Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,323 --> 00:02:28,224
�C�mo es que siempre las
alimentas, Willie?
2
00:02:28,794 --> 00:02:31,422
Sabes, dicen que traen enfermedades.
3
00:02:32,964 --> 00:02:35,091
Nunca me contagiado
ninguna enfermedad.
4
00:02:36,068 --> 00:02:37,763
No me malinterpreten.
5
00:02:37,836 --> 00:02:40,771
No soy un hombre que odie a
las palomas. Me gustan.
6
00:02:40,839 --> 00:02:43,535
Es bueno tener un poco de la naturaleza alrededor.
7
00:02:43,608 --> 00:02:46,600
Pero es s�lo que escuch�
que causan enfermedades.
8
00:02:48,513 --> 00:02:50,947
Si. Bueno ....
9
00:03:08,734 --> 00:03:11,532
�Qu� diablos pasa con este chico?
10
00:03:12,471 --> 00:03:14,234
Si come m�s donas con jalea...
11
00:03:14,306 --> 00:03:18,208
van a tener que llevarlo al
k�nder en un cami�n de mudanza.
12
00:03:19,644 --> 00:03:21,236
Mira esa cabeza.
13
00:03:23,482 --> 00:03:26,610
Con una cabeza as�,
podr�amos hacer una bacinica
14
00:03:29,488 --> 00:03:31,479
Largo de aqu�!
15
00:03:44,136 --> 00:03:47,867
Mucho traj�n para un d�a.
-Lo mismo digo Yo.
16
00:04:00,485 --> 00:04:02,350
Estoy harto de esta mierda.
17
00:04:04,523 --> 00:04:08,050
S�, pero es mejor que ser golpeado
en la cabeza con un hacha.
18
00:04:08,226 --> 00:04:10,854
�S�? Ser�a mejor eso.
19
00:04:16,468 --> 00:04:19,403
V�monos a casa.
Probablemente llegaron los cheques.
20
00:04:26,945 --> 00:04:31,211
Jesucristo, $ 49.
�Qui�n enciende todas las luces?
21
00:04:31,783 --> 00:04:33,410
No me mires a M�.
22
00:04:33,985 --> 00:04:34,974
Al?
23
00:04:35,887 --> 00:04:38,253
-Qu�?
-No me digas "Qu�".
24
00:04:38,323 --> 00:04:40,484
Cada vez que te levantas
a orinar por la noche...
25
00:04:40,559 --> 00:04:42,754
olvidas apagar la luz del ba�o.
26
00:04:42,828 --> 00:04:45,729
�De qu� hablas?
no siempre enciendo la luz.
27
00:04:45,797 --> 00:04:48,891
Por eso el asiento siempre
est� mojado en la ma�ana.
28
00:04:49,301 --> 00:04:51,667
Al menos no me olvido de jalar la palanca.
29
00:04:52,103 --> 00:04:54,936
�Qu� quieres decir?
nunca olvido jalarle.
30
00:04:55,006 --> 00:04:58,032
Ok, ok, lo siento
nunca deb� mencionarlo.
31
00:04:58,243 --> 00:05:00,837
Vamos a olvidarnos de esto,
�de acuerdo? Vamos.
32
00:05:01,179 --> 00:05:04,842
No vamos a iniciar una pelea.
Tan solo son unos d�lares.
33
00:05:06,384 --> 00:05:08,579
Estar� con usted en un minuto.
34
00:06:00,538 --> 00:06:04,770
Deb� comprar una casa despu�s
de la guerra cuando hubo oportunidad.
35
00:06:10,248 --> 00:06:13,706
-�Est�s bien, Joe?
-S�, estoy bien.
36
00:06:15,186 --> 00:06:16,778
-Est�s seguro?
-S�.
37
00:06:17,322 --> 00:06:21,019
No has comido bien �ltimamente.
Eso podr�a ser un signo de algo.
38
00:06:22,360 --> 00:06:24,555
Simplemente no he tenido apetito.
39
00:06:44,582 --> 00:06:46,607
-Qu�?
-Nada.
40
00:06:48,954 --> 00:06:51,115
-Seguro que est�s bien?
-S�.
41
00:06:51,723 --> 00:06:54,749
S�lo pienso cosas,
eso es todo. T� sabes.
42
00:06:55,894 --> 00:06:57,191
De acuerdo.
43
00:08:24,783 --> 00:08:27,115
Doscientos treinta y siete ...
44
00:08:28,219 --> 00:08:30,551
por 36.
45
00:08:37,629 --> 00:08:38,823
Gracias
46
00:08:43,902 --> 00:08:46,166
Gracias. Un poco m�s de agua.
47
00:08:48,940 --> 00:08:51,170
Eso es bueno. Gracias.
48
00:09:14,699 --> 00:09:17,099
Como te sientes esta
ma�ana, Al?
49
00:09:18,036 --> 00:09:20,266
-Muy bien.
-Willie?
50
00:09:21,739 --> 00:09:24,230
-Muy bien.
-Eso es bueno escuchar.
51
00:09:25,310 --> 00:09:28,302
Yo, por otro lado, si paso
un d�a sin hacer nada ...
52
00:09:28,379 --> 00:09:31,314
sentado en ese parque
mirando feo a los ni�os ...
53
00:09:31,382 --> 00:09:33,179
me voy a volver loco .
54
00:09:36,821 --> 00:09:40,689
�Les gustar�a realizar
un asalto conmigo?
55
00:09:49,834 --> 00:09:51,165
�Qu� fue eso?
56
00:09:51,569 --> 00:09:54,470
Dije que, que les parecer�a
que realiz�ramos un asalto?
57
00:09:58,476 --> 00:10:01,843
Es infalible.
Si funciona, vamos a estar de maravilla.
58
00:10:02,447 --> 00:10:05,814
Si no, quiz� nos dan tres a�os.
Quiz�s.
59
00:10:06,951 --> 00:10:10,079
Eso ser�a alojamiento y alimentaci�n gratis,
y cuando salgamos ...
60
00:10:10,155 --> 00:10:13,682
tendremos 36 cheques
del seguro social esper�ndonos.
61
00:10:15,727 --> 00:10:19,629
Que, por cierto, suman $ 8.532 ...
62
00:10:20,999 --> 00:10:22,193
por cada uno.
63
00:10:23,401 --> 00:10:25,392
No es una mala idea.
64
00:10:26,604 --> 00:10:28,071
Tal vez si lo junt�ramos...
65
00:10:28,139 --> 00:10:30,334
podr�amos comprar un puesto
de peri�dicos o dulces...
66
00:10:30,408 --> 00:10:32,876
en uno de los grandes edificios en Manhattan.
67
00:10:32,944 --> 00:10:36,141
A un amigo, su hijo le compr� uno.
Y vive muy bien.
68
00:10:36,214 --> 00:10:38,239
Pero, �qu� diablos
estoy hablando de eso?
69
00:10:38,316 --> 00:10:42,252
Eso es s�lo si nos atrapan,
y no creo que nos atrapen.
70
00:10:46,324 --> 00:10:47,416
�Y bien?
71
00:10:49,127 --> 00:10:51,652
-Bueno, �qu�?
�Qu� piensan hacer ustedes?
72
00:10:55,533 --> 00:10:59,025
No lo s�. Suena como una gran idea.
73
00:11:00,805 --> 00:11:03,467
�Qu� quieres decir con,
"parece una gran idea" ?
74
00:11:03,541 --> 00:11:05,736
No s� de qu� est�s hablando.
75
00:11:05,810 --> 00:11:08,870
Estas hablando en
serio, o qu�?
76
00:11:08,947 --> 00:11:11,313
S�, realmente hacerlo.
77
00:11:14,085 --> 00:11:16,212
�Oyes lo que est�s diciendo?
78
00:11:16,287 --> 00:11:18,585
Mira, d�jame decirte algo, Willie.
79
00:11:18,656 --> 00:11:21,819
Miro hacia atr�s
y mi vida fue buena.
80
00:11:22,126 --> 00:11:25,960
Tengo poco de todo menos dinero,
y las personas que luchan por el ...
81
00:11:26,030 --> 00:11:28,999
algunos de ellos lo tienen, pero
tardaron mucho en obtenerlo.
82
00:11:29,067 --> 00:11:30,830
Sea lo que sea. Eso es historia.
83
00:11:30,969 --> 00:11:33,460
Ahora, aqu� estamos,
y no me quejo...
84
00:11:33,538 --> 00:11:36,996
pero las cosas ser�an mucho m�s f�cil
si tuvi�ramos un poco m�s de dinero.
85
00:11:37,075 --> 00:11:39,873
Y, adem�s, �qu� diablos podr�amos perder?
86
00:11:40,678 --> 00:11:44,409
O tenemos dinero o nos atrapan.
De todas maneras salimos ganando.
87
00:11:48,219 --> 00:11:51,347
Yo robe algo durante la guerra,
entonces se permit�a todo.
88
00:11:51,422 --> 00:11:53,549
-�Qu� quieres decir?
- No importa lo que yo diga.
89
00:11:53,625 --> 00:11:57,459
-Hola, Sra. Fein.
-�Qu� tal, muchachos? Se ven grandiosos.
90
00:11:57,528 --> 00:11:59,052
-Gracias.
-Adi�s.
91
00:11:59,130 --> 00:12:00,358
Adi�s.
92
00:12:00,598 --> 00:12:02,896
Vamos a necesitar armas.
93
00:12:03,334 --> 00:12:05,165
No puedo creerlo.
94
00:12:05,837 --> 00:12:08,829
Willie, vamos a necesitar tu ayuda.
95
00:12:09,474 --> 00:12:12,773
Pero respeto tu sentir.
Si no quieres ir, no tienes que ir.
96
00:12:12,844 --> 00:12:15,005
De todas maneras seguir�s
siendo nuestro socio.
97
00:12:15,079 --> 00:12:18,640
Vamos a repartir entre todos.
Es decir, si est�s de acuerdo, Al.
98
00:12:18,716 --> 00:12:20,445
-Por supuesto que est� bien.
-Bueno.
99
00:12:20,518 --> 00:12:24,181
S�, y si vas a la c�rcel,
seguiremos siendo socios?
100
00:12:24,255 --> 00:12:27,281
En las buenas y en las malas,
para bien o para mal ...
101
00:12:27,759 --> 00:12:29,920
siempre ser�s nuestro socio.
102
00:12:30,595 --> 00:12:33,257
Oye, a mi sobrino de Pete
le encantan las armas.
103
00:12:34,198 --> 00:12:38,225
Tiene una peque�a colecci�n
en un armario en su s�tano.
104
00:12:39,604 --> 00:12:40,696
�Y bien?
105
00:12:40,872 --> 00:12:44,103
Voy a ir a ver a sus hijos
esta tarde durante dos horas.
106
00:12:44,175 --> 00:12:46,200
Y lo checo.
-Grandioso.
107
00:12:46,344 --> 00:12:49,507
Sin embargo, Al, aseg�rate
de no decir nada a nadie.
108
00:12:49,747 --> 00:12:52,910
-Por supuesto que no dir� nada.
-Bueno.
109
00:12:55,019 --> 00:12:59,456
No te preocupes por nada, Willie.
Vamos a hacer que te sientas joven de nuevo.
110
00:13:02,160 --> 00:13:03,422
�Bang!
111
00:13:13,171 --> 00:13:15,571
Todo listo. No tenemos
ning�n problema.
112
00:13:16,974 --> 00:13:18,874
�Tiene cuatro pistolas.
113
00:13:18,976 --> 00:13:22,468
�Quieres rifles? Tenemos rifles.
Pete tiene un par de rifles, tambi�n.
114
00:13:22,547 --> 00:13:25,448
-No rifles.
-Bueno, tenemos cuatro pistolas.
115
00:13:25,516 --> 00:13:30,180
Una de ellas es una de esas
pesadas m�quinas alemanas ....
116
00:13:35,560 --> 00:13:37,790
de esas pesadas
ametralladoras alemanas.
117
00:13:37,862 --> 00:13:40,990
No lo creo.
Lo haremos si eso.
