Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,802 --> 00:00:01,892
- My name is Barry Allen,
2
00:00:01,972 --> 00:00:03,920
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,422 --> 00:00:05,422
To the outside world,
4
00:00:05,447 --> 00:00:06,947
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:06,972 --> 00:00:08,502
But secretly, with the help
6
00:00:08,527 --> 00:00:10,117
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,142 --> 00:00:11,627
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:11,652 --> 00:00:12,654
like me.
9
00:00:13,517 --> 00:00:15,517
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:15,587 --> 00:00:17,277
she changed the present
11
00:00:18,088 --> 00:00:20,928
and now our world is
more dangerous than ever
12
00:00:20,998 --> 00:00:23,348
and I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:23,358 --> 00:00:25,438
I am the Flash.
14
00:00:26,487 --> 00:00:27,997
- Previously on "The Flash"...
15
00:00:28,022 --> 00:00:29,652
- Save her.
16
00:00:29,722 --> 00:00:31,442
- Our life is a million times
better than what it was
17
00:00:31,522 --> 00:00:33,282
and it's all because
of you, Gracie.
18
00:00:33,352 --> 00:00:34,742
- Got you some groceries
19
00:00:34,812 --> 00:00:36,202
and some meloxicam
for your injuries.
20
00:00:36,272 --> 00:00:38,002
- We call it the cure.
21
00:00:38,072 --> 00:00:40,202
It's a serum that suppresses
dark matter in meta-humans.
22
00:00:40,282 --> 00:00:41,912
You're the first person
to take it.
23
00:00:41,922 --> 00:00:44,712
I think we should offer
the cure to Cicada.
24
00:00:44,792 --> 00:00:47,332
- From the journal
of Nora West-Allen:
25
00:00:47,412 --> 00:00:49,632
"Timeline is malleable."
26
00:00:49,702 --> 00:00:51,502
Why is she hiding
this interest?
27
00:00:51,582 --> 00:00:53,132
- Tell me you know
what you're doing.
28
00:00:53,212 --> 00:00:55,472
- I am the only speedster
who knows what he's doing!
29
00:00:55,542 --> 00:00:56,932
Stick with the plan.
30
00:01:07,722 --> 00:01:10,732
- The cure is finished,
and it works.
31
00:01:10,742 --> 00:01:12,482
Now we can use it on Dwyer,
32
00:01:12,562 --> 00:01:15,152
and then his connection
to the dagger will be broken.
33
00:01:19,112 --> 00:01:20,422
What's wrong?
34
00:01:20,492 --> 00:01:23,082
- The timeline.
35
00:01:23,162 --> 00:01:26,082
I've charted this timeline
from Anthro the First Boy
36
00:01:26,162 --> 00:01:27,422
to Kamandi the Last.
37
00:01:27,502 --> 00:01:28,922
I know all of it.
38
00:01:29,002 --> 00:01:30,542
I know its crests,
I know its valleys,
39
00:01:30,622 --> 00:01:33,212
I know what we must do
to defeat Cicada.
40
00:01:33,292 --> 00:01:36,432
Or rather, I knew.
41
00:01:38,002 --> 00:01:40,052
This is a photo
of the last public sighting
42
00:01:40,132 --> 00:01:41,262
of Flash and Cicada.
43
00:01:41,272 --> 00:01:43,142
Their final confrontation.
44
00:01:43,212 --> 00:01:45,392
- Dad's last chance to use
the cure on Cicada.
45
00:01:45,417 --> 00:01:47,214
I've been trying to engineer
a moment like this
46
00:01:47,239 --> 00:01:48,245
the whole time I've been there.
47
00:01:48,365 --> 00:01:51,054
- Now, watch.
48
00:01:52,607 --> 00:01:53,732
See this?
49
00:01:54,773 --> 00:01:57,903
That is a new timeline
struggling to break through,
50
00:01:57,928 --> 00:02:01,508
manifesting itself
right before our eyes.
51
00:02:01,588 --> 00:02:05,218
- Is it a good timeline,
or is it a bad timeline?
52
00:02:05,243 --> 00:02:06,243
- That doesn't matter.
53
00:02:06,268 --> 00:02:09,326
What matters is it's new
and, as such, unpredictable,
54
00:02:09,351 --> 00:02:12,431
and we may lose
our window of opportunity.
55
00:02:12,511 --> 00:02:15,601
- So we need to find Cicada
before the timeline changes.
56
00:02:17,441 --> 00:02:18,981
Why did it change?
57
00:02:19,051 --> 00:02:20,701
Did I screw something up?
58
00:02:20,771 --> 00:02:22,651
- No.
59
00:02:24,701 --> 00:02:26,531
No, no.
60
00:02:26,541 --> 00:02:28,691
You've done very well,
little runner.
61
00:02:28,711 --> 00:02:33,041
But a new variable is coming,
something big is coming.
62
00:02:35,781 --> 00:02:37,961
Or someone.
63
00:02:41,631 --> 00:02:43,831
- Well, it's interesting
that you say that, sir,
64
00:02:43,918 --> 00:02:45,348
since it's your company
that's denying
65
00:02:45,373 --> 00:02:47,633
the Robertson family's claim.
66
00:02:47,658 --> 00:02:50,708
Yes, of course, I have the
contract right in front of me.
67
00:02:52,218 --> 00:02:54,648
And it says that animal attacks
68
00:02:54,673 --> 00:02:56,473
do not fall under
Acts of God,
69
00:02:56,498 --> 00:02:59,198
and that includes gorillas.
70
00:02:59,223 --> 00:03:01,233
The Citizen looks forward
to your statement.
71
00:03:02,811 --> 00:03:04,311
- Thanks, babe.
- Mm-hmm.
72
00:03:04,321 --> 00:03:05,911
- Are you ready
to do this thing now?
73
00:03:05,936 --> 00:03:07,536
- Hell yeah,
we just got to find Nora.
74
00:03:07,561 --> 00:03:08,981
It's her big day after all.
75
00:03:09,006 --> 00:03:10,286
You don't think she's too busy,
do you?
76
00:03:10,311 --> 00:03:12,021
- Okay, people, think!
77
00:03:12,046 --> 00:03:13,896
We haven't seen Cicada
since the rooftop fight,
78
00:03:14,103 --> 00:03:16,103
which means the only way to
track him down is to figure out
79
00:03:16,128 --> 00:03:17,838
who his next meta-human
target's gonna be.
80
00:03:17,863 --> 00:03:19,913
Have we double checked
every bank robbery,
81
00:03:19,938 --> 00:03:21,060
every lab break-in?
82
00:03:21,276 --> 00:03:23,791
- Yes, yes! We have looked
at all of that, all right?
83
00:03:23,816 --> 00:03:25,661
And all the criminals
that are in custody
84
00:03:25,686 --> 00:03:27,336
are simply mere mortals.
85
00:03:27,406 --> 00:03:28,746
- What about the ones
on the street?
86
00:03:28,816 --> 00:03:30,576
- Frost says that no new metas
have shown up
87
00:03:30,601 --> 00:03:32,151
since Norvock went into WITSEC.
88
00:03:32,176 --> 00:03:33,736
- Are the satellites tracking
for dark matter
89
00:03:33,916 --> 00:03:35,956
or meta-gene bursts
or Element X?
90
00:03:36,036 --> 00:03:37,416
- Yes, yes, and yes.
91
00:03:37,426 --> 00:03:39,176
They're scanning
for everything.
92
00:03:39,256 --> 00:03:41,783
Congratulations,
you raised a menace.
93
00:03:41,808 --> 00:03:43,796
- Your daughter, so energetic.
94
00:03:43,876 --> 00:03:47,096
- This is pretty impressive.
95
00:03:48,836 --> 00:03:51,016
Um, and I... and I know
with the cure working,
96
00:03:51,086 --> 00:03:52,476
we're all ready
to put Cicada to rest,
97
00:03:52,546 --> 00:03:54,704
but I'm sure
he'll resurface soon.
98
00:03:54,729 --> 00:03:55,766
- And then you're going
to give him the chance
99
00:03:55,846 --> 00:03:57,236
to take the meta-human cure?
100
00:03:57,261 --> 00:03:58,341
- Yes, exactly.
101
00:03:58,846 --> 00:04:00,990
Even Dwyer deserves a choice,
102
00:04:01,015 --> 00:04:03,035
we just got to convince him
to do the right thing.
