01:15:15,220 --> 01:15:16,429 You are so wrong. 1985 01:15:16,430 --> 01:15:18,681 Now give me two coffees, will ya? 1986 01:15:18,682 --> 01:15:20,141 Was I naked? 1987 01:15:20,142 --> 01:15:21,434 Were you what? 1988 01:15:21,435 --> 01:15:24,312 In the goddamn picture that Tommy showed you. 1989 01:15:24,313 --> 01:15:25,813 Wow. 1990 01:15:25,814 --> 01:15:26,898 Shaky. 1991 01:15:26,899 --> 01:15:28,274 I can't believe you said that. 1992 01:15:28,275 --> 01:15:29,401 I'm not shaky. 1993 01:15:32,112 --> 01:15:33,279 You can have two to go. 1994 01:15:33,280 --> 01:15:34,489 You just can't stay here. 1995 01:15:34,490 --> 01:15:36,950 Yeah, you're closed, I know. 1996 01:15:41,955 --> 01:15:43,789 You know, remember I told you 1997 01:15:43,790 --> 01:15:46,168 I had this fantasy about you? 1998 01:15:47,336 --> 01:15:49,086 It's a simple thing. 1999 01:15:49,087 --> 01:15:50,421 Want to hear about it yet? 2000 01:15:50,422 --> 01:15:51,839 No. 2001 01:15:51,840 --> 01:15:54,300 Well, aren't, aren't you even curious? 2002 01:15:54,301 --> 01:15:55,134 Nope. 2003 01:15:55,135 --> 01:15:56,302 Why not? 2004 01:15:56,303 --> 01:16:00,015 I mean, I'm letting you climb inside my head. 2005 01:16:01,558 --> 01:16:02,391 So you don't want to hear 2006 01:16:02,392 --> 01:16:03,267 about this fan… 2007 01:16:03,268 --> 01:16:06,395 No, no, no, 'cause, you know, you're weird. 2008 01:16:06,396 --> 01:16:07,230 Oh, I'm weird? 2009 01:16:07,231 --> 01:16:08,689 No, no. 2010 01:16:08,690 --> 01:16:09,899 The whole world is weird, 2011 01:16:09,900 --> 01:16:11,651 and it is getting weirder every day. 2012 01:16:11,652 --> 01:16:13,528 So, you're nuts. 2013 01:16:13,529 --> 01:16:14,987 I'm nuts? 2014 01:16:14,988 --> 01:16:16,030 I'm nuts. 2015 01:16:16,031 --> 01:16:17,281 You know what happened in Sweden? 2016 01:16:17,282 --> 01:16:18,115 Nope. 2017 01:16:18,116 --> 01:16:18,950 You didn't hear about this? 2018 01:16:18,951 --> 01:16:19,784 No. 2019 01:16:19,785 --> 01:16:20,576 You didn't hear about this? 2020 01:16:20,577 --> 01:16:21,869 Doctors cured a deaf man 2021 01:16:21,870 --> 01:16:24,121 by yanking a 47-year-old bus ticket 2022 01:16:24,122 --> 01:16:25,498 out of the guy's ear. 2023 01:16:25,499 --> 01:16:26,332 Yikes. 2024 01:16:26,333 --> 01:16:27,625 So don't tell me about cotton up my nose, 2025 01:16:27,626 --> 01:16:28,417 thank you very much, 2026 01:16:28,418 --> 01:16:29,669 and in the next 47 years, 2027 01:16:29,670 --> 01:16:30,753 at the present rate of progress, 2028 01:16:30,754 --> 01:16:32,213 these new doctors they got, 2029 01:16:32,214 --> 01:16:33,631 they're gonna to tell you the day you're born, 2030 01:16:33,632 --> 01:16:37,343 what kind of horrible disease you're gonna die from. 2031 01:16:37,344 --> 01:16:39,304 Plus, now in California, 2032 01:16:40,264 --> 01:16:41,097 they have these people 2033 01:16:41,098 --> 01:16:42,765 throw birds in your car 2034 01:16:42,766 --> 01:16:44,934 while you're waiting at the stoplight. 2035 01:16:44,935 --> 01:16:45,768 No. 2036 01:16:45,769 --> 01:16:46,602 Yeah. 2037 01:16:46,603 --> 01:16:47,436 So you better lighten up, 2038 01:16:47,437 --> 01:16:48,896 because that's the way it's gonna be 2039 01:16:48,897 --> 01:16:50,273 every year of our lives, 2040 01:16:50,274 --> 01:16:51,482 no matter where the hell we are, 2041 01:16:51,483 --> 01:16:54,528 from now on, until we all just dry up 2042 01:16:55,445 --> 01:16:56,946 or blow away, 2043 01:16:56,947 --> 01:16:58,574 or get hit by a bus. 2044 01:17:01,827 --> 01:17:03,160 Are you through? 2045 01:17:03,161 --> 01:17:04,453 No. 2046 01:17:04,454 --> 01:17:08,083 Give me the goddamn time of day, will you? 2047 01:17:26,310 --> 01:17:27,185 Aw, shit. 2048 01:17:29,229 --> 01:17:32,190 I left all her crap in the backseat. 