Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,663 --> 00:02:50,663
www.titlovi.com
2
00:02:53,663 --> 00:02:56,538
Hej... Ja sam.
3
00:02:57,076 --> 00:03:02,872
Gde si ti? Za�to nisi do�la?
Za�to mi ne dozvoli�...
4
00:03:03,656 --> 00:03:06,042
O �emu pri�a�?
5
00:03:07,289 --> 00:03:12,417
Da krene� dalje? Pro�lo je
tek �etiri godine. To nije to!
6
00:03:13,052 --> 00:03:15,920
Nemoj da misli�
da meni nije te�ko.
7
00:03:16,045 --> 00:03:19,404
Misli� da je sve prestalo
zato �to sam ovde?
8
00:03:21,608 --> 00:03:27,954
Ne... Ne... Ne... Boli me...
Boli me! On je i moj sin!
9
00:03:28,629 --> 00:03:34,710
An... An... Ne...
Ne... �ta da radim?
10
00:03:34,835 --> 00:03:40,277
Nisi do�la da me poseti�
ve�... An... An...
11
00:03:44,173 --> 00:03:49,582
PRIVI�ANJE
12
00:04:48,195 --> 00:04:54,092
Izvini. Samo sam...
-Ne, u redu je.
13
00:04:56,684 --> 00:05:01,497
�ta se doga�a?
-Stigao je novi.
14
00:05:06,938 --> 00:05:10,450
Sten, jo� jedan d�anki za tebe.
15
00:05:11,743 --> 00:05:16,832
Zdravo, dru�e. �ta si uradio?
Oplja�kao prodavnicu slatki�a?
16
00:05:17,114 --> 00:05:21,613
Bez brige, ima ovde
dovoljno lizalica za tebe!
17
00:05:23,081 --> 00:05:25,859
Jesi li navikao na to?
18
00:05:26,774 --> 00:05:29,331
�ta ima� u torbi?
Ne�to za mene?
19
00:05:29,456 --> 00:05:33,002
Prekini! -Da, gospo�o!
-Ne brini, bi�e� dobro.
20
00:05:33,127 --> 00:05:35,285
Jesi li video taj pogled, E�?
21
00:05:35,410 --> 00:05:38,896
Nije mi se digao tri meseca,
pogleda� me jednom tako...
22
00:05:39,021 --> 00:05:41,970
Daj mi to, idem
da drkam na suvo!
23
00:06:00,286 --> 00:06:04,781
Ako ti ne�to zatreba, moja
kancelarija je ispred pa desno.
24
00:06:04,906 --> 00:06:07,416
Hvala...
25
00:08:11,160 --> 00:08:14,896
Ne boj se, ne�u ti ni�ta.
26
00:08:15,021 --> 00:08:20,201
Ne treba, ostani tu...
Raskomoti se.
27
00:08:21,873 --> 00:08:26,228
Do�ao sam da te pozdravim,
da vidim kako si...
28
00:08:27,121 --> 00:08:33,320
�ta ti je to na licu? -Opro�tajni
poklon od �uvara u maloletni�kom.
29
00:08:33,445 --> 00:08:38,116
Skotovi. Prebili su jednog
u krilu B pro�le nedelje.
30
00:08:40,521 --> 00:08:46,111
Doneo sam ti
poklone za po�etak.
31
00:08:46,236 --> 00:08:49,497
Hvala, ali...
-Nema ali, ne, ne...
32
00:08:49,622 --> 00:08:51,869
Ne�u da �ujem...
33
00:08:51,994 --> 00:08:56,007
Mama ti nije rekla da je
nepristojno odbiti poklon?
34
00:08:56,200 --> 00:09:01,017
Hvala, zaista... -Ovde
je ionako dovoljno te�ko.
35
00:09:02,223 --> 00:09:05,082
Nema smisla odbiti.
36
00:09:05,676 --> 00:09:10,608
Proverava� etiketu?
Nije ti dovoljno otmeno?
37
00:09:13,264 --> 00:09:18,545
Ja sam Klej. �ala...
38
00:09:20,015 --> 00:09:22,600
Pol.
39
00:09:24,384 --> 00:09:27,196
�uvaj se, Pole.
40
00:09:38,005 --> 00:09:42,819
Dobro ve�e! -Dobro ve�e.
-Zdravo! -Napolju je gadno.
41
00:09:42,944 --> 00:09:47,803
Ho�e� �aj? -Da, mo�e. Sipaj
ovde, D�efe. Da ugrejem ruke.
42
00:09:47,928 --> 00:09:52,381
Kako su deca? -Dobro.
Dobili smo novog. Ba� je klinac.
43
00:09:52,506 --> 00:09:55,413
Je l' dobro?
-Ve� je upoznao neke lokalce.
44
00:09:55,538 --> 00:09:59,090
Ima� njegov dosije?
-Jo� nije prosle�en.
45
00:09:59,215 --> 00:10:02,239
Opet? Iz maloletni�kog?
46
00:10:02,364 --> 00:10:04,634
Na prijemnom su tako rekli,
47
00:10:04,759 --> 00:10:08,692
ali ne znamo dok ne do�e dosije.
-A zanimaju ih moje brojke?
48
00:10:08,817 --> 00:10:11,830
Javi kad stigne. -Ho�u.
49
00:10:15,293 --> 00:10:19,184
Brzo se vra�am. Vidimo se.
50
00:10:29,940 --> 00:10:32,696
Gde su ti pljuge, matori? -�ta?
51
00:10:32,821 --> 00:10:35,942
Daj jebenu pljugu!
-Ne znam �ta...
52
00:10:36,581 --> 00:10:39,080
Spavanje, momci!
53
00:10:43,447 --> 00:10:46,356
Sutra da mi nabavi�!
54
00:11:50,219 --> 00:11:53,722
Tri godine sam
pakovao proklete kutije,
55
00:11:53,847 --> 00:11:57,452
�eni se jebalo za sve,
samo da ima hrane na stolu.
56
00:11:57,577 --> 00:12:01,556
Ne znam da li bih to mogao.
-Znam, ti ne mo�e� da radi�.
57
00:12:01,681 --> 00:12:07,209
Jebi se! Nije to, samo nisam
mogao da se naviknem na kolote�inu.
58
00:12:07,334 --> 00:12:09,702
Ne mogu svakog dana isto.
59
00:12:09,827 --> 00:12:13,274
U �uzi si. Nema
ve�e kolote�ine od ove.
60
00:12:13,399 --> 00:12:15,748
Kolote�ina bez kola!
61
00:12:16,274 --> 00:12:18,959
Da, tako je.
62
00:12:21,463 --> 00:12:24,588
Dan izlaska je
blizu, je li, D�ek?
63
00:12:26,906 --> 00:12:29,392
D�ek?
64
00:12:29,517 --> 00:12:32,726
Molim?
-Kad izlazi�?
65
00:12:33,169 --> 00:12:36,051
Za tri meseca od ju�e.
66
00:12:43,394 --> 00:12:45,801
Ali naoru�an je
druga pri�a, Krise,
67
00:12:45,926 --> 00:12:49,594
ne mo�e� samo da upadne�
i puca� kao Bu� i Sandens.
68
00:12:49,719 --> 00:12:53,130
Mora� da bude� gospodin �ovek,
sve je u pripremi.
69
00:12:53,255 --> 00:12:56,473
Ja sam radio sa dvojicom
bra�e, oni su to razradili.
70
00:12:56,598 --> 00:13:00,548
Kako su se ono zvali?
-Edi i... Braun.
71
00:13:00,673 --> 00:13:03,736
Braun! Profesionalci, mudri.
72
00:13:03,861 --> 00:13:07,365
Ali novac ih je pokvario,
postali su nemarni.
73
00:13:07,490 --> 00:13:10,637
Vozili su kola koja
nisu mogli sebi da priu�te,
74
00:13:10,762 --> 00:13:14,810
po ceo dan na koki,
satovi s dijamantima...
75
00:13:14,935 --> 00:13:19,478
Sve vi�e i vi�e, mogli
su da potope "Titanik".
76
00:13:19,774 --> 00:13:23,696
Planirali su veliki posao,
za odlazak u penziju.
77
00:13:23,821 --> 00:13:28,363
Planirali su mesecima,
sve je i�lo po planu.
78
00:13:28,488 --> 00:13:31,038
Uzeli su lovu, niko
se nije juna�io,
79
00:13:31,163 --> 00:13:33,899
nije bilo nasilja,
niko ih nije zajebavao.
80
00:13:34,024 --> 00:13:36,613
Beng! Obojicu ubiju,
tamo na mestu.