103
00:04:03,105 --> 00:04:04,525
- Are you ready?
104
00:04:04,605 --> 00:04:06,245
This is gonna be one of
the biggest challenges
105
00:04:06,325 --> 00:04:07,695
of your career as a hero.
106
00:04:07,705 --> 00:04:08,945
Do you know what
you're going to say?
107
00:04:13,295 --> 00:04:15,054
- Oh, yeah... you know, yeah.
108
00:04:15,079 --> 00:04:18,776
I've... I've got
some loose thoughts.
109
00:04:18,863 --> 00:04:19,871
- Oh, great.
110
00:04:19,896 --> 00:04:21,736
Well, that instills all of us
with confidence, right?
111
00:04:21,761 --> 00:04:23,611
Loose thoughts?
What are you going to say?
112
00:04:23,656 --> 00:04:25,690
"Hey, most bloodthirsty enemy!
Stop."
113
00:04:26,748 --> 00:04:28,708
- Guys, it worked for Marlize.
114
00:04:29,378 --> 00:04:31,058
Maybe not so much
for Savitar, but...
115
00:04:31,275 --> 00:04:33,975
- I will figure out what to say
to him, all right?
116
00:04:34,000 --> 00:04:35,180
I got this.
117
00:04:35,205 --> 00:04:36,233
- I know you do, Dad.
118
00:04:36,258 --> 00:04:39,248
Which is why we need to try
everything to try and find him.
119
00:04:39,575 --> 00:04:40,605
Okay?
120
00:04:40,615 --> 00:04:42,315
Maybe we should go on patrol?
121
00:04:42,385 --> 00:04:43,985
- Patrol, you say?
- What this is, World War II?
122
00:04:44,055 --> 00:04:46,945
- Oh, wow.
- Wow, this is crazy.
123
00:04:46,970 --> 00:04:49,109
There is something nuts
going on at Jitters.
124
00:04:49,134 --> 00:04:50,134
- Do you think
it's a meta-human?
125
00:04:50,159 --> 00:04:51,878
Probably. You should...
126
00:04:52,319 --> 00:04:54,419
- We should check it out.
- Yeah.
127
00:04:54,664 --> 00:04:55,754
- For sure.
- Yeah.
128
00:04:55,779 --> 00:04:57,149
- Mm-hmm. Y-yeah. Go!
- I'm... oh!
129
00:04:59,654 --> 00:05:01,364
- You two did this.
- You made her.
130
00:05:01,389 --> 00:05:02,319
- You are responsible.
131
00:05:13,796 --> 00:05:15,406
- Well, well, well.
132
00:05:15,416 --> 00:05:18,246
It is nice to see someone
back at his desk
133
00:05:18,256 --> 00:05:20,036
- Oh, hey, Foxy.
134
00:05:20,061 --> 00:05:21,083
It's good to be back.
135
00:05:21,107 --> 00:05:24,289
After three months of sipping
Wally's Tibetan butter tea,
136
00:05:24,314 --> 00:05:27,034
I actually kind of missed
this break room coffee.
137
00:05:27,059 --> 00:05:29,353
Ugh. Uh-uh.
138
00:05:29,378 --> 00:05:30,857
- Hey, you have any idea
where I can get my hands
139
00:05:30,867 --> 00:05:32,830
on the Cicada task force file?
140
00:05:32,855 --> 00:05:34,441
- Babe, you're standing in it.
141
00:05:34,466 --> 00:05:35,617
- What?
142
00:05:35,687 --> 00:05:38,554
- I've been trying to catch up
on what I've been missing.
143
00:05:38,579 --> 00:05:39,839
- Oh.
144
00:05:39,864 --> 00:05:41,784
- Uh, speaking of which...
145
00:05:41,919 --> 00:05:43,429
you ever seen this woman?
146
00:05:43,439 --> 00:05:46,309
- Uh, Dr. Vanessa Ambres.
147
00:05:46,389 --> 00:05:47,929
Born and raised
in Central City,
148
00:05:48,009 --> 00:05:50,179
got her MD from McNider U.
149
00:05:50,259 --> 00:05:51,929
Oh, that's interesting.
150
00:05:52,009 --> 00:05:54,269
This says she treated
Orlin Dwyer and Grace Gibbons
151
00:05:54,349 --> 00:05:55,809
on the night
of the Enlightenment.
152
00:05:55,819 --> 00:05:58,779
- Yes, and she has been
treating Grace ever since,
153
00:05:58,804 --> 00:06:00,439
even though
she's an ER doctor,
154
00:06:00,449 --> 00:06:03,239
and the nurses report
a whole slew of drugs missing
155
00:06:03,264 --> 00:06:04,269
from the coma ward.
156
00:06:04,294 --> 00:06:05,769
- You think
she's working with Dwyer?
157
00:06:05,777 --> 00:06:08,387
- The guy got stabbed,
struck by lightning.
158
00:06:08,412 --> 00:06:09,753
He's got a hole in his chest.
159
00:06:09,769 --> 00:06:11,449
Somebody has got
to be patching him up, right?
160
00:06:11,459 --> 00:06:14,102
I think we should be asking
the doctor a few questions.
161
00:06:14,127 --> 00:06:16,869
- All right, let's do it.
162
00:06:17,405 --> 00:06:18,995
- Oh, you want to come with?
163
00:06:19,065 --> 00:06:20,715
- Yeah, I want to come with.
- What?
164
00:06:20,740 --> 00:06:22,250
- Uh, yeah, yeah.
165
00:06:22,430 --> 00:06:24,310
- Yeah!
- All right, partner.
166
00:06:24,335 --> 00:06:26,415
- Partner. I like that.
- Yeah.
167
00:06:28,526 --> 00:06:29,565
- Okay, I thought something big
168
00:06:29,574 --> 00:06:30,944
was supposed to be
going on down here.
169
00:06:30,969 --> 00:06:32,689
- Oh, I don't know.
- It's pretty big.
170
00:06:32,814 --> 00:06:39,254
- Feast your eyes on the newest
addition to the Jitters menu.
171
00:06:41,079 --> 00:06:43,379
- The XS-presso.
172
00:06:43,459 --> 00:06:44,549
I got my own drink!
173
00:06:44,619 --> 00:06:46,719
- It's pretty schway, right?
174
00:06:46,744 --> 00:06:48,066
- Think of what could be next.
175
00:06:48,091 --> 00:06:50,221
An XS action figure?
XS Day?
176
00:06:50,418 --> 00:06:52,288
- Guys,
you are embarrassing me.
177
00:06:52,313 --> 00:06:53,408
- We're just really excited.
178
00:06:53,433 --> 00:06:55,153
I mean, we still haven't
even gone on a trip together
179
00:06:55,669 --> 00:06:58,389
or made Grandma Esther's famous
sweet potato pie recipe.
180
00:06:58,469 --> 00:07:00,269
- Did you put karaoke
on the list like I asked?
181
00:07:00,339 --> 00:07:01,519
- I think so, actually.
182
00:07:01,529 --> 00:07:02,859
- Just a sec...
- Let me see this.
183
00:07:05,099 --> 00:07:07,569
Okay, there are so many things
on this list.
184
00:07:07,639 --> 00:07:08,939
- Mm-hmm.
- Well, I mean, we've got time.
185
00:07:10,514 --> 00:07:12,684
- Okay, is that a real alert
or another fake one?
186
00:07:12,709 --> 00:07:13,639
- No, this one's real.
187
00:07:13,664 --> 00:07:15,104
M-20 at CCU,
Chemistry Department.
188
00:07:15,329 --> 00:07:17,289
- A meta attack.
- Yeah, let's go. Come on.
189
00:07:23,129 --> 00:07:24,619
- Been a while
since high school chem,
190
00:07:24,629 --> 00:07:27,299
but that does not look like
proper lab safety.
191
00:07:27,379 --> 00:07:31,089
- I need this!
- Leave me alone!
192
00:07:38,209 --> 00:07:40,979
- Sodium bicarbonate
neutralizes any acid.
193
00:07:41,059 --> 00:07:42,889
You have the cuffs?
194
00:07:52,059 --> 00:07:53,564
- Let's go get him.
195
00:07:53,589 --> 00:07:54,879
- We don't need to.
- What?
196
00:07:54,904 --> 00:07:56,454
- Look at this burn mark.
