Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:01,739
He seem a little off to you?
2
00:00:01,740 --> 00:00:04,019
Since Lena's left, he
doesn't leave the house,
3
00:00:04,020 --> 00:00:05,799
hardly eats, never sleeps.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,899
He's got that look...
5
00:00:06,900 --> 00:00:08,879
like he doesn't care
what happens to him.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,462
Like he could hurt somebody.
7
00:00:10,463 --> 00:00:11,619
You trying to get us all killed?
8
00:00:11,620 --> 00:00:14,169
- [SIREN WAILS]
- Hey! Come on, man. Let's go, let's go.
9
00:00:14,170 --> 00:00:16,301
Kind of thought I'd never see you again.
10
00:00:16,302 --> 00:00:18,299
Why would you think that?
11
00:00:18,300 --> 00:00:20,299
Because we smoked crack together,
12
00:00:20,300 --> 00:00:22,015
and then you disappeared on me.
13
00:00:22,016 --> 00:00:24,268
I've got another job
if you're interested.
14
00:00:24,269 --> 00:00:26,169
I missed you. You missed me?
15
00:00:26,170 --> 00:00:29,379
You got to go. He's gonna
be coming back soon.
16
00:00:29,380 --> 00:00:32,029
- It's this thing I'm working.
- You gonna cut me in?
17
00:00:32,030 --> 00:00:34,486
- Don't I always?
- This is a simple arrangement.
18
00:00:34,487 --> 00:00:36,446
You give us good information
that we can act on,
19
00:00:36,447 --> 00:00:39,169
and you don't spend 25
years in a federal prison.
20
00:00:39,170 --> 00:00:41,969
You got a new sponsor at the DEA.
21
00:00:41,970 --> 00:00:45,019
Morgan's dead. She drowned.
22
00:00:45,020 --> 00:00:46,999
You're smart, J.
23
00:00:47,000 --> 00:00:48,869
Are you that smart?
24
00:00:48,870 --> 00:00:50,419
Everybody on the ground!
25
00:00:50,420 --> 00:00:52,599
- Let's go!
- Where'd the gun come from?
26
00:00:52,600 --> 00:00:53,649
Smurf!
27
00:00:53,650 --> 00:00:55,519
Now we're looking at murder charges.
28
00:00:55,520 --> 00:00:56,999
She makes us stick out.
29
00:00:57,000 --> 00:00:58,240
She's 100 pounds soaking wet,
30
00:00:58,250 --> 00:01:00,387
and her hair's going down
to her ass. Get rid of her!
31
00:01:00,388 --> 00:01:02,724
Everybody on the ground.
32
00:01:03,683 --> 00:01:07,311
♪ ♪
33
00:01:07,312 --> 00:01:12,929
♪ She stares deeply ♪
34
00:01:12,930 --> 00:01:16,869
♪ Locked inside me ♪
35
00:01:16,870 --> 00:01:22,409
♪ Burnin' brightly ♪
36
00:01:22,410 --> 00:01:28,079
♪ One they know that I cannot take ♪
37
00:01:28,080 --> 00:01:32,289
♪ Waitin' for it all to begin ♪
38
00:01:32,290 --> 00:01:36,960
♪ Every night, now, they'll win ♪
39
00:01:38,676 --> 00:01:41,829
♪ Come and meet my black hole ♪
40
00:01:41,830 --> 00:01:45,830
♪ Got a big black hole ♪
41
00:01:45,840 --> 00:01:49,699
♪ Got a big black hole ♪
42
00:01:49,700 --> 00:01:53,106
♪ I've got a big black hole ♪
43
00:01:53,107 --> 00:01:57,699
♪ I've got a big black, big black hole ♪
44
00:01:57,700 --> 00:02:01,649
♪ Got a big black hole inside of me ♪
45
00:02:01,650 --> 00:02:03,743
♪ Got a ♪
46
00:02:08,520 --> 00:02:10,919
It's a good haul tonight, boys.
47
00:02:10,920 --> 00:02:12,659
Yeah, you brought us a good one, Smurf.
