All language subtitles for Constantine.2005.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:03:55,560 --> 00:03:57,650 I think... 4 00:03:59,490 --> 00:04:02,020 I think I found you one. 5 00:04:05,070 --> 00:04:08,590 Look, I called you, right? 6 00:04:09,440 --> 00:04:15,000 Soon as I couldn't pull it out myself, I called you, John. 7 00:04:29,060 --> 00:04:32,990 It's okay, it's okay. We had to tie her down, okay? 8 00:04:33,360 --> 00:04:35,060 It's okay. 9 00:05:28,250 --> 00:05:30,950 This is Constantine. 10 00:05:31,120 --> 00:05:36,220 John Constantine, asshole. 11 00:05:43,730 --> 00:05:45,760 Sure. 12 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 What the hell? 13 00:06:27,500 --> 00:06:29,030 I need a mirror. 14 00:06:29,080 --> 00:06:32,210 Now. At least 3 feet high. 15 00:06:32,380 --> 00:06:35,040 Move! Go, now! 16 00:06:48,960 --> 00:06:50,930 This is Kramer. 17 00:06:51,530 --> 00:06:54,500 Chas Kramer, asshole. 18 00:06:54,670 --> 00:06:56,360 Asshole. 19 00:06:56,540 --> 00:07:01,740 What? Oh, this is Kramer. Chas Kramer, asshole. 20 00:07:01,910 --> 00:07:04,040 - Chas! - What? 21 00:07:04,210 --> 00:07:06,940 - Move the car. - Why? 22 00:07:07,780 --> 00:07:09,910 Move the damn car! 23 00:07:12,950 --> 00:07:14,350 "Chas, move the car." 24 00:07:16,670 --> 00:07:17,890 There, car's moved. 25 00:07:29,040 --> 00:07:31,030 Lift it up over the bed. 26 00:07:32,940 --> 00:07:37,110 Tie that end off. Hennessy, over the top. 27 00:07:38,450 --> 00:07:43,780 Close your eyes. And whatever happens, don't look. 28 00:07:55,830 --> 00:07:56,990 No! 29 00:08:03,940 --> 00:08:06,240 Show yourself. 30 00:08:10,210 --> 00:08:12,340 Smile pretty, you vain prick. 31 00:08:20,890 --> 00:08:22,050 For your boss. 32 00:08:23,860 --> 00:08:25,330 Pull it! 33 00:08:51,820 --> 00:08:53,720 Ma? Ma? 34 00:09:29,920 --> 00:09:34,090 Like I said, I found you something, didn't I, John? Didn't I? 35 00:09:34,300 --> 00:09:35,920 What happened in there? 36 00:09:43,570 --> 00:09:45,600 Going to a lot of meetings, I see. 37 00:09:45,770 --> 00:09:47,900 Keeps the voices out so I can sleep. 38 00:09:49,480 --> 00:09:51,540 I have to sleep, John. 39 00:09:52,050 --> 00:09:54,740 I need some help, Father. 40 00:09:55,480 --> 00:09:57,040 You do? 41 00:09:57,420 --> 00:09:58,940 From me? 42 00:09:59,120 --> 00:10:00,820 What kind of...? 43 00:10:03,190 --> 00:10:07,250 - Hey, listen, I... - That exorcism wasn't right. 44 00:10:10,430 --> 00:10:12,090 Listen to the ether. 45 00:10:13,170 --> 00:10:16,690 Anything unusual, you let me know. 46 00:10:17,310 --> 00:10:22,240 Come on, you don't need its protection. It'll be like back in the day. 47 00:10:25,510 --> 00:10:27,500 A few days. 48 00:10:27,850 --> 00:10:29,110 Okay. 49 00:10:29,280 --> 00:10:32,690 Okay. For you, John. 50 00:10:36,190 --> 00:10:39,650 John, why would you do that if you know it's not my car? 51 00:10:39,890 --> 00:10:42,490 - I told you to move it. - You did tell me to move it, 52 00:10:42,660 --> 00:10:46,100 but if you'd said you were dropping a 300-pound mirror with a demon, 53 00:10:46,270 --> 00:10:48,100 I would've moved it further, John. 54 00:10:48,470 --> 00:10:51,930 - Take Alvarado. - Yeah, thank you. I know what to take. 55 00:10:53,270 --> 00:10:56,970 You ever think if you told me more now that maybe I could help out? 56 00:10:57,150 --> 00:10:58,700 - No? - Nope. 57 00:10:58,880 --> 00:10:59,940 Nope? 58 00:11:00,110 --> 00:11:02,210 Of course it's a nope. 59 00:11:39,220 --> 00:11:40,880 Bless me, Father, for I have sinned. 60 00:11:44,430 --> 00:11:46,150 It's been... 61 00:11:47,360 --> 00:11:50,350 two weeks since my last confession. 62 00:11:53,600 --> 00:11:55,900 I killed a man today. 63 00:11:56,970 --> 00:11:58,700 Another one. 64 00:12:03,280 --> 00:12:08,110 I didn't even see his face, I just... 65 00:12:09,120 --> 00:12:11,550 pulled the trigger, and he went away. 66 00:12:12,750 --> 00:12:18,920 Most cops go 20 years without firing their guns. 67 00:12:20,190 --> 00:12:24,190 Why do I always know where these guys are? 68 00:12:24,370 --> 00:12:27,700 Where to aim, when to fire. 69 00:12:29,300 --> 00:12:32,270 I'm wondering, is there something wrong with me, Father? 70 00:12:33,440 --> 00:12:35,100 Something damned? 71 00:12:35,280 --> 00:12:40,610 God has a plan for you. He has a plan for us all. 72 00:12:40,950 --> 00:12:45,210 You mustn't let your faith be overshadowed by guilt. 73 00:12:45,390 --> 00:12:47,410 Yeah, I'm trying. 74 00:12:48,260 --> 00:12:50,660 I'm trying real hard. 75 00:12:52,590 --> 00:12:53,580 Isabel. 76 00:13:44,610 --> 00:13:46,810 Isabel. 77 00:14:43,400 --> 00:14:45,740 Things I've beaten. 78 00:14:46,140 --> 00:14:49,600 Things most people never even heard of. 79 00:14:49,910 --> 00:14:53,210 And now I'm gonna be done in by this. 80 00:14:54,350 --> 00:14:56,680 Wouldn't be the first, John. 81 00:14:58,490 --> 00:15:00,580 Come on, Les. 82 00:15:00,760 --> 00:15:03,090 You saved me before, you can do it again, right? 83 00:15:03,260 --> 00:15:06,160 This is aggressive. 84 00:15:07,430 --> 00:15:10,400 Twenty years ago, you didn't wanna be here. 85 00:15:11,270 --> 00:15:13,560 Now you don't wanna leave. 86 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 Yeah, that's a good idea. 87 00:15:19,370 --> 00:15:21,360 John, you really need to prepare. 88 00:15:25,250 --> 00:15:28,910 - Make arrangements. - No need. 89 00:15:29,120 --> 00:15:32,240 I already know exactly where I'm going. 90 00:15:36,360 --> 00:15:38,220 - Morning. - Good morning. 91 00:15:38,890 --> 00:15:41,360 - Good morning. - Detective. 92 00:15:41,530 --> 00:15:43,360 - No, no, no. - Angela, wait. 93 00:15:43,500 --> 00:15:46,190 You don't need to see this, okay? No. 94 00:15:47,300 --> 00:15:48,860 Give us the room, please. 95 00:16:20,070 --> 00:16:22,130 Isabel. 96 00:16:28,840 --> 00:16:31,140 She fell from the roof? 97 00:16:31,310 --> 00:16:33,140 She jumped. 98 00:16:35,350 --> 00:16:36,910 - No. - Look... 99 00:16:37,080 --> 00:16:41,210 I know it's hard to accept. She was sick. 100 00:16:49,760 --> 00:16:53,290 - Isabel wouldn't kill herself. - Angie. 101 00:16:54,240 --> 00:16:56,230 - She wouldn't kill herself. - Detective. 102 00:16:56,400 --> 00:16:57,500 - Period. - Detective. 103 00:16:57,670 --> 00:16:59,300 Period! 104 00:17:00,070 --> 00:17:04,030 Angie, there were security cameras. 105 00:17:13,590 --> 00:17:16,850 - Hold the door. You going down? - Not if I can help it. 106 00:18:07,580 --> 00:18:09,170 A new case? 107 00:18:09,640 --> 00:18:15,080 The big score? The mother lode? The one you've been waiting for? 108 00:18:15,320 --> 00:18:18,290 - Humor me. - Don't I always? 109 00:18:23,360 --> 00:18:26,880 Oh, yeah, that's... Much obliged. Thank you. 110 00:18:28,860 --> 00:18:30,590 How you feeling, John? 111 00:18:30,870 --> 00:18:32,420 So, what's new? 112 00:18:36,740 --> 00:18:40,470 Bullet shavings from the assassination attempt on the pope, 113 00:18:40,640 --> 00:18:44,270 holy-water ampoules from the River Jordan, 114 00:18:44,450 --> 00:18:49,380 and, you'll love this, screech beetle from Amityville. 115 00:18:51,690 --> 00:18:55,620 Yeah, it's funny to you, but to the fallen, that's like nails on a chalkboard. 116 00:18:55,790 --> 00:18:58,920 What is it, exactly, with you and bugs? 117 00:18:59,660 --> 00:19:01,990 I just like them. 118 00:19:02,160 --> 00:19:04,060 Yeah. Who doesn't? 119 00:19:06,200 --> 00:19:08,260 Yeah, easy there, hero. 120 00:19:08,440 --> 00:19:12,000 - That's dragon's breath. - I thought you couldn't get it anymore. 