197
00:07:59,324 --> 00:08:01,754
That acid guy, he...
He must've been there
198
00:08:01,764 --> 00:08:02,834
when the photo was taken.
199
00:08:02,914 --> 00:08:04,684
- What are you talking about?
200
00:08:04,709 --> 00:08:08,509
- Dad, today's the day
you stop Cicada.
201
00:08:13,792 --> 00:08:16,124
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Slow down. Say that again?
202
00:08:16,149 --> 00:08:18,076
- There's a photo,
it's in The Flash museum,
203
00:08:18,101 --> 00:08:20,101
of Flash and Cicada... the last
time they were ever seen
204
00:08:20,126 --> 00:08:21,386
confronting each other
in public,
205
00:08:21,466 --> 00:08:23,617
and in the photo,
by Flash's feet,
206
00:08:23,642 --> 00:08:26,253
the exact same burn mark
left by the meta
207
00:08:26,278 --> 00:08:27,278
that we just fought.
208
00:08:27,303 --> 00:08:29,603
- This acid meta was at
their final confrontation?
209
00:08:30,049 --> 00:08:31,979
- He must be Cicada's
final target.
210
00:08:32,004 --> 00:08:33,814
- His final target
before I vanish
211
00:08:33,939 --> 00:08:35,499
and he starts killing again.
212
00:08:35,509 --> 00:08:38,649
- Why is Nora just telling us
about this crucial meta now?
213
00:08:38,729 --> 00:08:42,029
- Because a lot of the stuff
from my timeline
214
00:08:42,039 --> 00:08:43,569
is unreliable.
215
00:08:43,594 --> 00:08:45,104
You know, uh, different metas,
different victims,
216
00:08:45,129 --> 00:08:46,148
different circumstances.
217
00:08:46,173 --> 00:08:48,854
- But this time,
everything's exactly the same.
218
00:08:48,879 --> 00:08:49,879
- So far.
219
00:08:49,904 --> 00:08:51,914
If Cicada goes
after this acid meta,
220
00:08:51,939 --> 00:08:53,939
that means that today's
the last day
221
00:08:53,964 --> 00:08:55,344
we're going to confront him.
222
00:08:55,369 --> 00:08:57,669
- And our last chance
to stop him.
223
00:08:57,694 --> 00:09:00,743
- Yeah, all right, well, then,
I gotta figure out exactly
224
00:09:00,768 --> 00:09:01,932
what I'm gonna say to him.
225
00:09:01,957 --> 00:09:03,797
- You'll find the words, Dad.
- I'll help you.
226
00:09:03,956 --> 00:09:06,242
- And I am going to start
working on facial rec
227
00:09:06,267 --> 00:09:07,557
for this Acid Master.
228
00:09:07,582 --> 00:09:08,996
Yup, that's what
I'm going with.
229
00:09:09,021 --> 00:09:10,363
Always trust your gut, kids.
230
00:09:10,380 --> 00:09:12,236
- And we'll figure out a way
for you to talk to Cicada
231
00:09:12,261 --> 00:09:13,781
without him killing you.
232
00:09:17,800 --> 00:09:19,720
- Well...
233
00:09:19,800 --> 00:09:22,640
if it all works out, then...
234
00:09:22,650 --> 00:09:26,440
looks like today could be
the end of our journey.
235
00:09:26,510 --> 00:09:28,530
- Yeah.
236
00:09:28,610 --> 00:09:30,730
And I guess
everyone starts moving on.
237
00:09:34,860 --> 00:09:37,170
- Nora.
- Oh, hey, Mom.
238
00:09:37,240 --> 00:09:39,330
Um, look, I've really gotta
hurry and go help Dad.
239
00:09:39,410 --> 00:09:40,990
- Yeah, I know, it's just...
240
00:09:41,000 --> 00:09:43,340
I guess you might be
going home tomorrow.
241
00:09:43,410 --> 00:09:45,290
- Yeah, I guess so.
- Um, mission accomplished.
242
00:09:45,370 --> 00:09:47,960
- Well, if you two need
a break after a while,
243
00:09:48,040 --> 00:09:50,750
Papa Joe taught me the famous
West family right hook.
244
00:09:50,830 --> 00:09:52,460
I-I would love to teach you.
245
00:09:54,090 --> 00:09:55,970
- Nora?
- Sorry, uh, sorry, Mom.
246
00:09:56,040 --> 00:09:58,340
I just, uh,
thought of something
247
00:09:58,360 --> 00:10:00,550
that's going to help Dad...
I-I got to go.
248
00:10:05,050 --> 00:10:07,020
- Babe, this is a first!
249
00:10:07,030 --> 00:10:08,770
We've worked together before.
250
00:10:08,850 --> 00:10:10,200
- We have, Detective,
251
00:10:10,270 --> 00:10:12,530
but anytime we did anything
even close to this,
252
00:10:12,540 --> 00:10:14,700
I didn't have my abilities.
253
00:10:17,120 --> 00:10:18,860
Okay, here we go.
254
00:10:18,880 --> 00:10:22,911
Uh, if I fiddle with my ring,
you know,
255
00:10:22,936 --> 00:10:24,656
assume that means she's lying
256
00:10:24,681 --> 00:10:26,946
and then you just get in there
and, mm, mm,
257
00:10:26,971 --> 00:10:28,156
do your thing.
258
00:10:28,166 --> 00:10:29,416
You cop it up.
259
00:10:31,180 --> 00:10:33,860
Prednisone, sirolimus,
abatacept.
260
00:10:33,940 --> 00:10:36,190
All drugs classified
as immunosuppressants.
261
00:10:36,260 --> 00:10:38,950
They also happen to have
all been reported stolen
262
00:10:39,020 --> 00:10:40,230
from this facility.
263
00:10:40,310 --> 00:10:41,270
- I'm aware of the report.
264
00:10:41,280 --> 00:10:42,620
What I'm wondering
265
00:10:42,690 --> 00:10:44,190
is why it warrants the interest
of the DA?
266
00:10:44,270 --> 00:10:45,780
- We believe
that the missing medications
267
00:10:45,850 --> 00:10:48,120
are connected
to a much higher profile case.
268
00:10:48,200 --> 00:10:49,950
Orlin Dwyer.
269
00:10:49,960 --> 00:10:52,080
- Grace Gibbons' uncle.
270
00:10:52,150 --> 00:10:54,950
Is he still at large?
I don't really watch the news.
271
00:10:56,200 --> 00:10:58,960
- Yes, he's very much at large.
272
00:10:58,970 --> 00:11:02,090
- And we have reason to believe
that those exact medications
273
00:11:02,160 --> 00:11:04,310
are the ones that Dwyer would
need to treat his injuries.
274
00:11:04,380 --> 00:11:05,640
- What are you saying exactly?
275
00:11:05,720 --> 00:11:08,220
- The records
of the stolen meds
276
00:11:08,290 --> 00:11:11,140
continued after Dwyer stopped
visiting the hospital.
277
00:11:11,150 --> 00:11:13,060
Which means that someone here
278
00:11:13,130 --> 00:11:14,890
may be still supplying them
to him.
279
00:11:14,970 --> 00:11:16,770
- Sounds like a good theory,
280
00:11:16,840 --> 00:11:18,270
but I don't know
who that could be.
281
00:11:18,350 --> 00:11:20,480
Everything I know
is in those reports.
282
00:11:22,160 --> 00:11:25,440
- Okay, okay.
283
00:11:25,520 --> 00:11:26,820
That's enough for now.
284
00:11:26,900 --> 00:11:28,650
Thank you very much
for your time.
285
00:11:28,670 --> 00:11:30,910
- Of course.
286
00:11:30,920 --> 00:11:32,460
- What are you doing?
287
00:11:32,540 --> 00:11:34,200
You're just gonna let her
walk away like that?
288
00:11:34,280 --> 00:11:36,120
- I-I didn't want to scare her.
289
00:11:36,200 --> 00:11:38,550
We don't have enough evidence.
We don't even have a motive.
290
00:11:38,620 --> 00:11:41,670
- So, then, let me
keep doing my thing!
291
00:11:41,680 --> 00:11:43,510
- I'm not used to going
into an interview
292
00:11:43,590 --> 00:11:45,590
factoring in
your meta-abilities.
293
00:11:45,660 --> 00:11:47,350
I-I'm used to going in
using my gut.