81
00:13:36,738 --> 00:13:43,146
Bio si tamo? Bilo je sme�no?
-Jebeno urnebesno. Nastavi, izvini.
82
00:13:43,271 --> 00:13:46,739
�ta?
-Izvini, ka�em, nastavi.
83
00:13:47,730 --> 00:13:50,744
Znam �ta mislite.
Da je �uvar, je l' tako?
84
00:13:50,869 --> 00:13:53,471
Mo�da �andari?
-�andari, ne.
85
00:13:53,596 --> 00:13:56,263
Njihova jebena ekipa...
86
00:13:56,430 --> 00:13:59,882
Doveli su dvojicu
da pove�aju broj ljudi,
87
00:14:00,007 --> 00:14:02,772
a okrenuli su ih protiv njih.
88
00:14:03,547 --> 00:14:07,881
Novi su bili ljuti, zato
�to su dobijali manje?
89
00:14:08,006 --> 00:14:12,893
Vi dobijate vi�e? Mi sve radimo
i tamo smo kad se to obavlja.
90
00:14:13,018 --> 00:14:16,659
To ti ka�e, ne veruj nikome.
91
00:14:16,784 --> 00:14:19,220
Nikome ne otkrivaj karte.
92
00:14:19,345 --> 00:14:22,247
Mora� da pazi�, da bude� budan.
93
00:14:24,248 --> 00:14:28,167
Kako ti ono be�e ime?
-Pol.
94
00:14:29,689 --> 00:14:34,839
Pole... Ako ti bilo �ta
treba, ja �u da ti sredim.
95
00:14:34,964 --> 00:14:38,062
Hvala. -Dobro.
96
00:14:42,787 --> 00:14:45,095
Pole?
97
00:14:47,987 --> 00:14:51,979
Je l' to sve�a?
-Nije ni�ta.
98
00:14:52,104 --> 00:14:55,634
Ne brini, on sve
stavlja na probu.
99
00:14:56,235 --> 00:15:00,690
Za�to si ovde? -Paljevina.
100
00:15:00,815 --> 00:15:05,251
Pazi ti to, mali paliku�a.
101
00:15:08,624 --> 00:15:12,163
Hajde, Pole, idi.
102
00:15:17,108 --> 00:15:19,604
�a�avi klinac.
103
00:15:25,126 --> 00:15:30,225
Kako je izgledao?
-Jebeni �akon!
104
00:15:32,140 --> 00:15:34,766
Odjebi!
105
00:15:40,214 --> 00:15:42,634
Jebem ti...
106
00:15:42,759 --> 00:15:46,094
Mar�, jebeni smrade!
Je l' te neko ne�to pitao?
107
00:15:53,902 --> 00:15:56,623
Gde je lova?
108
00:16:01,054 --> 00:16:06,058
Ja ti dajem tu robu,
mogu i da ti je oduzmem.
109
00:16:09,024 --> 00:16:14,132
Moj �ovek napolju ka�e
da mu se niko nije javio.
110
00:16:15,643 --> 00:16:20,278
Rekao sam mu,
Klej, imaju pare, samo...
111
00:16:21,957 --> 00:16:25,218
Imaju pare, Klej.
�ta ja mogu odavde?
112
00:16:25,343 --> 00:16:32,517
Samo mogu da im ka�em.
-Mogao bi da im ka�e� opet danas.
113
00:16:33,727 --> 00:16:40,078
U redu. Samo polako.
114
00:16:40,203 --> 00:16:42,956
Pozva�u ga,
nabavi�u ti tvoje pare,
115
00:16:43,081 --> 00:16:45,835
zna� da �e� dobiti pare, Klej.
116
00:16:48,294 --> 00:16:51,076
Znam da �u dobiti svoje pare.
117
00:16:55,814 --> 00:17:00,094
Jer ti zna� �ta �e se
dogoditi ako ne dobijem.
118
00:17:03,393 --> 00:17:06,480
Nemoj, nemoj...
119
00:17:07,574 --> 00:17:14,978
Nemoj vi�e da se bruka�,
u redu? -U redu, zva�u ga.
120
00:17:20,915 --> 00:17:23,924
A de�ko... -Da...
121
00:17:24,049 --> 00:17:29,856
Mali Pol... Sad �e� da ga
ostavi� na miru, je l' tako?
122
00:17:29,981 --> 00:17:33,942
Naravno, da.
-Ho�e�? -Da.
123
00:17:34,067 --> 00:17:36,788
Dobar de�ko.
124
00:17:42,174 --> 00:17:47,136
Evo, idi da nam kupi� pljuge,
kupi i sebi. Daj im ovo.
125
00:17:47,261 --> 00:17:49,596
Hvala. -U redu je.
126
00:18:10,206 --> 00:18:13,188
Molim te, D�o, va�no je, samo...
127
00:18:13,313 --> 00:18:16,367
Idi do njega ve�eras,
nemoj da zaboravi�.
128
00:18:16,492 --> 00:18:21,651
Da, sve je u redu, samo...
�ujemo se kasnije, va�i?
129
00:18:41,964 --> 00:18:45,885
Halo. Ko je to?
130
00:18:47,148 --> 00:18:50,433
D�ek. Je l' mogu
da dobijem svoju �enu?
131
00:18:51,433 --> 00:18:55,389
Kako to misli�, ne �eli da
razgovara sa mnom? Ko je to?
132
00:18:55,572 --> 00:19:00,118
Halo? Halo?
133
00:19:38,404 --> 00:19:41,237
Jadni�ak, nema �anse.
134
00:19:41,980 --> 00:19:45,643
Nije smeo ni da zavr�i ovde.
135
00:19:46,130 --> 00:19:50,390
�ovek se �esto na�e
gde mu nije mesto.
136
00:19:50,515 --> 00:19:56,707
Nije pitanje kako se na�ao tamo
nego kako �e da iskoristi to vreme.
137
00:19:56,832 --> 00:20:02,866
Ja sam odgulio svoje.
Vidi �ta mi je ostalo.
138
00:20:02,991 --> 00:20:06,539
Ni�ta napolju i kurac ovde!
139
00:20:08,090 --> 00:20:14,140
Ponekad ti treba samo malo
vere u sebe da krene� ispo�etka,
140
00:20:14,481 --> 00:20:17,829
ne�to �ime bi se ponosio, D�ek...
141
00:20:19,652 --> 00:20:24,165
Umesto da spa�ava� sebe,
mo�da treba da potra�i�
142
00:20:24,290 --> 00:20:28,055
nekoga koga treba spasti.
143
00:20:47,490 --> 00:20:49,975
To je to.
144
00:20:50,170 --> 00:20:52,725
Gotovo, momci.
145
00:20:53,331 --> 00:20:55,917
Idemo, Pole!
146
00:20:58,961 --> 00:21:03,376
Polako lezi, pazi glavu.
Dobro.
147
00:21:03,501 --> 00:21:08,430
Ruke ovde.
148
00:21:11,228 --> 00:21:16,477
Di�i. Spreman?
-Jesam.
149
00:21:16,602 --> 00:21:18,830
Tako, dobar de�ko.
150
00:21:18,955 --> 00:21:23,326
Uhvati i spusti.
Digni, Pole. Gore, gore.
151
00:21:32,866 --> 00:21:37,519
Izgleda da moramo da poradimo
na tebi. Ali bravo za trud.
152
00:21:47,985 --> 00:21:52,358
Sklekovi. Jedini na�in
da oja�a� gornji deo tela.
153
00:21:52,683 --> 00:21:55,178
Hajde.
154
00:21:58,144 --> 00:22:00,511
To je dobro.
155
00:22:00,636 --> 00:22:04,984
Nos do poda. Le�a pravo.
156
00:22:06,257 --> 00:22:11,580
Koliko? -Radi dok
vi�e ne bude� mogao.
157
00:22:27,023 --> 00:22:30,645
Izvini, dru�e! Izvini.
158
00:22:31,712 --> 00:22:35,414
D�eki, ne�emo imati
problema, je l' tako?
159
00:22:36,920 --> 00:22:39,637
Ne.
160
00:22:39,762 --> 00:22:43,408
Brini svoju jebenu brigu.
161
00:23:04,228 --> 00:23:11,354
Odakle ti ti trofeji?
-Pao sam na prozor.
162
00:23:11,531 --> 00:23:14,563
Kako si pao na prozor, jebote?
163
00:23:14,688 --> 00:23:17,498
Bilo je davno, ne se�am se.
164
00:24:09,622 --> 00:24:14,651
Do�i, brzo.