2049 01:17:34,818 --> 01:17:37,529 How the hell you doing, Walter? 2050 01:17:41,074 --> 01:17:41,907 Here, let me help you. 2051 01:17:41,908 --> 01:17:43,367 I can manage. 2052 01:17:43,368 --> 01:17:44,827 She can manage. 2053 01:17:44,828 --> 01:17:45,828 Boy, can she manage. 2054 01:17:45,829 --> 01:17:48,414 Hey, is your mom around? 2055 01:17:48,415 --> 01:17:49,540 She's in the basement. 2056 01:17:49,541 --> 01:17:52,669 She got so upset, she's working out. 2057 01:17:53,920 --> 01:17:54,713 Thanks. 2058 01:17:56,298 --> 01:17:57,131 Joanne? 2059 01:17:57,132 --> 01:17:58,132 Step, ball, change. 2060 01:17:58,133 --> 01:17:59,676 Step, ball, change. 2061 01:18:01,511 --> 01:18:02,845 Joanne. 2062 01:18:02,846 --> 01:18:04,055 Step, ball, change. 2063 01:18:04,056 --> 01:18:05,056 Step, ball, change. 2064 01:18:05,057 --> 01:18:06,390 Look, I'm sorry, 2065 01:18:06,391 --> 01:18:07,433 I'm sorry. 2066 01:18:07,434 --> 01:18:10,479 All I want to do is stop the carnage. 2067 01:18:12,773 --> 01:18:14,315 I don't know when I'll be back, 2068 01:18:14,316 --> 01:18:15,650 and I feel awful, 2069 01:18:15,651 --> 01:18:16,525 because Mom… 2070 01:18:16,526 --> 01:18:17,653 Mom and Dad… 2071 01:18:18,779 --> 01:18:20,988 We don't have to act like we're 10 years old, Joanne. 2072 01:18:20,989 --> 01:18:21,781 I'm 10 years old. 2073 01:18:21,782 --> 01:18:22,865 I know how old you are, sweetie. 2074 01:18:22,866 --> 01:18:24,116 So how about you just scoot upstairs 2075 01:18:24,117 --> 01:18:25,409 so I can speak to your mother here 2076 01:18:25,410 --> 01:18:27,453 for two goddamn seconds. 2077 01:18:27,454 --> 01:18:29,538 If I ever talked that way… 2078 01:18:29,539 --> 01:18:31,415 I said stay the hell out of it, Brittany! 2079 01:18:31,416 --> 01:18:33,918 Do not yell at my kid. 2080 01:18:33,919 --> 01:18:36,003 You got one of your own someplace, don't ya? 2081 01:18:36,004 --> 01:18:37,798 You said a bad word. 2082 01:18:42,010 --> 01:18:44,053 I'm not perfect. 2083 01:18:44,054 --> 01:18:46,806 Look, I said I was sorry. 2084 01:18:46,807 --> 01:18:48,517 Well, that's great. 2085 01:18:51,353 --> 01:18:52,311 You know, you just think 2086 01:18:52,312 --> 01:18:54,855 you're so much better than we are. 2087 01:18:54,856 --> 01:18:56,190 What? 2088 01:18:56,191 --> 01:18:56,983 Huh? 2089 01:18:59,236 --> 01:19:00,069 Take it easy! 2090 01:19:00,070 --> 01:19:02,071 Do you have to do this in the house? 2091 01:19:02,072 --> 01:19:04,657 Mommy and aunt Claudia are fighting. 2092 01:19:04,658 --> 01:19:05,908 Joanne, you need your head examined. 2093 01:19:05,909 --> 01:19:07,243 Don't tell me what I need! 2094 01:19:07,244 --> 01:19:08,786 Don't tell me what I need. 2095 01:19:08,787 --> 01:19:10,955 Mom needs her puzzles, 2096 01:19:10,956 --> 01:19:12,373 and she needs to lose 2097 01:19:12,374 --> 01:19:14,333 every single thing she owns 40 times, 2098 01:19:14,334 --> 01:19:17,044 and dad needs to wash every car 2099 01:19:17,045 --> 01:19:18,963 in the neighborhood until his fingers bleed, 2100 01:19:18,964 --> 01:19:20,965 and they both need to keep me going 24 hours a day, 2101 01:19:20,966 --> 01:19:21,799 seven days a week, 2102 01:19:21,800 --> 01:19:22,967 trying to anticipate every single thing 2103 01:19:22,968 --> 01:19:23,801 that could go wrong. 2104 01:19:23,802 --> 01:19:25,219 So, don't. 2105 01:19:25,220 --> 01:19:27,096 What's gonna happen to 'em? 2106 01:19:27,097 --> 01:19:28,639 They're gonna explode? 2107 01:19:28,640 --> 01:19:29,849 They're getting old. 2108 01:19:29,850 --> 01:19:30,809 We're all… 2109 01:19:32,144 --> 01:19:33,103 Getting old. 2110 01:19:34,271 --> 01:19:35,730 That's great. 