All language subtitles for BearCity (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Traduzido para o portugu�s por arsbnl 1 00:00:47,040 --> 00:00:47,790 Ty? 2 00:00:51,280 --> 00:00:52,759 Oh, hum Fui eu garoto safado Este Ano! 3 00:00:53,680 --> 00:00:54,430 Puta merda! 4 00:00:56,280 --> 00:00:57,429 Ho Ho Ho! 5 00:00:59,640 --> 00:01:00,277 Hey, Ho! 6 00:01:02,080 --> 00:01:03,035 Que Diabos voc� est� fazendo? 7 00:01:03,480 --> 00:01:07,234 Acordando seu rabo. Voce tem uma audi��o que eu queria, mas nao consegui. 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,119 Ent�o foda-se que eu vou deixar voc� dormir demais. 9 00:01:11,880 --> 00:01:12,676 Oh merda! 10 00:02:14,440 --> 00:02:15,429 Fim de uma subloca��o, fim de uma era. 11 00:02:16,320 --> 00:02:17,230 Eu sei, n�. 12 00:03:19,800 --> 00:03:21,153 Voc�s est�o aqui para rechamadas? 13 00:03:21,600 --> 00:03:22,271 Yeah. Yeah. 14 00:03:23,320 --> 00:03:24,309 Ah, legal, obrigado. 15 00:03:28,480 --> 00:03:32,758 Oi, como vai? Umm. Tyler Hall. Eu deveria ter uma audi��o �s 10:30? 16 00:03:33,560 --> 00:03:35,232 Ooh querido, voc� est� atrasado! Venha por aqui. 17 00:03:35,440 --> 00:03:36,156 Sinto muito. 18 00:03:37,840 --> 00:03:38,511 Tyler Hall est� aqui. 19 00:03:39,920 --> 00:03:41,273 Hall Tyler era �s 10:30. Eu n�- 20 00:03:41,480 --> 00:03:43,596 Sei que ele est� atrasado, mas ele est� bem. 21 00:03:47,320 --> 00:03:49,151 Oi Tyler. Eu sou Amy Lynn, diretora de elenco. 22 00:03:49,360 --> 00:03:51,396 Voc� j� teve a oportunidade de olhar por a�? 23 00:03:52,120 --> 00:03:53,155 Sim, eu estou fora do livro. 24 00:03:54,000 --> 00:03:57,356 Fabuloso. Eu estarei lendo com voc�. Em um momento voc� vai falr para o 25 00:03:57,560 --> 00:04:00,438 c�mera seu nome e telefone e vamos come�ar 26 00:04:00,600 --> 00:04:01,396 Quando estiver pronto. 27 00:04:07,680 --> 00:04:08,476 Fred? 28 00:04:11,040 --> 00:04:11,756 Tudo pronto? 29 00:04:12,280 --> 00:04:14,635 Hum, sim. Sim, tudo certo. 30 00:04:15,520 --> 00:04:16,236 �timo! 31 00:04:16,400 --> 00:04:17,037 Ok. 32 00:04:20,320 --> 00:04:24,313 Tyler Hall, 212-555-9532. 33 00:04:30,640 --> 00:04:31,390 Ei, Ty! 34 00:04:31,800 --> 00:04:32,471 Como foi? 35 00:04:33,000 --> 00:04:33,750 O que diabos voc�s dois est�o fazendo? 36 00:04:34,760 --> 00:04:36,830 Ele est� tentando abotoar meu novo jeans do Barney's. 37 00:04:37,840 --> 00:04:38,955 Por que voc� n�o compra roupas que servem em voc�? 38 00:04:40,000 --> 00:04:41,911 Voc� n�o vai conseguir aten��o de ningu�m com roupas que servem. 39 00:04:42,760 --> 00:04:44,716 Estamos nos preparando para o ch� de G. Ei, rimamos! 40 00:04:45,560 --> 00:04:46,549 Hey! Walt Witless. 41 00:04:46,920 --> 00:04:50,310 Venha conosco, ele vai ser o anfitri�o l�, muita fofoca e merda. 42 00:04:51,560 --> 00:04:55,838 Aleluia, Maria, sucesso! N�o ouse desabotoar isso. 43 00:04:56,320 --> 00:04:58,629 N�o se preocupe, eles n�o v�o sair at� que eu precise para ... uma hora. 44 00:05:00,760 --> 00:05:01,909 Ty! Venha com a gente dar uma volta! 45 00:05:02,920 --> 00:05:05,354 Obrigado, mas eu vou passar. Eu estou indo dormir um pouco. 46 00:05:06,080 --> 00:05:08,469 Durma quando estiver morto! Ou, quando tiver 25. 47 00:05:08,800 --> 00:05:09,710 Boa noite bibas. 48 00:05:09,920 --> 00:05:12,275 Oh n�o, ela n�o .. Ah sim, ela fez. 49 00:05:16,760 --> 00:05:19,832 OK, Ty, eu vou estar de volta mais tarde! Eu estou levando o lixo para fora! 50 00:05:20,080 --> 00:05:20,796 Puta! 51 00:05:20,960 --> 00:05:21,915 Vejo voc� mais tarde Ty! 52 00:05:22,600 --> 00:05:23,271 Divirta-se. 53 00:07:09,680 --> 00:07:11,955 (Rosnado de urso) 54 00:07:26,200 --> 00:07:32,912 (Gemidos) 55 00:07:37,760 --> 00:07:38,476 Ty? 56 00:07:40,720 --> 00:07:41,948 Ty? 57 00:07:42,120 --> 00:07:42,438 Merda. 58 00:07:42,680 --> 00:07:44,477 Ty! Venha j� aqui fora! 59 00:07:46,120 --> 00:07:50,591 Simon, voc� parece ter essa incapacidade de bater antes de entrar. 60 00:07:50,800 --> 00:07:54,270 Seja como for, voc� tem que ver os dois bofes que Cory e eu trouxemos! 61 00:07:54,480 --> 00:07:58,075 S�o modelos da Abercrombie - M�rmons de Sandy, Utah, e eles est�o 62 00:07:58,280 --> 00:08:00,430 v�o nos mostrar suas cuecas m�gicas! 63 00:08:01,000 --> 00:08:01,750 N�o, tenho planos. 64 00:08:02,200 --> 00:08:06,239 Que planos voc� poderia possivelmente ter que seria melhor que um Grande Amor? 65 00:08:37,160 --> 00:08:38,070 Hey, tem um urso na sua camisa. 66 00:08:38,560 --> 00:08:40,039 Filho, tem um urso na minha camisa. 67 00:09:06,040 --> 00:09:07,598 V� em frente garoto. N�s n�o mordemos. 68 00:09:20,960 --> 00:09:22,632 Hey. Membro ou n�o? 69 00:09:24,880 --> 00:09:25,517 Hum, n�o. 70 00:09:25,920 --> 00:09:26,750 V�o ser oito d�lares. 71 00:09:27,160 --> 00:09:27,910 Eu pago esse. 72 00:09:28,840 --> 00:09:29,716 N�o, tudo bem. Eu tenho. 73 00:09:30,720 --> 00:09:31,630 Voc� paga a primeira bebida. 74 00:09:33,800 --> 00:09:34,550 As bebidas s�o gr�tis. 75 00:09:35,800 --> 00:09:36,676 Eu quis dizer no caf� da manh�. 76 00:09:37,760 --> 00:09:43,630 Uau, romance estilo NY! Ok, hum .. Vou ganhar um nome, tamb�m? 77 00:09:44,080 --> 00:09:45,035 Greg. Estilos de Greg. 78 00:09:46,600 --> 00:09:47,350 Tyler Hall. 79 00:09:48,640 --> 00:09:57,275 Tyler. Voc� parece um Tyler. Aposto que voc� tem gosto de Tyler tamb�m. 80 00:09:58,160 --> 00:09:59,991 Ei Tyler! Estou t�o feliz que voc� conseguiu. 81 00:10:00,760 --> 00:10:02,159 Uh, Ei! 82 00:10:05,400 --> 00:10:10,679 Obrigado pela recep��o calorosa, Greg, como sempre. Temos que ir. 83 00:10:12,240 --> 00:10:17,314 Confie em mim. Voc� n�o querem saber disso. Ele tem um parceiro. E um truque. 84 00:10:17,520 --> 00:10:20,990 E outro truque. E outro truque. Sente um padr�o aqui? 85 00:10:21,920 --> 00:10:23,672 Sim, com certeza. Ele � Hairy "suruba" Potter. 86 00:10:24,360 --> 00:10:26,590 Weasel-y, na verdade. Voc� � engra�ado. 87 00:10:27,160 --> 00:10:29,594 Obrigado. Subir de classe me fez maravilhas. 88 00:10:29,800 --> 00:10:32,109 Claramente. Voc� foi muito bom hoje. 89 00:10:32,400 --> 00:10:34,118 Rapazes, O que est�o bebendo? 90 00:10:34,320 --> 00:10:35,230 Duas cervejas, por favor. 91 00:10:35,960 --> 00:10:37,598 Voc� uh .. Voc� acha que eles gostaram de mim? 92 00:10:37,920 --> 00:10:41,799 Merda, eu escalaria voc�. Mas eu sou apenas um cameraman, n�o um diretor. 93 00:10:43,880 --> 00:10:46,075 Vamos l�. Deixe-me apresentar-lhe � minha comitiva. 94 00:10:48,920 --> 00:10:50,069 Ei caras. Este � Tyler. 95 00:10:50,280 --> 00:10:51,030 Oi, eu sou Michael ... 96 00:10:51,240 --> 00:10:52,070 ... e este � meu namorado, Carlos. 97 00:10:52,360 --> 00:10:53,236 Ei, como vai cara? 98 00:10:53,440 --> 00:10:54,634 E este � meu urso-marido, Brent. 99 00:10:55,120 --> 00:10:57,634 Ahn, urso-marido? Ah, isso � .. legal. 100 00:10:58,360 --> 00:10:59,634 Uh, h� um termo para tudo nessa cena. 101 00:11:01,840 --> 00:11:02,670 Ei Michael, ei baby, boa apar�ncia. 102 00:11:02,920 --> 00:11:04,273 Ei! N�o aperte o Querido, Papa! Ok? 103 00:11:05,120 --> 00:11:06,473 Viu? Viu com o que eu tenho que lidar o tempo todo. 104 00:11:06,680 --> 00:11:07,635 Est� tudo bem, tudo bem. 105 00:11:08,640 --> 00:11:11,108 Tyler, como voce conheceu Fred? 106 00:11:13,240 --> 00:11:16,915 N�s nos conhecemos nas audi��es de hoje - o garoto � uma futura estrela. 107 00:11:18,000 --> 00:11:20,195 Ahh .. Shia LaCub. 108 00:11:20,720 --> 00:11:22,119 Algu�m se habilita? N�o? 109 00:11:22,320 --> 00:11:26,438 Dificilmente, eu estou estudando teatro e espero transformar isso em uma verdadeira fonte de renda. 110 00:11:26,680 --> 00:11:30,673 carreira. Talvez apare�a uma cena de sexo com Kevin James enquanto eu estou nela. 111 00:11:32,120 --> 00:11:34,680 Bem, esta � a cidade onde carreiras s�o feitas, meu rapaz! 112 00:11:35,280 --> 00:11:36,998 E acordos com produtores com tes�o. 113 00:11:38,760 --> 00:11:40,910 Ei! Vamos rapazes. Estou ficando pra baixo aqui, vamos l�. 114 00:11:41,240 --> 00:11:43,310 Randy, gra�as a Deus. Eu estava preocupado. Pensei que voc� tinha se perdido. 115 00:11:44,920 --> 00:11:47,673 Mais uma para o meu amigo, Tyler aqui. 116 00:11:50,360 --> 00:11:51,998 Unh, quem pediu as "Garras de Urso"? 117 00:11:52,680 --> 00:11:53,669 Bolinho de Moranguinho aqui. 118 00:11:54,800 --> 00:11:55,391 O que � uma "Garra de urso"? 119 00:11:55,720 --> 00:11:56,675 Oh cara, voc� vai adorar. 120 00:11:58,000 --> 00:11:59,353 Uh, � Nova York! 121 00:12:00,160 --> 00:12:01,229 Ah, sim, aplausos. 122 00:12:07,720 --> 00:12:08,675 Oh Deus! 123 00:12:10,440 --> 00:12:11,190 Porra. 124 00:12:12,920 --> 00:12:13,716 Uhh! Isso vai colocar alguns cabelos em seu peito! 125 00:12:13,920 --> 00:12:15,911 Eu vou colocar alguns cabelos no seu peito, garoto. 126 00:12:16,520 --> 00:12:17,635 Hey Randy, eu acho que voc� est� superado por aqui. 127 00:12:17,840 --> 00:12:19,717 Vai querendo ... essa � para Roger. 128 00:12:20,600 --> 00:12:22,431 Ah, Onde est� Roger? 129 00:12:46,000 --> 00:12:46,716 Ei, o que � BEARCITY? 130 00:12:48,120 --> 00:12:51,476 Voc� conhece o livro de Dante sobre os c�rculos do inferno e do inferno? 131 00:12:51,880 --> 00:12:53,108 Me desculpe, voc� est� cansado? 132 00:12:53,840 --> 00:12:54,955 O qu�? Vou te mostrar o cansado. 133 00:12:55,240 --> 00:12:56,753 Ah, �? Por favor, me mostre o cansado. 134 00:12:57,200 --> 00:12:58,633 - Certo ... - Deite-se sobre mim. 135 00:12:58,840 --> 00:12:59,556 Woof! 136 00:12:59,760 --> 00:13:00,670 Woof! 137 00:13:02,000 --> 00:13:07,074 � este final de semana de ursos, final de o ver�o. Voc� sabe, pulando de bar em bar, 138 00:13:07,280 --> 00:13:12,035 De cama em cama, homens dan�ando, suados, sem camisa, peludos... � impressionante. 139 00:13:12,440 --> 00:13:16,115 Eu na verdade nunca foi a um evento de ursos antes. Mas, bem... A qualquer evento 140 00:13:16,320 --> 00:13:20,279 de ursos antes de qualquer tipo at� esta noite Se isso n�o � j� evidente ... 141 00:13:20,840 --> 00:13:23,593 Bem, ent�o voc� definitivamente vai andar com a gente. � como um acampamento de ver�o 142 00:13:23,800 --> 00:13:26,109 reuni�o com todos os caras que n�o t�m Visto em meses. 143 00:13:26,440 --> 00:13:29,318 E, como um desfile dos orgulhos caras que finalmente chegaram no Roger. 144 00:13:29,520 --> 00:13:30,350 sala de jogos este ano. 145 00:13:30,880 --> 00:13:32,393 Porra, quem � esse Roger? 146 00:13:33,040 --> 00:13:35,031 "Porra" � geralmente o que a maioria das pessoas dizem quando o v�em. 147 00:13:35,240 --> 00:13:36,309 Ehh. Ele n�o � assim t�o gostoso. 148 00:13:36,880 --> 00:13:38,677 Ele � como aquele paizinho tesudo que voc� v� com seus filhos, 149 00:13:38,920 --> 00:13:40,194 que voc� s� quer atacar. 150 00:13:40,440 --> 00:13:41,270 Moedor de carne. 151 00:13:42,360 --> 00:13:45,875 Sim, exatamente! E ele s� ganhou o Sr. New "Papaiurso" York neste ano. 152 00:13:47,040 --> 00:13:47,711 A faixa da rainha! 153 00:13:48,840 --> 00:13:49,636 O que h� de errado com voc�? 154 00:13:50,600 --> 00:13:55,879 Bem, Michael e Carlos foram pra casa dar uns amassos. Ent�o, sugiro que fa�amos o mesmo. 155 00:13:56,600 --> 00:14:00,354 Eles s�o fofos, eles .. uh .. eles "Brincam com outros?" 156 00:14:01,040 --> 00:14:04,237 N�o, n�o. Esses dois s�o como l�sbicas, s� que sem o c�rculo de tambores. 157 00:14:05,080 --> 00:14:07,071 Bem assim somos n�s, � o que somos .. 158 00:14:07,960 --> 00:14:08,756 OK, para o registro .. 159 00:14:09,360 --> 00:14:11,794 .. chega de "Garras de urso" para o peso-leve que roubou meu cora��o. 160 00:14:14,080 --> 00:14:15,229 � claro que somos monog�micos, baby. 161 00:14:20,280 --> 00:14:21,838 Ohh, oh. Tenho que colocar o an�ncio no quadro de avisos. 162 00:14:22,160 --> 00:14:22,956 Ah, sim. Merda, eu quase esqueci. 163 00:14:24,360 --> 00:14:25,429 An�ncio de qu�? 164 00:14:25,640 --> 00:14:27,517 Temos dois quartos, alugamos o quarto extra. 165 00:14:28,360 --> 00:14:30,430 Perdemos o nosso amigo Tony para um grande urso ruivo do Texas. 166 00:14:31,000 --> 00:14:35,915 Sim, do tamanho do Texas, como dizem. Por qu�? Est� procurando um lugar? 