165
00:24:26,097 --> 00:24:30,612
�ta je? -Gledaj vrata. Ako
ho�e� da zavr�i� kao on,
166
00:24:30,737 --> 00:24:33,807
nastavi da radi� to �to radi�.
167
00:25:27,316 --> 00:25:31,375
Dr�i� me na oku?
-Samo gledam oko sebe.
168
00:25:31,500 --> 00:25:35,936
Da. Prometno, je l' da?
-Vidim �ta se doga�a.
169
00:25:36,061 --> 00:25:40,968
Ho�e� da u�e�? -Ne, sada
�e da zaklju�aju, idem samo...
170
00:25:41,093 --> 00:25:43,819
�ta misli� da �u da ti uradim?
171
00:25:43,944 --> 00:25:47,521
Misli� da sam peder?
-Ne, znam da nisi.
172
00:25:47,646 --> 00:25:50,516
�ta zna�?
173
00:25:50,641 --> 00:25:53,554
�ta zna�, Pole?
174
00:25:53,679 --> 00:25:56,407
Ka�e� da la�em? -Ne.
175
00:25:56,532 --> 00:26:02,407
Ne? Jer ne la�em...
Ovde ima� samo svoju re�.
176
00:26:02,532 --> 00:26:05,403
A ako la�e�, de�ko, ako la�e�...
177
00:26:05,528 --> 00:26:10,118
Otkriju te. Sve otkriju!
178
00:26:50,145 --> 00:26:53,664
�ta ho�e�, meku�ac?
-Treba mi Klej.
179
00:26:53,789 --> 00:26:57,242
Ako ti ne�to treba,
obrati se meni.
180
00:26:57,518 --> 00:27:00,518
Reci da mi je �ao,
re� je o mom bratu.
181
00:27:00,643 --> 00:27:04,587
Oti�i �e ve�eras kod tvog tipa
i da�e mu sve �to dugujemo,
182
00:27:04,712 --> 00:27:08,806
i doda�e ne�to preko zbog
izgubljenog vremena i zajma.
183
00:27:15,355 --> 00:27:18,697
�iveo, Klej, hvala.
184
00:27:22,418 --> 00:27:26,531
Kad bude� gotov, donesi meni
i ja �u se otarasiti toga.
185
00:27:26,656 --> 00:27:29,737
Bez komplikovanja.
186
00:27:45,240 --> 00:27:47,840
Gde je Doner?
-Danas nije tu.
187
00:27:47,965 --> 00:27:51,771
�ta ho�e�, D�ek?
-�elim da nekoga premestite.
188
00:27:56,511 --> 00:27:59,034
Do�i.
189
00:27:59,159 --> 00:28:02,985
Ono pre neki dan,
samo sam se zajebavao.
190
00:28:03,206 --> 00:28:06,022
U redu je, nisam se zabrinuo.
191
00:28:06,147 --> 00:28:09,333
Zato �to si mali paliku�a!
192
00:28:09,458 --> 00:28:13,561
Ozbiljno, �elim da nekoga
premestite! -Koga? -De�ka, Pola.
193
00:28:13,686 --> 00:28:17,279
De�ka? Gde?
-Kod mene, u moju �eliju.
194
00:28:17,568 --> 00:28:22,072
Molim? Znam da je
no�u te�ko biti sam,
195
00:28:22,197 --> 00:28:26,358
ali nisi mi izgledao kao tip
koji ima �ti�enika. -Jebi se!
196
00:28:36,879 --> 00:28:40,812
�ta radi� tamo sam?
-Samo stojim.
197
00:28:40,937 --> 00:28:44,244
Za�to nisi s nama?
Samo se zezamo.
198
00:28:45,616 --> 00:28:50,996
Za�to ho�e� da ga premestim?
-Slu�ajte me, treba ga premestiti!
199
00:29:08,105 --> 00:29:10,289
Uzmi ovo! -�ta je to?
200
00:29:10,414 --> 00:29:13,497
Uzmi u ruku i sakrij!
-Ne! Ne znam �ta �u s tim.
201
00:29:13,622 --> 00:29:19,577
Uzmi ili poslednji put vidi�
svetlo dana. Jebote! Mrtav si!
202
00:29:19,702 --> 00:29:22,156
D�ek, o �emu se radi?
203
00:29:22,281 --> 00:29:25,035
Ne mogu da selim ljude tek tako,
204
00:29:25,160 --> 00:29:29,200
a ako de�ko ne zna za to, �ao
mi je, ne mogu da ti pomognem.
205
00:29:47,839 --> 00:29:50,912
Je l' ima veze s onim u dvori�tu?
206
00:29:51,037 --> 00:29:56,224
Treba mu primer.
-Zar ne treba svima?
207
00:31:16,975 --> 00:31:21,609
Takav si prema meni posle
svega �to sam u�inio za tebe.
208
00:31:28,409 --> 00:31:32,112
Do�i ovamo, jebeni skote!
209
00:31:40,103 --> 00:31:42,578
Sranje!
210
00:33:33,964 --> 00:33:38,806
Je l' mo�emo da
razgovaramo? -Meni ka�e�?
211
00:33:38,931 --> 00:33:41,671
Da, D�ek, tebi!
212
00:33:42,426 --> 00:33:45,546
Ahmede, ako nema� ni�ta protiv...
213
00:33:54,068 --> 00:33:57,614
�ta se danas dogodilo?
214
00:34:00,970 --> 00:34:03,432
�ta se dogodilo?
215
00:34:03,557 --> 00:34:07,055
Re�i �u ti �ta!
Niste me poslu�ali!
216
00:34:07,180 --> 00:34:11,446
Kako to misli�? -Obratio sam se
Trejsi, tra�io da premesti malog.
217
00:34:11,571 --> 00:34:14,299
Ali me ona nije poslu�ala.
218
00:34:16,304 --> 00:34:20,217
Rekla ti je istinu, D�ek.
219
00:34:20,342 --> 00:34:22,768
Mi tu ni�ta ne mo�emo!
220
00:34:22,893 --> 00:34:26,196
Naro�ito ako nam ne da� razlog.
221
00:34:26,321 --> 00:34:29,330
Sad imate prokleti razlog, zar ne?
222
00:34:33,559 --> 00:34:37,959
A tvoja bezbednost, D�ek?
Ko �e da �uva tebe?
223
00:34:38,084 --> 00:34:41,108
Znam sam da se �uvam!
224
00:35:12,325 --> 00:35:16,501
Uzmi stvari, preme�tamo te.
225
00:37:07,648 --> 00:37:12,986
Pomisli� da bi posle pet godina ovo
sranje moglo da ima druga�iji ukus.
226
00:37:13,890 --> 00:37:16,843
Fali mi mamina kuhinja.
227
00:37:20,882 --> 00:37:25,386
Kakvo je?
-Najbolje da samo guta�.
228
00:37:26,023 --> 00:37:30,327
Pravila je sjajno pe�enje...
-Ne spominji to.
229
00:37:42,889 --> 00:37:46,581
Slu�aj, reci Ediju...
230
00:38:31,530 --> 00:38:36,610
�ta on ho�e?
-Ko? -On.
231
00:38:37,385 --> 00:38:42,714
Edi? Ko zna? Ali lud je.
232
00:38:51,435 --> 00:38:57,615
Odakle si, mali?
-Sa svih strana.
233
00:38:58,471 --> 00:39:03,894
Ali gde si ro�en?
Gde ti je ku�a?
234
00:39:04,728 --> 00:39:07,784
Ro�en sam u Glazgovu,
235
00:39:07,909 --> 00:39:12,616
ali porodica mi se selila
pa sam odrastao svuda pomalo.
236
00:39:12,741 --> 00:39:16,057
�ta, �ergar si?
237
00:39:16,182 --> 00:39:21,132
Tata je putovao zbog posla,
a mi ostali smo i�li sa njim.
238
00:39:21,257 --> 00:39:25,597
Jesi li poslao poziv
za posetu? -Da.
239
00:39:25,723 --> 00:39:31,504
Ho�e li ti neko do�i?
-Moraju da na�u vremena.
240
00:39:42,916 --> 00:39:46,034
Jebeno grozno, �ove�e!
241
00:40:59,093 --> 00:41:03,771
Ne brini za Kleja.
-Ne brinem.
242
00:41:05,123 --> 00:41:08,325
Sve se uvek smiri,
243
00:41:09,441 --> 00:41:12,817
zaboravi�e sve za nedelju-dve.
244
00:41:16,082 --> 00:41:19,362
To su mi rekli i ranije.
245
00:41:19,744 --> 00:41:22,268
U maloletni�kom?