48
00:02:12,660 --> 00:02:14,389
- [LAUGHS]
- Hell, yeah, Smurf.
49
00:02:14,390 --> 00:02:15,587
Excellent.
50
00:02:15,588 --> 00:02:19,069
That's it. There's 10
grand each to carry.
51
00:02:19,070 --> 00:02:21,659
As for the rest of it,
your buildings on Whaley
52
00:02:21,660 --> 00:02:23,011
are getting new electrical and plumbing.
53
00:02:23,012 --> 00:02:25,459
- Cool.
- Orlando needs real work,
54
00:02:25,460 --> 00:02:27,339
but we can double-bill for that.
55
00:02:27,340 --> 00:02:30,179
You're gonna start that
remodel on Carlsbad
56
00:02:30,180 --> 00:02:31,659
after the water damage.
57
00:02:31,660 --> 00:02:34,009
I think we should do Canyon first.
58
00:02:34,010 --> 00:02:36,500
Canyon's older, needs it more.
59
00:02:39,490 --> 00:02:42,656
No, I think that Carlsbad is
a better use of our money.
60
00:02:42,657 --> 00:02:45,033
There's a Whole Foods going
in around the corner.
61
00:02:45,034 --> 00:02:46,569
We can invoice for high-end finishings
62
00:02:46,570 --> 00:02:47,869
and just use Home Depot stuff.
63
00:02:47,870 --> 00:02:51,165
Whatever you say, baby.
64
00:02:52,600 --> 00:02:54,459
I'll run the rest of
it through your leases
65
00:02:54,460 --> 00:02:55,700
and get it back to you as rent.
66
00:02:57,840 --> 00:02:59,969
- Are we done?
- Yep, we're done.
67
00:02:59,970 --> 00:03:01,460
SMURF: Shots?
68
00:03:10,380 --> 00:03:11,602
Nice work.
69
00:03:12,600 --> 00:03:14,479
J: Well done, boys.
70
00:03:14,480 --> 00:03:16,280
Later.
71
00:03:40,610 --> 00:03:44,889
♪ ♪
72
00:03:44,890 --> 00:03:47,020
We need to talk, man.
73
00:03:52,030 --> 00:03:53,769
What happened with the cops?
74
00:03:53,770 --> 00:03:56,199
Oh, come on, man. I told you already.
75
00:03:56,200 --> 00:03:57,699
I wiped out.
76
00:03:57,700 --> 00:03:59,899
That's bullshit.
77
00:03:59,900 --> 00:04:02,230
You had your gun out.
78
00:04:04,040 --> 00:04:05,405
You know, if anyone else finds out...
79
00:04:05,406 --> 00:04:06,615
Tell 'em.
80
00:04:06,616 --> 00:04:12,340
♪ ♪
81
00:04:12,370 --> 00:04:16,819
♪ ♪
82
00:04:16,820 --> 00:04:18,540
Hey.
83
00:04:21,360 --> 00:04:22,750
You trying to die, man?
84
00:04:22,757 --> 00:04:26,989
♪ ♪
85
00:04:26,990 --> 00:04:29,060
'Cause I'm not.
86
00:04:30,473 --> 00:04:32,929
♪ ♪
87
00:04:32,930 --> 00:04:35,470
J: And this...
88
00:04:38,070 --> 00:04:40,469
... is your cut.
89
00:04:40,470 --> 00:04:41,720
Thank you.
90
00:04:52,320 --> 00:04:54,889
Nice work, Smurf.
91
00:04:54,890 --> 00:04:59,980
♪ ♪
92
00:05:00,020 --> 00:05:04,240
♪ ♪
93
00:05:04,280 --> 00:05:10,760
♪ ♪
94
00:05:14,060 --> 00:05:16,240
JAKE: I liked it long.
95
00:05:20,160 --> 00:05:22,710
You could've asked me.
96
00:05:40,740 --> 00:05:43,370
I'm gonna take a piss.
97
00:05:44,160 --> 00:05:46,670
[LIGHTER OPENS, CLICKS]
98
00:05:48,540 --> 00:05:51,880
[DOOR OPENS AND CLOSES]
99
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
[URINATING]
100
00:06:01,690 --> 00:06:03,349
COLIN: What the hell were you doing?!