121 00:19:12,170 --> 00:19:16,970 Yeah, well, I know a guy who knows a guy. 122 00:19:23,150 --> 00:19:26,750 So, what's the action? 123 00:19:27,290 --> 00:19:30,990 I just pulled a soldier demon out of a little girl. 124 00:19:31,430 --> 00:19:34,260 Looked like it was trying to come through. 125 00:19:36,100 --> 00:19:39,730 - Yeah, I know how it sounds. - No, we're finger puppets to them, John, 126 00:19:39,900 --> 00:19:41,300 not doorways. 127 00:19:41,470 --> 00:19:45,600 They can work us, but they can't come through onto our plane. 128 00:19:45,770 --> 00:19:48,330 Check the scrolls anyway. See if there's any precedent. 129 00:19:48,510 --> 00:19:50,410 Sure thing, John. 130 00:19:51,510 --> 00:19:53,170 Anything else? 131 00:19:53,350 --> 00:19:56,440 Wouldn't happen to have anything for a...? 132 00:19:58,150 --> 00:19:59,380 On the house. 133 00:20:00,150 --> 00:20:03,950 All right, question. How much longer do I have to be your slave, John? 134 00:20:05,830 --> 00:20:08,020 You're not my slave, Chas. 135 00:20:08,860 --> 00:20:11,890 You're my very appreciated apprentice. 136 00:20:12,070 --> 00:20:14,230 Like Tonto or Robin. 137 00:20:14,700 --> 00:20:17,100 Or that skinny fellow with the fat friend. 138 00:20:17,270 --> 00:20:21,170 Right. So then why don't I apprentice something besides driving, then, John? 139 00:20:24,040 --> 00:20:25,740 John? John. 140 00:20:27,010 --> 00:20:29,680 I love our little talks, John. 141 00:20:43,260 --> 00:20:48,070 - May I take your coat, Mr. Constantine? - No, thanks, I'm not gonna be staying long. 142 00:20:48,240 --> 00:20:52,830 - How about you, ma'am? - Oh, no, I'm not staying long either. 143 00:20:53,210 --> 00:20:55,470 I really need to speak with him. It's important. 144 00:20:55,640 --> 00:20:58,370 First come, first served. 145 00:21:01,580 --> 00:21:04,610 So you're rude no matter where you are. 146 00:21:13,330 --> 00:21:15,230 - Father. - Hi. 147 00:21:16,260 --> 00:21:19,530 - You have news. Yes. - Yes, I spoke with the bishop. 148 00:21:25,570 --> 00:21:28,200 I know what you want, son. 149 00:21:28,380 --> 00:21:31,900 Still keeping your all-seeing eye on me, Gabriel? 150 00:21:33,410 --> 00:21:35,470 I'm flattered. 151 00:21:36,680 --> 00:21:38,910 Well, I could offer something 152 00:21:39,090 --> 00:21:43,320 about how a shepherd leads even the most wayward of his flock, 153 00:21:43,660 --> 00:21:45,590 but it might sound disingenuous. 154 00:21:45,760 --> 00:21:48,490 She has to have a Catholic funeral, Father. She has to. 155 00:21:48,660 --> 00:21:52,890 - Angela, it's still considered a mortal sin. - She didn't commit suicide. 156 00:21:53,070 --> 00:21:55,660 The bishop believes otherwise. You know the rules. 157 00:21:55,840 --> 00:21:57,930 Oh, rules. 158 00:21:58,110 --> 00:21:59,940 Father. 159 00:22:00,440 --> 00:22:01,670 David. 160 00:22:03,180 --> 00:22:05,270 This is Isabel. 161 00:22:05,450 --> 00:22:09,180 God was the only one she ever believed loved her. 162 00:22:10,150 --> 00:22:11,810 Please. 163 00:22:12,650 --> 00:22:14,380 I'm sorry. 164 00:22:17,290 --> 00:22:20,750 I've been seeing some unusual soul traffic lately. 165 00:22:20,930 --> 00:22:23,660 You might consider giving me an extension. 166 00:22:23,830 --> 00:22:26,430 I could do your side some good these days. 167 00:22:26,600 --> 00:22:28,830 You still trying to buy your way into heaven? 168 00:22:29,700 --> 00:22:32,760 What about the minions I've sent back? 169 00:22:32,940 --> 00:22:37,070 - That alone should guarantee my entry. - How many times have I told you? 170 00:22:37,240 --> 00:22:39,270 That's not the way this works. 171 00:22:39,450 --> 00:22:42,140 Why, haven't I served him enough? 172 00:22:43,150 --> 00:22:46,050 - What does he want from me? - Only the usual. 173 00:22:46,220 --> 00:22:49,310 Self-sacrifice, belief. 174 00:22:49,490 --> 00:22:52,690 - Oh, I believe, for chrissake. - No, no, you know. 175 00:22:52,860 --> 00:22:55,410 And there's a difference. You've seen. 176 00:22:55,440 --> 00:22:59,960 I never asked to see. I was born with this curse. 177 00:23:00,130 --> 00:23:02,190 A gift, John. 178 00:23:02,370 --> 00:23:04,860 One that you've squandered on selfish endeavors. 179 00:23:05,040 --> 00:23:08,570 I'm pulling demons out of little girls. 180 00:23:08,740 --> 00:23:10,570 Who's that for? 181 00:23:11,580 --> 00:23:15,310 Everything you've ever done, you've only ever done for yourself. 182 00:23:15,480 --> 00:23:17,710 To earn your way back into his good graces. 183 00:23:17,890 --> 00:23:20,510 Impossible rules, endless regulations, 184 00:23:20,690 --> 00:23:24,780 who goes up, who goes down and why. 185 00:23:29,130 --> 00:23:31,890 You don't even understand us. 186 00:23:32,570 --> 00:23:35,190 You're the one who should go to hell, half-breed. 187 00:23:47,950 --> 00:23:49,920 Why me, Gabriel? 188 00:23:51,320 --> 00:23:53,750 It's personal, isn't it? 189 00:23:54,290 --> 00:23:59,620 I didn't go to church enough, I didn't pray enough, 190 00:23:59,960 --> 00:24:04,260 I was 5 bucks short in the collection plate. Why? 191 00:24:06,270 --> 00:24:09,000 You are going to die young... 192 00:24:09,170 --> 00:24:13,110 because you smoked 30 cigarettes a day since you were 15. 193 00:24:13,640 --> 00:24:16,130 And you're going to go to hell... 194 00:24:16,610 --> 00:24:19,370 because of the life you took. 195 00:24:24,420 --> 00:24:26,250 You're fucked. 196 00:24:37,930 --> 00:24:40,300 At least it's nice out. 197 00:24:42,870 --> 00:24:46,170 He always had a rotten sense of humor. 198 00:24:52,250 --> 00:24:55,370 And his punch lines are killers. 199 00:25:01,560 --> 00:25:03,050 John! 200 00:25:03,520 --> 00:25:07,390 Constantine, it's raining! John! Hey! 201 00:25:19,770 --> 00:25:23,610 Twenty-two women were found buried in the assailant's back yard. 202 00:25:23,780 --> 00:25:27,470 So much damage had been done to the bodies, police had to match... 203 00:25:27,650 --> 00:25:33,020 Police report she had been physically penetrated 204 00:25:33,190 --> 00:25:36,950 over 100 times and buried alive. 205 00:25:37,120 --> 00:25:38,890 ...found locked in a storage freezer, his head severed and his organs... 206 00:25:39,060 --> 00:25:43,050 He stuffed Holly's body into... 207 00:25:43,230 --> 00:25:46,690 - The bodies ravished by the unknown... - He used a small handsaw... 208 00:25:46,870 --> 00:25:48,530 Had nearly decapitated... Even his eyes were gouged out. 209 00:26:12,390 --> 00:26:14,590 Isabel. 210 00:26:15,200 --> 00:26:16,860 I'm so sorry, lzzy. 211 00:26:50,960 --> 00:26:52,830 Constantine. 212 00:26:53,130 --> 00:26:54,790 Dodson. 213 00:26:55,600 --> 00:26:57,260 Hello? 214 00:27:02,840 --> 00:27:04,500 Hello. 215 00:28:06,870 --> 00:28:07,860 Hello? 216 00:28:08,040 --> 00:28:09,980 Hey. Hey, buddy, got a light? 217 00:28:41,140 --> 00:28:45,100 Should've minded your own business, exorcist. 218 00:29:07,230 --> 00:29:11,360 I know where you're going, John. You're going to Midnite's. 219 00:29:11,540 --> 00:29:13,170 You're supposed to wait in the cab. 220 00:29:13,340 --> 00:29:17,110 It's a haven for those who rise and fall. I remember reading about this, John. 221 00:29:17,280 --> 00:29:20,040 - You read too much, kid. It's a bar. - It's a bar? 222 00:29:20,210 --> 00:29:24,580 It's a bar. Papa Midnite is a crusader for good. He swore the oath of neutrality. 223 00:29:24,750 --> 00:29:27,380 - John, the man's a legend. - Yeah. 224 00:29:27,550 --> 00:29:31,750 Can you please get me into this bar, John, please? I'm begging you, John, please? 