118
00:13:41,065 --> 00:13:43,260
-Pero las otras tres son perfectas.
-Bueno.
119
00:13:43,334 --> 00:13:46,326
�Crees que tendr�s problema
para sacarlas de all�?
120
00:13:46,404 --> 00:13:48,998
Joe, es pan comido.
121
00:13:50,041 --> 00:13:52,976
Cuando todo esto termine,
le daremos algo de dinero a tu sobrino.
122
00:13:53,044 --> 00:13:55,444
Pero recuerden, que
si nos atrapan...
123
00:13:55,513 --> 00:13:57,777
no diremos de quien
son las armas, �verdad?
124
00:13:57,849 --> 00:13:59,339
Por supuesto que no.
125
00:14:21,639 --> 00:14:25,370
-Que vamos a asaltar?
-Estaba pensando en eso.
126
00:14:26,611 --> 00:14:29,136
Lo mejor ser� robar
un banco, �verdad?
127
00:14:29,714 --> 00:14:33,172
Supongo que s�. Ser�a lo mejor.
-Willie, �qu� te parece?
128
00:14:34,986 --> 00:14:37,284
Le estas preguntando a la
persona equivocada.
129
00:14:37,922 --> 00:14:42,154
Creo un banco ser�a muy bueno.
Podemos hacerlo todo nosotros.
130
00:14:42,560 --> 00:14:46,087
Adem�s, est�n asegurados
para este tipo de cosas.
131
00:14:46,731 --> 00:14:50,428
No en el barrio.
Nos conocen all�.
132
00:14:51,402 --> 00:14:54,098
Ma�ana, vamos a dar un paseo a
la ciudad y echamos un vistazo.
133
00:14:54,172 --> 00:14:56,936
Debe haber un mill�n
de buenos bancos all�.
134
00:14:57,341 --> 00:15:00,435
Vendr�s con nosotros, Willie?
135
00:15:02,847 --> 00:15:03,939
Si.
136
00:15:04,549 --> 00:15:08,952
-No es broma.
-No es broma. Es cosa seria.
137
00:15:26,537 --> 00:15:30,200
-Se siente genial estar haciendo algo.
-T� lo has dicho.
138
00:15:44,956 --> 00:15:47,948
Jes�s. No trabaja nadie aqu�?
139
00:15:48,693 --> 00:15:50,593
Todos est�n fuera
caminando.
140
00:15:52,463 --> 00:15:53,760
Sabes ...
141
00:15:53,831 --> 00:15:57,528
no hab�a estado en la ciudad
desde que deje de manejar el taxi.
142
00:15:58,803 --> 00:16:01,670
-Tambi�n ha sido un largo
tiempo para m�.
143
00:16:03,074 --> 00:16:06,635
Hab�a olvidado cu�ntas mujeres
hermosas hay aqu�.
144
00:16:06,777 --> 00:16:08,836
Una gran cantidad y
para que las quieres ahora.
145
00:16:08,913 --> 00:16:11,177
Aun as� me gusta
mirarlas.
146
00:16:33,471 --> 00:16:35,803
Este lugar es hermoso.
147
00:16:37,909 --> 00:16:39,877
Bueno, �qu� piensas?
148
00:16:41,479 --> 00:16:44,607
No lo s�. �Qu� estamos buscando?
149
00:16:45,182 --> 00:16:48,379
No lo s�.
Pero este me gusta.
150
00:16:49,020 --> 00:16:50,681
�Qu� te parece?
151
00:16:52,189 --> 00:16:53,884
Supongo que estar�a bien.
152
00:16:53,958 --> 00:16:55,949
Willie, �qu� te parece?
153
00:16:56,694 --> 00:16:59,458
Es mejor que
el del vecindario.
154
00:17:00,264 --> 00:17:02,994
Se ve bien para m�. S�lo hay un guardia.
155
00:17:03,234 --> 00:17:07,227
No encontraremos uno mejor.
Les parece bien este?
156
00:17:08,906 --> 00:17:09,998
�Y bien?
157
00:17:11,075 --> 00:17:13,009
-S�, yo supongo.
-Bien.
158
00:17:13,077 --> 00:17:14,840
-Puede que tambi�n.
-Bien.
159
00:17:17,148 --> 00:17:21,209
Joe, �crees que deber�amos
revisar un poco m�s?
160
00:17:21,819 --> 00:17:23,548
�Para qu�? Un banco es un banco.
161
00:17:25,590 --> 00:17:28,423
�Qu� vamos a hacer con
todas esas c�maras?
162
00:17:28,492 --> 00:17:29,618
Eso no es problema.
163
00:17:29,694 --> 00:17:31,924
-�Cebollas?
-Mejor no.
164
00:17:32,063 --> 00:17:35,089
-Vamos, vive un poco.
-Vamos, disfruta.
165
00:17:35,967 --> 00:17:37,594
Bueno, cebollas.
166
00:17:39,170 --> 00:17:40,899
El m�o con todo.
167
00:17:43,507 --> 00:17:45,805
Guarda eso.
Estos son por mi cuenta
168
00:17:46,644 --> 00:17:50,045
La semana pr�xima, saldremos a
comer comida china todas noches.
169
00:17:54,018 --> 00:17:56,384
�De veras crees que esto va a funcionar?
170
00:17:56,487 --> 00:17:59,479
�Qu� importa?
Me siento de 40 otra vez.
171
00:19:30,715 --> 00:19:31,739
Oh!
172
00:19:35,219 --> 00:19:36,948
Bueno, les dir� algo.
173
00:19:37,021 --> 00:19:40,684
Tomaremos un taxi libre y le diremos
que espere mientras vamos adentro.
174
00:19:40,758 --> 00:19:44,455
Esos taxis no llevan registro
de a d�nde van o que hacen.
175
00:19:44,528 --> 00:19:46,894
Actuaremos inocentemente,
y le ofreceremos un buen trato.
176
00:19:46,964 --> 00:19:49,762
No se dar� cuenta, tres viejos
no pueden hacer nada malo.
177
00:19:49,834 --> 00:19:54,601
Y s�lo para estar m�s seguros,
tomaremos un autob�s a Corona primero...
178
00:19:55,072 --> 00:19:59,304
y de ah� tomaremos el taxi.
Esto har� todo m�s dif�cil de rastrear.
179
00:20:00,177 --> 00:20:03,442
Tu debiste de haber realizado
un robo durante la guerra.
180
00:20:03,681 --> 00:20:06,241
Un ladronzuelo que conoc�
hace mucho tiempo me dijo...
181
00:20:06,317 --> 00:20:09,548
lo m�s importante es hacer sentir
miedo en todos inmediatamente.
182
00:20:09,620 --> 00:20:12,851
As� que cuando estemos ah�,
d�jenme a mi hablar.
183
00:20:13,057 --> 00:20:15,184
�Cu�ndo quieres hacerlo?
184
00:20:15,860 --> 00:20:19,057
-Cuando puedes tener las armas?
-Cuando quieras.
185
00:20:19,463 --> 00:20:23,160
-Podr�as tenerlas hoy, por ejemplo?
-Supongo que s�. Seguro.
186
00:20:23,768 --> 00:20:27,602
Si ese es el caso, iremos
ma�ana a hacer nuestro retiro.
187
00:20:27,671 --> 00:20:30,834
-No tiene sentido esperar m�s, �verdad?
-Supongo que no.
188
00:20:32,743 --> 00:20:35,268
Esta parece ser demasiado caliente.
189
00:20:35,780 --> 00:20:38,476
Posiblemente no se puede respirar
a trav�s de esta.
190
00:20:38,549 --> 00:20:41,279
Esta no nos permitir� ver bien.
191
00:20:41,352 --> 00:20:43,582
Creo que esta
ser�a muy buena.
192
00:20:43,654 --> 00:20:46,248
F�cil de llevar,
f�cil de poner y quitar.
193
00:20:47,124 --> 00:20:48,716
Lo que t� digas, Joe.
194
00:20:49,660 --> 00:20:51,321
Me reconociste.
195
00:21:06,811 --> 00:21:09,905
�Crees que les gusten
a los ni�os?
196
00:21:12,416 --> 00:21:13,542
Claro.
197
00:21:20,624 --> 00:21:22,524
-C�mo estas Al?
-Pete.
198
00:21:23,761 --> 00:21:26,286
Vamos entra.
Estaba por salir.
199
00:21:28,165 --> 00:21:30,065
�Qu� haces en casa
a mitad del d�a?
200
00:21:30,134 --> 00:21:32,159
Tome un turno m�s temprano
en la estaci�n.
201
00:21:32,236 --> 00:21:35,694
Tengo un trabajo por la noche,
de cantinero en el Bronx. Vamos pasa.
202
00:21:35,773 --> 00:21:38,469
-Es muy lejos el Bronx?
-No es tan malo.
203
00:21:38,809 --> 00:21:41,209
Lo m�s dif�cil es limpiar mis u�as
para atender en la barra...
204
00:21:41,278 --> 00:21:42,540
despu�s de trabajar en los
coches todo el d�a.
205
00:21:42,613 --> 00:21:45,309
-Hola, Al, �c�mo est�s?
-Muy bien, querida.
206
00:21:45,683 --> 00:21:48,618
-Si�ntate. �Quieres un caf�?
-No, gracias.
207
00:21:49,386 --> 00:21:50,717
No me puedo quedar mucho tiempo.
208
00:21:50,788 --> 00:21:54,155
Solo pasaba por aqu� y decid�
pasar a saludar.
209
00:21:55,426 --> 00:21:57,053
Hola, T�o Al.
210
00:21:57,695 --> 00:22:00,357
Mira, Lo siento,
pero me tengo que ir.
211
00:22:00,431 --> 00:22:04,026
Te quedas a cenar?
-No, gracias, Pete. Hoy no.
212
00:22:04,101 --> 00:22:06,467
-Tengo que irme con Joe y Willie pronto.
-Bien.
213
00:22:06,537 --> 00:22:08,801
Te ver� despu�s entonces.
-Adi�s.
214
00:22:08,873 --> 00:22:11,433
-Nos vemos esta noche, cari�o.
-Adi�s.
215
00:22:45,109 --> 00:22:47,907
-C�mo est� mi bella princesa hoy?
-Bien.
216
00:22:48,279 --> 00:22:49,974
-Te has portado bien?
-S�.
217
00:22:50,047 --> 00:22:51,776
Tu siempre eres buena.
218
00:22:52,216 --> 00:22:54,810
�Por qu� no le ense�as
tus dibujos a tu t�o Al?
219
00:22:54,885 --> 00:22:56,216
Est�n arriba.
220
00:22:56,287 --> 00:22:59,222
-�Hiciste algunos dibujos?
-S�, est�n arriba.
221
00:22:59,290 --> 00:23:02,088
-Podr�a verlos?
-S�.
222
00:23:02,660 --> 00:23:05,322
-�Quieres que subamos juntos?
223
00:23:05,396 --> 00:23:07,091
-S�.
-Bien.
224
00:23:07,865 --> 00:23:09,992
�Qu� estamos esperando? Vamos.
225
00:23:10,768 --> 00:23:12,395
Esp�rame, cari�o.
226
00:23:16,607 --> 00:23:18,973
Sube tu primero.
Yo ir� en un minuto.
227
00:23:19,043 --> 00:23:20,533
-Anda.
-Bien.
228
00:24:19,403 --> 00:24:22,031
Debe tener un mill�n
de tipos de balas.
229
00:24:22,139 --> 00:24:25,040
No sab�a cu�l era de cual pistola,
As� que traje todas.
230
00:24:25,109 --> 00:24:27,634
Imagine que podr�amos
probarlas al llegar a casa.
231
00:24:27,711 --> 00:24:29,645
Vamos a utilizar balas de verdad?
232
00:24:31,915 --> 00:24:35,476
Willie, si no hacemos esto bien,
y nos atrapan...
233
00:24:35,552 --> 00:24:38,419
la ciudadan�a nos
pondr� en libertad condicional...
234
00:24:38,489 --> 00:24:42,016
y todo esto terminara cost�ndonos
una fortuna en fichas del metro...