246
00:41:33,481 --> 00:41:37,099
Samo se dr�i
po strani i kloni ga se.
247
00:41:37,224 --> 00:41:43,056
Ni�ta ne uzimaj, ne pozajmljuj.
Nikoga ne pitaj za�to je ovde.
248
00:41:47,621 --> 00:41:52,419
Ja sam zbog paljevine,
nemam �ta da krijem.
249
00:42:00,079 --> 00:42:04,166
Do�ite, pizde!
Jebo vas... Klej!
250
00:42:04,291 --> 00:42:07,956
Klejton! Ono danas
nema veze sa mnom.
251
00:42:08,081 --> 00:42:11,793
Ima jebene...
Jebeni debeli govnaru.
252
00:42:11,918 --> 00:42:14,707
Mar�!
-To nema veze sa mnom!
253
00:42:14,832 --> 00:42:19,730
Pizde jebene! Sad si se uvalio,
skote ljigavi. Da, jebote...
254
00:42:19,855 --> 00:42:22,993
Jebena jebena pizdo!
255
00:42:23,118 --> 00:42:26,762
Pizde. �ekajte
da iza�em odavde.
256
00:42:26,887 --> 00:42:29,644
Hodaj. Umukni!
257
00:42:43,049 --> 00:42:46,328
Pole, sedi� ovde danima.
258
00:42:52,296 --> 00:42:57,071
Dokle god si gde ja ili bilo
koji �uvar mo�emo da te vidimo,
259
00:42:57,196 --> 00:43:02,587
sve �e biti u redu. Potreban
si mi da me �titi�, jebote.
260
00:43:06,912 --> 00:43:12,607
�ta je to?
-Ni�ta. Samo...
261
00:43:25,064 --> 00:43:27,955
Ovo je jebeno dobro.
262
00:43:29,488 --> 00:43:33,278
To �eli� da bude�, umetnik?
263
00:43:34,122 --> 00:43:36,840
Nikad nisam razmi�ljao o tome,
264
00:43:36,965 --> 00:43:40,429
to je uvek bio dobar
na�in da mi pro�e vreme.
265
00:43:46,419 --> 00:43:50,365
Ima� jo�? -Nekoliko.
266
00:43:50,812 --> 00:43:53,882
Hajde, onda. Poka�i mi.
267
00:44:12,973 --> 00:44:15,905
Crtam kad god stignem.
268
00:44:22,380 --> 00:44:27,576
Da li bi nacrtao mene?
-Ako ho�e�.
269
00:44:33,702 --> 00:44:38,048
Sada?
-Da, za�to da ne?
270
00:44:38,173 --> 00:44:43,003
Ne mora� da sedi� ovde,
crtam po se�anju.
271
00:44:43,657 --> 00:44:47,760
I nije da nam se �uri,
na�i �emo vremena.
272
00:44:55,629 --> 00:45:00,456
Zna� �ta, za�to
neke ne stavi� na zid?
273
00:45:00,581 --> 00:45:03,972
Ionako treba preurediti.
274
00:45:04,563 --> 00:45:09,624
Kako to da nema�
porodi�ne slike?
275
00:45:10,968 --> 00:45:13,771
Imao sam, ali...
276
00:45:15,162 --> 00:45:21,223
Ponekad, dok si ovde,
najbolje je ne podse�ati se.
277
00:45:23,679 --> 00:45:29,206
Ima� dece? -Ne. Ti?
278
00:45:29,331 --> 00:45:33,591
Bra�u, sestre?
279
00:45:33,731 --> 00:45:38,408
Recimo. Imam mnogo devojaka.
280
00:45:51,062 --> 00:45:54,108
Kako je, momci? -Dobro.
281
00:45:54,374 --> 00:45:59,268
Mo�e trenutak?
-Da. Nejtane, uzmi to.
282
00:46:00,023 --> 00:46:04,565
�ta se doga�a napolju?
-Ni�ta �to ne mo�e� da re�i�.
283
00:46:04,690 --> 00:46:10,224
U�inio sam ti uslugu sa D�onom,
sad meni treba jedna od tebe.
284
00:46:13,368 --> 00:46:18,384
Pustio sam te da uradi� ono �to
mora�, �to zna�i da si mi du�nik.
285
00:46:18,509 --> 00:46:21,121
Vidi, Doner... -Umukni!
286
00:46:21,246 --> 00:46:26,590
Ako bude jo� problema,
i ti odlazi�. Jasno?
287
00:46:27,679 --> 00:46:34,949
Ti si �ef, zar ne? -Tako je, pa
zato odjebi nazad u svoju �eliju.
288
00:46:37,489 --> 00:46:40,174
Da, �efe.
289
00:46:54,361 --> 00:46:58,271
Nisam mogao sino�
da spavam koliko si drkao.
290
00:46:58,396 --> 00:47:01,462
Tvoj odgovor je stenjanje?
291
00:47:02,342 --> 00:47:07,998
D�ek, nema� jo�
mnogo, sre�kovi�u.
292
00:47:09,179 --> 00:47:11,977
�ta �e� da radi� kad iza�e�?
293
00:47:12,102 --> 00:47:15,663
Ko zna? Mo�da
odem da posetim brata.
294
00:47:15,825 --> 00:47:19,433
Ima lepu ku�u kod Belfasta,
295
00:47:20,057 --> 00:47:24,970
treba�e mi vremena pre nego �to
budem spreman da se vratim u smog.
296
00:47:25,171 --> 00:47:31,840
Jedno je sigurno, ne�u
da �urim u Vulverhempton.
297
00:47:36,812 --> 00:47:39,409
A tvoja �ena?
298
00:47:39,534 --> 00:47:42,270
To je skroz druga pri�a,
299
00:47:42,395 --> 00:47:45,743
sumnjam da �u ikad
biti spreman da je vidim.
300
00:47:45,868 --> 00:47:51,244
Nije sme�no, ali mene je �ena
�utnula par meseci pre izlaska...
301
00:47:51,624 --> 00:47:55,071
Mo�e da gori u paklu
�to se mene ti�e!
302
00:47:57,786 --> 00:48:02,797
Sranje! Izvini, D�ek.
-U redu je, Stive.
303
00:48:07,470 --> 00:48:12,351
Je l' ti pije� tablete za glupost?
-Jebi ga, Baz, znam, u redu?
304
00:48:12,476 --> 00:48:15,384
�ta je?
-Ni�ta, ne brini, mali!
305
00:48:15,509 --> 00:48:18,847
Nisam jebeni mali!
-U redu!
306
00:48:26,261 --> 00:48:30,301
Ja �u ovde. Evo.
-Sigurno ho�e� to da uradi�?
307
00:48:30,426 --> 00:48:33,273
Da, ina�e bih radio tebi u korist.
308
00:48:33,398 --> 00:48:36,174
Ne, to zavisi od tebe.
Jesi li siguran...
309
00:48:36,299 --> 00:48:39,285
Samo razmisli, da li
�eli� da stavi� tu dominu.
310
00:48:39,410 --> 00:48:41,658
Svi�a ti se ona strana, je li?
311
00:48:41,783 --> 00:48:44,983
Samo ka�em, ne
znam da li je to mudro.
312
00:48:45,874 --> 00:48:48,716
Jebem ti!
313
00:48:55,100 --> 00:48:57,681
D�ek, ne! Molim te.
314
00:48:57,806 --> 00:49:01,780
Za�to se stidi�?
Treba da si ponosan.
315
00:49:01,905 --> 00:49:04,713
Veruj mi.
-Da vidimo!
316
00:49:05,772 --> 00:49:09,687
Sjajne su, zar ne?
-Da, jebote!
317
00:49:13,454 --> 00:49:17,485
Ako ti dam sliku dece,
da li bi mi ih nacrtao?
318
00:49:17,610 --> 00:49:22,090
Jebe� to, ako ima� sliku,
ne treba ti crte�.
319
00:49:22,215 --> 00:49:27,144
Znam �ta treba. Je l'
ume� da nacrta� proste?
320
00:49:27,269 --> 00:49:34,364
Kako to misli�? -Zna� ono,
prostote, karanje, porno.
321
00:49:34,489 --> 00:49:37,724
�ta �e ti crte� kad ima� �asopis?
322
00:49:37,849 --> 00:49:42,501
Strip, zna� ono, prostu pri�u.
323
00:49:42,626 --> 00:49:45,454
Mo�e� da ih prodaje�!
-Ne slu�aj ga.
324
00:49:45,579 --> 00:49:48,095
Uze�u papir i pokaza�u ti.