225 00:29:32,630 --> 00:29:35,090 - Sure, you can get in. - I can get in? 226 00:29:35,260 --> 00:29:37,460 If you can get in. 227 00:29:38,030 --> 00:29:41,970 If I can get...? It's a bear, though, right? Or two ducks in a cloud? 228 00:29:46,010 --> 00:29:47,670 Two frogs on a bench. 229 00:29:52,180 --> 00:29:53,980 Two frogs on a bench. 230 00:29:54,150 --> 00:29:56,140 No, no, I'm with the guy you just... 231 00:29:56,320 --> 00:29:58,180 John! John! 232 00:29:58,350 --> 00:30:00,340 I'm with him, though. 233 00:30:01,490 --> 00:30:03,460 Rat in a dress. 234 00:30:04,290 --> 00:30:06,990 Of course it is. Rat in a dress. 235 00:30:07,160 --> 00:30:09,130 I'm just testing. I'm just testing. 236 00:31:03,420 --> 00:31:05,250 Don't get up. 237 00:31:06,390 --> 00:31:08,950 You've been absent some time. 238 00:31:09,160 --> 00:31:12,130 Have you come here with relics to sell? 239 00:31:12,490 --> 00:31:15,690 No, I'm out of that now. I've been too busy. 240 00:31:16,630 --> 00:31:19,720 Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. 241 00:31:19,900 --> 00:31:21,870 Midnite, Jesus... 242 00:31:22,040 --> 00:31:25,470 I thought the thing was authentic. 243 00:31:28,340 --> 00:31:30,070 I see now. 244 00:31:30,240 --> 00:31:33,580 Your health is bad for other reasons. How long? 245 00:31:33,750 --> 00:31:35,540 A few months, maybe a year. 246 00:31:35,720 --> 00:31:38,380 I thought I heard thunder last night. 247 00:31:38,650 --> 00:31:41,680 Must have been Satan's stomach growling. 248 00:31:43,220 --> 00:31:45,990 You're the one soul he'd come up here himself to collect. 249 00:31:46,160 --> 00:31:48,460 So I've heard. 250 00:31:49,260 --> 00:31:55,260 Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. 251 00:31:57,800 --> 00:32:01,370 A demon just attacked me, right out in the open on Figueroa. 252 00:32:01,680 --> 00:32:03,770 They don't like you, John. 253 00:32:03,940 --> 00:32:05,840 How many have you deported back to hell? 254 00:32:06,010 --> 00:32:10,540 Not some angry half-breed, Midnite. A full-fledged demon, here, on our plane. 255 00:32:10,720 --> 00:32:13,450 Clearly I do not have to remind you that is impossible. 256 00:32:13,620 --> 00:32:18,320 And yesterday I saw a soldier demon trying to chew its way out through a little girl. 257 00:32:18,490 --> 00:32:23,550 Listen, John, demons stay in hell, angels in heaven... 258 00:32:23,730 --> 00:32:26,260 The great detente of the original superpowers. 259 00:32:26,470 --> 00:32:31,340 Thanks for the history lesson, Midnite. You've been a tremendous help. 260 00:32:31,500 --> 00:32:33,100 Now... 261 00:32:35,280 --> 00:32:36,740 I need to use the chair. 262 00:32:39,880 --> 00:32:44,510 John, forgetting the fact that it would almost certainly kill you, 263 00:32:44,680 --> 00:32:46,410 you know I am neutral. 264 00:32:46,590 --> 00:32:50,820 And as long as the balance is maintained, I take no sides. 265 00:32:51,320 --> 00:32:54,620 Before you were a bartender... 266 00:32:55,200 --> 00:32:59,150 you were one witch doctor against, what, 30 Ashgar? 267 00:33:00,030 --> 00:33:03,060 - And I... - You were Constantine. 268 00:33:03,740 --> 00:33:06,600 The John Constantine. 269 00:33:07,410 --> 00:33:09,030 Once. 270 00:33:10,380 --> 00:33:13,810 This isn't the usual game, I can feel it. 271 00:33:13,980 --> 00:33:16,410 Something's coming. 272 00:33:17,220 --> 00:33:18,340 Spooky. 273 00:33:19,420 --> 00:33:21,180 Balthazar. 274 00:33:21,350 --> 00:33:25,450 That expression alone has made my entire night. 275 00:33:25,990 --> 00:33:27,580 I'll make your night. 276 00:33:27,760 --> 00:33:31,460 I'll deport your sorry ass right where you stand, you half-breed shit! 277 00:33:33,030 --> 00:33:37,970 You know the rules of my house. While here, you will abide by them. 278 00:33:38,140 --> 00:33:40,110 Johnny boy. 279 00:33:42,540 --> 00:33:46,740 Word is you're on your way down. 280 00:33:47,110 --> 00:33:49,140 Fresh meat. 281 00:33:52,590 --> 00:33:54,750 Finger-licking good. 282 00:33:55,290 --> 00:33:56,920 We have a meeting now, John. 283 00:34:05,000 --> 00:34:07,230 What? I didn't catch that. 284 00:34:50,640 --> 00:34:53,040 Welcome to my life. 285 00:35:02,690 --> 00:35:03,920 Mr. Constantine. 286 00:35:06,230 --> 00:35:08,460 - I saw you... - I remember. 287 00:35:09,030 --> 00:35:12,090 - And then I saw you at the... - Regular kismet. 288 00:35:13,300 --> 00:35:16,790 I'd like to ask you a few questions, if that would be okay. 289 00:35:16,970 --> 00:35:20,060 I'm not really in the talking mood right now. 290 00:35:20,470 --> 00:35:22,910 Well, maybe you could just listen then. 291 00:35:23,540 --> 00:35:25,200 Please? 292 00:35:29,350 --> 00:35:30,980 Always a catch. 293 00:35:45,830 --> 00:35:48,560 My sister was murdered yesterday. 294 00:35:48,740 --> 00:35:51,670 - Sorry to hear. - Thanks. 295 00:35:52,080 --> 00:35:56,940 She was a patient at Ravenscar. She jumped off the roof. 296 00:35:57,610 --> 00:35:59,540 Thought you said she was murdered. 297 00:35:59,710 --> 00:36:02,740 Yeah, well, Isabel wouldn't have taken her own life. 298 00:36:02,920 --> 00:36:06,550 Yeah, what kind of mental patient kills herself? 299 00:36:07,420 --> 00:36:09,650 That's just crazy. 300 00:36:13,560 --> 00:36:17,520 Look, I've heard your name around the precinct. 301 00:36:17,700 --> 00:36:22,900 I know the circles you travel in. The occult, demonology, exorcisms. 302 00:36:23,070 --> 00:36:26,700 Just before my sister was committed, she became deeply paranoid. 303 00:36:26,870 --> 00:36:31,610 She started talking about demons, angels. 304 00:36:31,780 --> 00:36:34,510 Now, I think someone got to her, Mr. Constantine. 305 00:36:34,680 --> 00:36:38,480 I think they brainwashed her into stepping off that roof. 306 00:36:38,650 --> 00:36:43,090 Some kind of legion or cult. 307 00:36:43,390 --> 00:36:46,220 Sounds like a theory, detective. 308 00:36:46,390 --> 00:36:47,830 Good luck. 309 00:36:50,160 --> 00:36:54,530 I thought with your background, you could at least point me in the right direction. 310 00:36:54,700 --> 00:36:57,030 Yeah, okay, sure. 311 00:37:00,310 --> 00:37:02,370 It wasn't a suicide. 312 00:37:02,540 --> 00:37:04,700 My sister was a devout Catholic. 313 00:37:04,880 --> 00:37:07,370 Do you understand that? If she took her own life... 314 00:37:07,550 --> 00:37:10,350 Her soul would go straight to hell... 315 00:37:10,520 --> 00:37:15,650 where she'd be ripped apart over and over in screaming, brutal agony, 316 00:37:15,820 --> 00:37:19,050 for all eternity. That it? 317 00:37:19,230 --> 00:37:21,250 That about right? 318 00:37:28,230 --> 00:37:30,360 Goddamn you. 319 00:38:00,700 --> 00:38:02,170 Detective. 320 00:38:02,340 --> 00:38:05,200 What if I told you that God and the devil made a wager, 321 00:38:05,380 --> 00:38:08,860 a kind of standing bet for the souls of all mankind? 322 00:38:09,040 --> 00:38:11,510 I'd tell you to stay on your meds. 323 00:38:11,680 --> 00:38:15,980 Humor me. No direct contact with humans. That would be the rule. 324 00:38:16,320 --> 00:38:20,510 - Just influence. See who would win. - Okay, I'm humoring you. 325 00:38:20,690 --> 00:38:22,780 - Why? - Who knows. 326 00:38:22,960 --> 00:38:26,050 - Maybe just for the fun of it. No telling. - Oh, so it's fun. 327 00:38:26,230 --> 00:38:31,190 It's fun when a man beats his wife to death, when a mother drowns her baby. 328 00:38:31,360 --> 00:38:35,130 And you think the devil is responsible? 