2111 01:19:35,731 --> 01:19:36,564 That's great, Claudia. 2112 01:19:36,565 --> 01:19:37,398 What should I do then? 2113 01:19:37,399 --> 01:19:39,233 Run away like you and Tommy? 2114 01:19:39,234 --> 01:19:40,776 Just live it up, right? 2115 01:19:40,777 --> 01:19:42,528 No grown-up responsibility. 2116 01:19:42,529 --> 01:19:46,158 Just wallow in your own exotic little lives. 2117 01:19:49,369 --> 01:19:54,123 You don't know the first thing about me, Joanne. 2118 01:19:54,124 --> 01:19:54,916 Nothing. 2119 01:19:55,834 --> 01:19:57,794 Oh, likewise I'm sure. 2120 01:20:00,172 --> 01:20:02,465 If I just met you on the street… 2121 01:20:02,466 --> 01:20:04,925 If you gave me your phone number? 2122 01:20:04,926 --> 01:20:06,386 I'd throw it away. 2123 01:20:13,477 --> 01:20:14,269 Um… 2124 01:20:16,396 --> 01:20:17,980 We don't have to like each other, Jo. 2125 01:20:17,981 --> 01:20:19,024 We're family. 2126 01:20:28,533 --> 01:20:29,575 Do you mind? 2127 01:20:29,576 --> 01:20:30,534 This is the only thing I do all day 2128 01:20:30,535 --> 01:20:31,495 that I like. 2129 01:20:35,957 --> 01:20:37,751 I'll let myself out. 2130 01:21:17,582 --> 01:21:21,085 When you go home, do you look around and wonder, 2131 01:21:21,086 --> 01:21:22,127 "Who are these people?" 2132 01:21:22,128 --> 01:21:24,797 "Where did I even come from?" 2133 01:21:24,798 --> 01:21:29,009 You look at them all sitting there, you know? 2134 01:21:29,010 --> 01:21:33,389 They look familiar, but who the hell are they? 2135 01:21:33,390 --> 01:21:34,640 It's like… 2136 01:21:34,641 --> 01:21:36,684 Do you feel this way? 2137 01:21:36,685 --> 01:21:37,518 Oh, sure. 2138 01:21:37,519 --> 01:21:40,020 Par, par, bogey, bogey, par, par. 2139 01:21:40,021 --> 01:21:42,022 That's what I get all summer. 2140 01:21:42,023 --> 01:21:44,358 My dad plays golf, and I ask him, 2141 01:21:44,359 --> 01:21:46,151 "How's your game, Dad?" 2142 01:21:46,152 --> 01:21:47,653 And he tells me his latest round was, 2143 01:21:47,654 --> 01:21:50,949 "Par, par, bogey, bogey, par, par, son." 2144 01:21:52,576 --> 01:21:54,118 Like I'm picturing every hole. 2145 01:21:54,119 --> 01:21:56,203 I don't even know how to play golf. 2146 01:21:56,204 --> 01:21:58,163 I don't even know what kind of expression 2147 01:21:58,164 --> 01:21:59,415 to put on my face. 2148 01:21:59,416 --> 01:22:02,626 I swear to God, I want to scream. 2149 01:22:02,627 --> 01:22:04,838 But, I just smile because. 2150 01:22:09,175 --> 01:22:12,470 'Cause I figure he wants to scream, too. 2151 01:22:16,850 --> 01:22:18,059 I'm starving. 2152 01:22:19,811 --> 01:22:20,604 Me, too. 2153 01:22:22,439 --> 01:22:23,898 All right! 2154 01:22:23,899 --> 01:22:25,316 We gotta have some of this. 2155 01:22:25,317 --> 01:22:26,150 I like this. 2156 01:22:26,151 --> 01:22:26,984 Where's the milk? 2157 01:22:26,985 --> 01:22:27,818 Where's the milk? 2158 01:22:27,819 --> 01:22:28,945 On the door. 2159 01:22:30,947 --> 01:22:31,780 That's it? 2160 01:22:31,781 --> 01:22:32,574 Sure. 2161 01:22:37,120 --> 01:22:38,997 I'll never eat again. 2162 01:22:40,749 --> 01:22:42,708 I'm horrified about what I've put in my mouth 2163 01:22:42,709 --> 01:22:45,712 in the last 25 hours and 11 minutes. 2164 01:22:49,049 --> 01:22:52,927 You know, I don't know that much about art. 2165 01:22:52,928 --> 01:22:55,805 I know about liquor and food and… 2166 01:22:56,723 --> 01:22:57,556 Hold still. 2167 01:22:57,557 --> 01:22:58,891 You got something between your teeth. 2168 01:22:58,892 --> 01:22:59,808 What? 2169 01:22:59,809 --> 01:23:00,893 Secret ingredient. 