101
00:06:03,350 --> 00:06:05,139
LOU: Leave me alone! Just drop it, man!
102
00:06:05,140 --> 00:06:07,289
You had one job! To look for weapons!
103
00:06:07,290 --> 00:06:09,849
I didn't see a gun! No one
else saw the gun, either!
104
00:06:09,850 --> 00:06:10,979
Do I look like a sucker?
105
00:06:10,980 --> 00:06:12,599
Because you're talking
to me like I'm one!
106
00:06:12,600 --> 00:06:14,099
You think I don't see everything?!
107
00:06:14,100 --> 00:06:15,499
Huh? Bullshit!
108
00:06:15,500 --> 00:06:17,699
What'd you expect me to do?
Strip everybody in there?!
109
00:06:17,700 --> 00:06:20,160
- Do your job!
- I did my job, asshole!
110
00:06:20,166 --> 00:06:21,779
- [GRUNTING]
- Get off me!
111
00:06:21,780 --> 00:06:25,503
[GRUNTING]
112
00:06:25,504 --> 00:06:27,079
Stop.
113
00:06:27,080 --> 00:06:29,319
[PUNCHES LANDING]
114
00:06:29,320 --> 00:06:31,639
Lou needs an ass-kicking.
115
00:06:31,640 --> 00:06:33,670
Colin needs to give it to him.
116
00:06:33,679 --> 00:06:36,182
[PUNCHES LANDING]
117
00:06:41,800 --> 00:06:44,231
[PUNCHES LANDING]
118
00:06:46,734 --> 00:06:50,279
Enough. That's enough!
119
00:06:52,010 --> 00:06:54,575
[PANTING]
120
00:07:39,050 --> 00:07:40,830
[WATER SHUTS OFF]
121
00:07:52,400 --> 00:07:55,050
[GROANS]
122
00:07:57,940 --> 00:08:00,139
You gonna surf today?
123
00:08:00,140 --> 00:08:03,620
Yeah. I gotta train.
I'm leaving on Sunday.
124
00:08:05,560 --> 00:08:08,009
How about I come with you?
125
00:08:08,010 --> 00:08:12,289
Mnh. I'm running mock heats
and timing everything.
126
00:08:12,290 --> 00:08:14,819
It's probably not that much fun.
127
00:08:14,820 --> 00:08:16,419
That doesn't matter. I
could still come...
128
00:08:16,420 --> 00:08:18,560
Hey, not today, okay?
129
00:08:21,030 --> 00:08:23,040
I need to focus.
130
00:08:23,800 --> 00:08:25,300
[CHUCKLES]
131
00:08:26,460 --> 00:08:27,980
Okay.
132
00:08:30,421 --> 00:08:33,259
- [GROANS]
- Well, uh, Randy's having a party tonight
133
00:08:33,260 --> 00:08:34,379
- on the beach.
- Yeah?
134
00:08:34,380 --> 00:08:36,239
Probably a big bonfire and everything.
135
00:08:36,240 --> 00:08:38,460
His cousin's coming in from Samoa.
136
00:08:39,910 --> 00:08:41,449
Do you want to go?
137
00:08:41,450 --> 00:08:43,350
Sure.
138
00:08:45,311 --> 00:08:48,469
Uh, those are mine.
139
00:08:48,470 --> 00:08:49,606
I know.
140
00:08:49,607 --> 00:08:51,983
Well, they're my favorite pair.
141
00:08:51,984 --> 00:08:55,659
Mine too. Very comfortable.
142
00:08:55,660 --> 00:08:57,156
[CHUCKLES]
143
00:09:02,200 --> 00:09:03,410
Here.
144
00:09:03,412 --> 00:09:06,339
Why don't you buy your own pair?
145
00:09:06,340 --> 00:09:07,958
No, thanks.
146
00:09:09,251 --> 00:09:12,149
Come on. You're entitled to something.
147
00:09:12,150 --> 00:09:13,849
Uh, I didn't do anything.
148
00:09:13,850 --> 00:09:14,881
Yeah, you did.