167 00:14:38,400 --> 00:14:40,038 �ltima chamada meninos! Bebam tudo. 168 00:14:44,520 --> 00:14:46,112 Ele est� bem. 169 00:14:46,320 --> 00:14:47,275 Eu entendo isso. 170 00:14:48,400 --> 00:14:56,637 Al�m disso voc� deve tomar como um elogio. Vem c�. 171 00:14:58,280 --> 00:15:03,035 N�o estou com ele, eu estou com voc�. 172 00:15:08,840 --> 00:15:13,516 Eu sei. Eu sei. Oh baby, como est� o seu joelho? 173 00:15:14,280 --> 00:15:17,078 Melhor. Voc� quer que eu me ajhoelhe? 174 00:15:19,360 --> 00:15:21,157 Oh gordinho, eu te amo tanto. 175 00:15:21,560 --> 00:15:23,790 Eu tamb�m te amo, Carlito. Oh, como foi softball? 176 00:15:24,000 --> 00:15:25,638 Eu sinto muito ter perdido o jogo. 177 00:15:26,480 --> 00:15:30,268 Ah, foi bom. N�o foi o mesmo sem a minha torcida. 178 00:15:30,920 --> 00:15:32,148 Eu sou sua torcida inteira? 179 00:15:33,560 --> 00:15:34,356 Voc� � o meu mundo inteiro. 180 00:15:36,120 --> 00:15:36,996 Voc� � t�o doce. 181 00:15:41,280 --> 00:15:44,078 S�rio mesmo. Sinto muito sobre ficar ciumento. � s� que caras como esse, 182 00:15:44,280 --> 00:15:45,190 eu sei o que eles v�em. 183 00:15:46,280 --> 00:15:47,269 400 quilos de carne de primeira? 184 00:15:48,600 --> 00:15:53,230 N�o, � s�rio. Gordinho eu olho para voc� e vejo voc� e qu�o lindo 185 00:15:53,440 --> 00:15:55,032 voc� �. Por dentro e por fora. 186 00:15:58,280 --> 00:16:02,432 Eu prefiro ver suas roupas pelo avesso no p� da minha cama 187 00:16:02,640 --> 00:16:04,073 em cerca de 40 segundos. 188 00:16:04,720 --> 00:16:05,391 Ok. 189 00:16:40,560 --> 00:16:41,515 Oh, eu amo Quando voc� faz isso. 190 00:16:49,200 --> 00:16:51,668 Oh! Espere, espere, espere. Estas s�o as entrevistas da pr�xima semana. 191 00:16:54,360 --> 00:16:58,831 Porra. S� me d� um minuto. Sinto muito. 192 00:17:01,240 --> 00:17:01,990 Tudo bem. Leve o tempo que for. 193 00:17:06,720 --> 00:17:09,678 Eu n�o estou sem emprego desde que eu tinha 18 e bem mais magro. 194 00:17:11,280 --> 00:17:14,556 Voc� vai encontrar um trabalho, baby, ok. Basta ter calma, voc� vai. 195 00:17:14,760 --> 00:17:16,478 Isso � f�cil para voc� dizer. Fale comigo novamente em 196 00:17:16,680 --> 00:17:18,238 10 anos e 100 quilos a mais a partir de hoje. 197 00:17:19,280 --> 00:17:20,679 Oh yeah ... voc� est� realmente me deixando excitado agora. 198 00:17:22,440 --> 00:17:23,350 Ah, pare de brincar. 199 00:17:26,200 --> 00:17:29,590 Carlos, acho que eu vou fazer a cirurgia. 200 00:17:34,720 --> 00:17:36,073 Ent�o voc� vai ter o seu est�mago grampeado? 201 00:17:37,120 --> 00:17:40,874 Eles n�o grampeiam mais, eles usam uma faixa de borracha, chamam de banda. 202 00:17:41,080 --> 00:17:42,672 Eu sabia que voc� n�o entenderia. 203 00:17:43,400 --> 00:17:47,871 � claro que eu n�o entendo, gordinho! Ok, porque esse tipo de tratamento � 204 00:17:48,080 --> 00:17:51,311 Para pessoas com problemas de sa�de. N�o problemas de auto-estima. 205 00:17:51,840 --> 00:17:53,193 Carlos, eu preciso de um emprego. 206 00:17:53,640 --> 00:17:57,076 E o qu�, porra? Voc� acha que ser magro vai de alguma forma fazer 207 00:17:57,280 --> 00:17:58,554 voc� magicamente empreg�vel? 208 00:17:59,080 --> 00:18:00,638 Acho que voc� deve ir para o seu apartamento hoje � noite. 209 00:18:12,920 --> 00:18:15,195 Gordinho, por favor, n�o fa�a isso. Vamos. 210 00:18:20,160 --> 00:18:21,115 S� v�. 211 00:18:45,000 --> 00:18:46,956 Ele entendeu Quando voc� lhe contou? 212 00:18:47,920 --> 00:18:50,275 Quer dizer, Simon realmente n�o escuta Ele espera que voc� pare 213 00:18:50,480 --> 00:18:51,469 de falar para que ele possa come�ar. 214 00:18:52,160 --> 00:18:53,115 Ah, eu odeio as pessoas assim. 215 00:18:54,080 --> 00:18:56,196 Eu sei, mas ele foi .. Eu n�o culpo ele, ele estava chateado voc� sabe. 216 00:18:56,400 --> 00:18:57,116 �. 217 00:18:57,320 --> 00:18:59,356 N�s dever�amos nos mudar para este apartamento de dois quartos com ele 218 00:18:59,560 --> 00:19:04,236 e esse magrelo. Eu n�o posso imaginar gastar mais um ano batendo punheta 219 00:19:04,440 --> 00:19:07,750 vendo porn� porque tenho muito medo de levar para casa um cara de verdade. 220 00:19:07,960 --> 00:19:11,396 Quando voc� est� no Chelsea, se sua cintura � maior que 36 a pol�cia do Chelsea 221 00:19:11,600 --> 00:19:14,956 te pega pelo rabo na rua 23 e manda a embalagem de volta pra cozinha 222 00:19:15,160 --> 00:19:15,797 do inferno. 223 00:19:16,680 --> 00:19:19,148 A Cozinha do inferno n�o esta ficando pior? Eles n�o est�o chamando Helsea? 224 00:19:19,440 --> 00:19:20,270 Ah, olha a cal�ada. 225 00:19:20,480 --> 00:19:21,230 Oh merda. 226 00:19:22,520 --> 00:19:24,988 N�o, � duro o suficiente, � como admitir que voc� .. 227 00:19:25,560 --> 00:19:26,276 Ah, merda. Desculpa, cara. 228 00:19:28,520 --> 00:19:30,875 ... Admitir que voc� sabe que voc� gosta ursos � como, � como sair de 229 00:19:31,080 --> 00:19:31,671 um arm�rio duplo. 230 00:19:32,440 --> 00:19:35,989 Eu sei. Uma coisa � dizer que voc� acha Brad Pitt um gato, mas tente dizer 231 00:19:36,240 --> 00:19:38,151 voc� quer dar uns pegas no John Goodman. 232 00:19:38,920 --> 00:19:43,789 Exatamente. Como no outro dia tive um sonho que eu estava fazendo sexo com um 233 00:19:44,000 --> 00:19:48,232 cara com uma roupa de Papai Noel e Simon chegou e nos pegou. 234 00:19:49,320 --> 00:19:50,753 Ohh. Ele mostrou o cabo e o saco? 235 00:19:50,960 --> 00:19:53,155 Sim. Papai Noel vem mais de uma vez por ano em meus sonhos. 236 00:19:53,800 --> 00:19:57,793 Falando s�rio. O namorado de Michael, Carlos trepava com um Papai Noel de uma loja de departamentos 237 00:19:58,000 --> 00:20:01,231 que nos dava trinta por cento de desconto. 238 00:20:01,680 --> 00:20:05,639 Uau. Uma gozada e um desconto. Deus, eu amo isso! 239 00:20:09,960 --> 00:20:14,317 Uh, eu acho que acabei. Umm. �, quase tudo. Ent�o, eu posso pegar 240 00:20:14,520 --> 00:20:16,192 daqui se voc� quiser ir adiante. 241 00:20:16,400 --> 00:20:20,916 OK, eu vou acordar a "fera adormecida" e ver se a gente d� uma... 242 00:20:21,120 --> 00:20:24,271 Toda essa conversa sobre fantasia me deixou com tes�o. 243 00:20:25,480 --> 00:20:26,276 Eu tamb�m. 244 00:20:43,880 --> 00:20:46,792 Ei! Ainda tem espa�o! 245 00:20:47,640 --> 00:20:52,555 Unh. H� mais algumas coisas que Eu, umm .. me desculpe. 246 00:20:56,920 --> 00:20:57,750 Eu uh... s� estava brincando! 247 00:21:25,480 --> 00:21:29,359 Voc� n�o tem id�ia. O estacionamentno de caminh�es estava fora de servi�o. Foi ultrajante. Eles t�m 248 00:21:29,560 --> 00:21:30,834 esta enorme banheira quente. 249 00:21:31,920 --> 00:21:33,273 Esse � o Ted e os ursos glamourosos. 250 00:21:34,040 --> 00:21:35,234 Ursos glamourosos Umm ... defina. 251 00:21:35,960 --> 00:21:39,396 Nay. Eles na verdade s�o ursos musculosos. � exatamente o que eu chamo caras assim. 252 00:21:39,600 --> 00:21:42,751 Me fazem sentir inseguro porque eles t�m corpos perfeitos, perfeitos 253 00:21:42,960 --> 00:21:44,757 botas, barba perfeita e tudo mais. 254 00:21:45,280 --> 00:21:45,951 Woof. 255 00:21:46,160 --> 00:21:46,797 Oh, de vomitar. 256 00:21:47,560 --> 00:21:50,950 Uau, cappuccino cansado Com uma dose dupla de �dio e desespero. 257 00:21:51,280 --> 00:21:52,793 Voc�. Fez tudo aquilo por si mesmo? 258 00:21:53,000 --> 00:21:54,558 � uma pe�a original que Eu estou trabalhando. 259 00:21:54,760 --> 00:21:55,476 �? � mesmo? 260 00:21:57,240 --> 00:21:59,037 N�o, mas s�rio, Brent. Obrigado, muito. 261 00:21:59,240 --> 00:22:01,629 valeu mesmo, Eu preciso deste emprego. 262 00:22:01,840 --> 00:22:03,831 Oh Bem, o trabalho � uma merda. N�o se preocupe com isso, 263 00:22:04,040 --> 00:22:05,632 mas a bela vista � a compensa��o. 264 00:22:06,040 --> 00:22:09,396 Eu vou te dizer - a bela vista por causa da apar�ncia dele. 265 00:22:09,600 --> 00:22:12,239 Oh, n�o, n�o, esse � a Robbie. N�s a chamamos de Ruby por causa das bobagens que 266 00:22:12,440 --> 00:22:13,714 saem da sua boca quando ela fala. 267 00:22:13,920 --> 00:22:14,511 Ei, amorzinho! 268 00:22:14,720 --> 00:22:15,709 Menina! 269 00:22:17,320 --> 00:22:21,757 Docinho, voc� est� fabulosa. d� uma voltinha para que eu possa dar uma olhada em voc�! 270 00:22:22,640 --> 00:22:23,436 Uh huh. Gosta da peruca? 271 00:22:23,640 --> 00:22:24,311 Uh .. 272 00:22:24,920 --> 00:22:27,559 Posso mandar uma equipe de busca para pegar o tes�o que eu perdi? 273 00:22:27,880 --> 00:22:28,551 Dureza. 274 00:22:28,880 --> 00:22:29,790 Isso foi dif�cil, n�? 275 00:22:30,000 --> 00:22:32,150 Foi cruel e nada engra�ado. Bem .. 276 00:22:32,360 --> 00:22:33,395 Posso ser atendido por aqui? 277 00:22:34,080 --> 00:22:36,355 Cala a boca, urso polar! Eu estou indo v� cuidar dela 278 00:22:36,560 --> 00:22:37,709 antes que ela seja extinta. 279 00:22:58,680 --> 00:22:59,635 Ei Roger. O que foi? 280 00:23:01,600 --> 00:23:02,555 Como vai? 281 00:23:02,760 --> 00:23:03,670 Bem, cara. Como voc� est� indo? 282 00:23:03,880 --> 00:23:04,596 O que foi? 283 00:23:04,800 --> 00:23:05,516 Olha quem �. 284 00:23:07,800 --> 00:23:08,437 Que se passa querida? 285 00:23:09,800 --> 00:23:10,596 Oh la la. 286 00:23:10,800 --> 00:23:11,596 Oh, hey baby. 287 00:23:11,840 --> 00:23:13,637 Quando eu vou ganhar um peda�o disso? 288 00:23:14,640 --> 00:23:15,470 Olha aquele corpo. 289 00:23:24,160 --> 00:23:26,116 Massacre na cafeteria. Filmado em 1 1. 290 00:23:27,680 --> 00:23:28,476 Essa coisa me odeia. 291 00:23:29,000 --> 00:23:33,630 Ela me odeia tamb�m, por isso � que eu fico deste lado do balc�o. 292 00:23:33,840 --> 00:23:35,592 Me consegue um "Olho Preto"? 293 00:23:37,640 --> 00:23:38,629 Gancho de esquerda ou gancho de direita? 294 00:23:42,280 --> 00:23:44,510 � um caf� com duas doses de caf� expresso. 295 00:23:45,160 --> 00:23:48,630 Ah, entendi. S� pensei que talvez esse seja o modo como fazem isso aqui 296 00:23:48,840 --> 00:23:50,671 nos bares de BDSM. Eu sou novo aqui. 297 00:23:53,960 --> 00:23:55,473 Eu j� estou acostumado. Fique com o troco. 298 00:24:06,600 --> 00:24:08,397 L� est�o eles. Senhores. 299 00:24:13,480 --> 00:24:16,233 Surpresa, surpresa. 300 00:24:16,440 --> 00:24:19,557 Tyra, Tyler. Vou fazer uma pausa, ok? Voc� conheceu Roger? 301 00:24:19,800 --> 00:24:23,076 Uh, sim. N�o formalmente, mas ele pediu um l�bio rebentado ou algo assim. 302 00:24:23,320 --> 00:24:24,355 "Olho Preto"? 303 00:24:24,560 --> 00:24:25,276 �. 304 00:24:25,480 --> 00:24:27,755 Certo. Bem. Ah, pode me trazer um caf� gelado e um caf� gelado descafeinado para 305 00:24:27,960 --> 00:24:29,996 Michael e um com leite para Fred. Obrigado! 306 00:24:30,200 --> 00:24:32,634 Hum. Contr�rio ao clich� do ator, eu ainda n�o sei como 307 00:24:32,840 --> 00:24:33,556 usar qualquer desses equipamentos. 308 00:24:33,800 --> 00:24:34,471 N�o estou te ouvindo, estou em pausa. 309 00:24:40,840 --> 00:24:42,956 Oi gente. Oh, papai est� em casa. Ent�o coloque o seus brinquedos de lado ou 310 00:24:43,160 --> 00:24:44,832 Vou ter de confisc�-los. 311 00:24:45,080 --> 00:24:45,990 Voc� � t�o cruel. 312 00:24:46,200 --> 00:24:50,239 Na verdade, eu acho que o papai trouxe alguns de seus brinquedos para mostrar e contar. 313 00:24:50,840 --> 00:24:52,159 O que eu perdi? 314 00:24:52,560 --> 00:24:57,350 N�s s� est�vamos pensando na quest�o hipot�tica de qual seria 315 00:24:57,560 --> 00:25:02,111 o custo para Roger pregar todo o seu corpo. Um milh�o de d�lares? 316 00:25:03,000 --> 00:25:04,718 Um milh�o de d�lares livres de impostos, para que voc� N�o acabe como Richard Hatch. 317 00:25:06,680 --> 00:25:12,471 Porra nenhuma. Meu cabelo � meu canto do acasalamento. Vamos adiante e deixar o gato para fora 318 00:25:12,680 --> 00:25:14,477 da bolsa, certo? 319 00:25:16,720 --> 00:25:18,551 Ei, o que � isso? 320 00:25:19,760 --> 00:25:21,637 Por favor me diga que s�o pauzinhos de metal. 321 00:25:22,240 --> 00:25:25,550 Bem, elas poderiam ser usadas pra comida chinesa, s� n�o o alimento em si. 322 00:25:26,520 --> 00:25:27,509 Voc� sabe o que s�o esses? Voc� sabe quais s�o elas? 323 00:25:29,160 --> 00:25:30,070 N�o s�o para tricotar. 324 00:25:31,000 --> 00:25:31,955 � um conjunto de sons. 325 00:25:35,160 --> 00:25:37,720 Um conjunto de sons .. bem, eu desisto. Que som? 326 00:25:38,040 --> 00:25:39,712 Que bom que voc� perguntou, Brent. 