235
00:24:42,092 --> 00:24:44,356
yendo a firmar la custodia.
236
00:24:45,362 --> 00:24:48,229
Despu�s del asalto, nos
desharemos de nuestras ropas...
237
00:24:48,298 --> 00:24:50,892
as� que lleven algo
que puedan tirar.
238
00:24:55,873 --> 00:24:57,932
Estos son muy atractivos.
239
00:24:59,143 --> 00:25:00,508
T� los elegiste?
240
00:25:00,577 --> 00:25:04,877
En cuanto entremos al banco, Al,
apunta con tu arma guardia...
241
00:25:04,948 --> 00:25:07,246
mientras Willie y Yo
recolectamos el bot�n.
242
00:25:07,351 --> 00:25:09,979
Llenaremos una malet�n
de viaje que tengo.
243
00:25:10,054 --> 00:25:12,579
Calculo que le cabe una
buena cantidad de d�lares.
244
00:25:12,656 --> 00:25:15,955
Entonces saldremos r�pido,
para entrar en el taxi...
245
00:25:16,026 --> 00:25:20,087
pero no nos traer� aqu�, nos
bajaremos y tomaremos el metro.
246
00:25:20,164 --> 00:25:23,224
Eso ayudara a confundir todo.
�Alguna pregunta?
247
00:25:27,104 --> 00:25:28,594
�Qu� sucede si nos disparan?
248
00:25:32,876 --> 00:25:36,972
�Cu�l es la diferencia?
-S�, Willie, �cu�l es la diferencia?
249
00:25:57,701 --> 00:25:59,726
�Qu� pasa, Willie?
250
00:26:02,739 --> 00:26:04,138
No puede dormir.
251
00:26:21,158 --> 00:26:23,592
Willie, �qu� te pasa?
252
00:26:28,565 --> 00:26:30,692
So�� con Bobby ...
253
00:26:31,368 --> 00:26:34,997
mi hijo mayor, una vez que le
pegue cuando era peque�o.
254
00:26:36,573 --> 00:26:39,940
Ni siquiera recuerdo
por qu� diablos lo hice.
255
00:26:40,043 --> 00:26:42,011
�Qu� podr�a haber sido?
256
00:26:43,680 --> 00:26:45,545
Regrese a casa del trabajo...
257
00:26:46,049 --> 00:26:49,576
mi esposa me dijo que hab�a
hecho algo mal.
258
00:26:50,687 --> 00:26:52,746
Por lo tanto le pregunte por qu� lo hizo.
259
00:26:53,490 --> 00:26:55,458
El dijo, Yo no lo hice.
260
00:26:56,693 --> 00:27:01,027
As� que le di una nalgada,
y volv� a preguntar.
261
00:27:02,099 --> 00:27:05,159
El segu�a diciendo que no hab�a hecho nada.
262
00:27:05,769 --> 00:27:07,566
Por lo tanto,
volv� a pegarle.
263
00:27:12,309 --> 00:27:14,300
Yo era muy joven.
264
00:27:15,312 --> 00:27:19,373
Quer�a que fuera como yo.
�Te imaginas eso?
265
00:27:24,121 --> 00:27:28,148
Segu� peg�ndole en el trasero...
266
00:27:28,692 --> 00:27:31,058
hasta que finalmente dijo,
"Si" "Si".
267
00:27:31,128 --> 00:27:33,653
Demonios fuera lo que fuera,
�l lo hab�a hecho.
268
00:27:35,299 --> 00:27:37,290
Entonces corri� a la cama ...
269
00:27:39,203 --> 00:27:41,364
puso la cabeza en la almohada ...
270
00:27:42,272 --> 00:27:44,001
no volvi� a mirarme.
271
00:27:51,315 --> 00:27:53,647
Nunca m�s nos divertimos.
272
00:27:57,087 --> 00:27:59,817
Solo esper� a cumplir 18, ese chico.
273
00:28:00,824 --> 00:28:03,258
Nunca tuve la oportunidad
de explicarle.
274
00:28:14,871 --> 00:28:16,463
Vamos, Willie.
275
00:28:18,275 --> 00:28:19,799
Trata de dormir un poco.
276
00:29:13,130 --> 00:29:16,429
No me extra�a que la pasta de
dientes se termine en menos de una semana.
277
00:29:16,500 --> 00:29:18,559
No tienes que utilizar tanta.
278
00:29:21,204 --> 00:29:24,605
Vamos a ser ricos en un par de horas.
D�jame en paz.
279
00:29:27,044 --> 00:29:29,342
No s� si afeitarme.
280
00:29:29,746 --> 00:29:32,146
-T� te afeitar�s?
-No lo s�.
281
00:29:34,518 --> 00:29:37,316
Joel, �te afeitaste?
282
00:29:38,322 --> 00:29:40,222
No, estoy haciendo caf�.
283
00:29:43,293 --> 00:29:45,557
Quiero decir,
�te afeitaras esta ma�ana?
284
00:29:45,729 --> 00:29:48,527
No voy a afeitarme.
Af�itate tu si lo deseas.
285
00:29:52,703 --> 00:29:54,364
�Para qu� diablos?
286
00:29:56,640 --> 00:30:00,269
No. Esta es muy grande.
Demasiado grande.
287
00:30:00,344 --> 00:30:02,744
-�Y esta?
-Muy chica.
288
00:30:04,581 --> 00:30:08,142
-Esta.
-No, esta chica tambi�n.
289
00:30:08,719 --> 00:30:11,779
Veamos. S�, esta es.
290
00:30:11,855 --> 00:30:15,222
-S�. Busca mas como esta.
-D�jame ver. Iguales a esta.
291
00:30:15,292 --> 00:30:18,227
Ah� va. Mira, esta es, ah� est�.
292
00:30:21,932 --> 00:30:24,298
-Bueno.
-Aqu� esta otra.
293
00:30:24,768 --> 00:30:27,362
-Muy peque�a.
-Willie lo hace mejor que t�.
294
00:30:27,437 --> 00:30:29,405
-Willie ya las encontr�.
-S�.
295
00:30:30,340 --> 00:30:32,638
-Muy bien. No, esa ....
- Eso est� bien.
296
00:30:32,709 --> 00:30:35,837
-Esta es la grande.
Esta? No, d�jame ver esa.
297
00:30:35,912 --> 00:30:38,642
No es. Esta perfecta.
Bien
298
00:30:39,015 --> 00:30:40,346
Esta es.
299
00:30:41,651 --> 00:30:43,482
As� no era.
Empecemos de nuevo
300
00:30:43,553 --> 00:30:46,454
-Que otra vez.
-Nos cerrar�n el banco.
301
00:30:52,195 --> 00:30:54,186
No te ves muy bien.
302
00:30:54,998 --> 00:30:57,626
La usaba cuando era cantinero.
303
00:30:57,701 --> 00:30:59,999
P�nganlos en sus bolsillos.
304
00:31:03,540 --> 00:31:05,405
�Cu�l quieres?
305
00:31:06,176 --> 00:31:08,474
Me da igual.
306
00:31:16,720 --> 00:31:18,745
Al, abrocha el bot�n
de arriba.
307
00:31:19,356 --> 00:31:21,722
Justo ah�. As� est� bien.
308
00:31:22,225 --> 00:31:24,625
-Estoy bien?
-Bien. �Puedes ver la m�a?
309
00:31:26,696 --> 00:31:28,288
-Me parece bien.
-A mi tambi�n.
310
00:31:28,365 --> 00:31:29,696
Bien, entonces.
311
00:31:33,537 --> 00:31:35,027
Vamos.
312
00:32:28,825 --> 00:32:31,191
�Podr�amos repasar todo
una vez m�s?
313
00:32:31,261 --> 00:32:33,991
Si lo volvemos a repasar,
me voy a poner realmente nervioso.
314
00:32:34,064 --> 00:32:36,931
No te preocupes por nada.
Yo te voy a estar checando.
315
00:32:37,000 --> 00:32:39,332
Solo rel�jense.
316
00:32:42,906 --> 00:32:44,271
Eso fue r�pido.
317
00:32:44,341 --> 00:32:47,902
No sab�a que pod�as silbar as�.
-No lo hac�a hace mucho.
318
00:32:52,282 --> 00:32:53,772
Que est�s haciendo?
319
00:32:54,017 --> 00:32:58,454
Cuanto cobras por llevarnos
a Manhattan y de regreso?
320
00:32:58,522 --> 00:33:02,515
Uno de ellos tiene que ir al banco
en 36� y Broadway a firmar un testamento.
321
00:33:02,592 --> 00:33:05,117
Va a tardar tan solo unos minutos.
322
00:33:05,428 --> 00:33:08,158
Ya nos esperan.
323
00:33:09,633 --> 00:33:10,861
$ 30.
324
00:33:11,768 --> 00:33:16,068
$ 30 ? Caramba,
es mucho dinero pero est� bien.
325
00:33:48,104 --> 00:33:51,335
-Es aqu�, �verdad?
-As� es.
326
00:33:53,677 --> 00:33:55,941
Bueno, vamos.
327
00:34:18,602 --> 00:34:21,537
Mu�vete, y mi amigo
te vuela los sesos.
328
00:34:21,605 --> 00:34:23,937
Y no creo que no quiera hacerlo.
329
00:34:25,742 --> 00:34:28,040
Bien, esto es un asalto.
330
00:34:28,378 --> 00:34:31,211
Toquen las alarmas,
y comenzaran los disparos.
331
00:34:31,281 --> 00:34:34,409
Quiero que todos
se tiren en el piso.
332
00:34:34,484 --> 00:34:35,849
Y, t� all� atr�s...
333
00:34:35,919 --> 00:34:38,911
empieza a pasar el dinero
a las ventanillas.
334
00:35:00,477 --> 00:35:02,411
Tiene que estar bromeando.
335
00:35:14,991 --> 00:35:18,256
As� est� mejor.
Sin tonter�as, y nadie saldr� lastimado.
336
00:35:26,670 --> 00:35:28,661
�Qu� es lo que su secretaria tiene que hacer con �l?
337
00:35:28,738 --> 00:35:29,966
No lo s�....
338
00:35:30,273 --> 00:35:31,365
T�.
339
00:35:32,776 --> 00:35:35,108
Te hablo a ti, ambos.
340
00:35:35,178 --> 00:35:37,305
Vete para all�. Si�ntate.
341
00:35:37,380 --> 00:35:40,816
Mu�vete, hacia all�.
As� est� bien.
342
00:35:41,618 --> 00:35:45,645
Ahora, si�ntense juntos,
y nada de hacerse el h�roe.
343
00:35:46,423 --> 00:35:47,822
�Entendiste?
344
00:35:55,899 --> 00:35:59,130
-Qu�?
-Nada. Ay�dame a llenar la bolsa.
345
00:36:00,503 --> 00:36:02,937
Pon todo aqu�. As�.
346
00:36:03,640 --> 00:36:05,801
Eso es todo, las dos manos.
347
00:36:06,576 --> 00:36:10,444
Sigue. Bien.
Ese, el paquete grande.
348
00:36:11,014 --> 00:36:14,381
Bien, haz hecho un buen trabajo.
P�dele a tu jefe un aumento.
349
00:36:15,485 --> 00:36:18,682
�Pensaste que bromeaba?
Anda. Ay�dale.
350
00:36:19,222 --> 00:36:21,087
Eso es todo. Ay�dale.
351
00:36:21,591 --> 00:36:24,424
Bueno. Vamos.
352
00:36:24,694 --> 00:36:26,719
Justo ah�. Ponlo todo.
353
00:36:27,630 --> 00:36:30,861
Eso es. Bien. Perfecto.
354
00:36:31,501 --> 00:36:32,934
Bien. Me encanta t� tu peinado.
355
00:36:35,238 --> 00:36:38,207
Ahora, todos ustedes al suelo.
356
00:36:38,641 --> 00:36:40,404
Y no miren.
357
00:36:53,490 --> 00:36:55,048
Usted, tambi�n. Abajo.