294
00:11:47,430 --> 00:11:49,260
- What about my gut?
295
00:11:49,330 --> 00:11:52,510
- All due respect,
this isn't about your gut.
296
00:11:52,520 --> 00:11:54,010
- Huh.
297
00:11:54,020 --> 00:11:55,690
- Look, Cecile,
what I meant to say was...
298
00:11:55,770 --> 00:11:57,180
- No, no, no, no, no, no, Joe.
299
00:11:57,190 --> 00:11:59,030
You said exactly
what you meant,
300
00:11:59,100 --> 00:12:00,850
and you know what, right now,
301
00:12:00,860 --> 00:12:03,360
I'm about to say
something that I mean.
302
00:12:03,370 --> 00:12:05,820
Maybe we shouldn't be working
on this together after all.
303
00:12:08,200 --> 00:12:09,540
- Oh, man.
304
00:12:09,610 --> 00:12:11,160
- Okay, the clock's ticking,
305
00:12:11,230 --> 00:12:13,120
and we have no clue
how to convince Cicada
306
00:12:13,190 --> 00:12:14,370
to take the cure,
307
00:12:14,380 --> 00:12:16,660
but we still have
our best weapon.
308
00:12:16,740 --> 00:12:19,040
- Your journal.
- Your legacy.
309
00:12:19,050 --> 00:12:20,830
One of the biggest things
history remembers
310
00:12:20,910 --> 00:12:22,460
about The Flash is your ability
311
00:12:22,470 --> 00:12:24,540
to change people's
hearts and minds,
312
00:12:24,550 --> 00:12:25,820
especially your enemy's,
313
00:12:25,844 --> 00:12:28,739
and I have dozens of entries
about those times.
314
00:12:28,764 --> 00:12:30,312
- Any chance you've got
the future words
315
00:12:30,337 --> 00:12:31,589
I say to Cicada in there?
316
00:12:31,606 --> 00:12:33,856
- Nope,
but I have your past words.
317
00:12:33,866 --> 00:12:37,276
Magenta, she wanted to drop
an oil tanker on a hospital,
318
00:12:37,356 --> 00:12:39,366
but you convinced her
she was a good person.
319
00:12:39,759 --> 00:12:42,799
You said, "Use that good
to beat the bad."
320
00:12:42,824 --> 00:12:45,454
- Magenta had
split personalities.
321
00:12:45,479 --> 00:12:47,589
She literally had a good side
and a bad side.
322
00:12:47,614 --> 00:12:49,374
That's not gonna work
with Cicada.
323
00:12:49,549 --> 00:12:50,939
- Leonard Snart,
324
00:12:50,964 --> 00:12:52,644
he said he didn't want
to be saved
325
00:12:52,669 --> 00:12:55,669
and you still found a way to
convince him to save himself.
326
00:12:55,694 --> 00:12:57,234
"There's a part of you
that knows
327
00:12:57,259 --> 00:12:59,149
you don't have to let
your past define you."
328
00:12:59,349 --> 00:13:03,489
- Except Snart had already
worked with us at that point.
329
00:13:03,514 --> 00:13:06,934
- Killer Frost,
you dared her to kill you.
330
00:13:06,959 --> 00:13:08,929
"Come on, live up to your name,
Killer Frost!"
331
00:13:08,954 --> 00:13:10,344
- And what did she do?
- Nora.
332
00:13:10,442 --> 00:13:12,368
- Amunet, Plastique,
the list goes on and on.
333
00:13:12,459 --> 00:13:16,459
- Nora, all... all of these times
are... are different.
334
00:13:16,539 --> 00:13:19,629
Cicada doesn't even care
if he lives when this is over.
335
00:13:19,709 --> 00:13:22,889
What am I supposed to say
that he'll care about?
336
00:13:22,969 --> 00:13:26,309
- You'll know.
- The Flash always knows.
337
00:13:32,849 --> 00:13:35,739
- So, when you think about it,
an anti-dampening array
338
00:13:35,819 --> 00:13:37,409
is the way to stop him
in his tracks.
339
00:13:37,489 --> 00:13:39,579
- Sherloque, are you happy
to be going home soon?
340
00:13:39,649 --> 00:13:41,069
- Of course
I'm happy to go back.
341
00:13:41,149 --> 00:13:43,249
I just feel that...
342
00:13:43,319 --> 00:13:45,409
somehow there's more work
to be done here.
343
00:13:45,419 --> 00:13:48,579
- I think he's, uh,
talking about his lady friend.
344
00:13:48,589 --> 00:13:51,709
You know, I have a bit
of experience with these, uh,
345
00:13:51,779 --> 00:13:53,499
long-distance relationships.
346
00:13:53,579 --> 00:13:55,999
holo-cube.
347
00:13:56,079 --> 00:13:57,759
These things work wonders.
348
00:13:57,839 --> 00:14:00,099
- And I request that you stop
speaking possibly forever.
349
00:14:00,169 --> 00:14:02,419
I can deduce from your
conversation when you came in
350
00:14:02,439 --> 00:14:05,139
that you have indeed tracked
down Cicada's next target
351
00:14:05,209 --> 00:14:07,259
but do need help
facilitating the conversation
352
00:14:07,269 --> 00:14:08,509
between Cicada and The Flash.
353
00:14:08,589 --> 00:14:09,939
Correct? Yes?
Oh, good.
354
00:14:10,019 --> 00:14:11,809
Come with me and I will
give you the solution.
355
00:14:11,889 --> 00:14:13,599
- When did you figure it out?
356
00:14:17,859 --> 00:14:20,119
- I will miss you both
very much.
357
00:14:22,099 --> 00:14:24,109
But you will miss me more!
Allez!
358
00:14:27,439 --> 00:14:29,279
- Philip Master!
359
00:14:50,419 --> 00:14:51,889
- We good?
360
00:14:51,969 --> 00:14:54,859
- Yes, Philip Master is secure
in the pipeline.
361
00:14:54,939 --> 00:14:58,309
- Wait, Acid Master's real name
is Philip Master?
362
00:14:58,319 --> 00:15:01,569
- This is it.
- Just like in the photo.
363
00:15:01,639 --> 00:15:04,739
The last confrontation
between Flash and Cicada.
364
00:15:10,029 --> 00:15:11,239
- Oh, what's the matter?
365
00:15:11,319 --> 00:15:13,159
You don't have one of these?
366
00:15:14,569 --> 00:15:15,869
Bye-bye.
367
00:15:18,579 --> 00:15:20,169
- Cicada!
368
00:15:25,849 --> 00:15:26,952
- How long does he have?
369
00:15:26,977 --> 00:15:30,259
- He has to hold that dagger
for 60 seconds, maybe less.
370
00:15:30,339 --> 00:15:32,509
Flash better figure out
what he's going to say fast.
371
00:15:32,529 --> 00:15:34,599
- He will. I know he will.
372
00:15:34,679 --> 00:15:36,309
- I don't want to fight.
373
00:15:38,429 --> 00:15:40,309
We have a cure.
374
00:15:40,389 --> 00:15:42,819
- What are you talking about?
375
00:15:42,889 --> 00:15:46,149
- We have a way
to cure meta-humans.
376
00:15:46,229 --> 00:15:48,989
We have a way to take
their powers away.
377
00:15:50,779 --> 00:15:52,369
We want you to take it.
378
00:15:52,379 --> 00:15:56,379
- And why would I agree
to do that?
379
00:16:03,559 --> 00:16:04,959
Your legacy.
380
00:16:06,559 --> 00:16:08,889
I know how this ends.
381
00:16:08,969 --> 00:16:11,229
You keep killing,
382
00:16:11,309 --> 00:16:14,469
and you're remembered
as a monster, not a hero.
383
00:16:14,549 --> 00:16:16,309
But we can change that
together,
384
00:16:16,389 --> 00:16:18,519
you can have
a different legacy.
385
00:16:18,599 --> 00:16:20,229
You just have to choose it.
386
00:16:35,589 --> 00:16:40,079
- I don't give a damn
about my legacy.
387
00:16:59,519 --> 00:17:02,769
- That was it.
- That was our last chance.
388
00:17:14,020 --> 00:17:16,884
- We ran citywide
facial recognition scans
389
00:17:16,909 --> 00:17:18,459
and scanned
for dark matter signals
390
00:17:18,529 --> 00:17:20,039
from Cicada's dagger.