327 00:25:41,600 --> 00:25:43,272 O que voc� est� fazendo? 328 00:25:43,520 --> 00:25:44,555 Paci�ncia, meu filho! 329 00:25:47,920 --> 00:25:58,114 Ent�o, imagine, se puder, que este seu p�nis e este � o buraco. 330 00:25:58,680 --> 00:26:00,159 Oh ... 331 00:26:00,560 --> 00:26:02,755 Respire, respire. 332 00:26:05,560 --> 00:26:06,197 N�o.. 333 00:26:10,920 --> 00:26:14,117 Ah, meu Deus, entendi a parte do som. O que h� de errado com carinho? 334 00:26:18,200 --> 00:26:19,030 Ah, merda! 335 00:26:19,760 --> 00:26:22,877 Tyler, que voc� est� fazendo? 336 00:26:23,840 --> 00:26:27,753 Me desculpe, eu derramei o "Mau-olhado" todo sobre mim quando eu vi os sons. 337 00:26:27,960 --> 00:26:29,632 � este um caf� ou um clube de sexo? 338 00:26:30,200 --> 00:26:31,076 Voc� sabe o que s�o esses? 339 00:26:31,320 --> 00:26:32,036 �. 340 00:26:32,480 --> 00:26:34,232 Este � o Tyler que acabou de se mudar com voc�s? 341 00:26:35,120 --> 00:26:35,950 O mesmo. 342 00:26:37,440 --> 00:26:40,557 Primeiro dia dif�cil, hein garoto? Eu sou Roger. 343 00:26:40,760 --> 00:26:42,273 Oi, eu estou humilhado. Legal te conhecer. 344 00:26:43,080 --> 00:26:45,878> Tyler, Tyler! Eu limpo. Eu limpo. Eu limpo. 345 00:26:46,920 --> 00:26:48,273 Voc� vai l� tr�s e coloca uma camiseta antes que seja estuprado. 346 00:26:49,360 --> 00:26:51,032 Essa � uma maneira de fazer neg�cios. 347 00:26:56,640 --> 00:26:57,470 Ei! 348 00:26:59,640 --> 00:27:00,959 Pelo menos eles fizeram bonito. 349 00:27:01,320 --> 00:27:04,596 Agora, n�o seja cruel. Ele � novo na cena. 350 00:27:04,800 --> 00:27:09,669 Agora, ele � t�o bonito! Voc�s conseguiram um "chaser" pra casa. 351 00:27:09,880 --> 00:27:12,110 Isso vai apimentar as coisas um pouco. 352 00:27:12,320 --> 00:27:13,912 N�s n�o precisamos apimentar, Rachael Ray, somos gostosos do jeito que est�. 353 00:27:14,400 --> 00:27:16,277 Ent�o, Michael, Onde est� Carlos? 354 00:27:21,040 --> 00:27:25,591 Caras ... Umm, Carlos e eu decidimos dar um tempo. 355 00:27:27,000 --> 00:27:27,830 O que aconteceu? 356 00:27:28,800 --> 00:27:30,677 N�s s� precisamos de tempo para reavaliar. 357 00:27:33,240 --> 00:27:34,229 Querido, eu sinto muito ouvir isso. 358 00:27:36,200 --> 00:27:37,633 Eu tamb�m. Eu tamb�m. 359 00:27:38,920 --> 00:27:41,957 Mas agora estou mais focado em conseguir um emprego no outono. 360 00:27:43,440 --> 00:27:47,638 Agora espere, voc� precisa de ajuda financeira? Fodam-se, cadelas. 361 00:27:48,000 --> 00:27:49,399 Bem, voc� pediu! 362 00:27:50,440 --> 00:27:52,635 Eu vou ficar bem, eu vou ficar bem. Mas eu n�o vou pagar pelo caf�. 363 00:27:53,840 --> 00:27:56,229 Ah, essa merda � de gra�a. 364 00:27:58,440 --> 00:28:00,192 Tyler, aquilo foi incr�vel. 365 00:28:00,760 --> 00:28:01,636 Cara, eu sinto muito. 366 00:28:01,960 --> 00:28:02,631 Voc� est� despedido. 367 00:28:03,720 --> 00:28:05,153 Eu estou brincando. Aqui est� um pequeno extra. Estou brincando, � um grande. 368 00:28:08,960 --> 00:28:10,313 Pare. Roger deve pensar que Eu sou um babaca. 369 00:28:11,240 --> 00:28:14,312 N�o, n�o, n�o. N�o se preocupe. N�s vamos te deixar no ponto. Mostrar como funciona o trabalho. 370 00:28:14,520 --> 00:28:17,637 A bandeja, como n�o deixar cair as coisas, Trabalhar Com leite, n�o dar expresso pra ningu�m 371 00:28:17,840 --> 00:28:20,115 conjuntivite. Voc� n�o sabe o que � isso, certo? 372 00:28:20,720 --> 00:28:21,516 � uma infec��o bacteriana. 373 00:28:21,720 --> 00:28:22,869 Ah, legal. 374 00:28:23,960 --> 00:28:24,915 Voc� acha que Fred � bonito? 375 00:28:26,960 --> 00:28:28,791 Sim, quero dizer, eu acho que voc�s dois s�o ador�veis. Por qu�? 376 00:28:30,800 --> 00:28:31,437 Nenhuma raz�o. 377 00:28:32,440 --> 00:28:34,078 Ei! Algu�m est� trabalhando aqui?! 378 00:28:34,280 --> 00:28:37,317 Cala a boca Maria! N�o deixe suas calcinhas em um monte! 379 00:28:38,040 --> 00:28:39,439 � o nosso anivers�rio de quatro anos em duas semanas .. 380 00:28:40,840 --> 00:28:41,875 Sim. 381 00:28:42,080 --> 00:28:43,832 E eu era apenas .. Ah, sim, quatro. 382 00:28:44,040 --> 00:28:49,160 Quatro! Quatro anos, meu bem, e eu estava apenas pensando em como isso � ideal, 383 00:28:49,360 --> 00:28:54,434 sabe? Eu nunca acreditei em toda aquela merda de "almas g�meas". 384 00:28:54,640 --> 00:28:59,760 N�o parecia que nada que pudesse realmente acontecer. Mas agora sei que pode. 385 00:28:59,960 --> 00:29:01,757 Yay. 386 00:29:02,680 --> 00:29:04,159 Eu amo o que n�s somos, t�o em sincronia um com o outro, sabe. 387 00:29:04,400 --> 00:29:05,230 Eu tamb�m. 388 00:29:06,000 --> 00:29:10,755 N�s temos nossa pr�pria l�ngua, N�s terminamos as frases um do outro. 389 00:29:11,000 --> 00:29:12,718 Somos impenetr�veis. 390 00:29:14,360 --> 00:29:16,920 Voc� acha que devemos "apimentar" a rela��o como Roger diz? 391 00:29:20,160 --> 00:29:24,358 Espere. Bem, de onde foi que isso veio? De Voc�? 392 00:29:25,400 --> 00:29:28,551 N�o, eu estou perfeitamente feliz Com a nossa rotina. 393 00:29:28,760 --> 00:29:29,749 Oh meu deus, uma rotina. 394 00:29:30,520 --> 00:29:33,353 N�o � rotina, querido. Voc� sabe o que eu quis dizer. 395 00:29:33,560 --> 00:29:36,393 N�o, eu n�o sei. Por favor, defina isso para mim, em termos do dicion�rio urbano. 396 00:29:37,000 --> 00:29:37,671 O qu�? 397 00:29:43,040 --> 00:29:43,790 Ok. 398 00:29:48,920 --> 00:29:51,115 Bem, h� quanto tempo voc� tem pensado sobre isso? 399 00:29:51,760 --> 00:29:52,476 Sobre o qu�? 400 00:29:53,280 --> 00:29:56,272 Minha m�e diz que se voc� dizer algo uma vez, voc� provavelmente pensou nisso duas vezes. 401 00:29:56,480 --> 00:29:58,596 Sim, o que � uma completa besteira. 402 00:29:58,840 --> 00:29:59,989 Est� chamando minha m�e de mentirosa? 403 00:30:00,200 --> 00:30:04,955 Eu tenho alguns adjetivos � escolha se voc� est� pedindo. N�o, querido. 404 00:30:05,160 --> 00:30:10,518 Voc� sabe que eu amo a sua m�e. Podemos deix�-la fora desta conversa, por favor? 405 00:30:18,760 --> 00:30:22,992 Ok, ent�o existem regras? Hipoteticamente falando, claro. 406 00:30:23,320 --> 00:30:26,232 Sim, hipoteticamente falando, n�s Temos que decidir o que queremos ou n�o 407 00:30:26,440 --> 00:30:28,032 fazer com outras pessoas. 408 00:30:28,640 --> 00:30:30,915 Tudo bem, como o que Dennis e Pedro fazem. Ent�o... "Sem beijos. 409 00:30:34,160 --> 00:30:34,876 Ah... 410 00:30:35,560 --> 00:30:40,031 Voc� est� no meu ouvido. Oh ... � isso a�. Que ... 411 00:30:50,200 --> 00:30:51,553 Ahh, � que .. lindo, que .. 412 00:30:56,040 --> 00:30:58,554 Bem, isso � completamente retardado. Eu n�o sei como eles fazem isso funcionar. 413 00:30:59,480 --> 00:31:03,109 Ok. .. est�pido. Uhh .. Chris e. .. Qual � aquela coisa que eles fazem, Chris e Andy? 414 00:31:03,640 --> 00:31:04,516 Poder de veto. 415 00:31:07,240 --> 00:31:09,595 Ah .. isso! 416 00:31:10,560 --> 00:31:11,231 N�o. 417 00:31:11,440 --> 00:31:11,952 O que, voc� est� cego? 418 00:31:14,680 --> 00:31:15,669 - N�o. - Oba. 419 00:31:15,880 --> 00:31:17,154 - N�o. - Voc� nem mesmo olhou. 420 00:31:17,360 --> 00:31:19,157 Qualquer que seja. 421 00:31:23,520 --> 00:31:24,430 N�o. .. 422 00:31:25,000 --> 00:31:25,830 Mas ouvi dizer que ele tem um p�nis de burro. 423 00:31:26,840 --> 00:31:29,832 Ok, que tem div�rcio escrito sobre ele. 424 00:31:30,240 --> 00:31:30,831 Eeee... 425 00:31:33,160 --> 00:31:34,479 "Sem foder?" 426 00:31:34,680 --> 00:31:36,477 Yeah. 427 00:31:38,240 --> 00:31:39,593 Sim. Ah, bem, esse � o ponto, n�o �? 428 00:31:39,800 --> 00:31:44,191 �? Faz o maior sentido para mim, � o mais �ntimo, e o 429 00:31:44,400 --> 00:31:45,116 mais arriscado. 430 00:31:45,320 --> 00:31:47,117 Eu queria nunca ter trazido isso � tona. 431 00:31:47,320 --> 00:31:51,677 Por que? Por causa do "Sem foder"? N�o sabe ficar sem transar? 432 00:31:52,680 --> 00:31:56,639 Parece perfeito na teoria, mas a verdadeira pergunta n�o � "Se" 433 00:31:56,840 --> 00:31:58,193 Voc� pode viver com isso ... 434 00:31:59,880 --> 00:32:01,677 Oh baby .... 435 00:32:05,640 --> 00:32:06,868 ...� se voc� pode fazer jus a isso. 436 00:32:11,280 --> 00:32:12,269 Voc� est� bem? 437 00:32:15,120 --> 00:32:16,269 Fuck yeah. 438 00:32:21,160 --> 00:32:23,310 Bem, eu acho, ent�o que � s� como trapacear. 439 00:32:29,280 --> 00:32:34,035 Hmm. Eu acho que tenho algo com que voc� poderia viver. 440 00:32:38,080 --> 00:32:40,435 Obrigado por ter vindo comigo, Rodge. Realmente significa muito para mim. 441 00:32:41,680 --> 00:32:43,272 Mick, cale-se. Conhe�o voc� por quanto tempo? 442 00:32:44,040 --> 00:32:46,156 Em uma linha de tempo criacionista ou evolutiva? 443 00:32:46,640 --> 00:32:48,039 Exatamente, Matusal�m. 444 00:32:58,240 --> 00:33:00,879 Cruzando sala de espera, Roger? S�rio? 445 00:33:01,080 --> 00:33:05,870 Ent�o, o que aconteceu ontem que causou esta pequena visita ao escrit�rio? 446 00:33:06,080 --> 00:33:07,957 N�o que eu esteja reclamando. 447 00:33:08,480 --> 00:33:10,596 Podemos focar em mim por um segundo, por favor? 448 00:33:12,280 --> 00:33:12,951 Focando. 449 00:33:13,960 --> 00:33:15,359 N�o � s� ontem, tenho pensando nisso 450 00:33:15,560 --> 00:33:16,879 desde que fui despedido. 451 00:33:17,080 --> 00:33:18,308 Faz somente alguns meses. 452 00:33:18,520 --> 00:33:20,351 Sim, mas a cada entrevista vai da mesma maneira. 453 00:33:28,720 --> 00:33:33,191 Sinto muito, Sr. McCarthy, mas estamos procurando algu�m com um pouco mais 454 00:33:33,400 --> 00:33:37,632 de energia, que possa realmente assumir a Carga de trabalho. E voc� parece qualificado 455 00:33:37,840 --> 00:33:43,198 se expandirmos as coisas por aqui ent�o eu vou com certeza lhe dar uma chamada. 456 00:33:45,320 --> 00:33:48,676 Sei que n�o voc� n�o pode dizer isso abertamente, por causa das leis de igualdade de oportunidades, mas voc� est� certo. 457 00:33:48,880 --> 00:33:52,111 Minha bunda grande e gorda provavelmente vai esmagar um monte de suas cadeiras 458 00:33:52,320 --> 00:33:52,957 caras e estilosas. 459 00:33:53,160 --> 00:33:53,990 Sinto muito? 460 00:33:54,200 --> 00:33:57,272 E havia uma outra coisa que eu esqueci de colocar no meu curr�culo. Bing! 461 00:34:01,080 --> 00:34:03,753 Voc� sempre vai de "Justi�a Para Todos" sobre eles? 462 00:34:03,960 --> 00:34:05,154 N�o, s� ontem. 463 00:34:11,720 --> 00:34:13,278 Sr. McCarthy? 464 00:34:14,520 --> 00:34:17,432 Sim. Aqui. Vamos l�. 465 00:34:21,520 --> 00:34:22,635 Eu sou Roger. 466 00:34:23,120 --> 00:34:24,030 Eu sou Paul. 467 00:34:24,720 --> 00:34:25,709 Ei, Paul. 468 00:34:28,400 --> 00:34:29,355 Roger? 469 00:34:30,600 --> 00:34:31,476 Paizinho irritado. 470 00:34:31,680 --> 00:34:32,556 Eu conhe�o o sentimento. 471 00:34:34,880 --> 00:34:36,677 Sinto muito. 472 00:34:39,080 --> 00:34:43,596 Pare com isso! Oh meu Deus, Rodge. Coloque o �rg�o de volta. 473 00:34:43,960 --> 00:34:45,712 Mick, eu n�o sei sobre isso. 474 00:34:46,720 --> 00:34:48,358 Parece pior do que �. Michael? 475 00:34:48,560 --> 00:34:49,276 Sim. 476 00:34:49,480 --> 00:34:50,230 Roger. 477 00:34:50,440 --> 00:34:54,831 Este procedimento foi considerado como um �ltimo recurso para indiv�duos com grande risco 478 00:34:55,040 --> 00:35:00,034 � sa�de, pessoas cujas vidas estavam em perigo absoluto, 479 00:35:00,240 --> 00:35:03,198 mas atualmente existem categorias eletivas. 480 00:35:04,440 --> 00:35:06,237 Quanto tempo levaria para mim visivelmente perder peso? 481 00:35:06,840 --> 00:35:08,159 Voc� teria que comprar um novo cinto em uma semana. 482 00:35:08,440 --> 00:35:09,668 Isso � incr�vel. 483 00:35:10,280 --> 00:35:14,512 Sim, � emocionante. Voc� vai se surpreender em como vai afetar sua vida. 484 00:35:14,760 --> 00:35:16,193 � com isso que eu estou contando com, doutor. 485 00:35:16,400 --> 00:35:22,077 OK, espere. Podemos falar sobre efeitos colaterias, riscos, como isso funciona? 486 00:35:22,280 --> 00:35:27,957 Primeiro, n�s fazemos cinco pequenas incis�es no est�mago do paciente. 487 00:35:28,200 --> 00:35:32,955 E ent�o usamos esses pontos de incis�o para colocar, essencialmente, uma tira de borracha 488 00:35:33,160 --> 00:35:34,957 em torno do est�mago do paciente. 