358
00:37:06,703 --> 00:37:09,433
Supongo que esto es todo.
Vamos de aqu�.
359
00:37:18,782 --> 00:37:20,306
Bien, vamos.
360
00:37:42,572 --> 00:37:44,836
Aqu� tiene. Qu�dese con el cambio.
361
00:37:58,054 --> 00:38:00,215
Aqu� tengo los boletos.
362
00:38:07,564 --> 00:38:09,361
Abre esta bolsa.
363
00:38:09,799 --> 00:38:11,164
As�.
364
00:38:16,639 --> 00:38:18,300
�Will me ayudas?
365
00:38:18,608 --> 00:38:20,007
Vamos.
366
00:38:24,881 --> 00:38:26,576
Olv�dalo.
367
00:38:30,453 --> 00:38:32,580
Aqu�, Tira esta all�.
368
00:38:33,456 --> 00:38:35,219
-Ponlo adentro.
-Bien.
369
00:38:44,234 --> 00:38:45,997
�Willie vas a venir?
370
00:39:26,943 --> 00:39:28,843
�Cu�nto tienes?
371
00:39:44,427 --> 00:39:47,760
Tengo $11,518.
372
00:39:48,965 --> 00:39:50,432
�Tu cuanto tienes?
373
00:39:50,500 --> 00:39:53,765
$ 9,821.
374
00:39:58,641 --> 00:40:02,407
-Willie?
- $ 14,216.
375
00:40:03,846 --> 00:40:05,211
Ger�nimo.
376
00:40:06,115 --> 00:40:08,811
$ 14.216.
377
00:40:09,018 --> 00:40:10,576
Son cinco....
378
00:40:16,693 --> 00:40:21,323
$ 35,555.
379
00:40:24,167 --> 00:40:27,466
Les dimos duro.
Lo hicimos.
380
00:40:28,137 --> 00:40:30,765
Lo primero que tenemos que hacer
es cambiar nuestra ropa ...
381
00:40:30,840 --> 00:40:33,673
y ocultar todo este efectivo.
No podemos tenerlo aqu�.
382
00:40:33,743 --> 00:40:37,577
Si se enteran de qui�nes somos,
har�n pedazos este lugar.
383
00:40:37,647 --> 00:40:41,242
Escucha, yo tengo una maleta vieja
en casa de Pete y Kathy.
384
00:40:41,384 --> 00:40:43,614
Con suficiente espacio
para todo esto.
385
00:40:43,686 --> 00:40:46,814
-�Se puede cerrar?
-Claro que se puede cerrar.
386
00:40:46,889 --> 00:40:50,757
Pero sabes que Pete y Kathy
nunca revisan mis cosas.
387
00:40:51,294 --> 00:40:53,854
�Qu� piensas t�, Willie? �Est� bien?
388
00:40:53,930 --> 00:40:55,090
Si.
389
00:40:56,032 --> 00:41:00,059
Si creen que es lo m�s seguro,
estoy de acuerdo.
390
00:41:00,837 --> 00:41:02,429
Perfecto.
391
00:41:03,272 --> 00:41:04,899
Deber�a irme.
392
00:41:14,751 --> 00:41:17,311
-Seguro te sientes bien?
-S�.
393
00:41:18,154 --> 00:41:21,885
Tanta emoci�n debe haber
alterado un poco mi est�mago.
394
00:41:24,560 --> 00:41:26,994
Quieres tomar
Alka-Seltzer o algo as�?
395
00:41:27,063 --> 00:41:30,191
No, el aire fresco me ayudar�.
396
00:41:30,266 --> 00:41:33,030
Poco despu�s que abri�
sus puertas esta ma�ana...
397
00:41:33,102 --> 00:41:35,935
el Uni�n Marine Bank de la
36 � y Broadway, en Manhattan...
398
00:41:36,005 --> 00:41:36,994
Escucha.
399
00:41:37,073 --> 00:41:41,840
... fue robado por tres enmascarados armados,
que se llevaron m�s de $ 50,000 en efectivo.
400
00:41:42,311 --> 00:41:45,576
Sin embargo, lo que hace este
robo un poco diferente...
401
00:41:45,648 --> 00:41:47,013
de lo habitual...
402
00:41:47,083 --> 00:41:49,984
es que los ladrones
eran diferentes.
403
00:41:50,053 --> 00:41:51,645
Testigos presenciales en el lugar....
404
00:41:51,721 --> 00:41:54,884
-Todo listo. Pete no...
- Escucha.
405
00:41:54,957 --> 00:41:58,154
... los tres pistoleros
tendr�an sus 70 a�os.
406
00:41:58,628 --> 00:42:03,031
La Organizaci�n Panteras Grises
para los derechos de los ancianos...
407
00:42:03,099 --> 00:42:06,591
pone al descubierto
lo que los Panteras llaman.:
408
00:42:06,669 --> 00:42:10,002
Un lamentable insuficiencia de los
actuales programas de gobierno...
409
00:42:10,073 --> 00:42:12,837
de ayuda a las personas
de edad avanzada.
410
00:42:12,909 --> 00:42:16,572
Hay gran confusi�n acerca de las
m�s recientes cifras del Departamento del Trabajo ....
411
00:42:16,646 --> 00:42:19,581
-Somos famosos.
-Hiciste todo correctamente?
412
00:42:19,749 --> 00:42:21,546
-Perfecto.
-Bien.
413
00:42:21,751 --> 00:42:24,151
Pete no se dio cuenta
de las armas ni nada.
414
00:42:24,220 --> 00:42:26,688
El dinero guardado
en mi maleta...
415
00:42:26,756 --> 00:42:29,748
escondido en la parte de atr�s
de uno de sus armarios.
416
00:42:29,826 --> 00:42:31,521
Bueno, eso es.
417
00:44:10,226 --> 00:44:13,593
Si. �Podr�a hablar con
el Sr. Bender, por favor?
418
00:44:13,663 --> 00:44:15,062
Joe Harris.
419
00:44:22,905 --> 00:44:25,772
Bender? Joe Harris. Si.
420
00:44:26,242 --> 00:44:29,575
Bien, escucha, estoy aqu� ...
421
00:44:29,645 --> 00:44:32,239
en el Hospital de Queensborough con Al ...
422
00:44:33,916 --> 00:44:35,679
y Willie acaba de morir.
423
00:44:36,686 --> 00:44:39,951
Si. No, s�lo as�.
424
00:44:40,690 --> 00:44:43,454
El m�dico dice que su
coraz�n dejo de latir.
425
00:44:45,027 --> 00:44:48,224
En cualquier caso, �podr�as enviar
a alguien para recogerlo?
426
00:44:48,297 --> 00:44:52,996
Al y Yo estaremos un rato y
ayudaremos con los tramites.
427
00:44:53,069 --> 00:44:55,936
Si. Vamos a hacerlo bien esta vez, �de acuerdo?
428
00:44:58,407 --> 00:45:02,104
Al diablo con el seguro social.
Nosotros nos haremos cargo.
429
00:45:04,580 --> 00:45:07,071
S�, por dinero no te preocupes Bender.
430
00:45:07,984 --> 00:45:10,680
De acuerdo. Nos vemos en un rato.
431
00:45:37,380 --> 00:45:39,405
Al, �est�s bien?
432
00:45:40,483 --> 00:45:42,212
-S�.
-Hola, Joe.
433
00:45:43,653 --> 00:45:45,211
Supimos de Willie.
434
00:45:45,621 --> 00:45:48,146
Jes�s. Nos sentimos terrible.
435
00:45:49,025 --> 00:45:50,117
Si.
436
00:45:50,393 --> 00:45:53,920
Estamos tan preocupados.
Estuvimos llamando, pero nadie respondi�.
437
00:45:53,996 --> 00:45:57,932
Escucha, queremos que vengas
a nuestra casa por un par de d�as.
438
00:45:58,000 --> 00:46:02,061
D�janos cuidarte hasta que
todo esto pase, �qu� dices?
439
00:46:02,838 --> 00:46:06,501
Grandioso, Al. Puedes relajarte
y divertirte con los ni�os.
440
00:46:06,742 --> 00:46:09,404
Te ayudara a olvidarte
de todo.
441
00:46:10,646 --> 00:46:12,614
-Lo crees as�, Joe?
-S�.
442
00:46:13,949 --> 00:46:16,782
S�, vamos. No seas ni�o
Adelante.
443
00:46:19,221 --> 00:46:20,210
Bien.
444
00:46:20,956 --> 00:46:22,719
Subir� por algo de ropa.
445
00:46:22,792 --> 00:46:25,454
Tienes ropa que dejaste
cuando te quedaste con los ni�os.
446
00:46:25,528 --> 00:46:27,120
S�, vamos, Al.
447
00:46:32,468 --> 00:46:35,926
-Estar�s bien, Joe?
-Adelante. No te preocupes.
448
00:46:36,472 --> 00:46:37,939
Est� bien.
449
00:46:49,085 --> 00:46:50,552
Tenemos mucho espacio ...
450
00:46:50,920 --> 00:46:53,445
y los ni�os les encanta jugar
tambi�n contigo, lo sabes.
451
00:46:53,522 --> 00:46:57,458
Gracias, Pete, pero quisiera
estar solo esta noche.
452
00:46:58,894 --> 00:47:02,557
T� ve y cuida de tu t�o.
Estar� bien.
453
00:47:02,631 --> 00:47:03,757
Bien.
454
00:47:05,735 --> 00:47:08,203
-Te veremos all�.
-Ok.
455
00:47:10,506 --> 00:47:13,566
Si cambias de opini�n
o necesitas algo, s�lo llama.
456
00:47:13,642 --> 00:47:17,271
-Tienes nuestro n�mero?
-S�, lo tengo arriba. Buenas noches.
457
00:47:17,346 --> 00:47:18,506
Buenas noches.
458
00:50:40,549 --> 00:50:42,449
Jesucristo.
459
00:51:15,217 --> 00:51:19,051
Llorando y orinando los pantalones
como beb� de tres meses.
460
00:51:19,121 --> 00:51:22,215
Creo que el maldito ciclo
se completo.
461
00:51:38,907 --> 00:51:41,068
Que d�a ser� este.
462
00:51:46,715 --> 00:51:49,275
-C�mo est� mi conejita?
-Bien.
463
00:51:49,585 --> 00:51:52,019
-Tu mam� y pap� vinieron?
-S�.
464
00:51:52,187 --> 00:51:54,621
-Vas a saludar a mi amigo?
-S�.
465
00:51:54,690 --> 00:51:56,885
-Te acuerdas de su nombre?
-S�.
466
00:51:56,959 --> 00:51:58,790
�C�mo se llama?
-Joe.
467
00:51:58,861 --> 00:52:01,694
As� es, cari�o. Saluda a Joe.
468
00:52:02,164 --> 00:52:05,395
-Hola. Hola, Joe.
-Hola, cari�o.
469
00:52:06,335 --> 00:52:09,099
Te sientes mejor esta ma�ana?
-S�.
470
00:52:09,171 --> 00:52:11,469
-�C�mo te va, Joe?
-Muy bien.
471
00:52:11,540 --> 00:52:14,168
Recuerda, nuestro ofrecimiento
sigue en pie
472
00:52:14,710 --> 00:52:16,974
Muchas gracias,
pero estoy bien.
473
00:52:17,046 --> 00:52:20,641
-Est�s seguro?
-S�, gracias. Disculpen...
474
00:52:20,716 --> 00:52:23,583
tengo que ir a ver
qu� pasa por all�.
475
00:52:24,319 --> 00:52:27,914
Veremos a Joe m�s tarde,
�de acuerdo?
476
00:53:02,558 --> 00:53:07,257
Es chistoso decirlo, pero siento
que estaremos juntos muy pronto.
477
00:53:23,045 --> 00:53:25,775
�Qu� grado cursa Kevin?
-Tercer grado.
478
00:53:25,848 --> 00:53:29,215
-Voy a ir a cuarto.
-Eso sigue despu�s del tercero.
479
00:53:39,495 --> 00:53:42,931
Estas son mis vacaciones de verano
entre tercero y cuarto.