391
00:17:20,119 --> 00:17:21,669
- That was our last shot
at confronting Cicada.
392
00:17:21,749 --> 00:17:23,129
- We don't know that.
393
00:17:23,209 --> 00:17:24,709
We're changing the timeline.
394
00:17:24,789 --> 00:17:26,379
That photo that Nora saw
at the Flash museum,
395
00:17:26,389 --> 00:17:27,559
it could be different now.
396
00:17:27,639 --> 00:17:28,799
- Maybe it doesn't even exist.
397
00:17:28,809 --> 00:17:33,259
- After all...
- the timeline is malleable.
398
00:17:34,939 --> 00:17:37,229
- I just don't understand
why our plan didn't work.
399
00:17:37,239 --> 00:17:39,649
- Yeah, you guys
did everything right.
400
00:17:39,719 --> 00:17:40,729
The only reason it didn't work
401
00:17:40,739 --> 00:17:42,069
is because
I couldn't convince him.
402
00:17:42,149 --> 00:17:44,019
- Dad, you're the Flash.
403
00:17:44,099 --> 00:17:47,749
When the Flash speaks honestly
from his heart, people listen.
404
00:17:47,819 --> 00:17:50,449
- Not all people.
405
00:17:50,459 --> 00:17:51,739
Let's keep searching.
406
00:17:51,749 --> 00:17:54,199
I'm gonna check
the Cicada files at CCPD.
407
00:17:54,279 --> 00:17:55,959
See if I missed anything.
408
00:17:58,989 --> 00:18:01,579
- Nora.
409
00:18:01,589 --> 00:18:03,669
- We just... we just
need to create
410
00:18:03,749 --> 00:18:05,709
another window
of opportunity, okay?
411
00:18:05,789 --> 00:18:07,669
Dad couldn't convince Cicada
to take the cure.
412
00:18:07,679 --> 00:18:11,479
He just... he just needs
to find the right words.
413
00:18:18,109 --> 00:18:19,599
- Bare.
414
00:18:19,609 --> 00:18:21,449
What are you doing here
so late?
415
00:18:21,519 --> 00:18:23,859
- We hit a wall at S.T.A.R.
- Labs tracking Cicada.
416
00:18:23,929 --> 00:18:26,899
Thought a change of scenery
would help, but...
417
00:18:26,979 --> 00:18:29,699
Keep your head up, man.
418
00:18:29,769 --> 00:18:32,609
We'll find him.
We always do.
419
00:18:32,629 --> 00:18:36,789
- Honestly, I'm more worried
about what happens when we do.
420
00:18:36,869 --> 00:18:41,079
Our whole plan depends on me
being able to convince Dwyer
421
00:18:41,159 --> 00:18:43,709
to just take the cure.
422
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
The last time I tried...
423
00:18:47,289 --> 00:18:49,049
I don't think I've ever
struck out so hard.
424
00:18:49,119 --> 00:18:50,589
- Wow, that's saying a lot
425
00:18:50,669 --> 00:18:52,479
considering your track record
at the plate.
426
00:18:52,549 --> 00:18:55,799
Wait, what exactly
did you say to him?
427
00:18:57,799 --> 00:19:00,599
- That he was creating
a legacy of fear,
428
00:19:00,679 --> 00:19:03,479
one that would go down
in history,
429
00:19:03,489 --> 00:19:08,149
but that we could work together
to change that.
430
00:19:08,159 --> 00:19:11,899
- That sounds like
something the Flash would say.
431
00:19:11,979 --> 00:19:13,279
- Well, I am the Flash.
432
00:19:13,289 --> 00:19:14,819
- Look, that man's a zealot.
433
00:19:14,829 --> 00:19:16,329
He sees you in that suit
434
00:19:16,399 --> 00:19:17,779
and all he sees
is the thing he hates.
435
00:19:17,859 --> 00:19:19,169
Meta-human, superpowers,
436
00:19:19,249 --> 00:19:20,829
the thing that took his niece
away from him.
437
00:19:20,839 --> 00:19:22,839
He can't see past the Flash,
438
00:19:22,919 --> 00:19:24,499
but what he doesn't know...
439
00:19:24,579 --> 00:19:26,509
There's a whole lot
more to you than that.
440
00:19:28,205 --> 00:19:30,880
Be more Barry Allen.
Human.
441
00:19:32,829 --> 00:19:33,969
- Yeah, you're right.
442
00:19:34,039 --> 00:19:35,929
Thanks.
I'm gonna dive back in.
443
00:19:35,999 --> 00:19:37,759
I'll let you get back
to running down Ambres.
444
00:19:37,839 --> 00:19:39,689
- Actually...
445
00:19:39,769 --> 00:19:42,809
me and Cecile ran
into a wall ourselves.
446
00:19:42,889 --> 00:19:46,529
We are... uh, she... like,
working together.
447
00:19:46,609 --> 00:19:50,149
I mean, ever since
she got her powers,
448
00:19:50,229 --> 00:19:54,069
it's like she's
a human lie detector.
449
00:19:54,149 --> 00:19:55,289
- How is that a bad thing?
450
00:19:55,369 --> 00:19:57,199
- You know I've always
prided myself
451
00:19:57,279 --> 00:19:59,909
on being able to read people,
right?
452
00:19:59,919 --> 00:20:04,999
But Cecile and these powers,
I mean, she puts me to shame.
453
00:20:05,079 --> 00:20:06,379
- Well, you just
got to remember
454
00:20:06,449 --> 00:20:07,719
that you guys are a team.
455
00:20:07,799 --> 00:20:09,539
That makes her strengths
your strengths
456
00:20:09,559 --> 00:20:11,889
and yours hers.
457
00:20:11,969 --> 00:20:13,389
So if you let her
do what she's great at,
458
00:20:13,469 --> 00:20:15,219
it's only going to
create more room
459
00:20:15,229 --> 00:20:17,049
for you to do more of what
you're great at too, right?
460
00:20:19,259 --> 00:20:22,229
- Well, damn.
461
00:20:22,309 --> 00:20:25,239
You're getting real good
at these pep talks, Bare.
462
00:20:25,309 --> 00:20:27,689
- Well, I had
a pretty good teacher.
463
00:20:35,439 --> 00:20:36,989
- Hey, Nora.
464
00:20:37,069 --> 00:20:38,069
Hi, Nora.
465
00:20:38,079 --> 00:20:39,629
- Yeah.
466
00:20:39,699 --> 00:20:41,239
- Do you want to turn
that down a little bit?
467
00:20:41,319 --> 00:20:43,299
- Hmm? Oh, sorry.
468
00:20:44,529 --> 00:20:46,079
- What are you listening to?
469
00:20:46,159 --> 00:20:48,169
- Sped-up archives
of the Flash's comm recordings.
470
00:20:48,239 --> 00:20:50,999
I thought that if I listen
to his best appeals,
471
00:20:51,079 --> 00:20:53,339
I could figure out
what exactly worked so well.
472
00:20:53,419 --> 00:20:55,049
- And did you?
473
00:20:55,129 --> 00:20:56,549
- No, not yet.
474
00:20:56,629 --> 00:20:58,589
But if I run the transcripts
through the computer,
475
00:20:58,599 --> 00:21:00,759
I can extrapolate
recurring key words
476
00:21:00,769 --> 00:21:02,429
from his most successful
appeals
477
00:21:02,439 --> 00:21:05,519
and create a sort of
"Best of Speeches" speech.
478
00:21:05,589 --> 00:21:07,769
- Well, um,
479
00:21:07,779 --> 00:21:09,859
why don't you let your dad
think about it
480
00:21:09,929 --> 00:21:12,439
and we could go
to the rooftop of Jitters.
481
00:21:12,449 --> 00:21:14,609
It's a great place
to clear your mind,
482
00:21:14,619 --> 00:21:16,119
plus it's got the best views
of the city.
483
00:21:16,199 --> 00:21:19,029
- You want to go sightseeing?
- Right now?
484
00:21:19,109 --> 00:21:20,989
What... is this from
that list of yours?
485
00:21:21,069 --> 00:21:23,129
- Well, yeah, but...
486
00:21:23,199 --> 00:21:24,789
- All day I've been trying
to figure out a way
487
00:21:24,799 --> 00:21:26,459
to stop Cicada
488
00:21:26,469 --> 00:21:29,079
and all day you've been
trying to pull me away.