2170 01:23:00,894 --> 01:23:01,727 Get it out. 2171 01:23:01,728 --> 01:23:02,645 Shut up. 2172 01:23:02,646 --> 01:23:03,938 Hold still. 2173 01:23:03,939 --> 01:23:04,731 Ah ah. 2174 01:23:18,495 --> 01:23:22,247 Hey, what if my parents catch us? 2175 01:23:22,248 --> 01:23:23,792 No TV for a week. 2176 01:23:33,051 --> 01:23:34,260 That wasn't me. 2177 01:23:38,139 --> 01:23:39,014 I'm sorry, I tried. 2178 01:23:39,015 --> 01:23:40,809 I honest to God tried. 2179 01:23:41,685 --> 01:23:42,851 I'm sleeping here. 2180 01:23:42,852 --> 01:23:44,019 Come on, you're supposed to be on the couch. 2181 01:23:44,020 --> 01:23:45,480 I'm sleeping here. 2182 01:23:49,526 --> 01:23:50,359 So, what's going on? 2183 01:23:50,360 --> 01:23:51,944 What are you all up to? 2184 01:23:51,945 --> 01:23:53,278 Hmm… 2185 01:23:58,827 --> 01:24:02,705 Did Leo tell you about this bad lunch liquor barn meeting 2186 01:24:02,706 --> 01:24:04,415 we've got all the way in Salisbury tomorrow? 2187 01:24:04,416 --> 01:24:06,875 No, I didn't get a chance. 2188 01:24:06,876 --> 01:24:07,710 It's early, man. 2189 01:24:07,711 --> 01:24:08,544 It's really early. 2190 01:24:08,545 --> 01:24:11,922 I figure we have to leave before dawn, so… 2191 01:24:11,923 --> 01:24:14,049 I'm gonna make myself scarce. 2192 01:24:14,050 --> 01:24:14,842 No. 2193 01:24:14,843 --> 01:24:16,760 You know what? 2194 01:24:16,761 --> 01:24:17,554 I will. 2195 01:24:24,310 --> 01:24:25,144 Go get her, man. 2196 01:24:25,145 --> 01:24:27,022 She's got her own room. 2197 01:24:28,648 --> 01:24:30,358 You son of a bitch. 2198 01:24:34,571 --> 01:24:35,821 Be smart. 2199 01:24:35,822 --> 01:24:37,656 Don't be stupid. 2200 01:24:37,657 --> 01:24:38,450 Be smart. 2201 01:24:41,453 --> 01:24:42,786 Knock, knock. 2202 01:24:42,787 --> 01:24:44,413 Go away. 2203 01:24:44,414 --> 01:24:46,707 Who's there? 2204 01:24:46,708 --> 01:24:48,292 Leo. 2205 01:24:48,293 --> 01:24:49,085 Leo who? 2206 01:24:52,338 --> 01:24:54,423 You can't come in. 2207 01:24:54,424 --> 01:24:57,342 This is my childhood bedroom. 2208 01:24:57,343 --> 01:24:58,427 I'm not. 2209 01:24:58,428 --> 01:25:00,304 I'm standing out here in the hall, 2210 01:25:00,305 --> 01:25:02,681 talking as quietly as I can because your father 2211 01:25:02,682 --> 01:25:04,767 has a great big baseball bat. 2212 01:25:04,768 --> 01:25:05,893 Remember? 2213 01:25:05,894 --> 01:25:08,771 And I am taking a huge chance. 2214 01:25:08,772 --> 01:25:11,273 That's what life is all about. 2215 01:25:11,274 --> 01:25:14,109 That only sounds good when you say it, Leo. 2216 01:25:14,110 --> 01:25:16,361 I am way too old for that. 2217 01:25:16,362 --> 01:25:17,654 Way too… 2218 01:25:17,655 --> 01:25:19,823 What are you, 70? 2219 01:25:19,824 --> 01:25:20,617 80? 2220 01:25:21,618 --> 01:25:23,828 And we live so far apart. 2221 01:25:25,580 --> 01:25:27,081 1,500 miles. 2222 01:25:27,082 --> 01:25:28,040 It's a commute. 2223 01:25:28,041 --> 01:25:29,334 You're scared. 2224 01:25:31,503 --> 01:25:34,046 I just need to go home 2225 01:25:34,047 --> 01:25:36,090 and hug my kid, 2226 01:25:36,091 --> 01:25:39,052 and read a good book and find a job. 2227 01:25:40,261 --> 01:25:41,595 Oh, be brave. 2228 01:25:41,596 --> 01:25:42,888 Don't be scared. 2229 01:25:42,889 --> 01:25:43,681 Come on. 2230 01:25:45,892 --> 01:25:47,352 Leo, Leo, Leo… 2231 01:25:54,317 --> 01:25:55,526 How's your nose? 2232 01:25:55,527 --> 01:25:56,527 It hurts. 2233 01:25:56,528 --> 01:25:57,444 Mmm… 2234 01:25:57,445 --> 01:25:59,029 Mmm… 2235 01:25:59,030 --> 01:26:00,864 I rest my case. 2236 01:26:00,865 --> 01:26:02,492 So close the door. 2237 01:26:03,409 --> 01:26:05,619 I really have thought about this, you know. 2238 01:26:05,620 --> 01:26:07,247 I don't know when. 2239 01:26:09,582 --> 01:26:10,542 Oh, Claudia. 