489 00:35:35,680 --> 00:35:36,590 Mick, voc� est� louco? 490 00:35:36,800 --> 00:35:37,596 Basta ouvir. 491 00:35:38,480 --> 00:35:39,799 Parece pior do que �. 492 00:35:40,000 --> 00:35:41,638 Sim, voc� sempre diz isso. 493 00:35:43,200 --> 00:35:48,115 Pe�o que leiam isto. Responde perguntas comuns que as pessoas t�m. I 494 00:35:48,320 --> 00:35:51,630 Lhe asseguro, seu parceiro estar� em boas m�os. 495 00:35:51,920 --> 00:35:59,679 Bem, s� me tranquilize, doutor - meu parceiro ainda ser� capaz de se empanturrar? 496 00:36:07,480 --> 00:36:09,914 Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solid�ria. 497 00:36:12,200 --> 00:36:13,474 Eu s� quero que voc� seja feliz. 498 00:36:13,920 --> 00:36:17,959 Eu sei. Eu s� queria que Carlos compreendesse. Em vez disso, ele me disse 499 00:36:18,160 --> 00:36:20,310 que n�o se casou com um cara magro. 500 00:36:21,720 --> 00:36:23,278 Bem, ele est� certo. 501 00:36:23,480 --> 00:36:24,276 O qu�? 502 00:36:24,520 --> 00:36:26,954 Carlos n�o se contentou com o seu corpo, Michael, ele � atra�do para ele. Isso � 503 00:36:27,160 --> 00:36:29,151 como esta comunidade como um todo come�ou, em primeiro lugar. 504 00:36:29,360 --> 00:36:31,715 Podemos n�o fazer toda a discuss�o rah-rah da comunidade ursina, por favor? 505 00:36:31,920 --> 00:36:37,995 Certo. Basta pensar um pouco antes de ignor�-lo totalmente. 506 00:36:39,560 --> 00:36:40,595 Eu vou. 507 00:36:41,160 --> 00:36:41,910 Bom. 508 00:36:42,120 --> 00:36:43,394 Eu vou! 509 00:37:06,840 --> 00:37:07,955 Sim! 510 00:37:09,920 --> 00:37:11,069 Impressionante. 511 00:37:13,560 --> 00:37:18,270 Eu? Seus sapatos que combinam com a sua bolsa. 512 00:37:22,960 --> 00:37:27,158 Bem, a intimida��o � metade do jogo, meu filho. 513 00:37:30,840 --> 00:37:36,551 Realmente, � refrescante ver um homem jovem como voc� no esporte. 514 00:37:38,320 --> 00:37:42,836 Eu costumava jogar em uma liga de pais e filhos Quando eu era garoto na Filad�lfia, 515 00:37:43,040 --> 00:37:47,556 Ganhava um d�lar por cada rebatida. Mas eu... Mas, quanto a voc�? 516 00:37:48,360 --> 00:37:55,038 O mesmo. Eu brinquei com meu pai quando garoto ganhando um uns centavos por 517 00:37:55,280 --> 00:38:01,310 rebatida. Eu estarei na Liga dos Ursos em uma hora. Voc� devia pensar em 518 00:38:01,520 --> 00:38:04,239 aderir. Voc� n�o � ruim. 519 00:38:05,040 --> 00:38:10,990 N�o sou ruim? Ok, eu espero que voc� tenha um rolo de notas de d�lar no bolso, papai. 520 00:38:11,840 --> 00:38:13,751 N�o se Preocupe com O que est� em meu bolso, 521 00:38:13,960 --> 00:38:16,349 vire o placar e agarre seus tornozelos, garoto! 522 00:39:06,320 --> 00:39:11,553 Bem, Rog, Parece que estou a apenas uma rebatida de chutar o seu traseiro. 523 00:39:12,960 --> 00:39:13,756 Contanto que voc� n�o engasgue. 524 00:39:14,400 --> 00:39:17,915 Engasgar? Ha! Vai querendo, vov�! 525 00:39:19,000 --> 00:39:21,833 Voc� est� falando muito, Eu vejo os dentes da av� no seu futuro. 526 00:39:22,200 --> 00:39:26,318 S�rio, mesmo? Ok, Bem prepare-se para a pancada! 527 00:39:26,520 --> 00:39:27,999 Pancada? 528 00:39:44,520 --> 00:39:46,954 Oh merda. 529 00:39:48,160 --> 00:39:52,073 Ai, oh a temida arma��o da cama. 530 00:39:54,440 --> 00:39:58,069 Bem Tyler, sabe, a boa not�cia �, 531 00:39:58,320 --> 00:40:01,756 Se voc� conseguir ser reserva, Voc� vai ganhar. 532 00:40:03,400 --> 00:40:04,150 Divertido. 533 00:40:19,840 --> 00:40:20,716 Tyler. 534 00:40:22,040 --> 00:40:22,995 O qu�? 535 00:40:24,560 --> 00:40:26,152 for�e mais sua aproxima��o. 536 00:40:27,520 --> 00:40:31,115 Oh vamos, Roger. Qual � a diferen�a? Esta jogada � imposs�vel. 537 00:40:38,360 --> 00:40:45,516 Agora veja voc� vai ter que dar muito zigue-zague, mas n�o � imposs�vel. Venha 538 00:40:45,720 --> 00:40:51,955 aqui. Basta atirar para o segundo dardo a partir daqui. 539 00:40:52,160 --> 00:40:57,439 Balance para fora, e d� uma subida, voc� pode fazer isso. 540 00:41:02,760 --> 00:41:04,557 Voc� j� fez isso? 541 00:41:07,280 --> 00:41:11,876 N�o. .. mas h� uma primeira vez para tudo. 542 00:41:15,680 --> 00:41:18,956 olhos da serpente! Algu�m fodido Sem cuspe. 543 00:41:19,360 --> 00:41:21,669 Ursinho de pel�cia, Onde estamos? 544 00:41:22,720 --> 00:41:25,792 Oh N�s estamos no cemit�rio, mas estamos jogando um monte desse pastel de ursinhos carinhosos 545 00:41:26,000 --> 00:41:27,831 por isso deve ser f�cil. Quem � o garoto? 546 00:41:28,880 --> 00:41:33,112 Ah, uh, � uhm, o companheiro de quarto de Bert e Ernie. 547 00:41:33,760 --> 00:41:35,193 Eu n�o estou interrompendo alguma coisa estou? 548 00:41:36,880 --> 00:41:39,474 N�o, vamos l�. Eu tenho uma reputa��o a manter. 549 00:41:41,640 --> 00:41:45,997 Sabe, parece que se o garoto faz a jogada imposs�vel, ele poderia te ganhar. 550 00:41:46,200 --> 00:41:50,671 Aposto que o garoto faz a jogada e chuta seu traseiro. 551 00:41:51,040 --> 00:41:51,790 Foda-se. 552 00:41:52,000 --> 00:41:54,230 Vamos l� garoto, mostre O que voc� tem. 553 00:41:59,440 --> 00:42:00,236 Vamos Ty. 554 00:42:01,440 --> 00:42:02,236 Vamos Ty. 555 00:42:07,200 --> 00:42:07,996 Vai. 556 00:42:16,840 --> 00:42:18,239 Uau, o garoto consegue fazer um zigue-zague! 557 00:42:33,280 --> 00:42:37,159 Ahh, melhor sorte da pr�xima vez, garoto. Vamos l�, Rog, o recesso acabou. Vamos. 558 00:42:37,360 --> 00:42:39,271 Molhar a bundinha do ursinho carinhoso. 559 00:43:03,520 --> 00:43:04,396 Oh! 560 00:43:10,480 --> 00:43:12,710 Ohh. Oh oh, pega o amarelo. 561 00:43:13,160 --> 00:43:13,910 Eu n�o preciso disso. 562 00:43:15,120 --> 00:43:17,111 Vai, vai, vai...ooh. 563 00:43:18,800 --> 00:43:19,755 Pega o azul. 564 00:43:19,960 --> 00:43:20,676 P�ra. 565 00:43:21,600 --> 00:43:23,352 Vai, vai, vai. 566 00:43:24,160 --> 00:43:25,798 Quem est� jogando este jogo, voc� ou eu? 567 00:43:33,840 --> 00:43:35,319 Voc� quer me dizer o que est� errado? 568 00:43:39,680 --> 00:43:40,317 Claro... 569 00:43:47,920 --> 00:43:49,069 Eu te amo, Gobo. 570 00:43:53,800 --> 00:43:54,949 Eu tamb�m te amo, Wembley. 571 00:43:57,000 --> 00:43:58,592 E eu n�o quero abrir o relacionamento. 572 00:44:00,080 --> 00:44:02,196 Muito bem, ent�o n�s n�o vamos abrir. 573 00:44:02,400 --> 00:44:03,230 Est� tudo bem com voc�? 574 00:44:04,720 --> 00:44:05,596 Est� tudo bem com voc�? 575 00:44:05,800 --> 00:44:06,437 Perguntei primeiro. 576 00:44:08,080 --> 00:44:09,593 Oh! Salvos pelo magrelo. 577 00:44:14,440 --> 00:44:15,395 Oi. 578 00:44:17,000 --> 00:44:19,833 Que porra t� rolando, filhos da puta? 579 00:44:23,400 --> 00:44:26,915 Eu vou mijar e j� volto. 580 00:44:27,600 --> 00:44:28,794 O garoto est� b�bado. 581 00:44:30,360 --> 00:44:31,918 Falamos sobre isso depois? 582 00:44:32,120 --> 00:44:34,953 Sim, provavelmente vai ser melhor. Vamos ver um filme. 583 00:44:36,760 --> 00:44:37,909 Aonde voc� vai? 584 00:44:41,280 --> 00:44:42,030 (Arrotos) 585 00:44:42,240 --> 00:44:43,434 EWW. 586 00:44:43,920 --> 00:44:45,069 Heineken ou Pabst? 587 00:44:45,280 --> 00:44:49,592 Sim, eu fui para a festa da cerveja na Eagle. 588 00:44:49,800 --> 00:44:50,630 Sim, N�s imaginamos. 589 00:44:52,880 --> 00:44:57,271 Oh, eu disse a todo mundo qu�o lindo ambos s�o e como est�o sendo legais 590 00:44:57,480 --> 00:45:00,677 para mim. Ah, e eu fui a uma audi��o, e consegui uma reserva. 591 00:45:01,240 --> 00:45:02,116 N�o, mesmo? 592 00:45:02,840 --> 00:45:06,469 Cale a boca. Ah, e eu fui no boliche, mas n�o quero falar sobre isso. 593 00:45:06,680 --> 00:45:07,396 Ah? 594 00:45:07,600 --> 00:45:08,669 Eu disse que n�o quero falar sobre isso. 595 00:45:11,000 --> 00:45:14,197 Certo. Estamos prestes a iniciar o maior filme de Jennifer Lopez de todos os tempos. 596 00:45:14,400 --> 00:45:15,389 Oh, "Fora de vista"? 597 00:45:15,600 --> 00:45:16,350 "Selena". 598 00:45:16,560 --> 00:45:20,109 Oh, qualquer coisa por Selena. 599 00:45:20,640 --> 00:45:22,915 Oh yeah! Vamos fazer uma festa do pijama. Vamos nos acariciar entre dois 600 00:45:23,120 --> 00:45:24,189 ursos e olhar. 601 00:45:24,400 --> 00:45:26,197 N�o, n�s vamos fazer isso sozinhos. 602 00:45:26,960 --> 00:45:27,756 Brent? 603 00:45:27,960 --> 00:45:30,679 Oh, n�o est� tudo bem. Est� tudo bem. Eu tenho que ir pra cama de qualquer maneira. 604 00:45:30,880 --> 00:45:32,233 N�o, meu querido, n�o. 605 00:45:32,440 --> 00:45:35,193 N�o, n�o, n�o. Sente-se de volta j�, Esta � sua a casa agora tamb�m. 606 00:45:36,120 --> 00:45:38,714 Tudo bem. Bem, eu vou pedir comida chinesa para tr�s pessoas. 607 00:45:39,080 --> 00:45:40,672 Oh, pe�a o prato "Pu Pu". 608 00:45:40,880 --> 00:45:42,438 Ah, sim, e "Kung Pow". 609 00:46:03,600 --> 00:46:06,194 Puta merda! 610 00:46:06,400 --> 00:46:06,800 Oh n�o, n�o. 611 00:46:06,800 --> 00:46:07,869 Oh n�o, n�o. 612 00:46:08,080 --> 00:46:09,195 Oh Deus! 613 00:46:09,400 --> 00:46:10,879 Por que voc� faria isso? 614 00:46:11,080 --> 00:46:13,230 Um urso � uma coisa terr�vel pra desperdi�ar. 615 00:46:15,520 --> 00:46:17,556 Ok, que porra voc� quer? 616 00:46:19,280 --> 00:46:21,714 "Malha��o" faz voc� ficar gostoso de sunga! 617 00:46:21,960 --> 00:46:22,710 Funciona! 618 00:46:22,920 --> 00:46:24,273 "Malha��o" para impressionar o seu chefe e colegas de trabalho! 619 00:46:24,480 --> 00:46:25,196 Voc� est� contratado! 620 00:46:25,880 --> 00:46:28,758 "Malha��o" para abrir a cortina de veludo dos melhores clubes e eventos para voc�. 621 00:46:29,880 --> 00:46:31,996 Solteiro? Com "Malha��o", voc� vai virar cabe�as! 622 00:46:32,400 --> 00:46:36,393 "Malha��o" Enquanto voc� dorme para conseguir se livrar do que balan�a. Realmente funciona! 623 00:46:36,640 --> 00:46:39,757 Aquelas enormes esteiras e volumosos equipamento de exerc�cio ocupam todo o espa�o 624 00:46:39,960 --> 00:46:42,428 do seu quarto? Livre-se deles! Com "Malha��o", voc� n�o s� tem 625 00:46:42,640 --> 00:46:44,949 espa�o de sobra em sua casa, mas tamb�m na sua cintura. 626 00:46:45,800 --> 00:46:48,598 "Malha��o" - Enquanto a gordura faz de voc� um fracasso, "Malha��o" far� de voc� um 627 00:46:48,800 --> 00:46:51,360 sucesso! E agora tem "Malha��o" a um pre�o de um sonho. pe�a duas garrafas de 628 00:46:51,560 --> 00:46:54,154 "Malha��o" pelo pre�o de uma. N�s mandaremos ainda uma embalagem da 629 00:46:54,360 -> 00:46:55,588 pomada toner anti Celulite. 630 00:46:55,800 --> 00:46:57,870 Aten��o: pode causar tonturas, sonol�ncia, ou corrimento anal. 631 00:47:04,160 --> 00:47:05,513 Ent�o qual o problema, vadias? 632 00:47:06,120 --> 00:47:09,635 Voc� tem alguma coisa org�nica, ou superfaturada do "Whole Foods"? Tem? 633 00:47:11,400 --> 00:47:14,756 Posso pedir apenas uma salsicha Sem p�o? Sua deixa. 634 00:47:15,000 --> 00:47:18,549 Ah, ah, eh, Deus .. Salsicha, p�o, carne, churrasqueira, piada de inser��o. 635 00:47:18,800 --> 00:47:20,518 Desculpe, eu n�o tenho nada. 636 00:47:21,360 --> 00:47:21,997 Voc� tem certeza? 637 00:47:22,400 --> 00:47:23,355 Eu tenho certeza. 638 00:47:23,560 --> 00:47:25,357 Papai vai conseguir uma grande e quente carne chiando aqui. 639 00:47:25,840 --> 00:47:27,034 Ah, obrigado, a� est�. 640 00:47:28,920 --> 00:47:30,194 Eu n�o estou com tanta fome. 641 00:47:33,080 --> 00:47:35,196 Sim, vamos Michael, n�o seja t�mido. 642 00:47:35,960 --> 00:47:39,509 Quero dizer, quem sabe. Isso pode ser a sua �ltima ceia, n�o? 643 00:47:40,600 --> 00:47:42,033 Carlos, O que voc� est� fazendo aqui? 644 00:47:43,520 --> 00:47:46,432 Que foi? Ent�o, eu sou um renegado agora? � o que voc� vai fazer com todos 645 00:47:46,640 --> 00:47:49,359 seus amigos quando voc� estiver magro o suficiente para se juntar � festa das "bonitas"? 646 00:47:49,920 --> 00:47:50,909 Isto � realmente inapropriado, baby. 647 00:47:51,480 --> 00:47:52,151 Magro o bastante para qu�? 648 00:47:52,360 --> 00:47:54,237 Sim, Carlos. O que voc� est� falando? 649 00:47:55,200 --> 00:47:56,952 Ah sim, eu acho que voc� n�o disse a eles. 650 00:47:57,320 --> 00:47:59,550 Carlos, cala a boca. 651 00:48:02,360 --> 00:48:05,636 OK, bem, � claro que voc� sabe. Voc� n�o pode me dizer que voc�, de todas as 652 00:48:05,840 --> 00:48:07,193 pessoas, aprova isso? 653 00:48:08,600 --> 00:48:13,037 N�o, eu n�o. Mas n�o � minha decis�o. Tamb�m n�o � sua. 654 00:48:14,480 --> 00:48:16,198 - Quer saber, fodam-se, caiam fora, ou - Ou o qu�? 