149
00:09:14,882 --> 00:09:18,839
- You were my alibi.
- I don't want it.
150
00:09:18,840 --> 00:09:20,620
Why not?
151
00:09:25,030 --> 00:09:28,089
This is only gonna work if we're equals.
152
00:09:28,090 --> 00:09:31,439
What are you talking about?
We are equals.
153
00:09:31,440 --> 00:09:34,899
- You're just broke.
- I have money.
154
00:09:34,900 --> 00:09:36,500
Got a new sponsorship.
155
00:09:37,900 --> 00:09:39,322
Really? Who?
156
00:09:39,323 --> 00:09:41,499
[URINATING]
157
00:09:41,500 --> 00:09:43,499
It's, um... It's some new company.
158
00:09:43,500 --> 00:09:45,509
They sell, um, like,
leashes and traction pads,
159
00:09:45,510 --> 00:09:46,540
that kind of shit.
160
00:09:47,380 --> 00:09:49,579
Hmm. See?
161
00:09:49,580 --> 00:09:52,200
Told you things would
turn around for you.
162
00:09:53,520 --> 00:09:55,756
[TOILET FLUSHES]
163
00:09:59,190 --> 00:10:01,720
But I still want my shorts back.
164
00:10:02,930 --> 00:10:06,900
Well then, um, you should take 'em.
165
00:10:08,270 --> 00:10:09,395
Okay.
166
00:10:12,100 --> 00:10:17,420
♪ ♪
167
00:10:20,860 --> 00:10:26,990
♪ ♪
168
00:10:26,996 --> 00:10:28,959
[ENGINE SHUTS OFF]
169
00:10:28,960 --> 00:10:31,959
♪ ♪
170
00:10:31,960 --> 00:10:34,169
When'd you start locking your doors?
171
00:10:34,170 --> 00:10:36,639
When this crazy chick kept showing up
172
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
and going through all my shit.
173
00:10:39,430 --> 00:10:40,899
Need a place to crash?
174
00:10:40,900 --> 00:10:42,569
No.
175
00:10:42,570 --> 00:10:44,439
Oh, so you're here just for me, then?
176
00:10:44,440 --> 00:10:47,709
You still have that suit I gave you?
177
00:10:47,710 --> 00:10:49,299
[WHISPERS] What do you think?
178
00:10:49,300 --> 00:10:50,660
[LAUGHS]
179
00:11:07,161 --> 00:11:09,599
Meet me at this address.
180
00:11:09,600 --> 00:11:11,020
2:00.
181
00:11:15,140 --> 00:11:17,580
[CAR DOOR OPENS]
182
00:11:21,140 --> 00:11:22,609
[ENGINE STARTS]
183
00:11:22,610 --> 00:11:25,279
[RAP SONG PLAYING ON STEREO]
184
00:11:25,280 --> 00:11:31,560
♪ ♪
185
00:11:36,160 --> 00:11:38,220
[ENGINE REVS]
186
00:11:43,360 --> 00:11:45,220
[ENGINE SHUTS OFF]
187
00:11:51,660 --> 00:11:54,569
- Joshua Cody?
- Yeah?
188
00:11:54,570 --> 00:11:58,379
I'm Detective Andre. Oceanside PD.
189
00:11:58,380 --> 00:12:00,649
I'm looking into the
death of Morgan Wilson.
190
00:12:00,650 --> 00:12:02,259
I thought she drowned.
191
00:12:02,260 --> 00:12:04,700
It's looking like a possible homicide.
192
00:12:05,700 --> 00:12:06,920
Jesus.
193
00:12:06,929 --> 00:12:08,554
You have time to answer a few questions?
194
00:12:08,555 --> 00:12:10,589
Yeah. Yeah, sure.
195
00:12:10,590 --> 00:12:12,379
I noticed from Miss Wilson's calendar
196
00:12:12,380 --> 00:12:13,989
that the two of you met quite often.
197
00:12:13,990 --> 00:12:15,019
Why was that?