2240 01:26:16,089 --> 01:26:16,881 Claudia. 2241 01:26:57,547 --> 01:27:01,216 Are you sure you have everything? 2242 01:27:01,217 --> 01:27:04,095 You're welcome at my house anytime. 2243 01:27:12,979 --> 01:27:14,229 Yeah, you, too. 2244 01:27:14,230 --> 01:27:15,273 Thanks again. 2245 01:27:17,650 --> 01:27:18,734 Thank you! 2246 01:27:18,735 --> 01:27:20,485 Okay. 2247 01:27:20,486 --> 01:27:21,695 Take care of yourself now. 2248 01:27:21,696 --> 01:27:22,655 You hear me? 2249 01:27:24,324 --> 01:27:25,365 Be careful driving. 2250 01:27:25,366 --> 01:27:27,284 Do you hear me? 2251 01:27:27,285 --> 01:27:28,118 Watch out. 2252 01:27:28,119 --> 01:27:28,952 The roads are slippery. 2253 01:27:45,094 --> 01:27:46,471 Who was that guy? 2254 01:27:52,268 --> 01:27:55,395 I'm starting my coffee if anybody cares. 2255 01:28:28,930 --> 01:28:31,473 A bunch of clowns. 2256 01:28:33,017 --> 01:28:35,477 Aw, look at that. 2257 01:28:36,437 --> 01:28:37,480 Clown family. 2258 01:28:58,918 --> 01:28:59,711 Okay! 2259 01:29:01,879 --> 01:29:03,046 Here's what I'm thinkin'. 2260 01:29:03,047 --> 01:29:04,464 Okay. 2261 01:29:04,465 --> 01:29:06,049 I always settled for less. 2262 01:29:06,050 --> 01:29:07,592 Not true, not true. 2263 01:29:07,593 --> 01:29:09,511 I let stuff get in my way. 2264 01:29:09,512 --> 01:29:11,096 I did it with my work. 2265 01:29:11,097 --> 01:29:12,180 I did it with my pleasure. 2266 01:29:12,181 --> 01:29:13,098 Dad, please. 2267 01:29:13,099 --> 01:29:14,766 You don't have to explain. 2268 01:29:14,767 --> 01:29:16,184 Yes, I do. 2269 01:29:16,185 --> 01:29:18,061 Because all of a sudden, 2270 01:29:18,062 --> 01:29:19,354 one day, you're sitting in the cellar, 2271 01:29:19,355 --> 01:29:21,690 looking at pictures on the wall, 2272 01:29:21,691 --> 01:29:23,483 and you think, 2273 01:29:23,484 --> 01:29:25,485 that wasn't me at all. 2274 01:29:25,486 --> 01:29:27,738 That was some other guy. 2275 01:29:27,739 --> 01:29:29,656 Some other guy with a smaller waistline 2276 01:29:29,657 --> 01:29:31,200 dancing with Adele. 2277 01:29:32,201 --> 01:29:34,703 And the way we fit together. 2278 01:29:34,704 --> 01:29:36,496 You'd open a vein for that lady. 2279 01:29:36,497 --> 01:29:38,374 She'd open it for me. 2280 01:29:44,339 --> 01:29:47,215 Do you remember that day, you kids 2281 01:29:47,216 --> 01:29:48,216 and your mother, 2282 01:29:48,217 --> 01:29:50,052 and all the five of us, 2283 01:29:50,053 --> 01:29:51,928 all standing down on that tarmac 2284 01:29:51,929 --> 01:29:54,306 at the airport on my lunch hour, 2285 01:29:54,307 --> 01:29:56,641 where they don't allow normal people, 2286 01:29:56,642 --> 01:30:00,020 right almost on the goddamn runway! 2287 01:30:00,021 --> 01:30:01,855 But I have my maintenance pass, 2288 01:30:01,856 --> 01:30:03,775 and my kids are squirts. 2289 01:30:04,817 --> 01:30:05,901 The fog is lifting. 2290 01:30:05,902 --> 01:30:08,737 Your mother's got a vice grip on my arm, 2291 01:30:08,738 --> 01:30:10,865 and the ground is shaking, 2292 01:30:11,866 --> 01:30:13,992 and Tommy and Joanne are holding on to my pants 2293 01:30:13,993 --> 01:30:15,119 for dear life. 2294 01:30:16,579 --> 01:30:17,455 And vrooom! 2295 01:30:19,374 --> 01:30:21,333 Here it comes. 2296 01:30:21,334 --> 01:30:22,877 That brand-new 727, 2297 01:30:23,961 --> 01:30:26,839 looking like some kind of whatever. 2298 01:30:28,383 --> 01:30:31,176 And when that sucker takes off, 2299 01:30:31,177 --> 01:30:33,845 there you are holding on to no one. 2300 01:30:33,846 --> 01:30:36,724 Eyes wide open, just like your dad. 2301 01:30:38,768 --> 01:30:41,395 You were fearless, huh? 2302 01:30:41,396 --> 01:30:43,021 Huh? 2303 01:30:43,022 --> 01:30:43,815 Fearless. 