655 00:48:16,400 --> 00:48:19,517 Ok, voc�s dois... Acalmem-se e contem at� cinco ou oito. Ou Doze. 656 00:48:20,840 --> 00:48:23,308 Ei cara, Quem diabos � voc�? S�rio, eu quero dizer, de onde diabos 657 00:48:23,520 --> 00:48:24,396 voc� veio, afinal? 658 00:48:25,280 --> 00:48:26,395 Carlos! 659 00:48:27,200 --> 00:48:28,235 Por favor... Pare. 660 00:48:32,400 --> 00:48:33,276 Porra, cara! 661 00:48:41,480 --> 00:48:43,789 Algu�m pode me dizer que porra � essa que aconteceu aqui? 662 00:48:44,120 --> 00:48:46,395 O Junior aqui acabou de amarrar um par de bolas de bronze, � o que aconteceu! 663 00:48:48,320 --> 00:48:49,469 - Voc� vai fazer a cirurgia da banda? - Brent. 664 00:48:49,680 --> 00:48:51,910 - O qu�? - Deixe-o. 665 00:48:53,280 --> 00:48:57,432 It's OK. Sim, eu vou fazer a banda. Estou indo para a cirurgia 666 00:48:57,640 --> 00:49:00,154 Segunda-feira ap�s BearCity. 667 00:49:00,400 --> 00:49:02,231 Michael, isso � no pr�ximo fim de semana. 668 00:49:02,640 --> 00:49:06,349 Eu sei, eu sei. E obrigado por virem em minha defesa, caras, mas voc�s 669 00:49:06,560 --> 00:49:10,109 por favor, n�o sejam muito duros com Carlos, eu sei que isso � realmente dif�cil para ele. 670 00:49:13,000 --> 00:49:17,073 E voc�, obrigado por ficar entre as duas pessoas que mais amo no 671 00:49:17,280 --> 00:49:19,953 mundo e impedi-los de se matarem. 672 00:49:20,720 --> 00:49:22,472 Sim, voc� tem todo o Juiz Judy sobre ela. 673 00:49:25,080 --> 00:49:27,071 Fiquei impressionado. 674 00:49:34,400 --> 00:49:35,389 Assim como eu 675 00:49:37,280 --> 00:49:39,589 Eu s� queria ter certeza de colocar meus pensamentos em ordem. 676 00:49:43,120 --> 00:49:44,997 Hey Rodge! 677 00:49:47,240 --> 00:49:49,037 Ursinho! O que h�? 678 00:49:49,280 --> 00:49:50,156 Como vai? 679 00:49:50,360 --> 00:49:51,315 O que t� rolando? 680 00:49:51,680 --> 00:49:53,159 Aparentemente voc�! Belo uniforme. 681 00:49:54,720 --> 00:49:55,630 Ahh, sexy. 682 00:49:57,680 --> 00:49:58,908 O que h�, cara? 683 00:49:59,120 --> 00:50:00,109 E a�, cara, o que h�? 684 00:50:00,320 --> 00:50:00,957 Que foi. 685 00:50:09,480 --> 00:50:10,390 Tudo bem, quem est� com fome? H�? 686 00:50:11,200 --> 00:50:13,191 Oh yeah, eu vou querer dois de tudo, cara. 687 00:50:13,400 --> 00:50:14,196 Vou querer que ele pedir. 688 00:50:28,680 --> 00:50:29,999 Sinto muito, Brent. Simplesmente aconteceu. 689 00:50:30,520 --> 00:50:33,910 Eu sei. Eu vi. Voc� acha que eu sou idiota? 690 00:50:34,480 --> 00:50:36,994 N�o, eu n�o. Eu estava drogado. 691 00:50:37,560 --> 00:50:38,709 Oh, Que porra de novo h� nisso? 692 00:50:42,240 --> 00:50:42,990 Por que voc� n�o disse alguma coisa? 693 00:50:44,600 --> 00:50:47,160 O que eu devo dizer, Fred? "Tyler, por favor voc� pode tirar essa marca 694 00:50:47,360 --> 00:50:48,759 do rosto do meu marido? 695 00:50:49,640 --> 00:50:50,993 Oh merda, eu n�o acredito que fiz isso. 696 00:50:51,360 --> 00:50:55,114 Eu n�o posso acreditar que voc� fez isso depois que n�s Acabamos de falar sobre como voc� estava bem 697 00:50:55,320 --> 00:50:56,878 Em n�o faz�-lo. 698 00:50:57,080 --> 00:51:00,038 Isso era verdade, Brent. Eu n�o estava procurando abrir a rela��o. 699 00:51:00,800 --> 00:51:02,392 Ent�o o que voc� estava procurando na bunda dele? 700 00:51:02,720 --> 00:51:06,793 Vamos Brent! Voc� n�o estava exatamente com as coisas "pra cima" o tempo todo, voc� sabe. 701 00:51:07,000 --> 00:51:08,877 Ah, ok, certo? Ent�o, eu sou totalmente impotente s� porque eu n�o quero 702 00:51:09,080 --> 00:51:10,035 faxer sexo o tempo todo, porra. 703 00:51:10,240 --> 00:51:12,800 Sinto muito. Estou recebendo um monte de sinais mistos aqui, Brent. Num minuto 704 00:51:13,000 --> 00:51:15,753 voc� est� a fim de tentar coisas novas e ent�o voc� faz um giro de 180�. 705 00:51:15,960 --> 00:51:17,188 Legal. � o que eu vou fazer. 706 00:51:17,400 --> 00:51:18,719 Olha! 707 00:51:18,920 --> 00:51:19,909 Olha. 708 00:51:20,600 --> 00:51:22,158 Ah .. Deus. 709 00:51:41,360 --> 00:51:49,916 Hey, baby. Este � um trabalho em andamento. Se isso n�o der certo vamos conversar, 710 00:51:50,120 --> 00:51:58,391 e vamos descobrir alguma coisa que fa�a funcionar para n�s dois. OK? 711 00:52:01,400 --> 00:52:02,355 Ok 712 00:52:05,480 *-> 00:52:06,435 Eu te amo. 713 00:52:06,920 --> 00:52:07,750 Eu tamb�m te amo. 714 00:52:09,320 --> 00:52:11,038 Aww, docinho. 715 00:52:16,360 --> 00:52:18,157 Mais, mais. 716 00:52:37,440 --> 00:52:39,158 Deus eu amo esse triturador de carne. 717 00:52:43,480 --> 00:52:44,435 Simon? 718 00:52:44,840 --> 00:52:45,795 O primeiro e �nico! 719 00:52:46,720 --> 00:52:49,712 Jesus, se eu precisava ver algu�m agora voc� � a pessoa perfeita 720 00:52:49,920 --> 00:52:51,353 Quem acabou de patinar no meu cora��o. 721 00:52:52,480 --> 00:52:53,390 Agora sou necess�rio em sua vida? 722 00:52:53,600 --> 00:52:54,350 Simon, me escute. 723 00:52:55,320 --> 00:52:57,151 Nunca mandou nem mesmo uma �nica mensagem de texto. 724 00:52:57,720 --> 00:53:01,918 Ok, pe�o desculpas, Simon. Me desculpe, sinto muito. O que mais eu tenho que fazer pra provar 725 00:53:02,120 --> 00:53:05,749 como estou arrependido. Al�m do que voc� est� pensando em sua cabe�a. 726 00:53:07,880 --> 00:53:10,269 Voc� tem tanta sorte que eu ainda quero pegar essa bunda. 727 00:53:10,920 --> 00:53:12,831 O que voc� est� fazendo? O que esteve aprontando? 728 00:53:13,680 --> 00:53:16,433 Eu acabei de me emancipar da minha escravid�o no Urban O's. 729 00:53:16,640 --> 00:53:18,596 Quando diabos voc� come�ou a trabalhar l�? 730 00:53:19,400 --> 00:53:23,029 Oh bem, desde que voc� nos chutou, Cory e eu achamos um ter�eiro. Jasyn. Ele se apaixonou 731 00:53:23,240 --> 00:53:26,630 por mim. � Jasyn Com "y". Ele � amigo de Bryan Com um "y" 732 00:53:27,480 --> 00:53:29,869 Ah, sim, porque as vogais j� n�o servem que para essa gera��o gay. 733 00:53:33,520 --> 00:53:34,509 Sinto sua falta, Ty. 734 00:53:34,720 --> 00:53:39,032 Tamb�m tenho saudades, Simon. Sinto muito por afian�ar voc�s, de verdade. 735 00:53:39,240 --> 00:53:45,236 E me desculpe que eu disse aquilo sobre aquela coisa, e aquela outra coisa. 736 00:53:46,520 --> 00:53:50,308 Certo, tanto faz s� quis dizer que isso significa muito. 737 00:53:58,840 --> 00:54:02,594 Eu ou�o o canto da sereia do Starbitches caf�. 738 00:54:02,800 --> 00:54:04,711 Algu�m � procura de uma infus�o cafe�na? 739 00:54:04,920 --> 00:54:06,558 Caf�, n�o. Eu acho que eu prefiro morrer. 740 00:54:06,760 --> 00:54:08,830 Vamos voltar pra sua casa e tomar uma bebida de verdade. 741 00:54:09,960 --> 00:54:10,597 Feito! 742 00:54:14,720 --> 00:54:18,235 Voc� gosta disso? Voc� gosta disso, n�? Voc� gosta disso? 743 00:54:25,000 --> 00:54:28,595 Oh! Oh! Oh! 744 00:54:31,360 --> 00:54:34,591 Ah, sim. Voc� gosta disso hein? 745 00:54:42,400 --> 00:54:43,196 Yeah! 746 00:54:45,360 --> 00:54:46,679 Cale a boca! 747 00:54:52,760 --> 00:54:53,670 Voc� est� bem? 748 00:54:53,880 --> 00:54:57,270 Estou legal, garoto, tudo bem. Eu estou bem. legal. 749 00:55:07,840 --> 00:55:11,992 Ent�o voc� est� me dizendo que ele enfiou os dedos na sua bunda? Um brinde a isso! 750 00:55:14,280 --> 00:55:16,111 Percebeu alguma coisa diferente? 751 00:55:16,320 --> 00:55:19,153 Um ... voc� agora � uma parte da a na��o do ritmo? 752 00:55:19,360 --> 00:55:23,751 Hellooo - Eu perdi 2,5 kg! Pensei que voc� estaria babando agora. 753 00:55:24,720 --> 00:55:26,631 Na verdade, ganhando dez provavelmente ia coloc�-lo na dire��o certa. 754 00:55:27,920 --> 00:55:30,354 O qu�? Quer dizer que voc� quer eu tenho um rolo? 755 00:55:30,840 --> 00:55:32,193 Vinte quilos. 756 00:55:32,760 --> 00:55:33,749 A parte superior? 757 00:55:34,560 --> 00:55:35,231 Trinta. 758 00:55:36,800 --> 00:55:42,238 Voc� est� sugerindo que... Quero dizer... toda ... uma barriga? 759 00:55:42,560 --> 00:55:45,677 Sim, jogue alguns cabelos naquela barriga e eu acho que estamos falando da perfei��o. 760 00:55:46,440 --> 00:55:49,159 O que aconteceu com voc�? Caiu de cabe�a quando era crian�a? 761 00:55:49,480 --> 00:55:53,553 Oh Deus, Simon, por favor, nunca mude Voc� sabe, fique assim. 762 00:55:53,760 --> 00:55:56,228 Amadure�a, mas por favor n�o mude. 763 00:55:57,960 --> 00:56:04,559 Uau, eu n�o tinha id�ia. Sinceramente, pensei que era eu, porque voc� nunca, voc� sabe. 764 00:56:05,440 --> 00:56:08,955 Ah, Simon, n�o h� nada de errado Com voc�. Fisicamente. 765 00:56:10,600 --> 00:56:13,956 Ok, ou�a, eu realmente... realmente gosto de voc�. � dif�cil, eu n�o tenho 766 00:56:14,160 --> 00:56:17,755 ningu�m mais fora disso tudo, apenas, voc� sabe, para quem voltar. 767 00:56:18,720 --> 00:56:21,234 Sim, � um monte de drama que voc� tem. 768 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 Os ursos n�o ficam s� comendo peixe e se abra�ando o dia todo? 769 00:56:24,680 --> 00:56:28,389 Por favor. Os ursos podem ser t�o fofoqueiros e superficiais como as outras bibas, 770 00:56:28,600 --> 00:56:30,397 ok? Voc� j� ouviu falar de ursos musculosos? 771 00:56:31,360 --> 00:56:32,315 N�o? 772 00:56:32,520 --> 00:56:35,990 Bem, esses s�o amigos de Roger, eles s�o como o Terceiro Reich dos ursos. 773 00:56:36,200 --> 00:56:39,875 Voc� n�o apenas tem que ser grande e peludo, voc� tem que ser musculoso para come�ar. 774 00:56:41,240 --> 00:56:43,754 Musculoso? Eu sempre achei que voc� se juntou � cena dos ursos 775 00:56:43,960 --> 00:56:46,030 depois de ter perdido a batalha contra a barriga. 776 00:56:47,600 --> 00:56:51,275 Deus, eu amo o seu ponto de vista sofisticado do mundo, � como a Fox News. 777 00:56:52,640 --> 00:56:57,031 Desculpe, mas, vamos l�, um grandalh�o com um tapete nas costas realmente te deixa excitado? 778 00:57:00,920 --> 00:57:03,229 Sim, sim deixa. 779 00:57:05,720 --> 00:57:09,713 Uau. Voc� gosta de ursos. 780 00:57:10,920 --> 00:57:12,148 Eu gosto de ursos. 781 00:57:16,080 --> 00:57:18,435 OK. E voc�, especificamente, gosta deste tal Roger. 782 00:57:18,640 --> 00:57:21,393 Este inalcan��vel "Arca Perdida do Pacto" dos ursos. 783 00:57:21,640 --> 00:57:24,393 Sim, ele pode ser t�o velho quanto Indiana Jones. 784 00:57:25,360 --> 00:57:26,509 O qu�? 785 00:57:27,080 --> 00:57:29,071 Ele � um pouco mais velho, voc� sabe. 786 00:57:29,280 --> 00:57:30,429 Quantos anos? 787 00:57:30,960 --> 00:57:34,236 Ok. Eu preciso que voc� se concentre aqui, Simon. Eu preciso chamar a aten��o desse cara. 788 00:57:34,480 --> 00:57:36,550 Bem, pelo menos voc� � coerente. Voc� sempre costumava ir atr�s 789 00:57:36,760 --> 00:57:38,432 dos inalcan��veis Quando voc� sa�a com a gente tamb�m. 790 00:57:39,480 --> 00:57:40,993 Isso � porque eu n�o estava tentando obt�-los. 791 00:57:41,200 --> 00:57:43,350 Desse cara eu realmente quero chamar a aten��o. 792 00:57:49,800 --> 00:57:50,630 Voc� est� pensando o que eu estou pensando? 793 00:57:52,560 --> 00:57:54,949 Yup. Voc� precisa de roupas que n�o te cabem. 794 00:58:00,560 --> 00:58:03,438 O "Livro dos Ursos I" Ah, e "II", a sequ�ncia. 795 00:58:07,160 --> 00:58:11,790 Simon, voc� realmente acha que Roger vai gostar de tudo isso? Ok. 796 00:58:12,000 --> 00:58:17,597 Oh meu Deus, Ty. � como a loja dos ursos aqui! Olhe para todas essas coisas! 797 00:58:18,600 --> 00:58:22,354 Ok, "personal shopper" devagar a�. Mas sabe, talvez, se tiver sorte 798 00:58:22,560 --> 00:58:23,959 Eu vou deixar voc� me agradecer mais tarde. 799 00:58:37,640 --> 00:58:39,119 Obrigado. 800 01:00:04,920 --> 01:00:08,230 Vamos, Ty. Voc� precisa de ajuda pra ajustar alguma coisa? 801 01:00:08,440 -> 01:00:10,635 Segurem-se. Me d� dois minutos. 802 01:00:18,840 --> 01:00:23,595 Oh meu Deus, voc� parece t�o lindo. Ele vai adorar. 803 01:00:35,360 --> 01:00:39,797 Ei, ursos! Bem-vindo ao Furfest, o in�cio oficial da festa BearCity 804 01:00:40,000 --> 01:00:44,869 Fim de semana. Vamos agitar, e deixar os p�los come�arem a voar! 805 01:01:04,600 --> 01:01:05,749 Qual � o problema? 806 01:01:06,400 --> 01:01:08,630 Estamos no m�ximo da capacidade. Apenas me d� um um minuto, certo? 