325
00:49:48,220 --> 00:49:51,014
�ta radi�, Stive?
-Pokaza�u ti.
326
00:50:04,860 --> 00:50:08,922
I ovo ti je USP...
Akcija u�ivo.
327
00:50:09,047 --> 00:50:13,757
�ta je to?
Jebeni autoportret?
328
00:50:14,976 --> 00:50:18,015
Vidi, Stive...
329
00:50:20,151 --> 00:50:23,265
Umetnost iluzije!
330
00:50:23,390 --> 00:50:26,825
Vi�e umetnost luzera!
331
00:50:46,790 --> 00:50:52,027
Uradi�emo ne�to u
pravo vreme, ne brini.
332
00:51:27,345 --> 00:51:33,566
�ime si se bavio?
-Misli�, kao posao?
333
00:51:33,691 --> 00:51:37,887
Da. Pre no �to si do�ao ovamo.
334
00:51:38,065 --> 00:51:43,005
Bio sam zavariva�.
Ali ne obi�ni.
335
00:51:43,130 --> 00:51:50,244
Proputovao sam svet. Ju�na
Amerika, Bliski istok, Evropa.
336
00:51:50,369 --> 00:51:53,461
Ozbiljno? -Da.
337
00:51:53,586 --> 00:51:58,153
Imali smo velike ugovore,
uglavnom za naftne kompanije.
338
00:51:58,278 --> 00:52:02,437
Postavljali smo naftovode,
po kopnu i do platformi.
339
00:52:02,562 --> 00:52:09,397
Zavarivati pod vodom
nije lako, opasno je.
340
00:52:09,522 --> 00:52:15,738
Kako opasno?
-Elektro�okovi, stalno se doga�a.
341
00:52:16,059 --> 00:52:21,707
Pod vodom ume i da ti pozli,
naro�ito ako si pio cele no�i.
342
00:52:23,571 --> 00:52:27,304
Je l' ima� omiljeno mesto?
-Mnogo njih!
343
00:52:27,573 --> 00:52:30,903
Ali jedno se sigurno isti�e.
344
00:52:42,559 --> 00:52:47,647
Brazil 1979.
345
00:52:48,194 --> 00:52:52,790
Bio sam mlad,
prvi put van zemlje
346
00:52:52,915 --> 00:52:58,107
i odjednom sam se
na�ao na pla�i u Riju.
347
00:52:58,232 --> 00:53:02,898
Sunce, hrana, muzika,
348
00:53:03,023 --> 00:53:06,780
�ene, jebote, �ene!
349
00:53:09,273 --> 00:53:15,194
Upoznao sam predivnu devojku.
350
00:53:16,615 --> 00:53:20,502
Nismo se razumeli nijednu re�.
351
00:53:20,627 --> 00:53:25,927
Ali uvek postoji
na�in komunikacije,
352
00:53:26,052 --> 00:53:30,203
zajedni�ki jezik,
ako me razume�.
353
00:53:37,909 --> 00:53:40,965
Mislio sam da sve znam,
354
00:53:41,218 --> 00:53:47,717
ali kad sam do�ao tamo,
shvatio sam da znam �oku.
355
00:53:48,926 --> 00:53:51,960
Toliko toga treba nau�iti...
356
00:53:53,137 --> 00:53:55,384
Toliko videti!
357
00:54:03,037 --> 00:54:06,539
Vi�e joj se ne se�am imena.
358
00:54:07,814 --> 00:54:11,829
�ta se dogodilo?
Kako si zavr�io ovde?
359
00:54:14,403 --> 00:54:16,878
Polako, korak po korak!
360
00:54:27,552 --> 00:54:30,424
Pole, neko te tra�i.
361
00:54:59,022 --> 00:55:01,443
Hvala.
362
00:55:01,683 --> 00:55:05,768
Zdravo, Pole, kako si?
363
00:55:07,116 --> 00:55:09,864
O �emu se radi?
364
00:55:10,579 --> 00:55:16,352
Samo sedi i... Hteo bih
da porazgovaramo na brzinu.
365
00:55:22,847 --> 00:55:25,530
Tra�ili su da te posetim
366
00:55:25,655 --> 00:55:29,247
i vidim kako se snalazi�,
da li je sve u redu.
367
00:55:31,667 --> 00:55:34,062
Pa...
368
00:55:34,782 --> 00:55:40,617
Sve je u redu, ljudi su fini,
samo gulim svoje.
369
00:55:43,996 --> 00:55:47,208
�ujem da si bio
ume�an u incident
370
00:55:47,336 --> 00:55:50,649
sa nekim drugim
zatvorenicima nedavno.
371
00:55:50,852 --> 00:55:54,014
Da li �eli� da govori� o tome?
372
00:55:54,181 --> 00:55:56,551
Ne ba�.
373
00:55:58,214 --> 00:56:02,052
Shvata� za�to je ovo neophodno?
374
00:56:05,317 --> 00:56:09,457
Koliko shvatam, iz tvog dosijea,
375
00:56:09,698 --> 00:56:13,456
dogodio se incident
dok si bio u Ro�esteru.
376
00:56:13,581 --> 00:56:18,255
Moram da se pobrinem
da se to ne dogodi ovde.
377
00:56:21,383 --> 00:56:26,481
Zatvor ume da
bude te�ko iskustvo
378
00:56:26,606 --> 00:56:29,587
�ak i za najja�e osobe.
379
00:56:29,712 --> 00:56:32,898
Ne mora� da se stidi�
onoga �to si uradio.
380
00:56:33,023 --> 00:56:36,836
Mora� da shvati� da
je sve ovo privremeno
381
00:56:36,961 --> 00:56:40,066
i da �e se zavr�iti.
382
00:56:40,191 --> 00:56:46,582
Ho�e li? Mislite da sam to
uradio zato �to sam ovde?
383
00:56:47,151 --> 00:56:50,733
Pa za�to si onda to uradio?
384
00:56:53,522 --> 00:56:58,244
Ose�a� kajanje zbog
zlo�ina, to je dobro.
385
00:56:58,369 --> 00:57:02,197
Ali to ne mora
ovako da se izra�ava.
386
00:57:02,850 --> 00:57:07,421
Ako si to uradio nenamerno,
mora� da shvati�
387
00:57:07,546 --> 00:57:10,681
da mora� da prestane�
da se ka�njava�.
388
00:57:12,874 --> 00:57:17,606
Mislite da �e to �to vi ka�ete
promeniti ono �to sam uradio?
389
00:57:19,438 --> 00:57:22,726
Ovaj ose�aj nikad ne�e pro�i.
390
00:57:25,497 --> 00:57:28,420
�elim da se vratim
u �eliju, umoran sam.
391
00:57:28,545 --> 00:57:30,998
Samo jo� ne�to, izvini...
392
00:57:31,123 --> 00:57:35,138
Tvoja majka... -�ta je s njom?
393
00:57:35,263 --> 00:57:39,393
Javila nam se, �eli da te poseti.
394
00:57:39,518 --> 00:57:41,752
Sad kad si odrastao,
395
00:57:41,877 --> 00:57:45,589
mo�e� da bira� da li
�eli� da je vidi� ili ne.
396
00:57:49,882 --> 00:57:52,539
Je l' to sve?
397
00:58:23,644 --> 00:58:27,911
O �emu se radilo?
-Ni o �emu.
398
00:58:34,219 --> 00:58:37,470
Je l' �eli� da
razgovara� o tome?
399
00:58:40,394 --> 00:58:46,411
Lagao sam te... -Dobro.
400
00:58:48,133 --> 00:58:50,792
O svojoj porodici i...
401
00:58:54,899 --> 00:58:58,207
Ne znam da li je
moj tata mnogo radio.
402
00:58:58,935 --> 00:59:05,314
Nisam ga upoznao,
ne znam mu ime.
403
00:59:08,755 --> 00:59:11,296
A moja mama,
404
00:59:11,978 --> 00:59:17,644
njeno ime znam, ali
bolelo ju je dupe za nas.
405
00:59:17,769 --> 00:59:22,577
�ao mi je. -Nisi ti kriv.
406
00:59:24,130 --> 00:59:29,616
A Glazgov?
Seljakanje i sve ostalo?
407
00:59:29,741 --> 00:59:34,795
To je istina. �iveo sam
u Glazgovu do 10. godine.
408
00:59:37,162 --> 00:59:41,417
Onda su brata i mene
dali hraniteljskoj porodici.
409
00:59:42,827 --> 00:59:50,376
Bili su dobri. Razmazili su
nas, dali su nam novu ode�u,
410
00:59:50,821 --> 00:59:57,227
d�eparac, bicikle,
sve �to smo tra�ili.