489
00:21:29,159 --> 00:21:30,749
Why are you pushing this list?
490
00:21:30,829 --> 00:21:32,209
- I mean,
it's just the last time
491
00:21:32,289 --> 00:21:34,809
that we may get
to spend together.
492
00:21:34,879 --> 00:21:36,969
Nora, I mean,
once we stop Cicada,
493
00:21:36,979 --> 00:21:39,519
you'll go back to your time
and...
494
00:21:42,129 --> 00:21:46,529
Us like this together will end.
495
00:21:46,599 --> 00:21:47,989
- Mom, it doesn't end.
496
00:21:48,059 --> 00:21:49,729
We have our whole future
together.
497
00:21:49,799 --> 00:21:51,609
- Yeah, for you it'll feel
like no time has passed
498
00:21:51,679 --> 00:21:56,159
but for me,
it'll be decades before I...
499
00:21:56,239 --> 00:21:58,319
see you like this again.
500
00:22:01,329 --> 00:22:03,449
Uh, no, it's okay.
501
00:22:03,529 --> 00:22:08,799
Um, I will catch up
with you later.
502
00:22:16,329 --> 00:22:17,589
- Joe.
503
00:22:17,669 --> 00:22:18,589
What's going on?
504
00:22:18,669 --> 00:22:20,079
Why'd you want me
to meet you here?
505
00:22:20,079 --> 00:22:23,269
- Look, I know the last time
we tried to work together
506
00:22:23,349 --> 00:22:24,679
went a bit south.
507
00:22:24,689 --> 00:22:26,139
- Oh, a bit?
508
00:22:26,219 --> 00:22:28,599
- You're right.
- I'm sorry, Cecile.
509
00:22:28,679 --> 00:22:31,649
I let my pride get in the way,
510
00:22:31,719 --> 00:22:34,109
and I didn't lean
on your strengths
511
00:22:34,179 --> 00:22:36,019
when I should have.
512
00:22:36,099 --> 00:22:37,979
But you know me,
513
00:22:38,059 --> 00:22:40,529
I'm not a man who makes
the same mistake twice.
514
00:22:40,539 --> 00:22:42,699
So...
515
00:22:47,089 --> 00:22:48,549
Would you do me the honor
516
00:22:48,619 --> 00:22:51,459
of joining me
in this interrogation?
517
00:22:51,529 --> 00:22:55,339
You do what you do best,
I'll take care of the rest.
518
00:23:04,399 --> 00:23:07,399
Get 'em, girl.
519
00:23:07,469 --> 00:23:08,809
- Detective. DA.
520
00:23:08,879 --> 00:23:10,639
This is starting to border
on harassment.
521
00:23:10,719 --> 00:23:12,479
I have told you
everything I know.
522
00:23:12,549 --> 00:23:14,309
- That's not true.
523
00:23:14,389 --> 00:23:16,689
- We know that you've been
funneling meds to Orlin Dwyer.
524
00:23:16,769 --> 00:23:18,229
- Well, if you knew that,
525
00:23:18,309 --> 00:23:20,029
then I'd be arrested
and not sitting here.
526
00:23:22,319 --> 00:23:23,989
- Let me correct myself.
527
00:23:24,069 --> 00:23:27,079
We have a strong hunch,
528
00:23:27,149 --> 00:23:28,699
but I bet if we were
to go through
529
00:23:28,779 --> 00:23:30,999
the video camera footage
from the hospital,
530
00:23:31,069 --> 00:23:34,089
we'll find proof
that you were assisting Dwyer.
531
00:23:34,169 --> 00:23:35,669
- I'm a doctor.
532
00:23:35,739 --> 00:23:37,759
I mean, why would I condone
a vigilante murderer?
533
00:23:37,839 --> 00:23:40,089
- Because of what happened
to Darius.
534
00:23:42,579 --> 00:23:43,629
- Darius.
535
00:23:46,769 --> 00:23:49,179
It hurts you
to even think about it.
536
00:23:49,259 --> 00:23:51,429
- My fiancé was killed
by meta-humans
537
00:23:51,439 --> 00:23:52,729
during Zoom's rampage.
538
00:23:52,799 --> 00:23:54,439
So, yes, it hurts
to think about him.
539
00:23:54,519 --> 00:23:58,399
- Hurt enough for you to help
Dwyer kill other meta-humans?
540
00:23:58,479 --> 00:24:00,109
Correct me if I'm wrong,
541
00:24:00,189 --> 00:24:01,789
you took an oath to do no harm,
right?
542
00:24:01,859 --> 00:24:04,779
Can you truthfully say
you've upheld that oath?
543
00:24:08,229 --> 00:24:11,129
That guilt that you feel
right now?
544
00:24:11,199 --> 00:24:13,119
There's a way
to make up for it.
545
00:24:13,129 --> 00:24:15,919
All you have to do
is help us find Orlin.
546
00:24:15,989 --> 00:24:18,459
- What, so... so you can put him
in jail? Kill him?
547
00:24:18,539 --> 00:24:20,209
- No, so we can cure him.
548
00:24:20,289 --> 00:24:21,799
- It's not possible.
549
00:24:21,809 --> 00:24:23,799
- Maybe not with the medicine
you've been giving him,
550
00:24:23,809 --> 00:24:26,089
but S.T.A.R. Labs
has created a treatment
551
00:24:26,169 --> 00:24:30,469
that turns metas back
into normal human beings.
552
00:24:33,149 --> 00:24:34,889
- I can't take you to him.
553
00:24:34,899 --> 00:24:37,519
- Okay, okay,
then help us set up a meet.
554
00:24:37,599 --> 00:24:39,689
Look, Dr. Ambres, it's clear.
555
00:24:39,769 --> 00:24:42,279
You've come to truly care
for Dwyer.
556
00:24:42,349 --> 00:24:45,569
So we're asking you now...
557
00:24:45,649 --> 00:24:47,739
help us save his life.
558
00:24:53,909 --> 00:24:57,419
- I can make contact,
and I can share the location.
559
00:24:59,989 --> 00:25:01,499
I have rounds in an hour
560
00:25:01,509 --> 00:25:03,339
and patients
that I can save tonight.
561
00:25:03,349 --> 00:25:05,089
So am I free to go, please?
562
00:25:14,029 --> 00:25:15,769
- I love my job.
563
00:25:15,839 --> 00:25:18,309
I can stay here all night.
564
00:25:18,319 --> 00:25:22,019
And we will, unless you tell us
what you're keeping hidden
565
00:25:22,029 --> 00:25:23,569
right now.
566
00:25:28,209 --> 00:25:30,539
- Yo, yo. I got your text.
- You talked to Ambres?
567
00:25:30,619 --> 00:25:33,659
- Cecile and I together
got through to her.
568
00:25:33,739 --> 00:25:36,289
She's going to show us
where to find Dwyer.
569
00:25:36,359 --> 00:25:37,879
- Joe, that's amazing.
570
00:25:37,959 --> 00:25:39,879
- Yeah, Ambres told us
something else.
571
00:25:39,959 --> 00:25:43,459
Dwyer's niece, Grace?
She's a meta.
572
00:25:50,774 --> 00:25:53,106
So le petit Dwyer is a meta.
573
00:25:53,131 --> 00:25:55,851
- Wait, I thought we scanned
Grace for meta powers
574
00:25:55,876 --> 00:25:57,506
when Nora entered her brain.
575
00:25:57,531 --> 00:26:00,041
- We did but that was back
when her DNA was 100% human.
576
00:26:00,111 --> 00:26:01,571
- Her powers must have
activated
577
00:26:01,596 --> 00:26:03,231
in just the last few weeks,
right?
578
00:26:03,256 --> 00:26:06,506
- Yeah, Ambres told Joe
that the wound in Grace's head
579
00:26:06,531 --> 00:26:08,521
recently started glowing
and mutating.
580
00:26:08,656 --> 00:26:13,396
- Now all we need to do is get
Dwyer to listen to you, again.
581
00:26:13,651 --> 00:26:16,171
- Killer Frost can put him
on ice from the neck down.
582
00:26:16,251 --> 00:26:18,791
- Better yet, I can re-sequence
the Speed Force Bazooka
583
00:26:18,871 --> 00:26:20,291
to overload him
with negative tachyons.
584
00:26:20,371 --> 00:26:22,251
- Yes. Absolutely.
- So that he's stuck there...