807 01:01:09,120 --> 01:01:10,678 Eu estou aqui por vinte minutos. 808 01:01:14,000 --> 01:01:14,955 Roger, como voc� est�, lindo? 809 01:01:15,200 --> 01:01:16,110 Que bom ver voc�. 810 01:01:16,320 --> 01:01:16,957 Voc� tamb�m. Voc� est� bem, como sempre. 811 01:01:17,160 --> 01:01:18,275 J� volto. 812 01:01:18,480 --> 01:01:19,435 Que porra � essa! 813 01:01:33,080 --> 01:01:34,593 O que eu posso te trazer, paizinho lindo? 814 01:01:34,880 --> 01:01:35,517 Pode trazer um Bourbon. 815 01:01:35,720 --> 01:01:36,948 Bourbon? Ok. 816 01:01:44,200 --> 01:01:45,679 Fique com o troco. 817 01:01:57,760 --> 01:01:59,273 Hey filhote gostoso, o que eu posso te trazer? 818 01:02:01,520 --> 01:02:02,669 Bourbon on the rocks. 819 01:02:07,840 --> 01:02:08,556 Certo. 820 01:02:15,760 --> 01:02:16,909 Eu n�o sabia que voc� bebia bourbon. 821 01:02:22,320 --> 01:02:24,038 Aparentemente, h� algumas coisas que voc� N�o sabe sobre mim, Rodge. 822 01:02:29,040 --> 01:02:29,711 Aparentemente. 823 01:02:54,000 --> 01:02:55,069 Voc� est� �timo hoje. 824 01:02:58,520 --> 01:02:59,270 Voc� n�o parece ruim, tamb�m. 825 01:03:05,440 --> 01:03:07,749 Sabe, 826 01:03:08,720 --> 01:03:10,233 voc� quase acertou aquela jogada. 827 01:03:12,920 --> 01:03:14,751 Sim, eu sei. 828 01:03:16,440 --> 01:03:18,078 A jogada imposs�vel. 829 01:03:21,560 --> 01:03:22,549 �? 830 01:03:31,000 --> 01:03:32,399 Bem olha quem �. 831 01:03:35,040 --> 01:03:35,836 O que eu posso te trazer, Urso gotos�o? 832 01:03:36,520 --> 01:03:37,919 U�sque, gelo. 833 01:03:43,880 --> 01:03:49,955 Voc� sabe que poderia me juntar Com voc� antes. Eu sou um cara gostoso, 834 01:03:50,160 --> 01:03:55,393 voc� � um cara gostoso - ter�amos a cidade inteira falando. 835 01:03:58,600 --> 01:03:59,874 Eles j� est�o conversando. 836 01:04:01,480 --> 01:04:04,870 Sim. S� conversa, sem a��o. 837 01:04:08,680 --> 01:04:12,559 Arriba, abajo, al centro, para dentro. 838 01:04:16,760 --> 01:04:18,478 Voc� � um urso safado. 839 01:04:21,320 --> 01:04:22,116 Voc� sabe espanhol? 840 01:04:24,360 --> 01:04:25,270 Eu passei algum tempo na Espanha ... 841 01:04:32,360 --> 01:04:35,113 E dentro de uns espanh�is. 842 01:04:37,200 --> 01:04:37,837 Eu sou da Andaluzia. 843 01:04:38,000 --> 01:04:39,353 Existe diferen�a? 844 01:04:39,880 --> 01:04:40,995 Ah, si. 845 01:04:46,600 --> 01:04:49,433 Tudo come�a com a maneira onde voc� coloca sua l�ngua. 846 01:05:03,120 --> 01:05:04,917 Percebo. 847 01:05:05,120 --> 01:05:06,872 Eu acho que n�o. 848 01:05:09,480 --> 01:05:11,948 - Roger. - Fernando. 849 01:05:33,280 --> 01:05:35,077 Whooo! 850 01:05:41,680 --> 01:05:43,477 Whoo! Dobro de pontos. 851 01:05:45,560 --> 01:05:47,357 Pontua��o tripla! 852 01:06:02,640 --> 01:06:04,437 Oh meu Deus! 853 01:06:05,000 --> 01:06:07,434 Merda, Tyler! Voc� me deu um puta de um susto! 854 01:06:08,640 --> 01:06:10,676 Voc� nunca ouviu falar em bater? 855 01:06:11,440 --> 01:06:15,911 Oh Deus, voc� � oficialmente, Seja l� qual for o termo PC para, "retardado". 856 01:06:16,400 --> 01:06:17,628 Me passa aqueles cal��es. 857 01:06:21,440 --> 01:06:25,274 Ei, � meu cardio. Ok? Ser membro de uma academia custa uma fortuna nesta 858 01:06:25,480 --> 01:06:30,429 cidade. O que voc� est� fazendo aqui, afinal? Voc� n�o devia estar ficando com o seu urso? 859 01:06:31,400 --> 01:06:34,437 Eu n�o sei, Sy. Ele � como... ele � emocionalmente indispon�vel. Voc� sabe, num 860 01:06:34,640 --> 01:06:37,518 minuto eu sinto que n�s estamos conectados e que ele vai me dar 861 01:06:37,720 --> 01:06:40,553 aquele beijo de cinema e no pr�ximo minuto ele est� agindo como um cara insens�vel. 862 01:06:40,760 --> 01:06:42,273 na frente de seus colegas de boliche. 863 01:06:43,360 --> 01:06:45,999 Amigos do boliche? Isso � uma met�fora? 864 01:06:47,200 --> 01:06:50,351 N�o, Simon, � jogar boliche, como hum... como esporte. 865 01:06:52,360 --> 01:06:53,952 Estes s�o os ursos musculosos que voc�s Estavam falando? 866 01:06:54,280 --> 01:06:57,238 Yep. Hoje eu o perdi pra algum rabo gostoso qualquer. 867 01:06:57,440 --> 01:06:58,998 que decidiu ficar entre n�s. 868 01:07:00,400 --> 01:07:03,233 Bem, ent�o n�o deixe que ningu�m fique entre voc�s novamente. 869 01:07:04,280 --> 01:07:05,838 Ser� que ele gosta de drags? 870 01:07:06,160 --> 01:07:11,109 Ele adorou. Era perfeito. Ele disse que eu parecia �timo. Suas palavras. 871 01:07:13,240 --> 01:07:16,391 OK, ent�o, � isso. Eu estou indo com voc� amanh� � noite e voc� vai 872 01:07:16,600 --> 01:07:18,750 para dizer pra esse cara o que voc� sente de uma vez por todas. 873 01:07:20,480 --> 01:07:22,994 Uau, Sy. Eu nunca vi voc� for�ar a barra antes. 874 01:07:24,280 --> 01:07:26,999 � excitante, certo? Voc� me quer agora. Eu sei disso. 875 01:07:27,440 --> 01:07:31,672 Sim, a ironia disso tudo acaba de me levar ao limite. 876 01:07:41,200 --> 01:07:44,397 N�o, Deus, eu gosto de ursos. 877 01:07:44,680 --> 01:07:45,669 Onde posso comprar Rogaine? 878 01:08:07,400 --> 01:08:11,188 Ent�o, Fernando? O que traz voc� a Nova York. 879 01:08:12,840 --> 01:08:16,116 De f�rias, eu estou aqui por uma semana. 880 01:08:17,800 --> 01:08:19,074 Ent�o o que voc� faz em... 881 01:08:19,280 --> 01:08:20,076 Barcelona. 882 01:08:22,600 --> 01:08:23,396 Barcelona? 883 01:08:25,440 --> 01:08:27,078 Eu sou dan�arino Go-Go Boy na "F�brica de ursos". 884 01:08:30,480 --> 01:08:31,515 Voc� est� brincando? 885 01:08:33,280 --> 01:08:36,431 N�o, voc� j� esteve l�? 886 01:08:37,320 --> 01:08:40,517 Yeah. Sim, eu estive l�. 887 01:08:45,520 --> 01:08:46,191 D� um bom dinheiro nisso? 888 01:08:47,800 --> 01:08:50,109 Sim, eu estou OK. 889 01:08:51,720 --> 01:08:52,596 E voc�? 890 01:08:54,360 --> 01:08:59,115 Eu acho que voc� provavelmente n�o pode pagar suas contas como um dan�arino Go-Go Boy em Nova York. 891 01:09:01,720 --> 01:09:02,914 Deus sabe que eu tentei. 892 01:09:05,480 --> 01:09:06,390 N�o, eu estou em finan�as. 893 01:09:08,760 --> 01:09:09,670 E voc� n�o tem namorado? 894 01:09:15,440 --> 01:09:19,513 E voc�? Voc� tem um pouco de urso musculoso franc�s ou alem�o esperando por voc� 895 01:09:19,720 --> 01:09:23,110 em um quarto de hotel no distritofinanceiro? 896 01:09:23,840 --> 01:09:37,197 N�o, n�o, eu estou sozinho. � dif�cil, na Espanha, ningu�m est� interessado em um 897 01:09:37,400 --> 01:09:41,154 relacionamento. Eles s� querem fazer sexo com turistas. Acaba ficando chato 898 01:09:41,360 --> 01:09:46,593 Depois de um tempo. � por isso que estou pensando sobre mudar pra c�. 899 01:09:49,200 --> 01:09:51,236 Isso � compreens�vel, nunca fica chato aqui. 900 01:09:51,800 --> 01:09:54,917 N�o � isso, quero encontrar algu�m. 901 01:10:05,560 --> 01:10:08,154 Eu n�o achei que voc� queria se assentar. 902 01:10:12,560 --> 01:10:19,033 Eu estou pensando sobre isso. Essa � a raz�o pela qual estou aqui esta semana. 903 01:10:19,240 --> 01:10:22,198 Estava planejando olhar apartamentos, procurar trabalho, come�ar uma nova vida. 904 01:10:24,480 --> 01:10:25,230 Como um go-go Boy? 905 01:10:25,960 --> 01:10:32,274 N�o, eu s� fiz isso para pagar a Universidade. 906 01:10:34,120 --> 01:10:37,157 Eu sou massagista. 907 01:10:37,760 --> 01:10:38,351 � mesmo? 908 01:10:39,040 --> 01:10:39,711 Si. 909 01:10:39,920 --> 01:10:40,796 Voc� � bom? 910 01:10:41,640 --> 01:10:45,349 O melhor. Quer uma massagem? 911 01:10:47,360 --> 01:10:51,831 Eu quero um monte de coisas, mas vou come�ar com uma massagem. 912 01:10:57,920 --> 01:11:01,708 Baum chicka boum Bouw. BauW! 913 01:11:30,240 --> 01:11:31,468 O que voc� quer? 914 01:11:31,680 --> 01:11:32,556 Fazer a onda! 915 01:11:32,760 --> 01:11:34,159 Eu sabia. 916 01:11:34,960 --> 01:11:35,710 Legal. 917 01:11:37,440 --> 01:11:39,396 - Voc� colocou? - Pois �. 918 01:11:39,600 --> 01:11:40,715 Voc� escreveu o nome certo? 919 01:11:41,000 --> 01:11:42,274 - Sim, p�ra. - Com dois "X"'s. "X X L"? 920 01:11:42,520 --> 01:11:43,635 Sim, duplo X, L. 921 01:11:52,760 --> 01:11:57,436 OK, n�s temos um pouco mais aqui, ent�o n�s vamos colocar estas mensagens em seus 922 01:11:57,640 --> 01:12:02,953 envelopes. Ent�o venha para cima Quando eu chamar seu nome. Texas Bear ... Voc� tem mensagens! 923 01:12:03,160 --> 01:12:05,037 - Isso � est�pido. - Ele n�o � est�pido. � um tes�o. 924 01:12:05,240 --> 01:12:06,753 Espere a�, tes�o? Voc� parece estar bem. 925 01:12:06,960 --> 01:12:07,915 Cale a boca. 926 01:12:08,120 --> 01:12:12,910 FuzzyCub4Daddy ... Voc� tem mensagens! Beercan XL casal ... voc� tem 927 01:12:13,120 --> 01:12:14,280 e-mail ... isso � um choque. 928 01:12:14,280 --> 01:12:15,076 e-mail ... isso � um choque. 929 01:12:15,280 --> 01:12:16,872 Ah bom. Agora ele tem que pegar dois v�os at� nos encontrar. 930 01:12:17,080 --> 01:12:18,195 Escondido no canto do telhado. 931 01:12:18,400 --> 01:12:20,152 N�o estamos nos escondendo. Basta parecer casual, calmo. 932 01:12:20,360 --> 01:12:21,793 Mande um recado ao inv�s de apenas falar com ele. 933 01:12:22,000 --> 01:12:24,833 Danny, eu preciso de um nome de tela melhor que''Frank Furter.'' 934 01:12:25,600 --> 01:12:26,715 Claro Frank. Tente esta. 935 01:12:29,640 --> 01:12:30,436 "Tia bi�tica?" 936 01:12:32,000 --> 01:12:34,719 Ei, eu sou XL beercan casal. 937 01:12:35,960 --> 01:12:36,710 Prove. 938 01:12:37,600 --> 01:12:40,114 Eu tenho a prova bem aqui! 939 01:12:43,600 --> 01:12:45,511 - O que voc� escreveu? - N�o importa. 940 01:12:45,720 --> 01:12:47,870 - Voc� escreveu algo legal? - Sim, muito legal. 941 01:12:56,680 --> 01:12:57,590 Fuck yeah. 942 01:13:04,560 --> 01:13:05,436 Ele est� vindo. 943 01:13:05,640 --> 01:13:06,595 Oh, l� est� ele. 944 01:13:11,120 --> 01:13:11,996 Eu vou cruzar meus bra�os, isso parece legal? 945 01:13:12,200 --> 01:13:13,155 Sim, isso � legal. 946 01:13:13,360 --> 01:13:15,157 Chill. 947 01:13:20,280 --> 01:13:20,951 Ei. 948 01:13:21,520 --> 01:13:22,236 Ei. 949 01:13:22,920 --> 01:13:24,194 Eu tenho a nota. 950 01:13:24,800 --> 01:13:27,678 - Esse � gostoso. - Sim, muito gostoso. 951 01:13:31,560 --> 01:13:33,118 Ent�o, voc� est� interessado, mano? 952 01:13:36,160 --> 01:13:37,798 Meu nome � Mel ... E voc� �? 953 01:13:38,760 --> 01:13:42,070 Eu sou o Fred e este � o meu parceiro puta tesudo Brent. 954 01:13:43,960 --> 01:13:45,439 �s vezes nossos amigos nos chamam .. 955 01:13:46,840 --> 01:13:48,637 Chame-nos Bert e Ernie. 956 01:13:49,320 --> 01:13:51,629 Foda-se. N�o se quer viver. Ou conseguir uma trepada. 957 01:13:52,120 --> 01:13:53,109 Yeah. Isso mesmo. 958 01:13:54,320 --> 01:13:58,916 E se eu apenas chamar os dois de os buracos mais quentes em que eu j� acabei? 959 01:14:01,200 --> 01:14:02,030 Como se estiveeesm do avesso? 960 01:14:03,040 --> 01:14:03,790 Possivelmente. 961 01:14:04,000 --> 01:14:04,716 Foda-se. 962 01:14:04,920 --> 01:14:05,591 Vamos. 963 01:14:06,840 --> 01:14:07,431 Bom. 964 01:14:13,160 --> 01:14:14,434 Estou tentando ficar limpo. 965 01:14:16,120 --> 01:14:17,109 Deixa eu pegar um pouco disso... 966 01:14:19,200 --> 01:14:20,838 Como est� meu cabelo? Meu cabelo parece legal? 967 01:14:21,040 --> 01:14:22,632 Espere, espere. Ah, est� muito legal. 968 01:14:28,160 --> 01:14:28,876 Ei, Rapazes. 969 01:14:32,520 --> 01:14:34,317 N�o precisamos disso. 970 01:14:34,800 --> 01:14:37,109 N�o, n�s n�o. Qual � o m�nimo nesta mesa? 971 01:14:38,840 --> 01:14:43,789 Ummm... a casa d� bos vindas � sua aposta. 972 01:14:44,000 --> 01:14:45,115 Sim, poker, o que for. 973 01:14:50,960 --> 01:14:51,631 Sim, sim, porra. 974 01:15:25,200 --> 01:15:28,237 Calma. Tio Mel n�o esqueceu de voc�, bonit�o. 975 01:15:28,440 --> 01:15:29,350 - Sim? - Pois �. 976 01:15:57,840 --> 01:16:01,992 Devagar nos mamilos, garoto, o tio Mel gosta macio. 977 01:16:02,320 --> 01:16:06,598 Desculpe senhor. Quer dizer, tio Melvin. Eu fui um mau garoto. 978 01:16:09,360 --> 01:16:11,157 Isso, bom menino. Yeah. Ele � um bom menino. 979 01:16:29,240 --> 01:16:37,272 Ei, cara devagar Com o dedo no meu buraco. Voc� tem que ir suave. 980 01:16:37,800 --> 01:16:39,836 Sinto muito, tio Mel. Sinto muito. 981 01:16:41,560 --> 01:16:44,120 Tio Mel vai te guiar. Yeah. 982 01:17:04,440 --> 01:17:07,989 Que porra � essa? Ei, o que diabos, voc� est� fazendo garoto? 