480
00:53:42,998 --> 00:53:44,192
As� es.
481
00:53:44,266 --> 00:53:47,167
-Que vacaciones son estas?
-Mis vacaciones de verano.
482
00:53:47,569 --> 00:53:50,834
Al, puedo hablarte un minuto?
483
00:53:52,341 --> 00:53:55,310
D�mela. Vamos, cari�o.
Ven aqu�.
484
00:54:01,817 --> 00:54:03,682
�Qu� pasa?
-Ven.
485
00:54:09,291 --> 00:54:12,055
�Qu� tal si damos
$ 25,000 a Pete?
486
00:54:15,731 --> 00:54:19,667
-�Qu� quieres decir?
-Por que no le damos $ 25,000?
487
00:54:19,968 --> 00:54:21,902
Nos quedar�an 10,000 d�lares.
488
00:54:21,970 --> 00:54:25,667
�Qu� demonios vamos a hacer
con todo ese dinero de todos modos?
489
00:54:30,012 --> 00:54:31,639
Eso ser�a grandioso.
490
00:54:33,348 --> 00:54:37,216
-�Est�s de acuerdo?
-Es mi idea, �no?
491
00:54:41,323 --> 00:54:44,053
-�Podemos hablarte un minuto?
-Claro.
492
00:54:44,293 --> 00:54:47,160
�Por qu� no vamos al otro
para hablar en privado?
493
00:54:47,229 --> 00:54:51,495
�Est� todo bien?
-S�, todo est� bien.
494
00:55:13,922 --> 00:55:15,947
-Quieres una cerveza?
495
00:55:16,992 --> 00:55:19,517
Nos das dos cervezas, por favor?
496
00:55:25,868 --> 00:55:27,267
Sabes...
497
00:55:28,904 --> 00:55:33,773
Empiezo a sentirme un poco mejor.
Pienso irme a mi casa esta noche.
498
00:55:34,076 --> 00:55:35,202
Bien.
499
00:55:36,111 --> 00:55:39,877
-Eso quer�as decirme?
-No, por supuesto que no.
500
00:55:41,283 --> 00:55:44,514
-No puedes decir nada de esto.
-Claro. �Qu� es?
501
00:55:46,121 --> 00:55:49,181
Willie nos dej�
una p�liza por $ 25,000.
502
00:55:50,893 --> 00:55:52,986
Joe y yo lo hemos hablado...
503
00:55:53,695 --> 00:55:56,289
y queremos darte los $ 25.000...
504
00:55:56,365 --> 00:55:59,528
para que hagas un pago inicial
para tu propia gasolinera.
505
00:56:00,702 --> 00:56:03,000
-Qu�?
-Aqu� est�n.
506
00:56:04,239 --> 00:56:05,467
Gracias.
507
00:56:10,612 --> 00:56:12,011
No entiendo.
508
00:56:12,080 --> 00:56:16,210
Mira, no tenemos mucho
en que gastar 25,000 d�lares.
509
00:56:16,919 --> 00:56:20,082
Pero Al y yo podr�amos usar
$20 extras a la semana.
510
00:56:20,589 --> 00:56:22,989
As� que te damos $ 25.000...
511
00:56:23,058 --> 00:56:26,459
y, en cambio, tu nos das
$ 20 a la semana hasta morir.
512
00:56:26,962 --> 00:56:28,589
�Qu� dices?
513
00:56:32,434 --> 00:56:34,459
No s� qu� decir.
514
00:56:34,603 --> 00:56:36,127
Solo di de acuerdo.
515
00:56:36,905 --> 00:56:39,533
-Muy bien.
-Est� bien, entonces. Es reiterada.
516
00:57:09,905 --> 00:57:13,705
-Me alegra que todo termine.
-S�.
517
00:57:16,211 --> 00:57:17,473
Yo tambi�n.
518
00:57:18,480 --> 00:57:21,881
Pobre Willie no pudo gastar nada
de su parte.
519
00:57:25,187 --> 00:57:27,678
�Qu� vas a hacer con
todo ese dinero de todos modos?
520
00:57:27,756 --> 00:57:30,520
No lo s�.
�Quieres ir al cine?
521
00:57:31,059 --> 00:57:33,687
No quiero decir ahorita.
Quiero decir...
522
00:57:35,630 --> 00:57:37,723
-T� sabes.
-No, no lo s�.
523
00:57:37,799 --> 00:57:40,131
�Qu�? �en 20 a�os?
524
00:57:41,303 --> 00:57:43,203
-Entonces?
-No lo s�.
525
00:57:43,271 --> 00:57:46,763
Quiz� ir al hip�dromo
y apostar en un par de carreras.
526
00:57:47,976 --> 00:57:49,341
Muy cansado.
527
00:57:49,745 --> 00:57:52,043
Tal vez deber�as
tomar vitaminas.
528
00:57:52,114 --> 00:57:56,346
Ahora que tenemos dinero, podemos
comprarte algunas vitaminas.
529
00:57:56,418 --> 00:57:59,979
-No sirven de nada.
-No, he o�do que s�.
530
00:58:00,389 --> 00:58:03,688
-Dicen que te dan energ�a.
-S�?
531
00:58:04,092 --> 00:58:06,617
Eso dicen. No lo s�.
532
00:58:10,665 --> 00:58:14,533
Por primera vez en 15 a�os,
siento que necesito vacaciones.
533
00:58:15,137 --> 00:58:18,231
�Por qu� no tomamos parte del dinero
y vamos a Hawaii o Miami...
534
00:58:18,306 --> 00:58:20,274
o un lugar as�?
535
00:58:21,510 --> 00:58:24,377
-S�?
-�Por qu� diablos no?
536
00:58:24,780 --> 00:58:28,773
Vamos a Las Vegas.
Siempre apostaba solo $ 2.
537
00:58:29,017 --> 00:58:32,783
Ahora podr�a apostar de verdad,
y t� puedes descansar.
538
00:58:33,121 --> 00:58:34,782
Me parece bien.
539
00:58:38,994 --> 00:58:42,760
-�C�mo nos vamos?
-Supongo que en avi�n.
540
00:58:46,701 --> 00:58:49,169
Nunca me he subido a un avi�n.
541
00:58:49,871 --> 00:58:52,704
Ni yo. �Y qu�?
542
00:58:53,008 --> 00:58:54,908
Solo seremos j�venes una vez.
543
00:59:12,060 --> 00:59:16,156
-�Cu�nto dinero trajiste?
-Como $ 5000.
544
00:59:16,231 --> 00:59:20,861
-Crees que sea suficiente?
-Los hacerlos chillar con eso.
545
00:59:21,236 --> 00:59:23,170
-Traes todo ah�?
-Todo.
546
00:59:23,238 --> 00:59:27,607
Ropa, calzones, todo.
Cepillos de dientes, todo lo necesario.
547
00:59:28,977 --> 00:59:31,241
Y compre esto para ti.
548
00:59:33,615 --> 00:59:35,549
�Qu� es?
-Vitaminas.
549
00:59:38,720 --> 00:59:40,847
-Gracias.
-De nada.
550
00:59:44,893 --> 00:59:47,384
-Al aeropuerto.
-�Cu�l?
551
00:59:48,530 --> 00:59:50,498
-El grande.
-Kennedy?
552
00:59:50,565 --> 00:59:51,930
Ese mero.
553
01:00:20,028 --> 01:00:22,792
-Listo. Estamos en camino.
-As�?
554
01:00:23,965 --> 01:00:27,093
-Solo compras los boletos y eso es todo?
-As� es.
555
01:00:28,170 --> 01:00:30,968
Es incre�ble.
No necesitas reservaci�n ni nada?
556
01:00:31,039 --> 01:00:32,404
Supongo que no.
557
01:00:34,309 --> 01:00:38,177
-�A qu� hora tenemos que estar en el avi�n?
-En unos minutos.
558
01:00:39,114 --> 01:00:40,479
Tres minutos?
559
01:00:45,921 --> 01:00:48,822
�Qu� es ese ruido?
-Me preguntas a mi?
560
01:00:50,892 --> 01:00:53,326
Joe, las alas se mueven.
561
01:00:53,428 --> 01:00:56,454
S�lo cierra los ojos
y no te preocupes.
562
01:00:58,166 --> 01:00:59,599
Oh, Dios m�o.
563
01:01:01,803 --> 01:01:03,430
Dios del cielo.
564
01:01:29,998 --> 01:01:31,329
Caballeros.
565
01:01:35,370 --> 01:01:37,133
Por aqu�, se�or.
566
01:02:29,324 --> 01:02:32,020
-Pasa en ocho.
El punto es seis, tirador.
567
01:02:34,195 --> 01:02:37,722
Nueve en la mesa.
568
01:02:39,868 --> 01:02:43,895
El punto es seis.
Seis para ganar.
569
01:02:44,973 --> 01:02:47,066
Diez, muy dif�cil.
570
01:02:47,242 --> 01:02:50,234
Dos cincos muy dif�cil, diez.
Aqu� van.
571
01:02:50,312 --> 01:02:53,748
Haga sus apuestas, al seis.
Seis ganar� el dinero.
572
01:02:54,949 --> 01:02:57,474
�Entiendes algo?
573
01:02:58,153 --> 01:03:01,520
Parece igual a como jug�bamos
durante la Primera Guerra Mundial...
574
01:03:01,589 --> 01:03:04,615
excepto que se ve
un poco m�s c�modo.
575
01:03:04,693 --> 01:03:07,890
El punto es seis.
Seis para ganar.
576
01:03:09,030 --> 01:03:11,464
Nueve, nueve
en la mesa.
577
01:03:11,533 --> 01:03:14,331
�Me da $ 2,500
en fichas, por favor?
578
01:03:14,402 --> 01:03:16,165
Cambiando.
579
01:03:16,604 --> 01:03:19,664
En seis. Seis ganar�.
580
01:03:21,042 --> 01:03:24,068
Diez. Diez.
581
01:03:24,145 --> 01:03:26,443
-Aseg�rese que este correcto, �quiere?
-Cambio.
582
01:03:26,514 --> 01:03:28,709
-Sabes lo que est�s haciendo?
-Creo.
583
01:03:28,783 --> 01:03:31,775
$ 35 aqu� a la izquierda.
584
01:03:33,488 --> 01:03:36,582
-Dale 2,500 d�lares en fichas.
-Bien, gracias.
585
01:03:37,025 --> 01:03:39,926
-Correcto.
El punto es seis, tirador.
586
01:03:39,994 --> 01:03:42,155
Seis para ganar. Aqu� van.
587
01:03:45,300 --> 01:03:49,862
Siete. Cerca. No seis.
Siete, nadie gana.
588
01:03:50,739 --> 01:03:53,071
-Entonces perdiste?
-El perdi�, s�.
589
01:03:53,775 --> 01:03:56,175
Muy bien, aqu� vamos.
Un nuevo tirador.
590
01:03:56,244 --> 01:03:59,304
-Usted ser� el tirador, se�or?
-Paso los dados.
591
01:03:59,381 --> 01:04:02,612
-Muy bien, quien ser� tirador?
�Qu� significa eso? �Yo?
592
01:04:02,684 --> 01:04:05,346
-S�lo rec�gelos y t�ralos.
-Aqu� van.
593
01:04:05,420 --> 01:04:08,389
-Apueste ahora, ahora es su oportunidad.
-Levanto los dos dados?
594
01:04:08,456 --> 01:04:10,083
S�, solo toma los dados.
595
01:04:10,158 --> 01:04:12,956
-Tiene que apostar, se�or.
- $ 100 en la l�nea.
596
01:04:13,027 --> 01:04:15,291
-Ahora t�ralos suavemente.
-Los dos?
597
01:04:15,363 --> 01:04:16,853
Los dos.
598
01:04:20,602 --> 01:04:22,729
Muy bien, aqu� van.
D�jelos rodar.
599
01:04:22,804 --> 01:04:26,763
-Muy bien. Tirarlos.
Rodando, ah� van ....
600
01:04:27,909 --> 01:04:31,276
-Cinco, gana en cinco.