2304 01:30:48,820 --> 01:30:50,946 Great moment of my life. 2305 01:30:50,947 --> 01:30:51,739 Great. 2306 01:30:54,117 --> 01:30:54,909 1969. 2307 01:30:57,995 --> 01:30:59,372 10 seconds, tops. 2308 01:31:03,459 --> 01:31:06,170 A drop in the bucket. 2309 01:31:08,089 --> 01:31:10,550 I wish I had it all on tape. 2310 01:31:30,361 --> 01:31:33,823 ♫ The very thought of you ♫ 2311 01:31:34,824 --> 01:31:37,952 ♫ And I forget to do ♫ 2312 01:31:39,287 --> 01:31:43,082 ♫ The little ordinary things ♫ 2313 01:31:45,042 --> 01:31:48,171 ♫ That one oughta do ♫ 2314 01:31:53,092 --> 01:31:57,221 ♫ I'm livin' in a kind of daydream ♫ 2315 01:32:00,766 --> 01:32:02,727 Penny for your thoughts. 2316 01:32:04,437 --> 01:32:06,147 I let him get away. 2317 01:32:07,815 --> 01:32:08,608 Didn't I? 2318 01:32:14,614 --> 01:32:17,783 ♫ The mere idea of you ♫ 2319 01:32:18,784 --> 01:32:23,038 ♫ The longing here for you ♫ 2320 01:32:23,039 --> 01:32:25,916 ♫ You'll never know ♫ 2321 01:32:25,917 --> 01:32:29,462 ♫ How slow the moments go ♫ 2322 01:32:37,053 --> 01:32:38,720 I worked this airport 23 years, 2323 01:32:38,721 --> 01:32:41,056 and they won't let me through the jetway. 2324 01:32:41,057 --> 01:32:42,599 I'm crying. 2325 01:32:42,600 --> 01:32:44,309 Why am I crying? 2326 01:32:44,310 --> 01:32:45,894 Hold my hand, tubby. 2327 01:32:45,895 --> 01:32:48,104 Got to go, Mom. 2328 01:32:48,105 --> 01:32:50,398 There's never enough time, right? 2329 01:32:50,399 --> 01:32:51,733 That's what I hate about airplanes. 2330 01:32:51,734 --> 01:32:54,110 I think I'm never going to see my kids again. 2331 01:32:54,111 --> 01:32:55,153 And cars. 2332 01:32:55,154 --> 01:32:55,987 Come on, mom. 2333 01:32:55,988 --> 01:32:56,821 Buck up. 2334 01:32:56,822 --> 01:32:57,656 There's always Christmas. 2335 01:32:57,657 --> 01:32:59,282 Yeah, whether we like it or not. 2336 01:32:59,283 --> 01:33:01,868 Maybe I'll try to… 2337 01:33:01,869 --> 01:33:03,329 I know you will. 2338 01:33:05,957 --> 01:33:07,582 I love you guys. 2339 01:33:07,583 --> 01:33:08,876 I know you do. 2340 01:33:26,352 --> 01:33:28,478 Look at her. 2341 01:33:28,479 --> 01:33:29,438 We made her. 2342 01:34:08,019 --> 01:34:10,395 What about your lunch with the liquor barn? 2343 01:34:10,396 --> 01:34:12,480 Well, you know, this really weird guy I work for 2344 01:34:12,481 --> 01:34:15,317 says he'll cover for me. 2345 01:34:15,318 --> 01:34:17,028 I can't believe it. 2346 01:34:17,945 --> 01:34:21,281 You know, I have this fantasy. 2347 01:34:21,282 --> 01:34:23,199 You want to hear about it yet? 2348 01:34:23,200 --> 01:34:24,200 No. 2349 01:34:24,201 --> 01:34:28,997 Well, tough luck because now I have you trapped. 2350 01:34:28,998 --> 01:34:32,959 I have this fantasy where I sit in one place for two hours 2351 01:34:32,960 --> 01:34:34,669 with this beautiful, intelligent woman 2352 01:34:34,670 --> 01:34:35,837 who I barely even know 2353 01:34:35,838 --> 01:34:37,548 and who hates to fly. 2354 01:34:40,176 --> 01:34:42,010 And we just sit. 2355 01:34:42,011 --> 01:34:43,428 Quietly. 2356 01:34:43,429 --> 01:34:44,221 And think. 2357 01:34:45,222 --> 01:34:46,222 And we'll drink orange juice? 