198
00:12:15,020 --> 00:12:17,039
I, uh... I had power of attorney
199
00:12:17,040 --> 00:12:18,469
while my grandmother was in jail,
200
00:12:18,470 --> 00:12:21,069
and we met to talk about
maintaining her properties
201
00:12:21,070 --> 00:12:22,110
while she was gone.
202
00:12:22,111 --> 00:12:24,339
The last time anyone
saw Miss Wilson alive
203
00:12:24,340 --> 00:12:25,359
was near the harbor.
204
00:12:25,360 --> 00:12:26,939
She had a routine, swam most mornings.
205
00:12:26,940 --> 00:12:28,116
Were you aware of that?
206
00:12:28,117 --> 00:12:30,529
I wasn't, no.
207
00:12:30,530 --> 00:12:32,340
A couple of cameras recorded you
208
00:12:32,350 --> 00:12:34,149
at the harbor the day she died.
209
00:12:34,150 --> 00:12:36,708
Did you happen to see
Miss Wilson that morning?
210
00:12:36,709 --> 00:12:39,019
- No.
- Really?
211
00:12:39,020 --> 00:12:40,529
What were you doing down there?
212
00:12:40,530 --> 00:12:42,180
I was fishing.
213
00:12:43,632 --> 00:12:45,633
Off the pier or did
you go out in a boat?
214
00:12:45,634 --> 00:12:46,884
Off the pier.
215
00:12:46,885 --> 00:12:48,511
Did you catch anything?
216
00:12:48,512 --> 00:12:51,432
No.
217
00:12:53,058 --> 00:12:55,569
Look. I've got stuff to do, so...
218
00:12:55,570 --> 00:12:58,479
Sure. I'll be in touch.
219
00:12:58,480 --> 00:13:00,809
Have a good day.
220
00:13:00,810 --> 00:13:06,480
♪ ♪
221
00:13:08,450 --> 00:13:10,049
[PINS CRASHING]
222
00:13:10,050 --> 00:13:12,559
Hey, I thought you weren't
coming by till later.
223
00:13:12,560 --> 00:13:14,059
How did you pay for that boat
224
00:13:14,060 --> 00:13:15,389
that you rented me a couple months ago?
225
00:13:15,390 --> 00:13:17,719
- Cash.
- Did anybody see you?
226
00:13:17,720 --> 00:13:19,699
Other than the rental
guy, I don't think so.
227
00:13:19,700 --> 00:13:20,919
What... What's that supposed to mean?
228
00:13:20,920 --> 00:13:23,959
The harbor was crowded. I'm not a ninja.
229
00:13:23,960 --> 00:13:25,460
Why?
230
00:13:39,438 --> 00:13:42,279
[TELEVISION PLAYING]
231
00:13:42,280 --> 00:13:44,349
Who are you?
232
00:13:44,350 --> 00:13:45,419
This is Tupi.
233
00:13:45,420 --> 00:13:47,300
My foster brother.
234
00:13:50,490 --> 00:13:51,859
Would you excuse us?
235
00:13:51,860 --> 00:13:53,800
This your office?
236
00:13:55,030 --> 00:13:56,899
My bad, bro.
237
00:13:56,900 --> 00:13:58,915
[TELEVISION PLAYING]
238
00:13:58,916 --> 00:14:01,125
[SLURPS DRINK]
239
00:14:01,126 --> 00:14:03,239
[SIGHS]
240
00:14:03,240 --> 00:14:05,870
[SNIFFS]
241
00:14:07,925 --> 00:14:09,839
I'll catch you later, hermanita.
242
00:14:09,840 --> 00:14:12,440
[TELEVISION PLAYING]
243
00:14:15,470 --> 00:14:17,940
- What the hell was that?
- What?
244
00:14:17,950 --> 00:14:19,239
How many people know about us, Mia?
245
00:14:19,240 --> 00:14:20,849
Nobody.
246
00:14:20,850 --> 00:14:23,699
Tupi just came by. He doesn't
even know who you are.
247
00:14:23,700 --> 00:14:26,529
What, so you just invited
him into my office?!
248
00:14:26,530 --> 00:14:29,570
My bad. He just wanted to watch TV.