329 00:38:35,300 --> 00:38:38,070 People are evil, Mr. Constantine. People. 330 00:38:38,240 --> 00:38:41,670 You're right. We're born capable of terrible things. 331 00:38:41,840 --> 00:38:45,610 Then sometimes something else comes along and gives us just the right nudge. 332 00:38:45,780 --> 00:38:49,270 Well, this has been real educational... 333 00:38:49,450 --> 00:38:51,110 but I don't believe in the devil. 334 00:38:51,280 --> 00:38:54,740 You should. He believes in you. 335 00:39:14,870 --> 00:39:17,070 It's a power outage. 336 00:39:17,240 --> 00:39:19,210 Not likely. 337 00:39:21,850 --> 00:39:25,280 - What? - We should go. Now. 338 00:39:30,390 --> 00:39:32,380 What is that? 339 00:39:33,490 --> 00:39:35,220 Wings. 340 00:39:35,800 --> 00:39:38,160 Maybe talons. 341 00:39:38,500 --> 00:39:41,190 You're kidding. Of what? 342 00:39:42,200 --> 00:39:45,190 Something that's not supposed to be here. 343 00:39:49,140 --> 00:39:51,740 That's really not going to help. 344 00:39:56,350 --> 00:39:59,110 - Close your eyes. - Why? 345 00:39:59,290 --> 00:40:00,510 Suit yourself. 346 00:40:23,010 --> 00:40:26,140 Demons stay in hell, huh? 347 00:40:27,510 --> 00:40:29,570 Tell them that. 348 00:40:31,720 --> 00:40:36,590 Don't worry. Happens to everyone the first time. 349 00:40:36,820 --> 00:40:38,880 It's the sulfur. 350 00:40:39,460 --> 00:40:41,450 Sulfur. 351 00:40:43,700 --> 00:40:46,100 What were those things? 352 00:40:47,370 --> 00:40:49,130 Demons. 353 00:40:50,840 --> 00:40:55,330 - Scavengers of the damned. - No, no. It's impossible. 354 00:40:55,510 --> 00:40:59,310 Yeah. And I don't think they were after me. 355 00:41:01,450 --> 00:41:04,470 You really believe she wouldn't commit suicide. 356 00:41:04,650 --> 00:41:06,080 Isabel? 357 00:41:06,890 --> 00:41:08,950 Never in a million years. 358 00:41:09,320 --> 00:41:11,420 Well, let's be sure. 359 00:41:11,620 --> 00:41:14,120 Let's see if she's in hell. 360 00:41:38,520 --> 00:41:40,780 Oh, was it supposed to be hot or cold? 361 00:41:41,250 --> 00:41:43,420 In front of the chair. 362 00:41:46,290 --> 00:41:48,120 I can't believe I'm doing this. 363 00:41:48,290 --> 00:41:50,920 - These are all Isabel's things? - Yeah. 364 00:41:52,130 --> 00:41:53,960 - How about the cat? - Duck? 365 00:41:54,730 --> 00:41:56,730 Yeah, why? 366 00:41:57,840 --> 00:41:59,130 Duck. 367 00:41:59,310 --> 00:42:01,640 Oh, you think that's strange. 368 00:42:01,810 --> 00:42:03,240 Cats are good. 369 00:42:03,410 --> 00:42:05,040 Half in, half out anyway. 370 00:42:23,360 --> 00:42:26,560 If this is some kind of spell or something, 371 00:42:26,730 --> 00:42:29,900 don't you need candles and a pentagram for it to work? 372 00:42:30,070 --> 00:42:31,370 Why, do you have any? 373 00:42:32,710 --> 00:42:35,670 - This is crazy. - Yes. 374 00:42:39,180 --> 00:42:41,540 I need you to leave. 375 00:42:42,380 --> 00:42:45,210 - I'm sorry? - Angela, please. 376 00:42:49,520 --> 00:42:51,510 The apartment. 377 00:42:53,530 --> 00:42:55,360 Okay. 378 00:43:01,700 --> 00:43:04,230 Be careful with that cat. 379 00:43:08,370 --> 00:43:11,070 God, I hate this part. 380 00:45:13,900 --> 00:45:16,700 - Isabel. - Constantine. 381 00:46:02,250 --> 00:46:03,680 Angela. 382 00:46:07,120 --> 00:46:08,640 Jesus. 383 00:46:12,890 --> 00:46:14,620 - Constantine, what...? - Twins. 384 00:46:14,790 --> 00:46:16,730 Jesus. What? 385 00:46:17,630 --> 00:46:20,120 - You were twins. - What did you say? 386 00:46:20,300 --> 00:46:22,960 - She killed herself. - What? 387 00:46:24,100 --> 00:46:26,730 And she's damned for it. 388 00:46:39,690 --> 00:46:41,450 How is this possible? 389 00:46:43,990 --> 00:46:45,820 I need to eat. 390 00:48:33,630 --> 00:48:36,070 Hey! Hey, what are you doing in here? 391 00:48:39,140 --> 00:48:41,000 Relax, man. 392 00:48:41,570 --> 00:48:43,410 Slow down! 393 00:49:06,630 --> 00:49:09,570 What the hell kind of place is this? 394 00:50:00,150 --> 00:50:01,950 John. 395 00:50:32,380 --> 00:50:36,250 When I was a kid, I could see things. 396 00:50:36,760 --> 00:50:38,810 Things humans aren't supposed to see. 397 00:50:40,390 --> 00:50:43,260 Things you shouldn't have to see. 398 00:51:00,880 --> 00:51:05,180 My parents were normal. They did what most parents would do. 399 00:51:05,380 --> 00:51:07,850 They made it worse. 400 00:51:10,320 --> 00:51:13,090 You think you're crazy long enough, 401 00:51:13,630 --> 00:51:14,890 you find a way out. 402 00:51:15,290 --> 00:51:19,160 - You tried to kill yourself. - I didn't try anything. 403 00:51:22,940 --> 00:51:26,030 Officially, I was dead for two minutes. 404 00:51:26,910 --> 00:51:29,340 But when you cross over, 405 00:51:30,480 --> 00:51:32,840 time stops. 406 00:51:34,250 --> 00:51:37,110 Take it from me, two minutes in hell is a lifetime. 407 00:51:39,050 --> 00:51:41,350 When I came back... 408 00:51:43,260 --> 00:51:45,050 I knew... 409 00:51:45,390 --> 00:51:48,120 all the things I could see were real. 410 00:51:49,460 --> 00:51:54,590 Heaven and hell are right here. Behind every wall, every window. 411 00:51:54,770 --> 00:51:59,760 The world behind the world, and we're smack in the middle. 412 00:52:00,010 --> 00:52:03,460 Angels and demons can't cross over onto our plane. 413 00:52:03,640 --> 00:52:06,580 So instead we get what I call half-breeds. 414 00:52:07,680 --> 00:52:09,940 The influence peddlers. 415 00:52:10,120 --> 00:52:15,580 They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage 416 00:52:15,750 --> 00:52:19,780 or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. 417 00:52:19,960 --> 00:52:22,980 Those with the demon's touch... 418 00:52:23,160 --> 00:52:28,230 like those part angel, living alongside us. 419 00:52:28,400 --> 00:52:30,890 They call it the balance. 420 00:52:31,300 --> 00:52:34,430 I call it hypocritical bullshit. 421 00:52:35,970 --> 00:52:38,570 So when a half-breed breaks the rules, 422 00:52:39,040 --> 00:52:43,000 I deport their sorry ass straight back to hell. 423 00:52:43,650 --> 00:52:46,280 I don't get them all... 424 00:52:47,450 --> 00:52:50,720 but I've been hoping to get enough to ensure my... 425 00:52:51,760 --> 00:52:54,750 - retirement. - I don't understand. 426 00:52:56,700 --> 00:52:58,890 I'm a suicide, Angela. 427 00:52:59,060 --> 00:53:02,630 When I die, the rules say I've got just one place to go. 428 00:53:02,800 --> 00:53:04,830 You're trying to buy your way into heaven. 429 00:53:05,000 --> 00:53:07,470 What would you do if you were sentenced to a prison 430 00:53:07,640 --> 00:53:10,040 where half the inmates were put there by you? 431 00:53:12,440 --> 00:53:14,970 I guess God has a plan for all of us. 432 00:53:15,380 --> 00:53:18,510 God's a kid with an ant farm, lady. 433 00:53:18,680 --> 00:53:20,710 He's not planning anything. 434 00:53:21,120 --> 00:53:23,110 When we were little... 435 00:53:24,090 --> 00:53:26,680 Isabel saw things too. 436 00:53:32,100 --> 00:53:33,560 Dodson. 437 00:53:36,140 --> 00:53:39,590 Guard spotted him groping the body, then he ran across the street. 438 00:53:39,770 --> 00:53:42,870 Came in here, and he had a go at the entire stock. 439 00:53:43,040 --> 00:53:46,270 He drowned himself in alcohol in under a minute. 440 00:53:46,880 --> 00:53:49,510 Could've been a member of my fraternity. 441 00:53:51,950 --> 00:53:53,920 Hey, what the hell is he doing here? 442 00:53:54,220 --> 00:53:55,710 He's okay. 443 00:54:05,200 --> 00:54:08,830 Why didn't you call me, you son of a bitch? 