983 01:17:08,200 --> 01:17:08,916 Eu pensei que voc� gostaria disso? 984 01:17:09,920 --> 01:17:10,909 Voc� pensou que eu gostaria disso? 985 01:17:12,720 --> 01:17:13,994 - Bem, ele gosta... - O qu�? Voc� gosta disso? 986 01:17:14,200 --> 01:17:15,030 N�o, eu n�o gosto... 987 01:17:15,720 --> 01:17:18,109 Que diabos est� acontecendo Com voc�s amadores? 988 01:17:18,320 --> 01:17:19,036 Eu n�o gosto disso... 989 01:17:19,240 --> 01:17:22,676 caras sabem Voc�s est�o fodidos. Sim, eu vou cair fora daqui. 990 01:17:24,600 --> 01:17:25,476 Tio Mel! 991 01:17:26,200 --> 01:17:26,871 Oh meu Deus. 992 01:17:27,080 --> 01:17:27,751 Puta merda, Brent! 993 01:17:27,960 --> 01:17:30,633 "Puta merda, Brent?" Voc� n�o est� me enfiando isso s� porque eu ganhei. 994 01:17:30,840 --> 01:17:34,594 O que voc� ganhou? Pr�mio de Idiota do ano para essa palha�ada de esportes na �gua? 995 01:17:34,800 --> 01:17:36,358 N�o, Sr. dedo-m�ssel , voc� ganhou esse Quando voc� 996 01:17:36,560 --> 01:17:37,879 decidiu abrir essa rela��o. 997 01:17:38,200 --> 01:17:39,679 Voc� decidiu fazer isso! Eu j� tinha desistido. 998 01:17:39,880 --> 01:17:40,710 Karma. 999 01:17:40,920 --> 01:17:41,875 Eu sou um adulto. 1000 01:17:42,360 --> 01:17:43,190 Oh meu Deus. 1001 01:17:43,400 --> 01:17:45,550 Ah, vamos! Esta � uma porta, Podemos tentar us�-la... 1002 01:17:45,760 --> 01:17:48,274 Oh merda, eu estou ligando pro 190! 1003 01:17:48,480 --> 01:17:49,230 Espera, merda. 1004 01:17:49,440 --> 01:17:50,873 Tyler, espere! 1005 01:17:51,080 --> 01:17:52,957 Tio Mel? 1006 01:17:56,840 --> 01:17:57,511 Est� bom? 1007 01:17:57,720 --> 01:17:58,675 Sim, exatamente como meu pau. 1008 01:18:00,840 --> 01:18:01,716 O que h�. 1009 01:18:01,920 --> 01:18:05,230 Carteira de identidade por favor? Obrigado. 1010 01:18:06,040 --> 01:18:07,439 Woof! Grrr. 1011 01:18:07,960 --> 01:18:09,359 O que voc� est� fazendo? 1012 01:18:09,560 --> 01:18:10,310 Deixando meu urso com tes�o. 1013 01:18:10,520 --> 01:18:11,839 Ok Simon, n�o me envergonhe. 1014 01:18:12,360 --> 01:18:13,110 Ok. 1015 01:18:13,800 --> 01:18:14,596 Obrigado. 1016 01:18:17,040 --> 01:18:17,711 Grr. 1017 01:18:17,920 --> 01:18:18,875 Vamos. 1018 01:18:23,400 --> 01:18:25,072 Ah, que bom! 1019 01:18:25,280 --> 01:18:26,110 Bom mesmo? 1020 01:18:26,320 --> 01:18:27,070 Sim, voc� quer um? 1021 01:18:28,320 --> 01:18:30,959 Sabe o que mais, vamos fazer isso. Acabei de passar por uma semana de entrevistas de emprego 1022 01:18:31,160 --> 01:18:31,956 e passei por isso. 1023 01:18:32,400 --> 01:18:33,355 Voc� n�o tem uma entrevista promissora? 1024 01:18:34,040 --> 01:18:36,713 A entrevista n�o foi promissora, o trabalho foi. BroadWay.com. 1025 01:18:37,200 --> 01:18:39,156 O que � essa Broadway de que voc� fala? 1026 01:18:39,360 --> 01:18:40,156 Quem deixou voc� entrar aqui? 1027 01:18:40,440 --> 01:18:41,077 Eu estou do seu lado. 1028 01:18:41,440 --> 01:18:44,034 AWW. Podemos por favor provar sua "Cueca suja"? 1029 01:18:44,240 --> 01:18:45,514 Tr�s "Cuecas sujas" chegando! 1030 01:18:46,400 --> 01:18:49,039 Ah, ok, que � que tem exatamente numa "Cueca Suja", Randy? 1031 01:18:50,280 --> 01:18:53,875 Eu j� estarei com voc�. � vodka, club soda, suco de azeitona refrigerada 1032 01:18:54,080 --> 01:18:55,911 � perfei��o, com uma azeitona por cima. 1033 01:18:56,720 --> 01:18:57,869 e uma dose de Martini, em um copo. 1034 01:18:58,080 --> 01:18:58,717 Com algumas bolhas. 1035 01:18:58,920 --> 01:18:59,750 N�o � femiino o suficiente para mim. 1036 01:18:59,960 --> 01:19:01,518 O que h�! 1037 01:19:01,720 --> 01:19:02,709 Mais dois. 1038 01:19:03,240 --> 01:19:06,312 Pessoal, este � meu antigo colega de quarto e amigo muito querido, Simon. 1039 01:19:07,240 --> 01:19:09,993 Ol� criaturas ursinas! Eu venho em paz. 1040 01:19:10,240 --> 01:19:13,710 Oh, que doce. Michael. Simon, �timo te conhecer. 1041 01:19:14,320 --> 01:19:15,833 Simon, este � o meu novo companheiro, Fred. 1042 01:19:16,560 --> 01:19:17,231 Encantado. 1043 01:19:18,160 --> 01:19:19,388 E o sempre encantador Brent. 1044 01:19:19,800 --> 01:19:20,516 Oi. 1045 01:19:20,800 --> 01:19:23,109 Prazer em conhec�-los finalmente, ambos. Oh, Espero que o seu tio esteja bem. 1046 01:19:23,920 --> 01:19:28,198 Ohh, tinha um infromativo l�? Coloque um an�ncio em cima? 1047 01:19:30,000 --> 01:19:30,716 Eu vou matar voc�. 1048 01:19:32,280 --> 01:19:33,349 Vamos l� pessoal, eu n�o tenho a noite toda. 1049 01:19:33,960 --> 01:19:34,710 Uma para a beleza. 1050 01:19:35,400 --> 01:19:36,116 Besta. 1051 01:19:36,800 --> 01:19:37,516 Voc� quer beber aqui, Fred? 1052 01:19:38,280 --> 01:19:40,271 Eu vou ser rude caras e fazer um brinde a mim mesmo. 1053 01:19:41,560 --> 01:19:44,199 Para o meu novo eu... dentro de todo esse meu velho eu! 1054 01:19:46,440 --> 01:19:47,316 Ah, sim. 1055 01:19:47,520 --> 01:19:48,316 Sa�de. 1056 01:19:52,440 --> 01:19:53,919 EW! 1057 01:19:56,400 --> 01:19:57,753 Que diabos foi isso? 1058 01:19:58,160 --> 01:19:59,275 Horr�vel. 1059 01:19:59,480 --> 01:20:00,754 Essa � a "Cueca Suja" do Randy. 1060 01:20:02,200 --> 01:20:03,030 Sim, tem gosto disso mesmo. 1061 01:20:03,280 --> 01:20:05,111 Fodam-se, cadelas. Morram de sede. 1062 01:20:06,560 --> 01:20:08,073 Ent�o, o que aconteceu com BroadWay.com? 1063 01:20:08,560 --> 01:20:14,192 Certo, certo. Ou�a esta. O que que aconteceu foi, como sempre eu consigo 1064 01:20:14,400 --> 01:20:19,872 a entrevista e estou mergulhado em suor. O cara, o entrevistador, voc� sabe, 1065 01:20:20,080 --> 01:20:25,871 que estava me entrevistando vai falar com a recepcionista bem naquele momento. 1066 01:20:28,320 --> 01:20:28,957 Grr. 1067 01:20:29,400 --> 01:20:31,356 O que voc� est� fazendo? N�o! 1068 01:20:33,200 --> 01:20:36,510 Garotos! O mais velho est� falando. 1069 01:20:37,120 --> 01:20:38,075 Desculpe pai. 1070 01:20:40,360 --> 01:20:45,480 Ent�o, eu vou at� l� apertar sua m�o, e desliza para fora uma torrente de suor. 1071 01:20:45,680 --> 01:20:51,312 Mas n�o foi a� que eu perdi a vaga. Eu entrei em seu escrit�rio, e coloquei a minha grande bunda gorda 1072 01:20:51,520 --> 01:20:55,957 em uma cadeira. Me certifiquei que n�o ia quebr�-la. Me encostei e um bot�o da minha 1073 01:20:56,160 --> 01:21:02,998 barriga sai voando para o c�u, d� uma volta de 360 graus e aterrisa 1074 01:21:03,200 --> 01:21:04,918 direto em sua mesa. 1075 01:21:05,760 --> 01:21:06,510 Voc� est� mentindo. 1076 01:21:07,000 --> 01:21:07,796 Verdade. 1077 01:21:08,440 --> 01:21:09,316 Oh garota, que calor! 1078 01:21:09,960 --> 01:21:10,870 Isso � horr�vel! 1079 01:21:11,160 --> 01:21:12,115 � quente e horroroso! 1080 01:21:12,760 --> 01:21:13,351 Experimente. 1081 01:21:13,880 --> 01:21:15,154 Sua com�dia acabou garota seca. 1082 01:21:15,360 --> 01:21:17,112 N�o? Eu sou um doador. 1083 01:21:17,400 --> 01:21:21,313 Qualquer outro dia eu poderia ter ido para o barrac�o do frango, o ref�gio dos tacos. Correria 1084 01:21:21,520 --> 01:21:24,876 para conseguir um pouco de chocolate, um pouco de galinha frita. 1085 01:21:25,080 --> 01:21:28,868 Mas eu pensei comigo mesmo: eu vou perder tanto Peso, eu vou voltar, 1086 01:21:29,080 --> 01:21:31,230 vou pegar esse trabalho. Eu vou conseguir. 1087 01:21:31,760 --> 01:21:32,476 Isso mesmo. 1088 01:21:32,760 --> 01:21:34,512 Bem, o que acabou acontecendo Com a coisa do bot�o ent�o? 1089 01:21:34,720 --> 01:21:39,271 Bem, eu fiz uma piada. Eu disse que � "Risco ocupacional para n�s Ursos". Ele 1090 01:21:39,480 --> 01:21:43,109 riu educadamente, e ent�o ele me ofereceu um kit de costura. 1091 01:21:43,840 --> 01:21:44,829 N�o. 1092 01:21:45,040 --> 01:21:45,677 Como se faz. 1093 01:21:45,880 --> 01:21:46,676 Como ele fez. 1094 01:21:47,160 --> 01:21:48,513 Deus, eu sinto muito, baby. 1095 01:21:48,720 --> 01:21:52,190 Ah, foi um momento. Mas quer saber, eu tenho amigos como voc�s, 1096 01:21:52,400 --> 01:21:55,392 Eu vou perder 100 kg. Eu vou conquistar o mundo. 1097 01:21:56,360 --> 01:21:57,110 Que doce. 1098 01:21:57,320 --> 01:21:58,878 Sim, �, assim como voc�. 1099 01:21:59,080 --> 01:22:02,868 Wahoo. Hum hum. V� isso? V� o que eu estou fazendo aqui? Isso � o que as crian�as chamam 1100 01:22:03,080 --> 01:22:06,755 chute em "E" eu estou fazendo meu papel, como dizem, ent�o eu acho que vou 1101 01:22:06,960 --> 01:22:10,111 ficar na pista de dan�a e come�ar a dan�ar! 1102 01:22:10,320 --> 01:22:11,070 Dochinhoo! 1103 01:22:11,640 --> 01:22:12,231 Ele acabou de dizer que ele tinha "E"? 1104 01:22:12,440 --> 01:22:13,111 Simon. 1105 01:22:13,520 --> 01:22:16,478 Certo. Ciao. Venham voc�s, vamos dan�ar. 1106 01:22:17,240 --> 01:22:18,275 Vamos l�. Michael. Vamos dan�ar, baby. 1107 01:22:18,640 --> 01:22:19,436 Oh, eu estou muito velho para esta merda. 1108 01:22:20,120 --> 01:22:21,473 Coloque seu traseiro gordo para cima e entre na pista de dan�a. 1109 01:22:21,680 --> 01:22:22,954 Ah, n�o me chame assim! 1110 01:22:36,040 --> 01:22:37,234 Est� oficialmente tentando me matar. 1111 01:22:37,480 --> 01:22:39,198 Ah baby. Vamos Papai, tem que se mexer seus quadris. 1112 01:22:39,560 --> 01:22:41,630 Se eu mexer meus quadris mais eles v�o cair. 1113 01:22:42,240 --> 01:22:43,275 Vamos l�, Paizinho, voc� consegue! 1114 01:22:45,200 --> 01:22:47,350 Onde voc� conseguiu essa? Isso � um bom presente de natal. 1115 01:22:48,440 --> 01:22:50,237 Ele gosta do buffet. 1116 01:22:51,440 --> 01:22:52,236 O que foi aquilo? O que foi aquilo? 1117 01:22:55,320 --> 01:22:56,150 Voc�, o monotrilho. 1118 01:22:57,600 --> 01:22:59,192 Espere o �nibus. 1119 01:22:59,840 --> 01:23:02,274 Vem c� Cece Pennington. 1120 01:23:03,120 --> 01:23:03,836 Acalme-se. 1121 01:23:07,640 --> 01:23:08,629 Hey, e o garoto? 1122 01:23:08,880 --> 01:23:10,518 Diga-lhe que venha. 1123 01:23:11,280 --> 01:23:12,030 Sim faz ele entrar 1124 01:23:12,760 --> 01:23:15,558 Tira, vamos tira fora. 1125 01:23:15,760 --> 01:23:17,318 Eu acho que n�o seria um clube gay, se Eu n�o tirar minha camisa. 1126 01:23:18,800 --> 01:23:19,676 Ei, onde diabos est� Simon? 1127 01:23:20,280 --> 01:23:21,235 Eu ca� 1128 01:23:23,000 --> 01:23:24,911 Eu vou matar essa vadia. Matar essa cadela. 1129 01:23:25,680 --> 01:23:27,671 Bem, olhe o que n�s temos aqui! 1130 01:23:28,320 --> 01:23:29,309 Ei, Roger! 1131 01:23:30,760 --> 01:23:31,715 Qual deles � Roger? 1132 01:23:33,320 --> 01:23:35,788 Pessoal, este � Fernando de Barcelona ... 1133 01:23:37,480 --> 01:23:38,151 ...N�s podemos participar? 1134 01:23:38,360 --> 01:23:40,112 Sim entre, Rodge. 1135 01:23:41,720 --> 01:23:42,516 Voc� rapaz, na frente! 1136 01:23:43,840 --> 01:23:45,193 Voc�, feche a boca, voc� est� babando. 1137 01:23:46,040 --> 01:23:47,359 Ele � muito gostoso, Rodge. 1138 01:23:48,960 --> 01:23:49,756 Ele est� se vindo morar comigo. 1139 01:23:52,000 --> 01:23:53,718 Ser� que colocaram um "E" na minha "Cueca Suja"? 1140 01:23:53,920 --> 01:23:55,717 Ele acabou de dizer que ele vai morar com ele? 1141 01:23:57,880 --> 01:23:58,596 Ty, voc� est� bem? 1142 01:23:59,560 --> 01:24:00,197 Sim, com certeza. 1143 01:24:00,600 --> 01:24:02,591 - Parab�ns. - Tudo bem, te vejo mais tarde. 1144 01:24:24,400 --> 01:24:26,675 Estou com fome. Eu quero um pouco de frango. 1145 01:24:27,080 --> 01:24:28,672 - Chap�u Poop. - Chap�u Poop. 1146 01:24:34,520 --> 01:24:36,033 Devo perguntar do que voc� est� rindo? 1147 01:24:37,600 --> 01:24:38,350 N�o. 1148 01:24:39,080 --> 01:24:40,274 Esse � o tio Mel? 1149 01:24:41,840 --> 01:24:43,592 Voc�s est�o loucos. Onde voc�s conseguiram Ecstasy? 1150 01:24:44,440 --> 01:24:46,431 Oh, do Circuito Urso a� na frente. 1151 01:24:46,680 --> 01:24:47,669 - Ah, voc� quer dizer Doug? - Doug. 1152 01:24:47,880 --> 01:24:48,630 - Imaginei. - Imaginei. 1153 01:24:48,840 --> 01:24:49,636 Tyler. 1154 01:24:49,960 --> 01:24:50,836 �gua. 1155 01:24:52,040 --> 01:24:53,598 Seja bem-vindos Bobby e Whitney. 1156 01:24:56,760 --> 01:24:57,590 Obrigado Ty. 1157 01:24:58,680 --> 01:24:59,635 Ol�. 1158 01:25:00,440 --> 01:25:02,271 Eu precisava disso, eu estou t�o suado. 1159 01:25:03,880 --> 01:25:04,790 Onde est� o seu novo companheiro de quarto? 