2358 01:34:46,223 --> 01:34:47,223 Mm-hmm. 2359 01:34:47,224 --> 01:34:48,808 Yeah, yeah. 2360 01:34:48,809 --> 01:34:50,019 And then maybe, 2361 01:34:52,229 --> 01:34:54,064 then maybe we hit this huge fog bank. 2362 01:34:54,065 --> 01:34:54,981 Yeah. 2363 01:34:54,982 --> 01:34:56,942 So she grabs my hand, 2364 01:34:58,069 --> 01:35:00,862 and she looks into my eyes. 2365 01:35:00,863 --> 01:35:02,906 Kind of like this, you know? 2366 01:35:02,907 --> 01:35:03,699 I know. 2367 01:35:05,618 --> 01:35:07,078 I know you know. 2368 01:35:10,122 --> 01:35:11,122 But maybe not. 2369 01:35:11,123 --> 01:35:11,874 Maybe… 2370 01:35:13,125 --> 01:35:16,086 Maybe we just land in Chicago, 2371 01:35:16,087 --> 01:35:18,505 and I'll hop the next flight back 2372 01:35:18,506 --> 01:35:20,466 to wherever I came from. 2373 01:35:21,342 --> 01:35:23,135 Flight 814, 11:30 a.m. 2374 01:35:26,430 --> 01:35:28,640 And we just wave good-bye, 2375 01:35:28,641 --> 01:35:30,225 and we'll never have to see each other again. 2376 01:35:30,226 --> 01:35:32,644 Well, what's the point? 2377 01:35:32,645 --> 01:35:33,937 Well, there is no point, 2378 01:35:33,938 --> 01:35:35,730 except if we get hit by a bus someday, 2379 01:35:35,731 --> 01:35:39,442 at least we'll know we had those two hours together, 2380 01:35:39,443 --> 01:35:41,653 and we won't have to wonder. 2381 01:35:41,654 --> 01:35:43,363 And we won't even take pictures. 2382 01:35:43,364 --> 01:35:45,448 So no one will ever be the wiser. 2383 01:35:45,449 --> 01:35:46,449 Except us. 2384 01:35:46,450 --> 01:35:48,368 Except us. 2385 01:35:48,369 --> 01:35:49,577 Well, what if… 2386 01:35:49,578 --> 01:35:50,371 Shh. 2387 01:35:59,296 --> 01:36:02,758 ♫ The very thought of you ♫ 2388 01:36:05,803 --> 01:36:08,848 ♫ And I forget to do ♫ 2389 01:36:11,809 --> 01:36:15,521 ♫ The little ordinary things ♫ 2390 01:36:18,107 --> 01:36:21,736 ♫ That everyone ought to do ♫ 2391 01:36:24,572 --> 01:36:27,199 ♫ I'm living in ♫ 2392 01:36:28,284 --> 01:36:31,328 ♫ A kind of daydream ♫ 2393 01:36:33,122 --> 01:36:36,250 ♫ I'm happy as a king ♫ 2394 01:36:39,336 --> 01:36:41,379 ♫ And foolish ♫ 2395 01:36:41,380 --> 01:36:45,008 ♫ Though it may seem ♫ 2396 01:36:45,009 --> 01:36:47,761 ♫ To me ♫ 2397 01:36:47,762 --> 01:36:51,097 ♫ That's everything ♫ 2398 01:36:51,098 --> 01:36:54,310 ♫ The mere idea of you ♫ 2399 01:36:57,438 --> 01:37:00,983 ♫ The longing here for you ♫ 2400 01:37:03,444 --> 01:37:06,863 ♫ You'll never know ♫ 2401 01:37:06,864 --> 01:37:10,784 ♫ How slow the moments go ♫ 2402 01:37:10,785 --> 01:37:13,996 ♫ Till I'm near to you ♫ 2403 01:37:16,290 --> 01:37:19,084 ♫ I see your face ♫ 2404 01:37:19,960 --> 01:37:22,755 ♫ In every flower ♫ 2405 01:37:24,340 --> 01:37:27,885 ♫ Your eyes in stars above ♫ 2406 01:37:29,887 --> 01:37:33,640 ♫ It's just the thought of you ♫ 2407 01:37:33,641 --> 01:37:36,518 ♫ The very thought of you ♫ 2408 01:37:36,519 --> 01:37:38,646 ♫ My love ♫ 2409 01:38:08,300 --> 01:38:11,678 ♫ I see your face ♫ 2410 01:38:11,679 --> 01:38:14,557 ♫ In every flower ♫ 2411 01:38:16,058 --> 01:38:19,603 ♫ Your eyes in stars above ♫ 2412 01:38:21,397 --> 01:38:25,942 ♫ It's just the thought of you ♫ 2413 01:38:25,943 --> 01:38:29,405 ♫ The very thought of you ♫ 2414 01:38:30,865 --> 01:38:32,992 ♫ My love ♫ 2415 01:38:51,385 --> 01:38:52,760 ♫ Well, come on ♫ 2416 01:38:52,761 --> 01:38:53,373 ♫ Come on ♫ 2417 01:38:57,975 --> 01:39:01,769 ♫ Didn't I make ya feel ♫ 2418 01:39:01,770 --> 01:39:05,065 ♫ Like you wanna own me ♫ 2419 01:39:07,943 --> 01:39:09,694 ♫ Yeah ♫ 2420 01:39:09,695 --> 01:39:12,113 ♫ And didn't I give ya nearly everything ♫ 2421 01:39:12,114 --> 01:39:14,198 ♫ That a woman possibly can ♫ 2422 01:39:14,199 --> 01:39:15,658 ♫ Honey, ya know I did ♫ 2423 01:39:15,659 --> 01:39:18,244 ♫ But each time I tell myself that I ♫ 2424 01:39:18,245 --> 01:39:21,080 ♫ When I think I've had enough ♫ 2425 01:39:21,081 --> 01:39:23,958 ♫ Well, but I'm gonna show ya, baby ♫ 2426 01:39:23,959 --> 01:39:26,753 ♫ That a woman can be tough ♫ 2427 01:39:26,754 --> 01:39:28,463 ♫ I want ya to come on ♫ 2428 01:39:28,464 --> 01:39:31,466 ♫ Come on ♫ 2429 