444 00:54:43,570 --> 00:54:45,200 Yes? 445 00:54:46,310 --> 00:54:47,970 What do you mean? 446 00:54:48,910 --> 00:54:50,400 What? 447 00:54:50,580 --> 00:54:52,100 How? 448 00:55:03,620 --> 00:55:06,750 Got it. Bye. 449 00:55:13,270 --> 00:55:16,260 I need to see where Isabel died. 450 00:55:16,440 --> 00:55:19,600 S�ances, Ouija boards, channeling. 451 00:55:20,210 --> 00:55:23,800 Our father thought she was just trying to get attention. 452 00:55:24,080 --> 00:55:26,510 She certainly did that. 453 00:55:26,710 --> 00:55:30,240 She'd tell everyone about the things she said she saw. 454 00:55:30,420 --> 00:55:34,110 She'd scare my mother half to death. 455 00:55:35,920 --> 00:55:38,580 And then she stopped talking for almost a year. 456 00:55:38,760 --> 00:55:41,020 So you had her committed. 457 00:55:41,190 --> 00:55:42,490 Yeah. 458 00:55:42,660 --> 00:55:44,320 How long? 459 00:55:44,700 --> 00:55:46,390 Two weeks. 460 00:55:46,930 --> 00:55:48,660 This time. 461 00:55:48,830 --> 00:55:53,400 She'd get better, and then she'd get worse. Recently, a lot worse. 462 00:55:55,410 --> 00:55:59,040 That symbol that was cut in the dead guy's hand, 463 00:55:59,210 --> 00:56:01,510 does it have something to do with this? 464 00:56:01,850 --> 00:56:04,110 I'm a cop, John, remember? 465 00:56:04,280 --> 00:56:09,220 You don't walk off the roof of a building without leaving something behind. 466 00:56:09,390 --> 00:56:14,260 And I showed you everything she left behind in that box, but feel free. 467 00:56:14,430 --> 00:56:19,760 Maybe she left something else. Not something a cop would find. 468 00:56:21,300 --> 00:56:23,130 Something just for you. 469 00:56:24,640 --> 00:56:28,830 You were her twin, Angela. Twins tend to think alike. 470 00:56:29,010 --> 00:56:32,340 - I'm not like my sister. - But you were once. 471 00:56:32,510 --> 00:56:34,710 When you were kids. 472 00:56:35,050 --> 00:56:37,780 When you'd spend every second with each other. 473 00:56:37,950 --> 00:56:41,720 You'd start a sentence, she'd finish it. You'd get hurt, she'd cry. 474 00:56:41,890 --> 00:56:43,350 That was a long time ago. 475 00:56:43,520 --> 00:56:47,720 - That kind of bond doesn't just disappear. - There is nothing here. 476 00:56:48,330 --> 00:56:51,490 - Hey. Come on. - She planned her death in this room. 477 00:56:51,660 --> 00:56:55,060 She thought it up right here. Right where you're standing. 478 00:56:55,230 --> 00:56:58,460 She knew you'd come. She counted on you to see what she saw, 479 00:56:58,640 --> 00:57:01,700 feel what she felt, know what she knew. 480 00:57:02,070 --> 00:57:04,700 - What did she do, Angela? - How should I know? 481 00:57:04,880 --> 00:57:07,280 - What did she do, Angela? - I don't know. 482 00:57:08,680 --> 00:57:11,770 - What would you do? - I don't know. 483 00:57:11,950 --> 00:57:16,720 What did she do, Angela? You know what she did. What did she do, Angela? 484 00:57:16,890 --> 00:57:20,190 You know what she did. What are you afraid of? What did she do? 485 00:57:20,360 --> 00:57:22,690 - What did she do? - I don't know! 486 00:57:40,380 --> 00:57:42,570 When we were girls... 487 00:57:45,520 --> 00:57:48,380 we would leave each other messages. 488 00:57:51,060 --> 00:57:52,920 In light. 489 00:57:55,530 --> 00:57:57,320 In breath. 490 00:58:01,600 --> 00:58:03,260 On the windows. 491 00:58:06,840 --> 00:58:10,800 John, there is no 17th act in Corinthians. 492 00:58:13,040 --> 00:58:16,740 Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. 493 00:58:18,180 --> 00:58:20,050 They have Bibles in hell. 494 00:58:20,620 --> 00:58:23,110 Paints a different view of Revelations. 495 00:58:23,290 --> 00:58:25,420 Says the world will not end by God's hand, 496 00:58:25,590 --> 00:58:28,580 but be reborn in the embrace of the damned. 497 00:58:28,760 --> 00:58:30,230 Though if you ask me, 498 00:58:30,960 --> 00:58:32,830 fire's fire. 499 00:58:33,000 --> 00:58:37,260 16:29, 16:30. 500 00:58:37,500 --> 00:58:41,460 Oh, my, this is certainly not good. 501 00:58:41,640 --> 00:58:45,510 "The sins of the father would only be exceeded by the sins of the son." 502 00:58:46,080 --> 00:58:49,640 - Whose son? - But he can't cross over, B. 503 00:58:49,820 --> 00:58:52,440 - Impossible to cross over. - Whose son? God's son? 504 00:58:52,620 --> 00:58:56,050 No, the other one. Devil had a son too. 505 00:58:56,350 --> 00:58:57,910 Here it is. 506 00:58:58,090 --> 00:59:00,150 This is the sign of Mammon, 507 00:59:00,330 --> 00:59:04,790 the son of the devil. Well, hold on, it says here... 508 00:59:05,300 --> 00:59:07,460 - Beeman? - Yeah. 509 00:59:07,630 --> 00:59:10,620 Sorry, I'm... I'm sorry, no, I'm right here. 510 00:59:11,640 --> 00:59:17,370 It says Mammon has no patience for his father's rule 511 00:59:17,540 --> 00:59:23,480 and yearns to forge his own kingdom of fire and blood. 512 00:59:28,390 --> 00:59:33,850 Yeah. Mammon would be the last demon we'd ever want crossing over to our plane. 513 00:59:34,030 --> 00:59:37,650 No, wait, wait, wait. I'm reading. Seems to be a loophole. 514 00:59:37,830 --> 00:59:40,160 Always a catch. 515 00:59:40,570 --> 00:59:46,870 It says first Mammon would have to possess a very, very powerful psychic. 516 00:59:47,040 --> 00:59:49,670 - Isabel. - But that wouldn't be enough. 517 00:59:50,410 --> 00:59:54,870 To cross over, Mammon would need divine assistance. 518 00:59:56,280 --> 01:00:00,450 To cross over, Mammon would need the help of God. 519 01:00:01,490 --> 01:00:04,420 - The help of God? - It says... 520 01:00:11,200 --> 01:00:14,650 - Beeman? - John, look... 521 01:00:14,830 --> 01:00:19,360 I know you've never had much faith, you've never had much reason to, 522 01:00:19,540 --> 01:00:23,270 but that doesn't mean that we don't have faith... 523 01:00:24,140 --> 01:00:25,910 in you. 524 01:00:29,050 --> 01:00:31,710 Beeman? Beeman? 525 01:00:32,250 --> 01:00:34,740 Drive. Fast. 526 01:00:50,900 --> 01:00:52,840 Beeman! 527 01:00:53,270 --> 01:00:54,970 Sulfur. 528 01:00:56,140 --> 01:00:58,040 Beeman! 529 01:01:02,310 --> 01:01:03,940 Beeman! 530 01:02:13,990 --> 01:02:16,220 Wasn't just Isabel. 531 01:02:17,520 --> 01:02:19,050 I used to see things too. 532 01:02:21,130 --> 01:02:22,820 But... 533 01:02:22,990 --> 01:02:26,860 - you already knew that, didn't you? - Go home, Angela. 534 01:02:27,030 --> 01:02:28,470 I need to understand. 535 01:02:28,630 --> 01:02:31,120 You don't wanna know what's out there, trust me. 536 01:02:31,300 --> 01:02:33,400 I'm stronger than Isabel. 537 01:02:33,570 --> 01:02:37,530 Your sister embraced her gift, you denied yours. Denial is a better idea. 538 01:02:37,710 --> 01:02:42,480 It's why you're still alive. Stick with me, that will change. 539 01:02:42,650 --> 01:02:47,310 - I don't need another ghost following me. - John, they killed my sister. 540 01:02:51,520 --> 01:02:54,010 I'd trade places with her if I could. 541 01:02:57,230 --> 01:02:59,860 I used to pretend that I didn't. 542 01:03:00,530 --> 01:03:02,930 That I didn't see things. 543 01:03:03,300 --> 01:03:04,890 And... 544 01:03:06,040 --> 01:03:10,370 by the time we were 10, they started forcing her to take 545 01:03:10,680 --> 01:03:13,200 antipsychotics 546 01:03:14,310 --> 01:03:16,580 and have treatments. They would come for her 547 01:03:16,750 --> 01:03:20,480 and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them. 548 01:03:20,650 --> 01:03:24,490 Why don't you tell them, Angie, that you can see them too?" 549 01:03:25,690 --> 01:03:26,990 But I lied. 550 01:03:27,860 --> 01:03:29,850 I said: 551 01:03:31,400 --> 01:03:33,730 "I don't see anything." 