249
00:14:29,571 --> 00:14:30,959
I don't want him or any of your friends
250
00:14:30,960 --> 00:14:32,949
hanging around here anymore. Got it?
251
00:14:32,950 --> 00:14:35,939
Sí. Como quieras.
252
00:14:35,940 --> 00:14:38,029
[TELEVISION PLAYING]
253
00:14:38,030 --> 00:14:43,820
♪ ♪
254
00:14:47,460 --> 00:14:53,020
♪ ♪
255
00:14:55,690 --> 00:14:57,089
What's up with that?
256
00:14:57,090 --> 00:14:59,489
ROXY: Passed out last night,
and I couldn't move him.
257
00:14:59,490 --> 00:15:02,099
[KNIFE CHOPPING]
258
00:15:02,100 --> 00:15:04,814
That must've been a big night
to knock Tim on his ass.
259
00:15:04,815 --> 00:15:07,066
ROXY: Said he was celebrating.
260
00:15:07,067 --> 00:15:09,039
Bought two rounds for the bar.
261
00:15:09,040 --> 00:15:10,499
Wait. Celebrating?
262
00:15:10,500 --> 00:15:11,769
[DOOR OPENS]
263
00:15:11,770 --> 00:15:14,825
He kept saying he "sold
four of the big ones."
264
00:15:16,140 --> 00:15:17,199
[CHUCKLES]
265
00:15:17,200 --> 00:15:19,810
He's such an asshole.
266
00:15:20,580 --> 00:15:23,379
- What?
- Yeah, every day,
267
00:15:23,380 --> 00:15:26,449
Tim sets up a little
seashell stand by the pier.
268
00:15:26,450 --> 00:15:29,040
And he's got this big-ass seashell
with a sign in front of it
269
00:15:29,050 --> 00:15:30,299
that says "Not For Sale."
270
00:15:30,300 --> 00:15:32,039
And every day, some
idiot tourists walk by,
271
00:15:32,040 --> 00:15:33,419
and they ask him how
much he wants for it.
272
00:15:33,420 --> 00:15:35,399
Sometimes they give him like 200 bucks,
273
00:15:35,400 --> 00:15:37,553
all for some shitty shell
he found at low tide.
274
00:15:37,554 --> 00:15:39,679
- Yeah, it's classic.
- Is he paid up yet?
275
00:15:39,680 --> 00:15:41,700
- Yeah.
- Good.
276
00:15:44,897 --> 00:15:48,009
Yo. We gotta do something
about Pope, man.
277
00:15:48,010 --> 00:15:49,479
What now?
278
00:15:49,480 --> 00:15:51,949
He didn't wipe out yesterday.
279
00:15:51,950 --> 00:15:54,279
He charged the cops, man.
280
00:15:54,280 --> 00:15:56,229
Just pulled out his gun and
headed straight for 'em.
281
00:15:56,230 --> 00:15:58,899
Yo, I had to drag him the
hell out of there, man.
282
00:15:58,900 --> 00:16:00,119
And trust me.
283
00:16:00,120 --> 00:16:02,489
He didn't want to go.
284
00:16:02,490 --> 00:16:05,955
We got to do something, or
somebody's gonna end up dead.
285
00:16:05,956 --> 00:16:08,160
Just knew he shouldn't
have moved in with Smurf.
286
00:16:08,170 --> 00:16:09,462
Just made him worse.
287
00:16:09,463 --> 00:16:11,599
Well, then, we just got
to get him away from her.
288
00:16:11,600 --> 00:16:13,769
Like, during the day, at... at least.
289
00:16:13,770 --> 00:16:15,369
- To do what?
- I don't know.
290
00:16:15,370 --> 00:16:17,678
Like... a job?
291
00:16:17,679 --> 00:16:19,679
A job. A "job" job?
292
00:16:19,680 --> 00:16:21,639
- Yeah.
- Do you remember what happened
293
00:16:21,640 --> 00:16:23,920
the last time Pope had a normal job?
294
00:16:24,850 --> 00:16:26,899
Smurf's tire shop that she owned?