411
00:59:59,606 --> 01:00:03,733
Mi smo be�ali i davali
novac svojoj mami.
412
01:00:05,459 --> 01:00:11,774
I ostale stvari, da
bi mogla da ih proda.
413
01:00:16,100 --> 01:00:23,214
Socijalna je otkrila, razdvojila
me od brata i poslala me na jug.
414
01:00:26,371 --> 01:00:29,551
Od tada ga nisam video.
415
01:00:30,531 --> 01:00:33,470
A mama?
416
01:00:33,595 --> 01:00:39,378
O tome je i bila re�, izgleda
da opet ho�e da me vidi.
417
01:00:40,563 --> 01:00:43,368
I ho�e� da je vidi�?
418
01:00:44,154 --> 01:00:48,410
Ne. Kao �to si rekao,
419
01:00:50,067 --> 01:00:54,405
"dok si ovde, bolje
je ne podse�ati se".
420
01:01:03,959 --> 01:01:06,882
Ubio sam nekoga,
421
01:01:07,284 --> 01:01:13,210
to sam uradio, zato sam ovde.
422
01:01:15,810 --> 01:01:19,504
Oti�ao sam do mame
da vidim da li je dobro.
423
01:01:20,190 --> 01:01:24,501
U�ao sam u kuhinju i video
otvorena zadnja vrata.
424
01:01:24,923 --> 01:01:29,909
Nisam razmi�ljao, samo sam mislio
da je zaboravila da ih zatvori.
425
01:01:31,389 --> 01:01:36,907
Popeo sam se u njenu
sobu i zatekao mladog tipa,
426
01:01:37,774 --> 01:01:42,068
imao je torbu
punu stvari koje je krao.
427
01:01:42,490 --> 01:01:49,723
Uspani�io sam se,
iza�ao i uzeo alat iz torbe.
428
01:01:50,597 --> 01:01:54,863
Krenuo je na mene.
Udario sam ga. Jako.
429
01:01:55,031 --> 01:01:59,690
Umro je na mestu.
430
01:01:59,815 --> 01:02:02,538
Zbog toga su te zatvorili?
431
01:02:02,663 --> 01:02:06,070
Nisi ti kriv,
svako bi isto uradio.
432
01:02:06,195 --> 01:02:10,717
Da, ali bio je nenaoru�an
i ispustio je torbu.
433
01:02:11,418 --> 01:02:14,777
Trebalo je da ga pustim.
434
01:02:18,363 --> 01:02:21,015
Razmi�ljam o tome
435
01:02:23,856 --> 01:02:29,867
i vidim mu lice,
izgledao je kao duh.
436
01:02:35,377 --> 01:02:38,376
I ja sam tebe lagao...
437
01:02:41,014 --> 01:02:48,865
Imam dete, imao sam, sina.
438
01:02:52,892 --> 01:02:57,228
�ta se dogodilo? -Umro je.
439
01:02:58,519 --> 01:03:03,180
Dok si bio ovde? -Da.
440
01:03:03,679 --> 01:03:06,173
Jebote!
441
01:03:06,909 --> 01:03:11,082
Ne pro�e ni dan da
ne pomislim na oboje.
442
01:03:14,158 --> 01:03:18,683
Ovo mesto je dobro
za to. -Za �ta?
443
01:03:22,846 --> 01:03:24,901
Za razmi�ljanje.
444
01:04:15,593 --> 01:04:19,838
Znam da ka�u da je najbolje
ne podse�ati se, ali ponekad...
445
01:04:20,655 --> 01:04:24,049
Dobro je podsetiti nekog drugog.
446
01:04:41,340 --> 01:04:46,195
Jesi dobro? -Jesam. Ti?
447
01:04:46,722 --> 01:04:49,437
Dobro sam.
448
01:04:49,562 --> 01:04:55,790
Kako je de�ko?
-Dobro. Navikava se.
449
01:05:01,058 --> 01:05:03,523
Je l' ti pomogao?
450
01:05:03,695 --> 01:05:07,433
Meni niko ne mo�e da
pomogne, Ahmede, zna� to.
451
01:05:42,616 --> 01:05:46,790
Zdravo, kako si?
Je l' sve u redu?
452
01:05:46,915 --> 01:05:50,668
Da, dobro sam, hvala,
lepo je �uti ti glas,
453
01:05:50,793 --> 01:05:54,301
pomislio sam
na trenutak da nisi tu.
454
01:05:54,426 --> 01:05:59,571
Da, odli�no sam, svi
su sjajni prema meni.
455
01:05:59,696 --> 01:06:04,358
Razgovarao sam sa socijalnim
radnikom, ka�e da dolazi�.
456
01:06:04,483 --> 01:06:07,941
Bilo bi lepo da do�e�.
Stvarno �elim da te vidim.
457
01:06:08,066 --> 01:06:12,118
Ne, ose�ao bih se mnogo bolje.
458
01:06:34,273 --> 01:06:36,539
Preduze�e� ne�to u vezi sa ovim?
459
01:06:36,664 --> 01:06:40,721
Moramo ne�to da uradimo ili �e
neko uraditi ne�to protiv nas.
460
01:06:40,846 --> 01:06:43,173
Ovo je zajebavanje!
461
01:07:24,876 --> 01:07:29,014
�ta �e� da uradi�?
Nikoga ne�e� ubiti.
462
01:07:29,139 --> 01:07:34,496
�ta ti zna� o tome?
Kako je nekome oduzeti �ivot.
463
01:07:34,621 --> 01:07:37,627
Znati da si upropastio toliko ljudi.
464
01:07:37,752 --> 01:07:40,465
Poznajem ubice,
ja sam jedan od njih.
465
01:07:40,590 --> 01:07:44,275
Ali ti, ti si ni�ta,
bednik, niko i ni�ta.
466
01:07:44,400 --> 01:07:47,180
Hoda� ovuda kao
da si jebeni kralj.
467
01:07:47,305 --> 01:07:51,234
Ali napolju gde je
bitno, nema� ni�ta!
468
01:07:52,374 --> 01:07:56,062
Znam da si cinkario D�ona,
da si organizovao da ga srede,
469
01:07:56,187 --> 01:07:58,499
sve da sebe za�titi�.
470
01:07:58,624 --> 01:08:02,918
To je to kad si ti u pitanju,
zar ne, to je tvoj jadni jebeni �ivot.
471
01:08:03,043 --> 01:08:09,325
I nije tvoj. -Ne, ja imam
izbora, a ti si svoje izabrao.
472
01:08:09,450 --> 01:08:14,359
Bez brige, nikome
ne�u re�i za D�ona...
473
01:08:18,897 --> 01:08:23,341
Ti samo igraj svoju
igricu, glumi veliku facu.
474
01:08:23,466 --> 01:08:26,617
Ali slu�aj me, jebeno me slu�aj!
475
01:08:26,742 --> 01:08:31,188
Reci svima napolju kako si
me kaznio, kako si uradio ovo.
476
01:08:31,313 --> 01:08:38,182
Ali mene i de�ka ostavi na miru.
Tako �emo da se nagodimo.
477
01:08:39,536 --> 01:08:43,358
Nema� pojma, zar ne, D�eki?
478
01:08:46,026 --> 01:08:49,921
To je dogovor!
479
01:08:54,121 --> 01:08:56,230
Dogovoreno.
480
01:08:57,444 --> 01:08:59,922
Sad odjebi!
481
01:09:37,193 --> 01:09:40,608
Da igramo karte, smrdo?
-�to da ne?
482
01:09:40,733 --> 01:09:44,235
Pauza?
-Hajde da igramo...
483
01:09:44,808 --> 01:09:48,323
Vidi, �ove�e! D�ek!
484
01:09:48,448 --> 01:09:52,544
Donere! On krvari!
485
01:09:52,669 --> 01:09:54,764
Upomo�!
486
01:09:54,889 --> 01:09:57,670
Ja �u to da re�im.
Vrati ih u �elije.
487
01:09:57,795 --> 01:10:00,574
Svi nazad u �elije! Ulazite!
488
01:10:00,699 --> 01:10:05,797
Nazad u �elije! Idemo! -D�ek!
489
01:10:05,922 --> 01:10:08,873
D�ek! D�ek!
490
01:10:09,374 --> 01:10:12,881
Idemo...
Nazad u �elije!
491
01:10:42,522 --> 01:10:47,957
Jesi li dobro?
-Jesam. Nije ni�ta.
492
01:10:48,082 --> 01:10:50,342
Ko ti je to uradio?