552 01:03:34,670 --> 01:03:36,860 Until one day... 553 01:03:37,840 --> 01:03:39,570 I finally stopped seeing. 554 01:03:41,970 --> 01:03:44,430 I abandoned her, John. 555 01:03:45,240 --> 01:03:47,700 I left her all alone. 556 01:03:54,910 --> 01:03:57,240 I need to see what she saw. 557 01:03:59,120 --> 01:04:00,810 Please. 558 01:04:05,190 --> 01:04:08,890 You do this, there's no turning back. 559 01:04:10,860 --> 01:04:12,790 You see them, 560 01:04:13,800 --> 01:04:15,630 they see you. 561 01:04:16,500 --> 01:04:18,490 Understand? 562 01:04:19,340 --> 01:04:20,930 Yeah. 563 01:04:27,180 --> 01:04:28,940 Sure. 564 01:05:07,520 --> 01:05:12,010 So do I have to take the rest of my clothes off, or can I leave them on? 565 01:05:18,430 --> 01:05:20,090 John? 566 01:05:20,430 --> 01:05:22,330 I'm thinking. 567 01:05:26,370 --> 01:05:27,960 John? 568 01:05:28,570 --> 01:05:30,630 On is fine. 569 01:05:43,320 --> 01:05:46,810 - So why water? - It's a universal conduit. 570 01:05:47,260 --> 01:05:51,060 Lubricates the transition from one plane to another. 571 01:05:51,230 --> 01:05:55,490 - Now ask me if there's water in hell. - Is there water in hell? 572 01:05:57,300 --> 01:05:58,770 Sit. 573 01:06:00,140 --> 01:06:04,400 Normally, only a portion of the body has to be suspended, 574 01:06:07,040 --> 01:06:09,010 but you wanted the crash course. 575 01:06:09,180 --> 01:06:11,880 Yeah, I wanted the crash course. 576 01:06:12,120 --> 01:06:14,140 So... 577 01:06:14,550 --> 01:06:16,610 So, what's gonna happen? 578 01:06:16,790 --> 01:06:18,450 Lie down. 579 01:06:18,690 --> 01:06:22,590 - What do you mean lie down? - You have to be fully submerged. 580 01:06:24,660 --> 01:06:26,060 For how long? 581 01:06:26,800 --> 01:06:28,530 As long as it takes. 582 01:06:38,680 --> 01:06:40,730 Take a deep one. 583 01:08:23,210 --> 01:08:25,310 Oh, God. 584 01:08:25,980 --> 01:08:29,110 Oh, God, all those people. 585 01:08:30,020 --> 01:08:32,150 Oh, Isabel. 586 01:08:32,790 --> 01:08:33,950 I've always known. 587 01:08:34,620 --> 01:08:38,650 I've always known where they are. I've always known where to find them... 588 01:08:38,830 --> 01:08:41,960 where to aim and where to duck 589 01:08:42,130 --> 01:08:46,330 and I've always known where they were. I've always known that it wasn't luck. 590 01:08:46,500 --> 01:08:49,030 Always known that it wasn't luck. I've always known... 591 01:08:49,210 --> 01:08:52,400 I've always known that I could see. 592 01:08:52,580 --> 01:08:57,880 I've always known that I could see. 593 01:09:02,790 --> 01:09:04,510 Angela. 594 01:09:08,390 --> 01:09:10,760 Someone was here. 595 01:09:37,120 --> 01:09:38,640 It was his. 596 01:09:39,920 --> 01:09:41,820 Rolling. 597 01:09:43,890 --> 01:09:45,830 Not a ball. 598 01:09:47,600 --> 01:09:49,460 Something smaller. 599 01:09:52,240 --> 01:09:53,860 Shiny. 600 01:10:26,670 --> 01:10:28,930 Balthazar. 601 01:11:01,170 --> 01:11:02,800 Sorry. 602 01:11:10,010 --> 01:11:12,210 Can you just kill him? 603 01:11:13,150 --> 01:11:14,480 What about the balance? 604 01:11:14,650 --> 01:11:18,310 Half-breed tipped the scales when he started killing my friends. 605 01:11:18,490 --> 01:11:20,960 I'm just adding some counterweight. 606 01:11:54,790 --> 01:11:56,880 John, I really want... 607 01:12:03,000 --> 01:12:06,090 Think of it as a bulletproof vest. 608 01:12:13,740 --> 01:12:15,800 I'm coming with you. 609 01:12:17,150 --> 01:12:19,580 You're staying in the car. 610 01:12:43,910 --> 01:12:46,880 Fire? I was born of this. 611 01:12:47,240 --> 01:12:51,580 How's Mammon crossing over, you half-breed piece of shit? 612 01:12:55,590 --> 01:12:59,040 That's better. Au naturel. 613 01:13:06,200 --> 01:13:08,390 "Stay in the car." 614 01:13:08,560 --> 01:13:10,930 "Wait here." 615 01:13:11,730 --> 01:13:12,960 Men. 616 01:13:26,720 --> 01:13:28,120 Don't fight it, Johnny boy. 617 01:13:29,720 --> 01:13:31,710 Enjoy it. 618 01:14:05,150 --> 01:14:08,950 We'll see you very soon. 619 01:14:09,390 --> 01:14:11,220 Not really, no. 620 01:14:11,390 --> 01:14:16,560 You can't cheat it this time. You're going back to hell. 621 01:14:16,730 --> 01:14:18,260 True. 622 01:14:18,500 --> 01:14:19,730 But you're not. 623 01:14:21,070 --> 01:14:24,160 - What are you doing? - I'm reading you your last rites. 624 01:14:24,340 --> 01:14:28,000 Spare me your remedial incantations. 625 01:14:28,180 --> 01:14:30,510 You do know what it is to truly be forgiven? 626 01:14:30,680 --> 01:14:33,240 To be welcomed into the Kingdom of God. 627 01:14:34,080 --> 01:14:35,810 Demon in heaven. 628 01:14:36,490 --> 01:14:39,450 I'd love to be a fly on that wall. 629 01:14:39,620 --> 01:14:43,850 You're not a priest. You have no power. 630 01:14:45,260 --> 01:14:50,490 Just tell me how Mammon is crossing over and you can go back to your shithole. 631 01:14:53,240 --> 01:14:56,690 Okay, Bally, enjoy it. 632 01:15:06,920 --> 01:15:11,820 "May God have mercy on you and grant you the pardon of all your sins. 633 01:15:12,380 --> 01:15:16,830 Whose soever sins you remit on Earth, they are remitted unto them in heaven." 634 01:15:19,000 --> 01:15:21,660 - How? How's he doing it? - No. 635 01:15:21,830 --> 01:15:23,060 No, I can't. 636 01:15:24,970 --> 01:15:28,300 Grant your child entry into thy kingdom, 637 01:15:28,970 --> 01:15:33,910 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 638 01:15:34,410 --> 01:15:36,140 Amen! 639 01:15:39,050 --> 01:15:42,310 The blood of God. 640 01:15:42,520 --> 01:15:43,750 He found it. 641 01:15:44,120 --> 01:15:48,180 Whatever killed the son of God 642 01:15:48,360 --> 01:15:53,890 will give birth to the son of the devil. 643 01:15:56,030 --> 01:15:57,860 By the way, 644 01:15:59,870 --> 01:16:03,770 you have to ask for absolution to be forgiven... 645 01:16:04,670 --> 01:16:05,970 asshole. 646 01:16:09,880 --> 01:16:13,340 My work here is done. 647 01:16:14,720 --> 01:16:19,550 - What are you laughing at? - She was my only mission 648 01:16:19,720 --> 01:16:23,920 and you brought her right to us. 649 01:16:26,900 --> 01:16:30,230 So does this walking fast mean you've found something? 650 01:16:30,400 --> 01:16:34,700 Jesus didn't die from being nailed to a cross. He was killed by a soldier's spear. 651 01:16:34,870 --> 01:16:37,000 The Spear of Destiny. 652 01:16:37,440 --> 01:16:40,140 I'm a Catholic, John. I know the Crucifixion story. 653 01:16:49,020 --> 01:16:53,890 I drew out the sister as you asked. 654 01:16:54,190 --> 01:16:59,650 She's been made flush and ready. 655 01:16:59,830 --> 01:17:03,600 So much power. 656 01:17:03,900 --> 01:17:09,100 Now, if you grant me my resurrection, I shall serve. 657 01:17:11,670 --> 01:17:15,200 Wait. But I did as we agreed. 658 01:17:15,380 --> 01:17:19,010 No. Please. No! 659 01:17:21,820 --> 01:17:26,850 Beeman said Mammon needed divine assistance to cross over. 660 01:17:27,860 --> 01:17:31,420 How's the blood of God's only son? 661 01:17:31,690 --> 01:17:34,090 The stains on the spear. 662 01:17:35,360 --> 01:17:38,270 - Yeah. - So he gets the spear. 663 01:17:38,430 --> 01:17:40,600 He still has to locate a powerful psychic. 664 01:17:41,770 --> 01:17:43,260 Not really. 665 01:17:46,410 --> 01:17:47,670 Twins. 666 01:17:49,580 --> 01:17:51,240 Where's the amulet? 667 01:17:52,520 --> 01:17:55,610 I don't know, I must have left it in the... 668 01:17:57,320 --> 01:17:58,580 What's wrong? 669 01:17:59,160 --> 01:18:00,850 I don't know, I just feel... 670 01:18:32,820 --> 01:18:34,410 - Bird on a ladder. - Sorry. 