01:39:31,467 --> 01:39:34,427 ♫ Come on and take it ♫ 2430 01:39:34,428 --> 01:39:37,555 ♫ Take another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2431 01:39:37,556 --> 01:39:40,099 ♫ Whoa, whoa, break it ♫ 2432 01:39:40,100 --> 01:39:42,477 ♫ Break another little bit of my heart ♫ 2433 01:39:42,478 --> 01:39:43,478 ♫ Why don't ya ♫ 2434 01:39:43,479 --> 01:39:46,189 ♫ Yeah, yeah, yeah ♫ 2435 01:39:46,190 --> 01:39:50,319 ♫ Have another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2436 01:39:51,403 --> 01:39:53,821 ♫ Well, you know you got it ♫ 2437 01:39:53,822 --> 01:39:56,532 ♫ If it makes you feel good ♫ 2438 01:39:56,533 --> 01:39:59,411 ♫ Oh, yes, indeed ♫ 2439 01:40:03,082 --> 01:40:05,541 ♫ You're out on the streets ♫ 2440 01:40:05,542 --> 01:40:07,710 ♫ Lookin' good ♫ 2441 01:40:07,711 --> 01:40:09,963 ♫ And, baby deep down in your heart ♫ 2442 01:40:09,964 --> 01:40:13,049 ♫ I guess ya know that it ain't right ♫ 2443 01:40:13,050 --> 01:40:15,635 ♫ Now, but now, but now, ♫ ♫ but now, but now, but now ♫ 2444 01:40:15,636 --> 01:40:18,639 ♫ Hear me when I cry ♫ 2445 01:40:19,556 --> 01:40:21,975 ♫ Then when I cry all the time ♫ 2446 01:40:21,976 --> 01:40:24,185 ♫ But each time I tell myself that I ♫ 2447 01:40:24,186 --> 01:40:27,021 ♫ Well, I can't stand the pain ♫ 2448 01:40:27,022 --> 01:40:29,983 ♫ But when ya hold me in your arms ♫ 2449 01:40:29,984 --> 01:40:32,694 ♫ I sing it once again ♫ 2450 01:40:32,695 --> 01:40:34,445 ♫ I said come on ♫ 2451 01:40:34,446 --> 01:40:37,615 ♫ Come on ♫ 2452 01:40:37,616 --> 01:40:40,201 ♫ Come on, yeah, take it ♫ 2453 01:40:40,202 --> 01:40:43,454 ♫ Take another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2454 01:40:43,455 --> 01:40:45,915 ♫ Whoa, whoa, break it ♫ 2455 01:40:45,916 --> 01:40:48,251 ♫ Break another little bit of my heart ♫ 2456 01:40:48,252 --> 01:40:49,544 ♫ Why don't you ♫ 2457 01:40:49,545 --> 01:40:50,628 ♫ Yeah ♫ 2458 01:40:50,629 --> 01:40:52,088 ♫ Whoa, whoa, have a ♫ 2459 01:40:52,089 --> 01:40:56,176 ♫ Have another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2460 01:40:57,302 --> 01:40:59,345 ♫ Well, you know you've got it ♫ 2461 01:40:59,346 --> 01:41:03,475 ♫ Shine, if it makes you feel good ♫ 2462 01:41:37,634 --> 01:41:39,677 ♫ I need you to come on ♫ 2463 01:41:39,678 --> 01:41:42,597 ♫ Come on ♫ 2464 01:41:42,598 --> 01:41:45,183 ♫ Come on and take it ♫ 2465 01:41:45,184 --> 01:41:48,519 ♫ Take another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2466 01:41:48,520 --> 01:41:51,189 ♫ Whoa, whoa, break it ♫ 2467 01:41:51,190 --> 01:41:53,357 ♫ Break another little bit of my heart ♫ 2468 01:41:53,358 --> 01:41:54,525 ♫ Why don't ya ♫ 2469 01:41:54,526 --> 01:41:55,902 ♫ Yeah, come on ♫ 2470 01:41:55,903 --> 01:41:57,111 ♫ Have a ♫ 2471 01:41:57,112 --> 01:42:01,241 ♫ Have another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2472 01:42:02,284 --> 01:42:04,911 ♫ You know you got it ♫ 2473 01:42:04,912 --> 01:42:06,579 ♫ Wah ♫ 2474 01:42:06,580 --> 01:42:07,538 ♫ Take it ♫ 2475 01:42:07,539 --> 01:42:10,833 ♫ Take another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2476 01:42:10,834 --> 01:42:13,419 ♫ Whoa, whoa, break it ♫ 2477 01:42:13,420 --> 01:42:15,671 ♫ Break another little bit of my heart ♫ 2478 01:42:15,672 --> 01:42:17,173 ♫ Why don't ya ♫ 2479 01:42:17,174 --> 01:42:18,549 ♫ Yeah, yeah, yeah, yeah ♫ 2480 01:42:18,550 --> 01:42:19,383 ♫ Have a ♫ 2481 01:42:19,384 --> 01:42:23,514 ♫ Have another little ♫ ♫ piece of my heart now, baby ♫ 2482 01:42:24,598 --> 01:42:26,474 ♫ You know you got it ♫ 2483 01:42:26,475 --> 01:42:30,604 ♫ Shine, if it makes you feel good ♫ 151049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.