585
00:26:22,331 --> 00:26:24,171
- Tachyon, shmack-yon.
- No, no. La Machine à Mémoire!
586
00:26:24,181 --> 00:26:25,461
We could go inside
Dwyer's mind.
587
00:26:27,891 --> 00:26:30,341
- Guys...
- No, La Machine à Mémoire!
588
00:26:30,351 --> 00:26:32,841
- Guys, hey!
589
00:26:32,851 --> 00:26:35,261
I appreciate the enthusiasm,
590
00:26:35,341 --> 00:26:38,531
but I think we need to take
a different approach.
591
00:26:38,601 --> 00:26:42,981
No powers, no crazy plans.
592
00:26:42,991 --> 00:26:45,191
The Flash can't convince
Cicada to stop this,
593
00:26:45,201 --> 00:26:48,691
but... maybe...
594
00:26:48,701 --> 00:26:50,701
I can.
595
00:26:54,281 --> 00:26:56,161
- Hey.
- Hey.
596
00:26:56,241 --> 00:26:57,541
- Dad's back.
597
00:26:57,621 --> 00:27:00,081
He says Papa Joe's
got news about Dwyer.
598
00:27:00,161 --> 00:27:03,131
- Okay, good. I guess we should
get over to the Cortex.
599
00:27:04,551 --> 00:27:06,091
- You know, I had a list too.
600
00:27:08,081 --> 00:27:11,591
Your wedding,
Auntie Jenna's baby shower,
601
00:27:11,601 --> 00:27:14,721
Jitters, The Enlightenment.
602
00:27:18,631 --> 00:27:20,811
- Those were all
the moments in time
603
00:27:20,891 --> 00:27:22,481
you wanted to go back
and see us?
604
00:27:22,551 --> 00:27:25,281
- Yeah, so I could have
memories and experiences
605
00:27:25,361 --> 00:27:27,401
with all of you.
606
00:27:27,481 --> 00:27:28,911
I get it.
607
00:27:28,991 --> 00:27:32,821
I should've been sensitive
and I-I'm so sorry.
608
00:27:32,901 --> 00:27:35,751
- It's okay.
- No, it's not.
609
00:27:35,831 --> 00:27:39,081
I was so focused on making sure
Flash beat Cicada,
610
00:27:39,091 --> 00:27:44,081
I forgot what I was supposed
to really be focused on.
611
00:27:44,161 --> 00:27:46,881
You and Dad.
612
00:27:46,951 --> 00:27:49,841
You're the reason
I came back to this time,
613
00:27:49,911 --> 00:27:54,561
not fighting big bads
or getting my own XS-presso.
614
00:27:54,641 --> 00:27:58,051
So that I could spend time
with my parents.
615
00:27:58,071 --> 00:28:00,681
My family.
616
00:28:00,761 --> 00:28:03,111
I don't know how much time
we have left together
617
00:28:03,191 --> 00:28:06,351
or how much of your list
we're going to get done,
618
00:28:06,431 --> 00:28:10,531
but from now on,
every moment we have left,
619
00:28:10,601 --> 00:28:12,291
we're going to make it
a memorable one.
620
00:28:12,361 --> 00:28:13,691
I promise.
621
00:28:20,191 --> 00:28:23,411
Well, I guess we can cross off
"hugging while drinking tea"
622
00:28:23,491 --> 00:28:25,211
- off our list.
- Yeah.
623
00:28:25,281 --> 00:28:28,081
- Hey, guys,
sorry to interrupt.
624
00:28:28,161 --> 00:28:30,301
- No, it's fine.
- We were just...
625
00:28:30,381 --> 00:28:32,561
- We were just talking about
Mom's list.
626
00:28:34,481 --> 00:28:37,141
- Um, so I heard Dad
has a lead on Dwyer?
627
00:28:37,151 --> 00:28:38,931
- We have a location.
628
00:28:39,011 --> 00:28:40,471
I'm going to head there
any minute.
629
00:28:40,481 --> 00:28:43,401
- Does Flash know what
he's going to say this time?
630
00:28:45,301 --> 00:28:49,151
- Actually, I think
I'm just gonna talk to him,
631
00:28:49,161 --> 00:28:51,321
father to father.
632
00:28:51,401 --> 00:28:53,321
- That's a really good idea,
Dad.
633
00:29:07,251 --> 00:29:08,931
- Hey, Doc.
634
00:29:11,331 --> 00:29:14,591
- Dr. Ambres told us
where to find you.
635
00:29:15,711 --> 00:29:17,011
- I just want to talk.
636
00:29:17,021 --> 00:29:21,351
- There's no more talking.
637
00:29:21,431 --> 00:29:26,601
Every time one of you metas
comes near the rest of us,
638
00:29:26,681 --> 00:29:29,351
good people get hurt.
639
00:29:29,361 --> 00:29:32,481
This is what you all deserve.
640
00:29:32,561 --> 00:29:34,481
- Does that include Grace?
641
00:29:36,781 --> 00:29:39,911
Ambres hasn't told you.
642
00:29:39,981 --> 00:29:43,491
Grace. She's a meta.
643
00:29:43,571 --> 00:29:45,801
The night
the satellite crashed,
644
00:29:45,871 --> 00:29:47,791
she was hit
with a piece of shrapnel
645
00:29:47,871 --> 00:29:49,051
inflected with dark matter.
646
00:29:49,131 --> 00:29:51,541
That's... that's why
she's in a coma,
647
00:29:51,551 --> 00:29:53,841
and now it's changing her.
648
00:29:53,911 --> 00:29:56,061
- That's a lie.
649
00:29:56,131 --> 00:29:58,551
- And that's why Ambres
told us where to find you.
650
00:29:58,561 --> 00:30:00,011
She's afraid.
651
00:30:00,091 --> 00:30:01,561
She's afraid you're going
to do the one thing
652
00:30:01,641 --> 00:30:03,011
you can't come back from.
653
00:30:08,011 --> 00:30:12,411
- I know how much you care
about Grace.
654
00:30:12,481 --> 00:30:15,191
You're trying to make the world
a better place for her.
655
00:30:15,271 --> 00:30:18,151
She didn't choose to be a meta,
656
00:30:18,231 --> 00:30:19,991
but she is.
657
00:30:20,061 --> 00:30:22,371
Does that mean
she deserves to die?
658
00:30:22,441 --> 00:30:24,701
- No.
659
00:30:24,781 --> 00:30:28,091
I would never hurt Grace.
660
00:30:28,161 --> 00:30:30,761
- Then you'd let her grow up
in a world of fear.
661
00:30:30,831 --> 00:30:34,141
Where there's someone out there
hurting people like her.
662
00:30:36,141 --> 00:30:40,231
The cure,
it will heal Grace and you.
663
00:30:50,931 --> 00:30:54,861
- And why should
I believe you, Flash?
664
00:31:04,371 --> 00:31:06,961
- Because I'm a father too.
665
00:31:07,041 --> 00:31:09,131
My daughter,
666
00:31:09,211 --> 00:31:13,961
I love her more than
I ever thought possible.
667
00:31:13,971 --> 00:31:15,961
I would do anything
to make the world
668
00:31:15,971 --> 00:31:17,551
a better place for her.
669
00:31:20,831 --> 00:31:22,591
And I think you would too.
670
00:31:26,341 --> 00:31:27,761
So do it.
671
00:31:42,200 --> 00:31:43,290
- We made an arrangement.
672
00:31:43,370 --> 00:31:46,300
We cure him and then Grace.
673
00:31:46,370 --> 00:31:47,680
- Okay.
674
00:31:47,760 --> 00:31:51,900
- Why are we here
and not at a hospital?
675
00:31:51,970 --> 00:31:55,720
- We have to be sure
that the cure is successful.
676
00:31:55,730 --> 00:31:57,270
- We created it.
677
00:31:57,280 --> 00:31:59,020
We're the ones who know
how it works.
678
00:31:59,045 --> 00:32:02,568
- Once administered,
the cure will take 60 seconds
679
00:32:02,593 --> 00:32:05,363
to eliminate the meta-human
powers in your system.
680
00:32:05,443 --> 00:32:08,613
That means the wound
in your chest will then open.
681
00:32:08,623 --> 00:32:10,073
You'll need me
to suture it shut
682
00:32:10,143 --> 00:32:11,613
so you don't bleed out.