671 01:18:40,030 --> 01:18:42,190 - Wait here. - Yeah. 672 01:18:45,400 --> 01:18:48,300 Who's a rat in a dress now, huh, bitch? 673 01:19:02,280 --> 01:19:05,780 - Have you lost what little mind you have? - Don't. 674 01:19:07,490 --> 01:19:10,250 I need to use the chair. 675 01:19:10,430 --> 01:19:14,450 I offer no aid to one side or the other. 676 01:19:15,460 --> 01:19:18,230 - The balance. - Screw the balance. 677 01:19:24,310 --> 01:19:26,800 You dare? In my house? 678 01:19:29,750 --> 01:19:32,980 Is this neutral? Bullshit. 679 01:19:33,180 --> 01:19:36,120 You're the only one still playing by the rules, Midnite. 680 01:19:36,290 --> 01:19:40,050 And while you've been imitating Switzerland, people are dying. 681 01:19:40,520 --> 01:19:44,620 Hennessy, Beeman, they were your friends once too, remember? 682 01:19:45,730 --> 01:19:48,420 I need your help! 683 01:19:50,530 --> 01:19:53,090 Consider it a last request. 684 01:19:56,870 --> 01:19:59,740 You play a dangerous game. 685 01:20:06,920 --> 01:20:08,880 Two-hundred-dollar shirt, by the way. 686 01:20:10,920 --> 01:20:15,580 That little shit has been trying to climb out of his father's shadow for eons. 687 01:20:15,760 --> 01:20:20,660 I'd hate to think what he would do to this world if he ever broke through. 688 01:20:23,730 --> 01:20:26,130 Forgot how big it was. 689 01:20:26,500 --> 01:20:30,940 Two hundred souls passed through this wood and steel at Sing Sing. 690 01:20:30,940 --> 01:20:32,940 Yeah. 691 01:20:35,980 --> 01:20:38,140 Which way's east? 692 01:20:55,970 --> 01:20:58,630 How many years since you've surfed? 693 01:20:59,870 --> 01:21:01,840 Like riding a bike. 694 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 No, not really. 695 01:21:06,710 --> 01:21:09,510 Tell me this isn't about the girl. 696 01:21:10,810 --> 01:21:15,050 Definitely mostly not about the girl. 697 01:21:21,420 --> 01:21:22,860 Cold. 698 01:21:23,030 --> 01:21:25,120 Little flavor? 699 01:21:48,550 --> 01:21:50,540 - Sure about this? - No. 700 01:22:40,740 --> 01:22:42,400 Midnite! 701 01:22:48,110 --> 01:22:51,240 - Any luck? - That's a word for it. 702 01:22:51,550 --> 01:22:54,980 Holy shit. You're Papa Midnite, aren't you? 703 01:23:02,760 --> 01:23:07,130 And how exactly do you intend on getting close enough to use these? 704 01:23:09,200 --> 01:23:12,360 Well, they did not leave her unguarded. 705 01:23:12,530 --> 01:23:18,340 Half-breeds are most vulnerable when their outer skin is breached by holy water. 706 01:23:18,810 --> 01:23:22,500 Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria, 707 01:23:22,680 --> 01:23:26,840 have been used by even the unordained to bless commonly occurring waters, 708 01:23:27,020 --> 01:23:28,780 even rain. 709 01:23:29,320 --> 01:23:30,680 Maybe if... 710 01:23:35,320 --> 01:23:38,780 There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right? 711 01:23:38,960 --> 01:23:42,830 You wouldn't have one of those enchanted crosses here in a cabinet, 712 01:23:43,000 --> 01:23:45,060 maybe we could take with us? 713 01:23:45,300 --> 01:23:49,760 Look, John, no offense, I just don't think that it's a great idea, you know... 714 01:23:49,940 --> 01:23:53,270 you going on a solo mission to save the world. That's my vote. 715 01:23:53,440 --> 01:23:56,140 I don't know what pops thinks, but that's... 716 01:23:57,450 --> 01:24:00,510 Take him, John. Kill him after. 717 01:24:05,650 --> 01:24:09,920 If you get back, see me about membership. Maybe. 718 01:24:10,090 --> 01:24:13,030 Okay. I will. 719 01:24:17,770 --> 01:24:20,060 - What are you doing? - Praying. 720 01:24:20,240 --> 01:24:23,200 Praying. Okay. 721 01:24:24,110 --> 01:24:25,770 Come on. 722 01:25:22,800 --> 01:25:24,320 Half-breeds, right? 723 01:25:27,200 --> 01:25:31,700 A birth like this, they're definitely gonna be guarding her, right? Definitely. 724 01:25:32,140 --> 01:25:33,630 Yeah. 725 01:25:36,650 --> 01:25:41,140 We can get through them. I mean, that cross has gotta work, right? 726 01:25:41,580 --> 01:25:42,980 Right? 727 01:25:43,320 --> 01:25:46,690 It's not always like it is in the books. 728 01:26:35,070 --> 01:26:36,830 What is that? 729 01:26:37,340 --> 01:26:39,330 Hellspeak. 730 01:26:41,940 --> 01:26:44,040 You know what to do. 731 01:26:47,280 --> 01:26:48,940 I'm okay. 732 01:26:50,790 --> 01:26:52,550 Sure. 733 01:27:04,370 --> 01:27:06,960 One last show. 734 01:27:40,900 --> 01:27:42,530 Hi. 735 01:27:43,210 --> 01:27:44,430 My name's John. 736 01:27:46,680 --> 01:27:50,170 You are in violation of the balance. 737 01:27:51,010 --> 01:27:53,410 Leave immediately... 738 01:27:53,720 --> 01:27:56,340 or I will deport you. 739 01:27:58,320 --> 01:28:00,150 All of you. 740 01:28:07,530 --> 01:28:09,460 Go to hell. 741 01:28:15,100 --> 01:28:16,570 Holy water? 742 01:29:34,250 --> 01:29:36,480 Angela. 743 01:30:08,780 --> 01:30:10,410 John? 744 01:30:12,820 --> 01:30:14,050 John. 745 01:30:19,790 --> 01:30:21,320 Shit. 746 01:30:46,690 --> 01:30:48,090 Pull! 747 01:31:29,160 --> 01:31:30,320 Angela. 748 01:31:53,860 --> 01:31:55,980 Angela, what is it? 749 01:32:02,700 --> 01:32:05,000 Get it out. 750 01:32:18,480 --> 01:32:20,000 Get it out. 751 01:32:20,580 --> 01:32:22,610 Get it... 752 01:33:06,930 --> 01:33:07,920 Oh, my God. 753 01:33:15,170 --> 01:33:16,760 Not bad, kid. 754 01:33:19,770 --> 01:33:21,770 "Not bad." You hear that? 755 01:33:21,940 --> 01:33:26,380 You know why that is? It's because this is Kramer. Chas Kramer, ass... 756 01:33:34,260 --> 01:33:36,160 Chas. 757 01:33:44,170 --> 01:33:46,760 You're right, John. 758 01:33:48,000 --> 01:33:49,730 It's not like the books. 759 01:33:50,870 --> 01:33:52,530 No... 760 01:33:53,480 --> 01:33:55,310 it isn't. 761 01:34:16,230 --> 01:34:19,030 Into the light, I command thee. 762 01:34:20,070 --> 01:34:23,530 Into the light, I command thee. 763 01:34:24,670 --> 01:34:28,800 Into the light, I command thee. 764 01:34:33,350 --> 01:34:36,980 Into the light, I command thee. 765 01:34:40,190 --> 01:34:43,060 Your ego is astounding. 766 01:34:43,220 --> 01:34:45,160 Gabriel. 767 01:34:45,330 --> 01:34:46,520 Figures. 768 01:34:47,730 --> 01:34:51,170 And the wicked shall inherit the Earth. 769 01:34:51,330 --> 01:34:53,730 You judging me now, John? 770 01:34:55,000 --> 01:34:59,000 Betrayal, murder, genocide, call me provincial. 771 01:34:59,170 --> 01:35:03,130 I am simply seeking to inspire mankind to all that was intended. 772 01:35:03,550 --> 01:35:07,210 By handing Earth over to the son of the devil? 773 01:35:07,920 --> 01:35:09,250 Help me here. 774 01:35:13,290 --> 01:35:17,590 You're handed this precious gift, right? 775 01:35:18,830 --> 01:35:22,850 Each one of you granted redemption from the Creator. 776 01:35:23,870 --> 01:35:26,390 Murderers, rapists and molesters, 777 01:35:26,570 --> 01:35:28,900 all of you, you just have to repent 778 01:35:29,070 --> 01:35:31,900 and God takes you into his bosom. 779 01:35:34,240 --> 01:35:36,470 In all the worlds in all the universe, 780 01:35:36,640 --> 01:35:39,580 no other creature can make such a boast, save man. 781 01:35:42,150 --> 01:35:43,380 It's not fair. 782 01:35:47,560 --> 01:35:51,490 If sweet, sweet God loves you so, 783 01:35:51,660 --> 01:35:54,690 then I'll make you worthy of his love. 784 01:35:56,360 --> 01:35:59,460 I've been watching you for a long time. 785 01:35:59,630 --> 01:36:04,300 It's only in the face of horror that you truly find your nobler selves. 786 01:36:04,470 --> 01:36:08,310 And you can be so noble. 