1160 01:25:05,600 --> 01:25:06,794 - Ele saiu para ir mijar. - Mijar. 1161 01:25:08,440 --> 01:25:11,159 Este � um novo desenvolvimento. Vai dizer aos seus verdadeiros amigos 1162 01:25:11,360 --> 01:25:12,156 O que est� acontecendo? 1163 01:25:12,640 --> 01:25:15,632 Certamente, Michael, meu amor. O que voc� gostaria de saber? 1164 01:25:16,440 --> 01:25:19,591 Bem comece no "N�s nos conhecemos no quarto l� atr�s" e da� em diante. 1165 01:25:20,480 --> 01:25:23,358 Para sua informa��o N�s n�o encontramos no quarto dos fundos... 1166 01:25:23,560 --> 01:25:25,676 Nos conhecemos no bar l� de cima a noite passada. 1167 01:25:27,120 --> 01:25:29,429 Bolas, nos conte a hist�ria sobre suas bolas. 1168 01:25:30,360 --> 01:25:32,316 Ele � como sua contraparte da novela! 1169 01:25:35,240 --> 01:25:36,673 Voc�s est�o trocando as bolas, n�o �? 1170 01:25:37,080 --> 01:25:38,274 - Bolas. - Bolas. 1171 01:25:38,720 --> 01:25:40,836 Ignore. Fale com o papai. 1172 01:25:41,760 --> 01:25:43,671 Olha, eu percebo que isso pode ser estranho 1173 01:25:43,880 --> 01:25:45,552 mas eu n�o vou ficar fofocando. 1174 01:25:45,880 --> 01:25:49,190 O qu�? Voc� sempre contar todas as hist�rias sobre cada cara que voc� pega. 1175 01:25:49,800 --> 01:25:50,437 O pau do Tom � peludo. 1176 01:25:51,440 --> 01:25:52,793 Isso foi engra�ado, isso foi engra�ado, baby. 1177 01:25:53,600 --> 01:25:55,238 Se mudar? Voc� acaba de conhecer o cara. 1178 01:25:55,560 --> 01:25:57,312 Amor � primeira apalpada. Assim � que � chamado. 1179 01:25:57,520 --> 01:25:58,999 N�o, n�o. Amor ao primeiro som! 1180 01:25:59,200 --> 01:26:01,077 Ooh, coloque isso pra l� seu pequeno... 1181 01:26:01,280 --> 01:26:03,953 Ningu�m vai sentir falta deles se eles forem embora. 1182 01:26:05,520 --> 01:26:06,316 Eu vou te pagar para tir�-los. 1183 01:26:07,320 --> 01:26:08,469 Eu estou indo encontrar Simon. 1184 01:26:12,800 --> 01:26:13,630 Quem � Simon? 1185 01:26:14,200 --> 01:26:17,749 Antigo colega de quarto de Tyler. Ele � um belo peda�o de frango. Mas voc�, me diga 1186 01:26:17,960 --> 01:26:19,313 O que est� acontecendo com voc�? 1187 01:26:20,400 --> 01:26:22,550 Michael, eu n�o tenho id�ia do que voc� est� falando. 1188 01:26:23,280 --> 01:26:24,349 Quanto tempo nos conhecemos? 1189 01:26:25,720 --> 01:26:27,278 Isso seria desde a era mesoz�ica. 1190 01:26:27,480 --> 01:26:31,234 Ah, desde que Pang�ia se separou. E voc� nunca agiu assim. Eu acho que 1191 01:26:31,440 --> 01:26:34,557 voc� tem sentimentos por algu�m, mas N�o � esse espanhol. 1192 01:26:35,320 --> 01:26:37,117 Michael, por favor, n�o banque o psicanalista pra mim. 1193 01:26:37,320 --> 01:26:41,598 Eu sou o seu mais antigo amigo, se eu n�o psicanalisar voc�, quem vai fazer isso? 1194 01:26:41,800 --> 01:26:43,518 Eu s� quero que voc� seja feliz. 1195 01:26:46,200 --> 01:26:47,519 Eu sou feliz. 1196 01:26:50,960 --> 01:26:52,518 E agora eu estou indo encontrar meus amante Latino. 1197 01:26:55,000 --> 01:26:55,637 Ah, sim. 1198 01:26:56,240 --> 01:26:56,877 Coloque-o aqui. 1199 01:26:57,160 --> 01:26:57,831 Isso � uma l�grima? 1200 01:27:01,920 --> 01:27:02,670 Vou coloc�-lo aqui. 1201 01:27:03,480 --> 01:27:04,117 Oh baby. 1202 01:27:05,480 --> 01:27:06,117 Est� frio. 1203 01:27:06,400 -> 01:27:07,435 Est� frio. 1204 01:27:19,440 --> 01:27:20,350 Ei, o que est� acontecendo? 1205 01:27:20,560 --> 01:27:21,709 Hey Rodge Quem voc� est� procurando? 1206 01:27:24,840 --> 01:27:25,556 Esse cara que eu conheci na noite passada. 1207 01:27:26,280 --> 01:27:29,716 Ah, �? Bem, se voc� encontr�-lo, mande-o pra cima de mim, 1208 01:27:29,920 --> 01:27:31,638 Eu vou quebrar ele para voc�. 1209 01:27:32,280 --> 01:27:33,395 Tenha uma boa noite Buck. 1210 01:28:27,160 --> 01:28:27,751 Desculpe-me. 1211 01:28:27,960 --> 01:28:29,712 Rodge, espera. 1212 01:28:29,920 --> 01:28:30,670 Tyler, por favor. 1213 01:28:34,280 --> 01:28:34,996 Hey! 1214 01:28:37,840 --> 01:28:38,909 Voc� viu o que esse idiota fez? 1215 01:28:39,480 --> 01:28:41,357 Sim, por favor, perdoe aquele idiota, ok? Eu estou apaixonado por ele. 1216 01:28:42,040 --> 01:28:42,677 Esse foi o Roger? 1217 01:28:43,320 --> 01:28:44,435 Sim, Simon, v� usar outro banheiro. 1218 01:28:45,560 --> 01:28:47,596 Aqui alguns Tyra Banks de merda! 1219 01:28:49,920 --> 01:28:52,878 Desculpe, garot�o, Woof! Grr! 1220 01:29:00,680 --> 01:29:01,510 Hey Rodge? 1221 01:29:14,640 --> 01:29:15,470 Por favor, Rodge. 1222 01:29:41,160 --> 01:29:50,990 Se eu acho que sou um idiota, ent�o eu imagino que o sentimento � m�tuo. 1223 01:29:55,160 --> 01:29:59,836 Quando voc� vai parar de dar import�ncia sobre o que todos pensam, 1224 01:30:00,040 --> 01:30:01,553 e fazer o que quiser? 1225 01:30:04,080 --> 01:30:06,674 Garoto, o que as pessoas acham � tudo que vejo. 1226 01:30:13,120 --> 01:30:15,350 Ent�o, Por que voc� n�o fecha seus olhos pela primeira vez. 1227 01:31:06,160 --> 01:31:07,434 AWW. 1228 01:31:09,240 --> 01:31:10,434 Espiando Tom muito? 1229 01:31:11,120 --> 01:31:14,430 Estou Ty, desculpe, mas � que Foi t�o lindo. 1230 01:31:19,600 --> 01:31:20,828 Por favor, me diga que voc� sabe disso crian�a. 1231 01:31:22,800 --> 01:31:25,189 N�o, eu n�o posso dizer que saiba. Sinta-se livre para mat�-lo. 1232 01:31:26,240 --> 01:31:27,229 Legal. 1233 01:31:27,640 --> 01:31:30,598 Oi, n�s n�o fomos adequadamente apresentados. Sou Simon. 1234 01:31:34,480 --> 01:31:35,515 O que se passa filho? Eu sou Roger. 1235 01:31:37,920 --> 01:31:38,591 Hey, Simon? 1236 01:31:39,520 --> 01:31:43,433 Ah, me desculpe. Vou deixar voc�s dois, Est� tocando Kylie Minogue 1237 01:31:43,680 --> 01:31:45,113 em algum lugar deste clube... 1238 01:31:45,960 --> 01:31:46,836 Oh! Eu sou t�o- 1239 01:31:47,040 --> 01:31:48,678 Woof! Papai est� aqui. 1240 01:31:49,600 --> 01:31:51,750 Ohhhhhhh... meu Deus Eu n�o posso acreditar, eu... 1241 01:31:51,960 --> 01:31:52,870 O que eu disse? 1242 01:31:54,880 --> 01:31:58,077 N�o se preocupe. Depois de conhec�-lo, ele � exatamente o que voc� acha que ele �. 1243 01:32:05,280 --> 01:32:06,156 Deus, voc� � lindo. 1244 01:32:10,920 --> 01:32:11,716 O que voc� acha? 1245 01:32:13,160 --> 01:32:16,789 Est� pronto para ir fazer uma entrada comigo? 1246 01:32:33,000 --> 01:32:35,719 Baby, eu estava procurando por voc�. 1247 01:32:37,000 --> 01:32:40,549 Continue procurando, eu estou l� em algum lugar. 1248 01:32:42,560 --> 01:32:46,678 Foda-se. H� muitos de voc� l� atr�s. 1249 01:32:50,400 --> 01:32:52,038 Quem quer comer minha bunda? 1250 01:32:54,600 --> 01:32:55,669 �ltima chamada. 1251 01:32:55,880 --> 01:32:56,551 Veto. 1252 01:32:57,240 --> 01:32:58,150 Que tem ele? 1253 01:32:58,360 --> 01:32:59,110 Veto. 1254 01:33:01,240 --> 01:33:02,753 - Que tem ele? - Veto. 1255 01:33:02,960 --> 01:33:03,915 - Por qu�? - Ele tem uma afta. 1256 01:33:04,800 --> 01:33:05,630 Oh meu Deus. 1257 01:33:10,120 --> 01:33:10,836 O que foi? 1258 01:33:12,080 --> 01:33:12,830 Hum. 1259 01:33:13,560 --> 01:33:14,834 Mel. 1260 01:33:15,640 --> 01:33:16,834 Como est� indo? 1261 01:33:17,800 --> 01:33:18,471 Estou bem. 1262 01:33:20,040 --> 01:33:21,075 Woof. 1263 01:33:24,160 --> 01:33:25,718 Ent�o, voc�s "brincam"? 1264 01:33:26,760 --> 01:33:29,149 Hum. N�o, n�o. Somos monog�micos. 1265 01:33:29,880 --> 01:33:31,757 Sim, cara sinto muito, sim. 1266 01:33:32,200 --> 01:33:34,589 Monog�mico. Sinto muito. 1267 01:33:35,640 --> 01:33:36,834 Somos de fora da cidade. 1268 01:33:37,560 --> 01:33:40,279 N�o podem me culpar por tentar. Prazer em conhec�-los. 1269 01:33:40,800 --> 01:33:41,994 Ah, meu Deus, obrigado ... Eu gosto do seu chap�u. 1270 01:33:47,640 --> 01:33:48,436 Oh meu Deus. 1271 01:33:56,160 --> 01:33:57,070 Est�pido. 1272 01:34:08,240 --> 01:34:09,992 Voc� tem que cuidar desse joelho, Gordinho. 1273 01:34:16,080 --> 01:34:16,830 Como se sente? 1274 01:34:18,440 --> 01:34:19,953 agora muito melhor. 1275 01:34:23,080 --> 01:34:23,876 Eu amo voc�, Michael. 1276 01:34:26,200 --> 01:34:27,235 Eu tamb�m te amo, ursinho. 1277 01:34:29,960 --> 01:34:32,315 E eu quero estar com voc� no hospital quando voc� for. 1278 01:34:35,880 --> 01:34:36,596 S�rio? 1279 01:34:40,000 --> 01:34:44,630 Eu teria a sorte de estar ao seu lado. 1280 01:34:46,360 --> 01:34:47,315 Obrigado. 1281 01:34:50,680 --> 01:34:51,749 Isso n�o ser� necess�rio. 1282 01:34:54,760 -> 01:34:55,636 Por que, Gordinho? 1283 01:34:57,080 --> 01:34:57,830 Por favor. 1284 01:34:59,200 --> 01:35:02,909 Carlos, eu n�o vou fazer a cirurgia. 1285 01:35:07,880 --> 01:35:08,596 S�rio? 1286 01:35:08,800 --> 01:35:09,630 Sim. 1287 01:35:09,920 --> 01:35:13,959 Oh meu Deus. Quando voc� decidiu isso? 1288 01:35:17,720 --> 01:35:19,392 Quando voc� colocou gelo no meu joelho. 1289 01:35:20,640 --> 01:35:21,629 Vem c�, Gordinho! 1290 01:35:46,760 --> 01:35:47,795 Voc� se divertiu a noite passada? 1291 01:35:48,000 --> 01:35:49,513 Oh, eu sei que voc� se divertiu na noite passada. Eu vi voc� l� atr�s. 1292 01:35:50,400 --> 01:35:51,230 Eu n�o estava l� atr�s. 1293 01:35:51,440 --> 01:35:52,839 - Voc� estava l� atr�s. - Eu n�o estava! 1294 01:35:56,640 --> 01:36:01,270 Quando ele colocou o gelo no meu joelho eu soube. Eu estava deixando a estreita vis�o de beleza 1295 01:36:01,480 --> 01:36:05,519 do mundo ditar minha auto-estima e desconsiderando 1296 01:36:05,720 --> 01:36:07,915 as pessoas que me amam pelo que eu sou. 1297 01:36:09,800 --> 01:36:12,633 Al�m disso, sabem quanto custa um novo guarda-roupa atualmente? 1298 01:36:12,840 --> 01:36:13,511 Ah, sim. 1299 01:36:14,960 --> 01:36:18,111 Voc�s dois s�o t�o lindos. E por lindos, eu Quero dizer, eu s� .. Ah, sim, eu definitivamente 1300 01:36:18,320 --> 01:36:20,151 vomitei na minha boca um pouco. 1301 01:36:21,960 --> 01:36:26,988 Seja como for, voc�s ambos s�o muito bonitos. Surreal como possa ser. 1302 01:36:28,800 --> 01:36:30,711 Oh Mick, voc� sabe Eu sou maior do que isso. 1303 01:36:32,680 --> 01:36:33,476 Meu telefone, meu telefone. 1304 01:36:35,120 --> 01:36:37,111 Meus dedos gordinhos tentando acertar essa coisa ... 1305 01:36:38,920 --> 01:36:40,751 Consegui o emprego na BroadWay.com! 1306 01:36:40,960 --> 01:36:43,269 Oh, meu querido Deus,. Isso � �timo. 1307 01:36:43,480 --> 01:36:44,356 Parab�ns! 1308 01:36:44,560 --> 01:36:46,312 N�o se atreva a come�ar a cantar aquela porra do showtunes... 1309 01:36:46,720 --> 01:36:48,119 Eu poderia cantar algumas showtunes. 1310 01:36:49,080 --> 01:36:50,115 Cara, isso � incr�vel! 1311 01:36:50,320 --> 01:36:51,548 Baby, pare de se mexer, tudo est� girando. 1312 01:36:51,760 --> 01:36:52,590 Ah, desculpe. 1313 01:36:54,600 --> 01:36:56,113 Hey, vadias. 1314 01:36:56,480 --> 01:36:57,230 Randy! 1315 01:36:58,040 --> 01:36:58,950 Eu pensei que voc� n�o estava trabalhando hoje. 1316 01:36:59,160 --> 01:37:02,311 Eu n�o estou. Estes s�o por minha conta. "Cuecas Sujas" para todos! 1317 01:37:04,160 --> 01:37:07,835 Ou�am, aten��o todos. Vamos dar um grande grito para o pessoal que 1318 01:37:08,040 --> 01:37:11,430 faz tudo isso funcionar e aos barmen que tiveram que aguentar 1319 01:37:11,640 --> 01:37:14,518 essa merda toda a semana. � OUTRO BEARCITY DE SUCESSO! 1320 01:37:15,480 --> 01:37:16,310 Felicidades! 1321 01:37:16,920 --> 01:37:17,557 Bebam, bichas. 1322 01:37:20,320 --> 01:37:21,116 Divirtam-se garotos. Vou cair fora daqui. 1323 01:37:21,600 --> 01:37:22,350 Ei Roger. 1324 01:37:22,560 --> 01:37:24,357 O que foi Ted? 1325 01:37:25,040 --> 01:37:26,792 O que est� acontecendo? 1326 01:37:28,040 --> 01:37:29,359 Voc� lembra do Tyler? 1327 01:37:30,000 --> 01:37:33,788 Sim, eu perdi dez d�lares no garoto. O que, voc�, est� dando uma de bab�? 1328 01:37:35,040 --> 01:37:38,828 Tyler e eu estamos juntos ent�o cuidado com essa atitude de merda. 1329 01:37:39,280 --> 01:37:44,354 Ok, ok. Desculpe. Eu n�o quis ser grosso. 1330 01:37:45,600 --> 01:37:50,958 Tyler, me desculpe. N�o pretendi nenhum desrespeito. 1331 01:37:53,080 --> 01:37:54,229 Voc� tem um grande homem aqui. 1332 01:37:56,720 --> 01:37:59,075 Sim, eu sei, Ursinho de pel�cia. 1333 01:44:25,920 --> 01:44:30,471 Ei caras, aqui vamos n�s. Espero que todos consigamos.107506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.