-�Cuanto paga en cinco?
601
01:04:31,346 --> 01:04:34,338
-Tres a dos, se�or.
-Me gustar�a apostar $ 200 en los cinco.
602
01:04:34,416 --> 01:04:37,283
-Coloque su dinero aqu�.
-Bueno, ah� lo tienen.
603
01:04:37,552 --> 01:04:41,511
Tiene que pegar al otro lado
de la mesa cada vez que tire.
604
01:04:41,589 --> 01:04:44,387
-Bien, Lo siento.
-No se preocupe, se�or.
605
01:04:44,459 --> 01:04:47,451
Tienen que rodar hasta all�,
golpear y rebotar?
606
01:04:47,529 --> 01:04:49,622
Tire otra vez. Mismo tirador.
-Mismos dados?
607
01:04:50,432 --> 01:04:53,458
Arr�jelos, se�or.
Aqu� vamos. Quieren un cinco.
608
01:04:53,902 --> 01:04:57,963
Con cinco ganar�a.
Ocho. Es un ocho.
609
01:04:58,373 --> 01:05:01,672
-�Qu� significa ocho?
-Nada. Cinco es lo que queremos.
610
01:05:01,743 --> 01:05:04,906
-Un tres y dos. Un cuatro y un uno.
-Hagan sus apuestas.
611
01:05:04,979 --> 01:05:06,879
Busque el once, siete. Ahora es el momento.
612
01:05:06,948 --> 01:05:09,041
-D�jelos bajar y rodar.
-Tira un cinco.
613
01:05:09,117 --> 01:05:11,585
-Vamos un cinco.
-Cinco.
614
01:05:11,653 --> 01:05:15,111
-Cinco es ganador
-Eso es todo, Al.
615
01:05:18,293 --> 01:05:21,524
$ 25 el limite. �Qui�n m�s?
Gane con el once.
616
01:05:21,763 --> 01:05:24,459
-Muy bien.
-Una apuesta al once.
617
01:05:24,532 --> 01:05:28,593
$ 300 dice mi amigo Al.
618
01:05:29,204 --> 01:05:31,229
-T�ralo.
-Aqu� van. Rodando.
619
01:05:31,306 --> 01:05:33,433
Estoy apostando $ 300.
620
01:05:34,576 --> 01:05:36,510
-Hazlo.
-Rodando. Ah� van...
621
01:05:37,512 --> 01:05:38,877
Siete ganador!
622
01:05:40,248 --> 01:05:42,113
Ganador el siete.
623
01:05:42,183 --> 01:05:44,947
Ganamos $ 300.
Vamos ganando como $ 600.
624
01:05:45,019 --> 01:05:47,886
-Otros $ 300.
-S�quelo nuevamente. D�jelos rodar.
625
01:05:47,956 --> 01:05:49,150
Otros $ 300.
626
01:05:50,792 --> 01:05:52,191
Siete ganador!
627
01:05:52,627 --> 01:05:55,721
Estamos ganando una fortuna.
Mira, una ficha de $ 500.
628
01:05:56,364 --> 01:05:59,891
-Bien, otros $ 500.
-Otros $ 500.
629
01:06:00,168 --> 01:06:01,863
Aqu� van. Rodando.
630
01:06:02,437 --> 01:06:04,496
-Hazlo!
Once!
631
01:06:04,572 --> 01:06:06,506
Once.
632
01:06:06,574 --> 01:06:08,599
Sali� de nuevo. Apu�stele.
633
01:06:08,676 --> 01:06:10,871
Muy bueno, Al. Once.
634
01:06:12,747 --> 01:06:16,547
- Apuesto $ 1000.
-Se�or, el l�mite es de $ 500.
635
01:06:17,151 --> 01:06:19,415
Debe estar bromeando.
�Es un juego de ni�os?
636
01:06:19,487 --> 01:06:22,615
Puede apostar en otro campo
o poner otra apuesta en otro lugar...
637
01:06:22,690 --> 01:06:25,386
pero solo $ 500 por n�mero.
638
01:06:26,828 --> 01:06:30,264
Bueno, amigo, $ 500 en el cuatro.
639
01:06:30,331 --> 01:06:31,662
$ 500 a cada uno?
640
01:06:31,733 --> 01:06:33,894
-Cuatro, cinco...
-$ 500 al cinco.
641
01:06:33,968 --> 01:06:35,765
... $ 500 al seis...
642
01:06:35,837 --> 01:06:37,737
$ 500 al ocho...
643
01:06:37,805 --> 01:06:39,272
$ 500 al nueve...
644
01:06:39,340 --> 01:06:40,864
y $ 500 al 10.
-Est�n todos.
645
01:06:40,942 --> 01:06:42,534
Tenemos todo cubierto.
646
01:06:42,610 --> 01:06:44,669
�Qu� hago ahora?
Solo tirar los dados.
647
01:06:44,746 --> 01:06:46,475
S�lo tira los dados y c�llate.
648
01:06:46,548 --> 01:06:48,607
No tires siete.
Nada de siete ahora.
649
01:06:48,683 --> 01:06:49,672
Vamos.
650
01:06:49,984 --> 01:06:51,781
Cinco, cinco. No hay apuestas.
651
01:06:51,953 --> 01:06:55,081
-Al, eres un genio.
-No s� qu� diablos estoy haciendo.
652
01:06:55,156 --> 01:06:56,384
No te preocupes.
653
01:06:56,457 --> 01:06:59,483
Tu solo tira esos n�meros,
y yo, me encargo.
654
01:06:59,561 --> 01:07:02,928
El punto es de cinco, tirador.
Es necesario hacer un cinco para ganar.
655
01:07:03,031 --> 01:07:04,498
Tengo que tirar cinco?
656
01:07:04,566 --> 01:07:06,966
Solo tira. Cinco, cuatro...
657
01:07:07,035 --> 01:07:10,471
-Solo estoy preguntando. Cinco o qu�?
-...seis, ocho, lo que sea menos siete.
658
01:07:10,538 --> 01:07:12,506
-No sietes.
-No sietes.
659
01:07:12,740 --> 01:07:13,764
Cinco ganador.
660
01:07:13,841 --> 01:07:17,436
Cinco! Tenemos otro cinco.
Buen chico, Al.
661
01:07:18,379 --> 01:07:21,177
$ 1.000 mas.
Mira esto.
662
01:07:21,249 --> 01:07:24,241
Vamos, sigue tirando esos n�meros.
Donde est�n los dados?
663
01:07:24,319 --> 01:07:27,516
-Denos los huesos.
Denle a este hombre los huesos.
664
01:07:27,689 --> 01:07:30,749
El tiene los huesos.
Tira esos huesos!
665
01:07:31,326 --> 01:07:32,418
Hazlo.
666
01:07:32,493 --> 01:07:33,926
Nueve.
667
01:07:34,095 --> 01:07:36,290
Aqu� estamos.
Recibiendo m�s dinero.
668
01:07:36,364 --> 01:07:39,492
Lanza los dados,
y sigue recolectando dinero, Al.
669
01:07:39,567 --> 01:07:41,057
Ponlos ah�.
670
01:07:41,436 --> 01:07:43,961
No me alcanzaran
ni me har�n da�o.
671
01:07:44,405 --> 01:07:45,770
�Qu� te parece?
672
01:07:46,774 --> 01:07:47,866
Esto es incre�ble.
673
01:07:47,942 --> 01:07:49,432
N�mero!
674
01:07:49,877 --> 01:07:50,901
Ocho.
675
01:07:50,979 --> 01:07:54,278
-Ocho. Esto es una locura.
-�Cu�nto llevamos ganado?
676
01:07:54,349 --> 01:07:56,214
-No puedo ni levantarlo.
-Dame la mitad.
677
01:07:56,284 --> 01:07:58,218
No. Tu tira los dados.
678
01:07:58,286 --> 01:08:01,050
Ah� van.
Est�n en el aire.
679
01:08:01,122 --> 01:08:02,555
-Hazlo.
-Cuatro lo mas dif�cil.
680
01:08:02,624 --> 01:08:04,182
Muy dif�cil el cuatro.
681
01:08:04,692 --> 01:08:06,284
Trae m�s dinero.
682
01:08:06,661 --> 01:08:09,186
Aqu� esta.
Mejor las ponemos aqu�.
683
01:08:09,263 --> 01:08:11,754
Tres fichas rojas. En cualquier momento.
Otros $ 1,000.
684
01:08:12,867 --> 01:08:15,836
�Quieres darme otros $ 1,000
por tres fichas rojas?
685
01:08:16,004 --> 01:08:17,494
Que chistoso soy.
686
01:08:19,407 --> 01:08:22,240
Apuesto que Willie
estar�a disfrutando esto.
687
01:08:22,844 --> 01:08:25,677
Si. Willie,
espero que est�s viendo.
688
01:08:26,481 --> 01:08:29,882
�De qu� estoy hablando?
Probablemente nos est� ayudando.
689
01:08:32,120 --> 01:08:33,815
-Adelante. T�ralos.
-Otra vez?
690
01:08:33,888 --> 01:08:34,912
S�, otra vez.
691
01:08:34,989 --> 01:08:36,479
Aqu� van.
692
01:08:36,557 --> 01:08:37,581
�Hazlo!
693
01:08:37,659 --> 01:08:39,024
Diez!.
694
01:08:39,093 --> 01:08:41,061
Diez muy dif�cil.
695
01:08:41,129 --> 01:08:43,962
Bueno, Al, recoge el dinero.
Estoy cansado.
696
01:08:49,270 --> 01:08:52,034
Un s�ndwich de queso crema
y mermelada en pan de centeno...
697
01:08:52,106 --> 01:08:53,596
y una taza de caf�, por favor.
698
01:08:53,675 --> 01:08:56,576
Queso crema y mermelada?
�Qu� le gustar�a?.
699
01:08:57,779 --> 01:08:59,144
D�jame ver.
700
01:09:05,453 --> 01:09:07,887
-Lo mismo.
-Gracias.
701
01:09:14,095 --> 01:09:18,156
Despu�s de comer, �quieres ir a
uno de esos shows de chicas?
702
01:09:19,967 --> 01:09:21,434
No lo s�.
703
01:09:22,437 --> 01:09:25,406
-Estoy un poco cansado.
-S�, yo tambi�n.
704
01:09:29,177 --> 01:09:32,738
Supongo que estamos un poco viejos
para esta clase de tonter�as.
705
01:09:39,520 --> 01:09:40,680
Hola.
706
01:09:43,057 --> 01:09:44,388
Con permiso.
707
01:11:10,611 --> 01:11:13,876
�Porque nunca so��
que este lugar existiera?
708
01:11:14,782 --> 01:11:18,013
�Quieres un seis ahora. Tira seis.
Saca el seis.
709
01:11:18,085 --> 01:11:19,609
-Tire seis.
-�Qu�?
710
01:11:19,687 --> 01:11:21,780
-Tire un seis.
Seis es mi punto.
711
01:11:21,856 --> 01:11:24,757
Cuatro y dos, tres y tres,
y un cinco y uno suman seis
712
01:11:24,826 --> 01:11:27,659
-Espera un minuto. Espera.
-Espera.
713
01:11:30,932 --> 01:11:34,390
Tira un seis, Al.
Haz lo que quieras, pero tira un seis.
714
01:11:35,736 --> 01:11:38,432
Cuatro y dos, tres y tres,
cinco y uno. Seis, nena!
715
01:11:38,506 --> 01:11:40,167
-Pan comido.
-Seis, Al.
716
01:11:40,241 --> 01:11:41,868
Seis ganador.
717
01:11:46,747 --> 01:11:51,480
-Nunca hab�a visto nada como esto.
718
01:11:51,919 --> 01:11:55,548
$ 45 y $ 900 m�s
para el seis.
719
01:11:55,890 --> 01:11:57,790
Muy bien, �cu�nto tenemos?
720
01:11:57,859 --> 01:12:00,726
No s�.
Deje de contar hace 20 minutos.
721
01:12:00,795 --> 01:12:03,195
Y entonces, ten�a poco
m�s de $ 30,000.