493
01:10:50,467 --> 01:10:53,258
Mislim da svi znamo ko, Pole.
494
01:10:53,383 --> 01:10:56,097
Ali ako D�ek nije
spreman ni�ta da ka�e,
495
01:10:56,222 --> 01:10:58,870
ni�ta ne mo�emo da uradimo.
496
01:10:58,995 --> 01:11:02,925
Svejedno, daj mu to.
-�ta?
497
01:11:18,902 --> 01:11:21,020
To je sjajno!
498
01:11:22,651 --> 01:11:25,279
Zar nije sjajno?
499
01:11:27,739 --> 01:11:31,650
Ako ne nastavi� da
radi� ovo kad iza�e�,
500
01:11:31,775 --> 01:11:35,294
prona�i �u te
i zavrnu�u ti �iju.
501
01:11:35,419 --> 01:11:37,633
Izvinjavam se.
502
01:11:37,758 --> 01:11:40,021
U redu, idemo nazad.
503
01:11:40,146 --> 01:11:43,069
Vidimo se kasnije.
504
01:12:01,813 --> 01:12:04,143
Ne, �ove�e, ka�em ti,
505
01:12:04,268 --> 01:12:07,122
najva�nije je imati
dovoljno ku�ki napolju.
506
01:12:07,247 --> 01:12:09,697
Jedna �enska
nikad nije dovoljna.
507
01:12:09,822 --> 01:12:12,281
Ka�em ti, veruj mi!
508
01:12:13,827 --> 01:12:16,912
Jesi li dobro?
-Da, jesam.
509
01:12:17,037 --> 01:12:20,750
�ao. Ja sam Beni.
510
01:12:25,026 --> 01:12:28,836
Je l' ima akcije?
-Ne, bilo je mirno.
511
01:12:28,961 --> 01:12:32,433
Niko ni�ta ne pita,
ni �uvari ne prave frku.
512
01:12:32,558 --> 01:12:37,271
Dobro. Je l' se on vratio na
odeljenje? -Ne, nema mu ni traga.
513
01:12:45,423 --> 01:12:48,766
Poznaje� ga?
514
01:12:49,581 --> 01:12:52,160
Da. Mislim.
515
01:12:52,285 --> 01:12:55,009
Misli bolje.
Je l' ga poznaje�?
516
01:12:55,134 --> 01:12:58,845
Da. Gulio sam s njim ranije.
517
01:12:58,970 --> 01:13:05,043
Da, u maloletni�kom.
-Ne. Noten, da, Noten, brate.
518
01:13:05,168 --> 01:13:08,546
Noten? Mislim da gre�i�.
519
01:13:08,671 --> 01:13:14,026
Sigurno, bio sam tamo
kratko s njim, onda je nestao.
520
01:13:15,784 --> 01:13:19,813
Tako je, Pol. Da, tako se zove.
521
01:13:19,938 --> 01:13:22,597
Sad sam se setio!
522
01:13:34,417 --> 01:13:36,566
Gospode.
523
01:13:36,909 --> 01:13:40,410
D�ek. Hajde.
-Pole, dobro sam.
524
01:13:40,535 --> 01:13:45,079
Nisam jebeni bogalj!
Dobro sam!
525
01:14:05,099 --> 01:14:10,276
�ta se smeje�, jebote?
Odjebi u krevet i ostavi me na miru.
526
01:14:10,401 --> 01:14:12,976
�ta je? -Ni�ta!
527
01:14:20,584 --> 01:14:24,560
Tako ti i treba, i ti
�e� zavr�iti na �takama.
528
01:14:24,685 --> 01:14:27,072
Da! Ba� dobro!
529
01:16:24,764 --> 01:16:26,939
Laku no�.
530
01:16:27,474 --> 01:16:30,051
Laku no�.
531
01:17:04,367 --> 01:17:07,763
Nisi �uo za kucanje?
532
01:17:34,766 --> 01:17:37,457
Ne mo�e� da u�ini�
da nestanem, Doneru!
533
01:17:37,593 --> 01:17:40,804
Ne brini, nigde ne ide�.
534
01:18:10,910 --> 01:18:13,662
�ta se doga�a?
535
01:18:30,294 --> 01:18:33,565
Okreni glavu...
536
01:18:43,816 --> 01:18:46,180
U�i!
537
01:18:48,007 --> 01:18:53,436
Izgleda da je ovo gre�ka,
momci. Ovo je moja �elija!
538
01:18:56,482 --> 01:19:00,352
Slu�aj me, cinkaro�u mali.
539
01:19:00,609 --> 01:19:03,657
Ne�u da ti �ujem glas,
540
01:19:03,782 --> 01:19:06,901
da nisi ni pisnuo, jasno?
541
01:19:07,026 --> 01:19:09,793
Odsad spava� tamo gore!
542
01:19:09,918 --> 01:19:12,628
Zajebava� se?
543
01:19:12,753 --> 01:19:18,425
Je l' me razume�?
-Da, razumem.
544
01:19:19,005 --> 01:19:23,612
Drago mi je �to
se sla�emo. -Da.
545
01:19:25,208 --> 01:19:31,597
Pobrini se da tako i
ostane. Sad odjebi!
546
01:19:46,487 --> 01:19:49,614
�ta koji �avo gledate?
547
01:20:22,617 --> 01:20:25,545
Gde su sad tvoji momci?
548
01:20:25,746 --> 01:20:29,218
Gde je tvoj jebeni de�ki�, D�ek?
549
01:20:29,981 --> 01:20:36,446
Ni�ta ga ne�e vratiti,
zar ne? Tvog de�ki�a.
550
01:20:40,577 --> 01:20:44,199
Da, smej se, Irac.
551
01:20:44,324 --> 01:20:47,733
Tvoj de�ko te je lagao.
552
01:20:51,305 --> 01:20:53,667
Sve vreme dok si pazio na njega,
553
01:20:53,792 --> 01:20:57,580
on je pravio budalu od tebe.
554
01:20:58,309 --> 01:21:03,210
�ta je, D�ek?
Ne�to u njegovim o�ima?
555
01:21:03,335 --> 01:21:07,518
Ne mo�e� da �uva� svoje
dete, pa uzme� ne�ije tu�e.
556
01:21:07,643 --> 01:21:11,254
Ti si jebeno bedan.
557
01:21:15,059 --> 01:21:18,128
Lagao te je, D�ek.
558
01:21:19,525 --> 01:21:23,281
Ne mogu da verujem da �e�
uskoro da iza�e�, sre�kovi�u!
559
01:21:23,406 --> 01:21:25,985
�ta �u ja kad ti ode�?
560
01:21:27,930 --> 01:21:34,010
A ti? Koliko si bio
u maloletni�kom?
561
01:21:34,237 --> 01:21:38,094
Oko �est meseci.
Jo� mi je dosta ostalo.
562
01:21:38,219 --> 01:21:43,871
Za paljevinu? -Da.
563
01:21:44,283 --> 01:21:51,165
I do�ao si pravo ovamo?
-Za�to? O �emu se radi?
564
01:21:52,896 --> 01:21:59,142
Nemoj da me la�e�, Pole!
Znam kad neko jebeno la�e!
565
01:21:59,267 --> 01:22:05,999
Ne la�em! -Pole, pri�a se
da su te sklonili iz Notena.
566
01:22:10,214 --> 01:22:14,392
Ko ti je to rekao?
-Nije bitno.
567
01:22:14,517 --> 01:22:20,039
Nije do�ao iz maloletni�kog.
Do�ao je pravo iz Notena.
568
01:22:25,291 --> 01:22:28,189
On je duh!
569
01:22:31,947 --> 01:22:39,034
La�e�! -U redu, ako tako
misli�, u redu je, ali upamti,
570
01:22:39,159 --> 01:22:45,559
koliko god se trudio nikad
ne�e biti tvoj sin. Nikad!
571
01:22:47,872 --> 01:22:54,085
Je l' to istina? -Jeste.
572
01:22:54,938 --> 01:22:58,611
Za�to mi to, jebote, nisi rekao?
573
01:23:00,939 --> 01:23:03,904
Hteo sam da zaboravim na to.
574
01:23:04,393 --> 01:23:08,533
Da, ali mene nije briga, to
sam ja, mo�e� da mi ka�e� sve.
575
01:23:08,658 --> 01:23:10,782
Mislio sam, ako ljudi znaju,
576
01:23:10,907 --> 01:23:17,225
ve�e su �anse da se
dogodi i ovde. �ao mi je.
577
01:23:18,081 --> 01:23:20,828
�ta se dogodilo?