787 01:36:11,010 --> 01:36:12,600 So... 788 01:36:13,280 --> 01:36:15,610 I'll bring you pain. 789 01:36:16,280 --> 01:36:18,650 I'll bring you horror. 790 01:36:20,390 --> 01:36:23,450 So that you may rise above it. 791 01:36:26,930 --> 01:36:30,830 So that those of you who survive this reign of hell on Earth 792 01:36:31,000 --> 01:36:33,970 will be worthy of God's love. 793 01:36:34,140 --> 01:36:35,930 Gabriel... 794 01:36:36,370 --> 01:36:38,640 you're insane. 795 01:36:40,540 --> 01:36:43,770 The road to salvation begins tonight. 796 01:36:44,550 --> 01:36:46,280 Right now. 797 01:37:27,960 --> 01:37:30,950 I know I'm not one of your favorites. 798 01:37:32,490 --> 01:37:35,220 I'm not even welcome in your house. 799 01:37:36,830 --> 01:37:39,660 But I could use a little attention. 800 01:37:42,940 --> 01:37:44,670 Please. 801 01:38:31,050 --> 01:38:33,420 Come forth. 802 01:38:53,170 --> 01:38:55,070 Hurry. 803 01:39:12,290 --> 01:39:14,160 Mammon, 804 01:39:14,330 --> 01:39:16,800 son of Satan, 805 01:39:16,960 --> 01:39:21,420 I unleash you unto this world. 806 01:40:15,190 --> 01:40:16,520 Lu. 807 01:40:16,690 --> 01:40:18,780 What took you so long? 808 01:40:18,960 --> 01:40:21,220 Hello, John. 809 01:40:21,960 --> 01:40:25,260 John, hello. 810 01:40:30,140 --> 01:40:33,070 You're the one soul 811 01:40:33,440 --> 01:40:37,070 I would come up here to collect myself. 812 01:40:40,410 --> 01:40:42,810 So I've heard. 813 01:40:43,650 --> 01:40:44,880 You mind? 814 01:40:45,920 --> 01:40:48,320 Oh, go... Go right ahead. I've got stock. 815 01:40:49,290 --> 01:40:50,720 Coffin nail. 816 01:40:51,230 --> 01:40:53,090 Very fitting, John. 817 01:40:56,000 --> 01:40:59,520 You know, when you cut too deep, you cut the tendons... 818 01:40:59,700 --> 01:41:02,500 finger movement goes out the window. 819 01:41:02,670 --> 01:41:04,730 Let me help you. 820 01:41:16,120 --> 01:41:17,710 See? 821 01:41:19,550 --> 01:41:20,950 Sonny... 822 01:41:21,120 --> 01:41:26,250 I've got a whole theme park full of red delights for you. 823 01:41:26,990 --> 01:41:28,550 Well, aren't you a peach. 824 01:41:30,330 --> 01:41:34,200 I didn't think you would make the same mistake twice. 825 01:41:39,010 --> 01:41:40,970 And you didn't, 826 01:41:41,740 --> 01:41:43,470 did you? 827 01:41:43,780 --> 01:41:45,410 So how's the family? 828 01:41:45,580 --> 01:41:51,520 Family's doing just fine. Busy, busy, busy. Need a vacation. 829 01:41:51,890 --> 01:41:55,380 Word is that kid of yours is a chip off the old block. 830 01:41:55,560 --> 01:41:58,580 Well, one does what one can. 831 01:41:58,760 --> 01:42:00,390 He's in the other room. 832 01:42:00,560 --> 01:42:03,330 Boys will be boys. 833 01:42:04,530 --> 01:42:05,900 With Gabriel. 834 01:42:08,740 --> 01:42:11,500 No accounting for taste, really. 835 01:42:11,910 --> 01:42:14,310 They have the Spear of Destiny. 836 01:42:17,080 --> 01:42:20,780 "They have the Spear of Destiny." 837 01:42:29,090 --> 01:42:32,290 Or is it another one of your cons? 838 01:42:34,360 --> 01:42:36,660 Go look for yourself. 839 01:42:39,700 --> 01:42:43,330 You've waited 20 years for me, Lu... 840 01:42:43,700 --> 01:42:46,760 what's another 20 seconds? 841 01:43:51,510 --> 01:43:56,700 - Lucifer. - This world is mine. In time. 842 01:43:56,880 --> 01:43:59,440 You, best of all of us, Gabriel, 843 01:43:59,610 --> 01:44:04,850 should understand ambition. 844 01:44:05,020 --> 01:44:07,510 Son of perdition. 845 01:44:08,560 --> 01:44:09,720 Little horn. 846 01:44:11,830 --> 01:44:14,060 Most unclean. 847 01:44:14,230 --> 01:44:16,860 I do miss the old names. 848 01:44:17,730 --> 01:44:19,930 Time to go home, son. 849 01:44:20,100 --> 01:44:22,570 I will smite thee... 850 01:44:22,740 --> 01:44:25,640 in his honor. 851 01:44:30,780 --> 01:44:35,910 Looks like somebody doesn't have your back anymore. 852 01:44:53,700 --> 01:44:54,900 Father? 853 01:45:18,960 --> 01:45:20,360 So. 854 01:45:27,540 --> 01:45:28,700 So. 855 01:45:29,100 --> 01:45:32,830 Yeah, what do you want? An extension? 856 01:45:37,610 --> 01:45:39,600 The sister... 857 01:45:40,680 --> 01:45:41,840 Isabel. 858 01:45:43,780 --> 01:45:45,680 What about her? 859 01:45:47,690 --> 01:45:50,120 Let her go home. 860 01:45:52,830 --> 01:45:57,390 You're willing to give up your life so she can go to heaven? 861 01:46:07,210 --> 01:46:10,230 Fine. It's done. 862 01:46:12,880 --> 01:46:16,340 Time to go, John. 863 01:46:16,680 --> 01:46:18,310 Yeah. 864 01:47:16,140 --> 01:47:18,130 The sacrifice. 865 01:47:29,760 --> 01:47:35,750 No. This one belongs to me. 866 01:47:45,740 --> 01:47:51,580 No. You will live, John Constantine. 867 01:47:54,650 --> 01:47:56,080 You will live. 868 01:47:58,650 --> 01:48:01,120 So you will have... 869 01:48:02,830 --> 01:48:05,450 the chance to prove... 870 01:48:08,060 --> 01:48:13,470 that your soul truly belongs in hell. 871 01:48:16,500 --> 01:48:19,600 Oh, you will live. 872 01:48:23,910 --> 01:48:27,850 You will live. 873 01:49:41,590 --> 01:49:43,580 Thank you. 874 01:49:45,990 --> 01:49:47,960 No problem. 875 01:50:04,010 --> 01:50:05,770 Human. 876 01:50:07,720 --> 01:50:10,240 You don't deserve to be human. 877 01:50:11,750 --> 01:50:16,450 Do you want revenge? Is that what you're thinking right now? 878 01:50:18,930 --> 01:50:20,480 Do it. 879 01:50:21,800 --> 01:50:23,320 Do it. 880 01:50:24,870 --> 01:50:27,030 Seek revenge. 881 01:50:27,200 --> 01:50:29,500 End my life. 882 01:50:30,240 --> 01:50:31,760 Go on. 883 01:50:33,870 --> 01:50:35,400 Be the hand of God. 884 01:50:35,580 --> 01:50:37,940 It's your choice. 885 01:50:38,110 --> 01:50:40,340 It's always been your choice. 886 01:50:45,650 --> 01:50:47,090 Yeah. 887 01:50:52,730 --> 01:50:55,130 That's called pain. 888 01:50:55,300 --> 01:50:56,660 Get used to it. 889 01:51:03,100 --> 01:51:05,260 You could've shot me, John! 890 01:51:07,370 --> 01:51:10,280 You chose a higher path! 891 01:51:11,680 --> 01:51:14,480 Look how well you're doing! 892 01:51:40,010 --> 01:51:42,030 Nice spot. 893 01:51:46,280 --> 01:51:47,800 I have something for you. 894 01:51:50,850 --> 01:51:53,580 Something tells me you're not a flowers kind of guy. 895 01:51:56,620 --> 01:51:59,180 Oh, how thoughtful. 896 01:52:04,470 --> 01:52:06,300 John... 897 01:52:07,770 --> 01:52:10,070 why are you giving me this? 898 01:52:10,240 --> 01:52:11,700 Rules. 899 01:52:12,010 --> 01:52:13,500 Hide it. 900 01:52:13,670 --> 01:52:16,700 Somewhere no one will ever be able to find it. 901 01:52:17,740 --> 01:52:19,410 Not even me. 902 01:52:23,580 --> 01:52:25,380 Always a catch. 903 01:52:26,850 --> 01:52:28,410 Yeah. 904 01:52:41,540 --> 01:52:43,370 So. 905 01:52:44,970 --> 01:52:48,030 I've got some cleaning up to do. 906 01:52:51,850 --> 01:52:53,840 I'll... 907 01:52:54,010 --> 01:52:56,310 see you around. 908 01:52:58,820 --> 01:53:00,750 I'd like that. 909 01:53:30,720 --> 01:53:33,620 I guess there's a plan for all of us. 910 01:53:33,790 --> 01:53:35,450 I had to die... 911 01:53:35,620 --> 01:53:36,850 twice... 912 01:53:37,020 --> 01:53:39,220 just to figure that out. 913 01:53:39,390 --> 01:53:44,420 Like the book says, he works his work in mysterious ways. 914 01:53:44,600 --> 01:53:46,760 Some people like it... 915 01:53:46,930 --> 01:53:49,460 some people don't. 916 01:59:42,860 --> 01:59:44,980 You did good, kid. 917 01:59:45,980 --> 01:59:55,980 Downloaded From www.AllSubs.org 917 01:59:56,000 --> 01:59:59,074 Best watched using Open Subtitles MKV Player 65806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.