722
01:12:03,598 --> 01:12:05,122
$ 30,000 o $ 13,000?
723
01:12:05,199 --> 01:12:07,224
$ 30,000, y fue hace 20 minutos.
724
01:12:07,301 --> 01:12:09,633
Y no incluyen los
$ 11,000 que ya ten�amos.
725
01:12:11,239 --> 01:12:13,139
-Jesucristo.
-Lo s�.
726
01:12:13,507 --> 01:12:16,340
Mismo tirador.
Va a tirar de nuevo, �no?
727
01:12:16,410 --> 01:12:17,809
Espera.
728
01:12:21,515 --> 01:12:23,244
Este es el �ltimo tiro....
729
01:12:23,317 --> 01:12:26,081
cambiamos nuestras fichas
y vemos qu� pasa, �de acuerdo?
730
01:12:26,153 --> 01:12:27,518
OK, lo que tu digas.
731
01:12:27,588 --> 01:12:29,613
�Podr�a tomar todas mis apuestas?
732
01:12:29,690 --> 01:12:31,282
-Todas sus apuestas?
-Bien.
733
01:12:32,226 --> 01:12:35,286
Deje $ 500 en el ocho
y $ 500 en el seis.
734
01:12:35,496 --> 01:12:39,091
-Bueno, si esto es lo que m�s le conviene.
-Tambi�n quite lo del seis.
735
01:12:39,166 --> 01:12:41,100
Seis fuera. Correcto.
736
01:12:41,936 --> 01:12:44,336
Bueno, Al, ahora puedes tirarlos.
737
01:12:44,405 --> 01:12:46,202
-Listo, amigos?
-Listo.
738
01:12:50,978 --> 01:12:55,244
Un dado toco la l�nea.
Nadie gana.
739
01:12:56,117 --> 01:12:59,086
Aqu� tienen, se�ores,
c�mprense algo para ustedes.
740
01:12:59,153 --> 01:13:00,518
Gracias, se�or.
741
01:13:00,588 --> 01:13:02,920
-�Me presta un porta fichas, por favor?
-El se�or quiere...
742
01:13:02,990 --> 01:13:04,355
Un porta fichas.
743
01:13:04,425 --> 01:13:06,586
-�Cu�nto tenemos?
-Te digo despu�s.
744
01:13:06,661 --> 01:13:09,129
-�Cu�nto ganamos?
-Al rat�n.
745
01:13:09,697 --> 01:13:12,666
-Que rat�n?
-Al rato, quiero decir despu�s.
746
01:13:28,582 --> 01:13:31,483
Bueno, son 61,900 d�lares.
747
01:13:32,119 --> 01:13:34,212
-Eso es todo?
-Eso es todo.
748
01:13:41,395 --> 01:13:43,989
Tenemos que salir de aqu� inmediatamente.
749
01:13:45,733 --> 01:13:48,133
�Cu�nto es con lo
que ganamos antes?
750
01:13:48,202 --> 01:13:52,263
Un poco m�s de 73,000 d�lares.
Esto es cosa seria.
751
01:13:52,873 --> 01:13:55,364
Qu� tal si alguien
trata de robarnos.
752
01:13:55,443 --> 01:13:58,344
O el FBI quiere saber
qui�nes eran los ancianos.
753
01:13:58,746 --> 01:14:00,008
Una vez le� en un peri�dico...
754
01:14:00,081 --> 01:14:03,346
que vienen a estos lugares
a buscar maleantes.
755
01:14:03,651 --> 01:14:05,050
As� que, �qu� hacemos?
756
01:14:05,186 --> 01:14:07,347
Tenemos que recoger el dinero
y salir de aqu�.
757
01:14:08,422 --> 01:14:09,616
�Puedo ayudarle?
758
01:14:09,690 --> 01:14:13,421
S�. Mire, mi amigo y yo...
759
01:14:13,494 --> 01:14:16,554
ganamos una gran cantidad
de dinero en los dados.
760
01:14:16,630 --> 01:14:19,463
Estamos buscando una bolsa,
peque�a un poco grande...
761
01:14:19,533 --> 01:14:23,025
como las bolsas de basura
o algo as�...
762
01:14:23,104 --> 01:14:25,299
para llevarnos nuestro dinero
a casa.
763
01:14:25,706 --> 01:14:28,698
Algo con broche,
si tiene.
764
01:14:29,410 --> 01:14:31,275
En cuero, supongo.
765
01:14:34,148 --> 01:14:35,911
Cuero suena bien.
766
01:14:38,419 --> 01:14:40,080
-Nos recuerda?
-Claro.
767
01:14:40,154 --> 01:14:43,214
Venimos a recoger nuestro dinero.
Aqu� est�n los recibos.
768
01:14:44,825 --> 01:14:47,988
Espere un momento,
Le hare un cheque certificado.
769
01:14:48,062 --> 01:14:50,553
Preferir�amos en efectivo, si puede.
770
01:14:51,766 --> 01:14:53,597
Normalmente,
cuando es esta cantidad...
771
01:14:53,667 --> 01:14:55,760
Tenemos que entregar
un cheque certificado.
772
01:14:55,836 --> 01:14:57,804
Es como un cheque de caja.
773
01:14:57,872 --> 01:15:00,841
S�, pero nos gustar�a en efectivo.
774
01:15:05,246 --> 01:15:07,043
Pon algo de ropa aqu�.
775
01:15:24,632 --> 01:15:27,123
-Aqu� tienes, chico.
-Gracias, se�or.
776
01:15:47,922 --> 01:15:50,220
Tal vez deber�amos
haber pasado la noche.
777
01:15:51,592 --> 01:15:52,752
Estoy agotado.
778
01:15:53,194 --> 01:15:57,597
No me siento seguro de volver ah�.
Cr�eme, esto es lo mejor.
779
01:15:57,765 --> 01:16:00,063
Duerme un poco en el avi�n.
780
01:16:00,901 --> 01:16:02,300
Est�s bromeando?
781
01:16:03,337 --> 01:16:06,397
Podr�a dormir mejor
en una monta�a rusa.
782
01:16:07,875 --> 01:16:09,775
No me gustan los jets.
783
01:16:10,845 --> 01:16:14,008
No confi� en ning�n avi�n
que no tenga h�lices.
784
01:17:29,657 --> 01:17:31,625
Estuviste fabuloso all�, Al.
785
01:17:31,859 --> 01:17:35,022
Apuesto a que esos chicos no
hab�an visto algo igual.
786
01:17:37,364 --> 01:17:40,197
T� tampoco lo hiciste tan mal,
�sabes.
787
01:17:41,602 --> 01:17:43,968
La manera en que mantuviste
en movimiento esas fichas.
788
01:17:44,038 --> 01:17:45,130
Si.
789
01:17:52,513 --> 01:17:54,606
Siento que hemos
vivido dos vidas.
790
01:17:54,782 --> 01:17:57,046
una antes del robo,
y otra despu�s.
791
01:18:24,745 --> 01:18:27,407
El presupuesto de la ciudad
sigue siendo el punto de discordia...
792
01:18:27,481 --> 01:18:29,779
entre el Alcalde y el
Consejero Presidente.
793
01:18:29,850 --> 01:18:31,909
El alcalde dice que la
decisi�n del consejero...
794
01:18:31,986 --> 01:18:34,477
de gastar $ 8 millones
adicionales del presupuesto...
795
01:18:34,555 --> 01:18:36,216
fue irresponsable.
796
01:18:36,624 --> 01:18:38,888
Hay algunos avances
en la investigaci�n...
797
01:18:38,959 --> 01:18:42,417
del robo de banco en Broadway
y la Calle 36, el jueves pasado.
798
01:18:42,496 --> 01:18:44,430
A pesar de que el FBI no dice nada ...
799
01:18:44,498 --> 01:18:46,898
una fuente en el departamento
de polic�a dijo a WINS...
800
01:18:46,967 --> 01:18:49,197
que no le sorprender�a
si hay un receso...
801
01:18:49,270 --> 01:18:53,036
en la investigaci�n de los tres ancianos
que asaltaron el Uni�n Marine...
802
01:18:53,107 --> 01:18:54,836
�l caracteriz� el robo...
803
01:18:54,908 --> 01:18:58,969
como un trabajo hecho por
"un descuidado grupo de aficionados".
804
01:18:59,313 --> 01:19:01,838
�Qu� diablos est�s hablando?
805
01:19:01,949 --> 01:19:03,940
"Un descuidado grupo de aficionados".
806
01:19:04,785 --> 01:19:06,013
Despierta, Al.
807
01:19:06,086 --> 01:19:08,987
La polic�a acaba de llamarnos
un grupo de aficionados.
808
01:19:12,960 --> 01:19:15,724
Supongo que tienes que asaltar
un banco cada dos semanas...
809
01:19:15,796 --> 01:19:18,788
para obtener respeto
de esos idiotas.
810
01:19:27,508 --> 01:19:28,907
Al, despierta.
811
01:19:43,090 --> 01:19:44,182
Oye, Al, despierta.
812
01:20:29,536 --> 01:20:31,834
Joe, �c�mo te va?
Vamos pasa.
813
01:20:32,306 --> 01:20:33,500
Gracias.
814
01:20:35,943 --> 01:20:38,343
-Donde esta Al?
-Est� en casa.
815
01:20:39,279 --> 01:20:41,804
Solo vine a hablar
acerca de unas cosas.
816
01:20:41,882 --> 01:20:44,976
-Claro. �Nada mal, no?
-No.
817
01:20:46,854 --> 01:20:49,345
-Hola, Joe.
-Hola, hermosa.
818
01:20:49,556 --> 01:20:51,319
-Hola, Joe.
-Hola.
819
01:20:51,925 --> 01:20:54,985
Joe, te ves cansado.
�Quieres una taza de caf�?
820
01:20:55,062 --> 01:20:58,554
No, gracias.
Bueno, si ya tienes algo hecho.
821
01:20:58,632 --> 01:21:00,122
Tenemos caf� hecho, Kat?
822
01:21:00,200 --> 01:21:02,532
Tomara un segundo
si quieres un poco.
823
01:21:02,603 --> 01:21:04,366
-S�, por favor.
-Claro.
824
01:21:08,876 --> 01:21:11,470
�Hay alg�n lugar donde
podemos hablar a solas?
825
01:21:11,645 --> 01:21:14,045
Seguro. Vamos.
826
01:21:18,152 --> 01:21:20,780
Vamos.
�Ustedes tres lo hicieron?
827
01:21:21,088 --> 01:21:24,615
-Me estas enga�ando?
-Eso es solo la mitad.
828
01:21:24,691 --> 01:21:26,352
Despu�s de enterrar a Willie...
829
01:21:26,427 --> 01:21:29,590
tu t�o y yo fuimos a
Las Vegas un par de horas...
830
01:21:29,663 --> 01:21:32,564
y limpiamos a esos tipos
por m�s de 70,000 d�lares.
831
01:21:33,267 --> 01:21:36,964
- $ 17,000 o $ 70,000?
- $ 70,000. Siete-cero.
832
01:21:47,448 --> 01:21:51,578
Entre el asalto y Las Vegas,
tenemos un poco m�s de $ 107,000.
833
01:21:52,453 --> 01:21:53,920
Jesucristo.
834
01:21:58,659 --> 01:21:59,990
Al muri�.
835
01:22:03,230 --> 01:22:06,893
-Qu�?
-Al muri� hace un par de horas.
836
01:22:10,404 --> 01:22:12,395
Regresamos de Las Vegas
esta tarde.
837
01:22:12,473 --> 01:22:14,737
Est�bamos muy cansados,
especialmente Al.
838
01:22:15,108 --> 01:22:17,440
no hab�amos dormido
desde el funeral...
839
01:22:17,511 --> 01:22:19,445
y con tanta emoci�n
y todo eso.
840
01:22:19,513 --> 01:22:22,573
-Fue demasiado para �l.
-Jes�s.
841
01:22:22,816 --> 01:22:25,717
nos quedamos dormidos
en seguida.
842
01:22:25,786 --> 01:22:28,949
Despert� y....