683
00:32:11,638 --> 00:32:13,188
- Why not Doc Ambres?
684
00:32:13,213 --> 00:32:14,693
- She's being held
for questioning.
685
00:32:14,863 --> 00:32:19,623
- No, it's Ambres,
or we're done.
686
00:32:23,993 --> 00:32:25,583
- All right, we'll get her.
687
00:32:25,663 --> 00:32:28,213
- If anything goes wrong,
688
00:32:28,293 --> 00:32:30,593
or if you're lying to me,
689
00:32:30,663 --> 00:32:35,383
I'll kill every... last...
690
00:32:35,463 --> 00:32:37,563
one of you.
691
00:32:42,080 --> 00:32:44,620
- And we're certain everything
in this room is sterile?
692
00:32:44,630 --> 00:32:46,960
- Of course.
693
00:32:47,040 --> 00:32:48,800
Everything except that.
694
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
- That thing's not negotiable.
695
00:32:58,630 --> 00:33:00,850
That rage of his, it's...
696
00:33:02,840 --> 00:33:04,050
Joe, I can't.
697
00:33:04,075 --> 00:33:05,045
Are you going to stay?
698
00:33:05,070 --> 00:33:07,330
- Uh, yeah, just in case.
699
00:33:07,510 --> 00:33:10,450
- Okay.
- All right, babe.
700
00:33:10,475 --> 00:33:11,765
Good job today.
701
00:33:11,790 --> 00:33:13,960
- You too. Partner.
702
00:33:19,860 --> 00:33:22,620
We never could have done this
without you guys.
703
00:33:22,645 --> 00:33:24,235
- Well, I'm glad
it worked out,
704
00:33:24,260 --> 00:33:27,350
but when this is over,
he's going to jail,
705
00:33:27,375 --> 00:33:29,635
for a long time.
706
00:33:31,325 --> 00:33:35,835
- Okay, one fresh serving
of piping hot meta-human cure.
707
00:33:35,992 --> 00:33:37,842
- I'm just supposed to trust
that that thing works?
708
00:33:38,020 --> 00:33:40,270
Has it gone through
any human testing?
709
00:33:40,340 --> 00:33:42,300
- It's gone through
giant shark testing.
710
00:33:44,230 --> 00:33:45,680
It's a long story.
711
00:33:47,770 --> 00:33:50,100
- It's okay, Doc.
712
00:33:50,180 --> 00:33:52,530
- I wanted to tell you
the truth about Grace.
713
00:33:52,610 --> 00:33:55,400
I just couldn't find the words.
714
00:33:55,470 --> 00:33:58,780
- You were just trying
to keep her safe.
715
00:33:58,850 --> 00:34:01,200
I'll always be thankful
for that.
716
00:34:05,450 --> 00:34:07,700
See you on the other side.
717
00:34:20,120 --> 00:34:21,630
- There we go.
718
00:34:26,590 --> 00:34:28,720
- Injecting the cure.
719
00:34:50,900 --> 00:34:52,040
- His vitals are spiking.
720
00:34:52,110 --> 00:34:53,750
How can we tell
if the cure is even working?
721
00:34:53,760 --> 00:34:55,930
- Oh, it's working.
722
00:35:06,960 --> 00:35:08,720
- My powers are back.
723
00:35:08,745 --> 00:35:10,795
- Which means Dwyer's powers
must be gone.
724
00:35:14,985 --> 00:35:17,745
- Well...
725
00:35:17,970 --> 00:35:20,620
It appears your sojourn
into the past was a success.
726
00:35:20,690 --> 00:35:22,120
Congratulations.
727
00:35:22,190 --> 00:35:23,780
- Thank you.
728
00:35:23,850 --> 00:35:26,180
You as well.
It's your, uh, 38th Cicada?
729
00:35:26,275 --> 00:35:27,915
- That's right, yes.
730
00:35:27,985 --> 00:35:29,325
38th Cicada.
Trente-huit Cicada.
731
00:35:29,395 --> 00:35:30,695
Alley-oop!
732
00:35:30,775 --> 00:35:32,745
But, of course,
there's some business here
733
00:35:32,755 --> 00:35:34,495
that remains unfinished.
734
00:35:34,575 --> 00:35:37,035
For instance, how did you know
before you saw the burn marks
735
00:35:37,115 --> 00:35:39,595
in the photograph
that it was a meta-human
736
00:35:39,665 --> 00:35:41,915
that would lead us to Cicada?
737
00:35:41,995 --> 00:35:44,335
Uh, I...
738
00:35:44,415 --> 00:35:45,885
You know, I just had
this feeling
739
00:35:45,955 --> 00:35:48,055
that something big was coming.
740
00:35:49,835 --> 00:35:51,765
- They're working on him now.
741
00:35:51,775 --> 00:35:54,845
I will be so happy
when this is all over with.
742
00:36:09,795 --> 00:36:11,625
- What's going on?
743
00:36:11,695 --> 00:36:13,365
- What happened to the power?
744
00:36:13,445 --> 00:36:15,955
- I have no idea.
745
00:36:16,025 --> 00:36:17,175
- I should check the Med Lab.
746
00:36:19,005 --> 00:36:20,545
- Someone's coming.
- Who?
747
00:36:34,135 --> 00:36:35,735
- Cicada?
748
00:37:01,825 --> 00:37:03,835
- Where's that coming from?
749
00:37:03,915 --> 00:37:05,255
- Cisco!
750
00:37:05,325 --> 00:37:06,715
- Hold on!
- Iris.
751
00:37:06,785 --> 00:37:08,845
- Careful.
- I can't see anything.
752
00:37:08,925 --> 00:37:10,505
- Here.
753
00:37:10,585 --> 00:37:12,005
- Cisco, we need power.
754
00:37:12,085 --> 00:37:13,635
- We got a much bigger problem.
755
00:37:14,925 --> 00:37:16,225
- Cicada?
756
00:37:16,295 --> 00:37:17,935
- How the hell did that happen?
757
00:37:17,945 --> 00:37:19,185
- I don't know,
but he's coming here
758
00:37:19,195 --> 00:37:20,305
and he looks pissed.
759
00:37:20,385 --> 00:37:21,605
- We have to move now.
760
00:37:21,675 --> 00:37:22,975
- I've got to keep
patching him up.
761
00:37:22,985 --> 00:37:24,225
- Stand back.
762
00:37:33,275 --> 00:37:35,415
There.
763
00:37:35,495 --> 00:37:38,955
- He's in the hallway.
- Get the hell out of here.
764
00:38:42,925 --> 00:38:44,435
- Iris! Get down!
765
00:39:19,725 --> 00:39:21,385
- Come on!
766
00:39:28,975 --> 00:39:30,645
- Who are you?
767
00:39:34,285 --> 00:39:38,275
- Please, whoever you are.
768
00:39:38,355 --> 00:39:40,745
I only came here
to make him human again!
769
00:39:40,815 --> 00:39:42,835
I helped him!
770
00:40:02,505 --> 00:40:05,135
Please!
771
00:40:05,215 --> 00:40:07,195
Please don't do this!
772
00:40:24,235 --> 00:40:27,325
- Nope. They're all toast.
773
00:40:27,405 --> 00:40:28,955
- Well, better the computers
than us.
774
00:40:29,035 --> 00:40:32,165
- Joe.
- Are you okay?
775
00:40:32,245 --> 00:40:34,965
- I'm okay, I'm okay.
- I'm a little bruised, but...
776
00:40:35,035 --> 00:40:36,505
- Everybody else?
777
00:40:36,585 --> 00:40:37,725
- Yeah, we're okay.
778
00:40:37,795 --> 00:40:41,845
- Guys...
- Dr. Ambres didn't make it.
779
00:40:46,505 --> 00:40:48,735
- There's no sign of them
anywhere.
780
00:40:48,815 --> 00:40:50,685
- I don't understand
what happened.
781
00:40:50,765 --> 00:40:53,225
I mean, we got Dwyer,
we gave him the cure.
782
00:40:53,235 --> 00:40:56,235
If... if Cicada doesn't exist
anymore, who was that?
783
00:40:57,475 --> 00:40:59,405
- Someone worse.
784
00:41:32,185 --> 00:41:34,485
I've missed you.
785
00:41:41,475 --> 00:41:43,405
Uncle Orlin.
786
00:42:08,925 --> 00:42:10,395
- Greg, move your head.57648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.