578
01:23:22,735 --> 01:23:28,616
Morao sam iz maloletni�kog,
napunio sam 21 godinu.
579
01:23:29,076 --> 01:23:32,902
Premestili su me u Noten da
nastavim izdr�avanje kazne. Ali...
580
01:23:33,307 --> 01:23:35,874
Bilo je problema.
581
01:23:35,999 --> 01:23:39,212
Nastavi.
582
01:23:40,005 --> 01:23:44,044
Neki tipovi koji su zaglavili
sa mnom su bili tamo.
583
01:23:44,169 --> 01:23:48,506
Mislili su da sam ih cinkario
i okrivili su me �to su u zatvoru.
584
01:23:48,631 --> 01:23:51,933
Nemoj pogre�no da shvati�,
po�inio sam zlo�in,
585
01:23:52,058 --> 01:23:55,490
ali oni su krivi
�to se sve to dogodilo.
586
01:23:56,533 --> 01:23:59,948
Pretvorili su mi �ivot u pakao.
587
01:24:00,160 --> 01:24:03,254
Okrenuli su sve
zatvorenike protiv mene,
588
01:24:03,379 --> 01:24:06,788
rekli su im da sam
peder, cinkaro�,
589
01:24:06,913 --> 01:24:10,112
prebili bi me kad god bi stigli...
590
01:24:10,553 --> 01:24:14,152
Bojao sam se iza�em iz �elije...
591
01:24:16,404 --> 01:24:19,868
Kona�no su �uvari shvatili,
592
01:24:23,049 --> 01:24:26,898
ostavili su me u bolnici
i onda premestili ovamo.
593
01:24:27,023 --> 01:24:34,129
Da, ali... Bilo je zbog paljevine,
kazna nije mogla da bude tako duga.
594
01:24:34,254 --> 01:24:37,487
Za�to su bili tako ljuti?
595
01:24:41,152 --> 01:24:44,567
Nije bila samo paljevina...
596
01:24:49,831 --> 01:24:52,692
Imao sam 16 godina.
597
01:24:52,817 --> 01:24:56,489
Upravo sam bio preme�ten
u novi dom u Vulverhemptonu.
598
01:24:56,614 --> 01:25:01,718
Ne zna� kako je kad se
stalno seli�. Nije lako.
599
01:25:02,128 --> 01:25:06,751
Nema� priliku nikoga da
upozna�, da stekne� prijatelje.
600
01:25:06,876 --> 01:25:10,627
Uvek si novi klinac
koji ljude prvo zanima,
601
01:25:10,752 --> 01:25:16,035
ali ubrzo opet postane� izop�ten
jer te niko zaista ne poznaje.
602
01:25:16,852 --> 01:25:20,518
Ljudi neprestano pitaju...
603
01:25:20,745 --> 01:25:27,420
Za�to ne �ivi� sa "pravom mamom"?
Uvek poku�ava� da se uklopi�.
604
01:25:31,767 --> 01:25:38,504
Jednog dana sam bio s decom
koja su �ivela nedaleko od mene.
605
01:25:38,629 --> 01:25:45,880
Zafrkavali smo se s benzinom
za upalja�e. Palili smo travu i to.
606
01:25:46,269 --> 01:25:49,085
Onda su stariji momci
do�li na skuterima
607
01:25:49,210 --> 01:25:51,594
i pitali nas �ta radimo...
608
01:25:51,719 --> 01:25:57,919
Rekli smo im, a oni
nama da je to za klince.
609
01:26:00,503 --> 01:26:07,185
Jedan je podigao sedi�te skutera
i izvadio plasti�ni kanister benzina.
610
01:26:07,603 --> 01:26:12,497
Rekao je jednom da skupi
prazne fla�e od mleka.
611
01:26:12,622 --> 01:26:17,102
Drugom da skine majicu,
ali ovaj nije hteo.
612
01:26:17,227 --> 01:26:23,673
Po�eli su da ga gurkaju
pa sam im ja dao svoj duks,
613
01:26:23,798 --> 01:26:27,602
nadaju�i se
da �u im se dopasti.
614
01:26:30,686 --> 01:26:34,826
Onaj de�ko se vratio sa fla�ama.
615
01:26:34,951 --> 01:26:38,774
Jedan momak je po�eo
da cepa moj duks.
616
01:26:39,264 --> 01:26:42,520
Sipali su benzin u fla�e
617
01:26:42,645 --> 01:26:46,283
i zapu�ili ih mojim duksom.
618
01:26:47,831 --> 01:26:51,315
Zapalili su jednu
i bacili je o zid.
619
01:26:52,338 --> 01:26:55,448
Izgledalo je �udno,
620
01:26:55,794 --> 01:27:01,303
kao da voda poga�a zid,
samo �to gori.
621
01:27:01,541 --> 01:27:04,799
Prosulo se i kapljice
su letele svuda
622
01:27:04,924 --> 01:27:08,409
pale�i se i na zemlji i na zidu.
623
01:27:08,987 --> 01:27:12,093
Sva deca su se smenjivala,
624
01:27:12,218 --> 01:27:15,961
bacaju�i jednu po
jednu na prazne ku�e
625
01:27:16,086 --> 01:27:21,064
da vide ko �e baciti najdalje.
626
01:27:25,062 --> 01:27:27,622
Nastavi.
627
01:27:33,049 --> 01:27:37,525
Momci su se kladili da niko od nas
ne mo�e da pogodi ku�u na uglu,
628
01:27:37,650 --> 01:27:40,539
da niko ne mo�e
da baci tako daleko.
629
01:27:40,664 --> 01:27:44,007
Hteo sam da ostavim
utisak, pa sam ja poku�ao.
630
01:27:45,634 --> 01:27:49,806
Znao sam da ne�to nije
u redu i pre nego �to sam bacio.
631
01:27:49,942 --> 01:27:56,735
Svi su iznenada za�utali
i ostali tako dok nije pogodila.
632
01:28:01,946 --> 01:28:08,839
Tada su svi pobegli, momci
su sko�ili na skutere i oti�li.
633
01:28:11,152 --> 01:28:16,896
Znali su. Znali su
i dozvolili su da to uradim.
634
01:28:21,114 --> 01:28:25,244
Ja sam samo stajao
uko�en nekoliko trenutaka.
635
01:28:30,623 --> 01:28:34,233
Slede�e �ega se
se�am je vri�tanje.
636
01:28:35,312 --> 01:28:43,058
Ugledao sam devojku koju
sam video 20 minuta pre toga.
637
01:28:45,459 --> 01:28:49,678
Samo �to je prethodno
vodila nekog de�ki�a.
638
01:28:51,995 --> 01:28:55,296
A sad ga nije imala.
639
01:29:02,080 --> 01:29:05,777
Nisam mogao da
verujem �ta se doga�a.
640
01:29:09,407 --> 01:29:15,187
Svakog dana od tada
vidim lice tog de�ki�a.
641
01:29:20,408 --> 01:29:23,597
Nikad ga ne�u zaboraviti.
642
01:29:30,386 --> 01:29:33,573
Kad je to bilo?
643
01:29:34,677 --> 01:29:37,476
Pre �etiri godine.
644
01:29:39,893 --> 01:29:44,352
Se�am se jer je danas 4 godine
otkako sam preme�ten ovamo.
645
01:30:12,716 --> 01:30:15,501
D�ek, jesi li dobro?
646
01:30:20,925 --> 01:30:23,622
Moja knjiga...
647
01:30:24,718 --> 01:30:30,481
�ta?
-Bela knjiga, crna kutija.
648
01:30:40,400 --> 01:30:43,706
Otvori je, pizdo!
649
01:31:01,459 --> 01:31:07,586
D�ek... �ao mi je.
650
01:36:35,505 --> 01:36:39,439
Misli� da je sve ovo slu�ajnost?
651
01:36:44,428 --> 01:36:50,958
Ne postoji slu�ajnost,
samo sudbina.
652
01:36:57,141 --> 01:37:01,839
Postoji razlog za�to ste vas
dvojica morali da se sretnete.
653
01:37:08,878 --> 01:37:11,981
Znao si za ovo?
654
01:37:15,194 --> 01:37:18,229
Neko je znao.
655
01:37:39,625 --> 01:37:42,946
Mora�e� da stavi� ovo.
656
01:38:53,442 --> 01:38:56,915
�ao mi je.
657
01:38:59,224 --> 01:39:02,385
Mnogo mi je �ao.
658
01:39:20,770 --> 01:39:26,747
Obradio: loggikg
659
01:39:29,747 --> 01:39:33,747
Preuzeto sa www.titlovi.com
50557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.