Muri� mientras dorm�a.
843
01:22:36,864 --> 01:22:38,957
Pete, el caf� est� listo.
844
01:22:42,603 --> 01:22:46,403
-Muy bien, cari�o. Vamos en un minuto.
-Quieres que lo baje?
845
01:22:48,408 --> 01:22:51,036
-Est� bien, subiremos pronto.
-Est� bien.
846
01:22:52,012 --> 01:22:53,411
�D�nde est� �l?
847
01:22:53,714 --> 01:22:56,911
Llame a la funeraria de Ryan�s
Antes de venir.
848
01:22:56,984 --> 01:22:59,111
Ya est� todo hecho.
849
01:23:01,021 --> 01:23:04,582
Pete, yo se que todo
esto es muy dif�cil para ti...
850
01:23:04,858 --> 01:23:07,884
pero tenemos que trabajar juntos
y esc�chame por un minuto.
851
01:23:07,961 --> 01:23:09,588
Necesito tu ayuda.
852
01:23:13,400 --> 01:23:14,697
Ok, adelante.
853
01:23:15,135 --> 01:23:17,660
Cuando Al, Willie y yo hicimos
lo del banco...
854
01:23:17,771 --> 01:23:20,137
no sab�amos
qu� diablos est�bamos haciendo.
855
01:23:20,207 --> 01:23:23,643
Todo esto fue una estupidez.
Solo lo hicimos y corrimos.
856
01:23:24,311 --> 01:23:26,245
Ahora que he escuchado
en el radio...
857
01:23:26,313 --> 01:23:28,679
y pienso como pudimos
haberlo hecho.
858
01:23:28,749 --> 01:23:31,081
Siento que descuidamos
algo.
859
01:23:31,151 --> 01:23:35,087
Huellas digitales, no s� qu�,
pero tengo la sensaci�n de que nos jodimos.
860
01:23:35,689 --> 01:23:39,489
�Que necesito de ti, Pete,
un lugar para guardar todo este dinero...
861
01:23:39,626 --> 01:23:41,719
porque puede
causar problemas.
862
01:23:42,095 --> 01:23:44,689
Todo lo que yo pueda hacer.
Cuenta conmigo, Joe.
863
01:23:45,599 --> 01:23:48,693
�Tienes una caja de seguridad?
864
01:23:48,769 --> 01:23:49,861
Si.
865
01:23:51,071 --> 01:23:53,505
�Crees que quepa todo
esto en ella?
866
01:23:55,609 --> 01:23:59,045
-Puede ser si lo aprieto un poco.
-Eres un buen chico, Pete.
867
01:23:59,112 --> 01:24:02,980
Quiero que te hagas cargo de esto.
A primera hora de ma�ana.
868
01:24:03,050 --> 01:24:05,518
Pero prom�teme que
si algo sucede...
869
01:24:05,586 --> 01:24:08,555
no devolver�s nada del dinero
a la polic�a ni a nadie.
870
01:24:08,622 --> 01:24:09,850
Solo te traer�a problemas.
871
01:24:09,923 --> 01:24:12,585
Estos bastardos seguramente
se llevaran todo...
872
01:24:12,659 --> 01:24:14,422
pensando que era robado.
873
01:24:14,828 --> 01:24:17,228
Muy bien, entonces.
Me tengo que ir.
874
01:24:18,398 --> 01:24:19,660
S�lo recuerda:
875
01:24:19,900 --> 01:24:23,199
No importa lo que pase,
has exactamente lo que te dije, Pete.
876
01:24:23,604 --> 01:24:27,267
No te preocupes por m�, Joe.
Hare lo que dijiste
877
01:24:27,608 --> 01:24:30,771
Bien. Nos vemos en la funeraria
por la ma�ana.
878
01:24:32,112 --> 01:24:33,204
Bien.
879
01:28:12,199 --> 01:28:14,394
Eso es todo, chicos.
Me atraparon.
880
01:28:24,344 --> 01:28:27,404
Parece que vivir�
una tercera vida.
881
01:28:29,916 --> 01:28:31,850
�Usted planeo este robo, Sr. Harris?
882
01:28:31,918 --> 01:28:34,079
�Donde escondi� el dinero?
883
01:28:37,023 --> 01:28:40,481
�Qu� iba a hacer
con todo el dinero?
884
01:28:46,900 --> 01:28:49,926
Hola, Sr. Harris.
Soy Bob Jensen.
885
01:28:54,307 --> 01:28:57,538
Me pidieron que viniera aqu�
y hablara con usted porque...
886
01:28:57,611 --> 01:29:01,707
alguien en Washington pens�
que usted puede rehusarse...
887
01:29:01,781 --> 01:29:03,976
a cooperar con nuestros hombres.
888
01:29:04,050 --> 01:29:06,041
Perd�n por un segundo.
889
01:29:06,419 --> 01:29:08,944
Tal vez le puedo ahorrar
algo de su valioso tiempo.
890
01:29:09,022 --> 01:29:10,011
Bien.
891
01:29:10,090 --> 01:29:13,856
Como se lo dije a sus compa�eritos,
mis dos amigos y yo robamos el banco.
892
01:29:13,994 --> 01:29:17,259
Lo hicimos, enterramos el dinero,
y nunca le dir� donde...
893
01:29:17,330 --> 01:29:20,322
y le aseguro por el infierno
que nunca lo encontraran.
894
01:29:20,400 --> 01:29:23,927
As� que, �por qu� no me encierran
y nos olvidamos de todo esto?
895
01:29:24,004 --> 01:29:26,438
As� todos me har�an un favor.
896
01:29:29,409 --> 01:29:31,172
Me dicen, Joe ...
897
01:29:32,412 --> 01:29:35,142
que no tiene antecedentes.
898
01:29:35,782 --> 01:29:37,409
De hecho, esto indica...
899
01:29:37,484 --> 01:29:41,215
que ha sido respetuoso de la ley,
ciudadano productivo, desde...
900
01:29:41,288 --> 01:29:45,122
hace mucho tiempo, antes de
que yo aprendiera a caminar.
901
01:29:45,358 --> 01:29:48,088
Esto, junto con el hecho de
que todo este incidente...
902
01:29:48,161 --> 01:29:51,153
se ha convertido en tema
muy comentado...
903
01:29:51,564 --> 01:29:54,397
y ha ayudado a que muchos grupos,
incluyendo a nosotros mismos...
904
01:29:54,467 --> 01:29:56,458
a reunir apoyo en su favor.
905
01:29:57,203 --> 01:29:59,535
Pero tiene que colaborar
con nosotros.
906
01:29:59,606 --> 01:30:01,403
No le puedo prometer nada...
907
01:30:01,908 --> 01:30:04,138
pero si nos muestra
que tiene disposici�n...
908
01:30:04,210 --> 01:30:08,613
y nos da indicaciones de
que quiere salir de este lio...
909
01:30:08,748 --> 01:30:10,545
tendr� inmunidad.
910
01:30:25,432 --> 01:30:27,662
�Tienes otro pedazo de chicle?
911
01:31:06,406 --> 01:31:08,203
�Qu� dice, Joe?
912
01:31:09,909 --> 01:31:12,901
�Por qu� no
se largan al infierno?
913
01:31:12,979 --> 01:31:14,879
Me das dolor de cabeza.
914
01:31:17,884 --> 01:31:19,374
Gracias por el chicle.
915
01:31:39,305 --> 01:31:41,466
-�Nombre del interno?
-Joe Harris.
916
01:31:44,044 --> 01:31:45,841
-Su nombre?
-Pete McCaffrey.
917
01:31:46,246 --> 01:31:47,736
Pete o Peter?
918
01:31:48,581 --> 01:31:50,139
Creo que Peter.
919
01:31:50,717 --> 01:31:54,244
-�Puedo ver alguna identificaci�n, por favor?
-Claro.
920
01:32:14,307 --> 01:32:15,501
Gracias.
921
01:32:55,315 --> 01:32:57,510
-Hola, Pete.
-Hola, Joe.
922
01:32:59,953 --> 01:33:02,444
Me har�n ir a almorzar
en un minuto...
923
01:33:02,522 --> 01:33:05,320
as� que nos tenemos que apurar.
924
01:33:06,926 --> 01:33:08,416
Kathy env�a su amor.
925
01:33:08,962 --> 01:33:10,429
Quer�a venir a verte, tambi�n...
926
01:33:10,497 --> 01:33:12,431
pero no hemos conseguido a
alguien que cuide los ni�os.
927
01:33:12,499 --> 01:33:15,195
�No le has dicho a ella nada
de lo que hemos hablado?
928
01:33:15,268 --> 01:33:16,997
-No, por supuesto que no.
-Bien.
929
01:33:20,807 --> 01:33:23,605
Me sent� mal por no ira
al funeral de Al.
930
01:33:24,444 --> 01:33:26,844
-�Todo estuvo bien?
-Si.
931
01:33:29,816 --> 01:33:31,977
�Te pareci� bien el
abogado que te asignaron?
932
01:33:32,051 --> 01:33:34,212
S�, buen chico.
933
01:33:34,554 --> 01:33:37,546
-S�, yo habl� con �l.
-�Qu� quieres decir?
934
01:33:37,657 --> 01:33:39,750
No le dije nada, pero...
935
01:33:40,059 --> 01:33:42,892
hablamos un poco del caso.
936
01:33:44,164 --> 01:33:48,157
Dice que ser�n m�s duros contigo
si no regresas el dinero.
937
01:33:48,234 --> 01:33:49,861
�S�? Al diablo con ellos.
938
01:33:52,672 --> 01:33:53,866
No s�, Joe.
939
01:33:54,407 --> 01:33:56,807
Tal vez si devolvieras
el dinero del robo.
940
01:33:56,943 --> 01:33:58,274
Olv�dalo.
941
01:33:58,344 --> 01:34:01,404
Willie y Al volver�an a morir
si devolvemos el dinero.
942
01:34:02,549 --> 01:34:06,076
Por otra parte, Pete,
d�jame decirte algo.
943
01:34:07,287 --> 01:34:08,652
En los �ltimos a�os...
944
01:34:08,721 --> 01:34:10,882
Al, Willie y yo estuvimos sentados
en la banca del parque...
945
01:34:10,957 --> 01:34:12,686
vi�ndonos uno al otro.
946
01:34:13,359 --> 01:34:17,295
Tal vez en tiempo de elecciones
vino alg�n pol�tico a platicar...
947
01:34:17,363 --> 01:34:19,228
pero eso es todo.
948
01:34:19,432 --> 01:34:21,093
Esa era nuestra vida.
949
01:34:22,135 --> 01:34:25,434
Aqu� tengo mi propia celda
con un retrete y un lavabo.
950
01:34:25,805 --> 01:34:28,433
La comida es buena
y me siento bien.
951
01:34:29,042 --> 01:34:32,136
Lo que es un hecho,
es que me tratan como rey.
952
01:34:32,212 --> 01:34:35,943
Todos vienen a platicar conmigo
y me quieren hacerme favores.
953
01:34:36,149 --> 01:34:40,142
Muy pronto, me preguntaran
donde escond� el dinero.
954
01:34:40,353 --> 01:34:43,550
No lo saben, pero son
m�s viejos que yo.
955
01:34:47,193 --> 01:34:50,094
Bien. Vamos a tener que
dejarlo hasta aqu�.
956
01:34:50,563 --> 01:34:54,966
Dentro o fuera, estoy preso.
As� que, no te preocupes por m�, Pete.
957
01:34:55,401 --> 01:34:59,804
Disfruta tu herencia,
y cuida de los ni�os y de Kathy.
958
01:35:00,039 --> 01:35:02,371
Al siempre hubiera querido eso.
959
01:35:04,310 --> 01:35:06,175
Bueno, v�monos.
960
01:35:25,398 --> 01:35:26,888
Y adem�s...
961
01:35:28,468 --> 01:35:31,460
ning�n lugar como este
podr� detenerme.
962
01:35:42,950 --> 01:35:50,056
Traducci�n: Manuel Garcini Pablos V�lez
74546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.