295
00:16:26,900 --> 00:16:28,079
He didn't even last two weeks
296
00:16:28,080 --> 00:16:29,279
before he beat the shit out of that guy
297
00:16:29,280 --> 00:16:31,389
'cause he didn't like the
Firestones he sold him.
298
00:16:31,390 --> 00:16:32,439
No.
299
00:16:32,440 --> 00:16:34,709
Also, nobody's gonna hire that
guy, because, first of all,
300
00:16:34,710 --> 00:16:38,070
he's a felon, and he's scary as shit.
301
00:16:39,952 --> 00:16:41,203
What?
302
00:16:42,260 --> 00:16:43,955
You could give him a job.
303
00:16:43,956 --> 00:16:45,529
- Here? The bar?
- Mmm.
304
00:16:45,530 --> 00:16:49,450
Yeah, I'll hire Pope here,
and then some drunk idiot's
305
00:16:49,460 --> 00:16:50,599
gonna send back his chicken wings,
306
00:16:50,600 --> 00:16:52,619
and Pope's gonna beat the shit
out of him with a barstool.
307
00:16:52,620 --> 00:16:54,119
- Great idea.
- Oh, come on, man.
308
00:16:54,120 --> 00:16:58,179
You... There's got to be
something around here he can do.
309
00:16:58,180 --> 00:17:00,720
Just... Just... Just keep him
away from all the people.
310
00:17:00,722 --> 00:17:02,349
Yeah. It's a bar.
311
00:17:02,350 --> 00:17:04,100
There's lots of people.
That's the whole point.
312
00:17:04,101 --> 00:17:06,119
Well, then, just put him in the back
313
00:17:06,120 --> 00:17:09,600
or, uh, the kitchen or... or whatever.
314
00:17:12,290 --> 00:17:14,699
Tell you what. You help
me move Tim to the alley,
315
00:17:14,700 --> 00:17:16,829
I'll think about it.
316
00:17:16,830 --> 00:17:18,580
Come on.
317
00:17:29,820 --> 00:17:32,240
[KEYS JINGLING]
318
00:17:39,469 --> 00:17:41,597
We got to ditch the car.
319
00:17:43,265 --> 00:17:45,350
Hurry up.
320
00:17:59,210 --> 00:18:01,570
[SNIFFS]
321
00:18:09,750 --> 00:18:12,139
[CELLPHONE RINGS]
322
00:18:12,140 --> 00:18:14,720
[CHUCKLES]
323
00:18:15,380 --> 00:18:17,619
- [PHONE CLICKS]
- Hey.
324
00:18:17,620 --> 00:18:19,592
Hey, baby, where's your stash?
325
00:18:19,593 --> 00:18:20,889
What stash?
326
00:18:20,890 --> 00:18:24,549
Craig, I need an Oxy.
Where's your stash?
327
00:18:24,550 --> 00:18:25,759
For what?
328
00:18:25,760 --> 00:18:28,060
I'm having lady troubles.
329
00:18:28,970 --> 00:18:30,269
CRAIG: Smurf!
330
00:18:30,270 --> 00:18:33,779
Yo, I might, um...
331
00:18:33,780 --> 00:18:35,579
might have some in my,
uh... my tacklebox
332
00:18:35,580 --> 00:18:36,729
in the garage, all right?
333
00:18:36,730 --> 00:18:38,759
- Thank you.
- Yeah.
334
00:18:38,760 --> 00:18:45,300
♪ ♪
335
00:18:47,980 --> 00:18:53,740
♪ ♪
336
00:18:55,520 --> 00:19:00,540
♪ ♪
337
00:19:02,270 --> 00:19:03,919
[RATTLING]
338
00:19:03,920 --> 00:19:09,600
♪ ♪
339
00:19:11,520 --> 00:19:16,760
♪ ♪
340
00:19:17,750 --> 00:19:20,289
You're looking good, baby.
341
00:19:20,290 --> 00:19:22,197
That guy's not gonna know what hit him.
342
00:19:23,460 --> 00:19:24,820
You betting on me?
343
00:19:24,825 --> 00:19:27,559
You know I can't pass up a sure thing.
344
00:19:27,560 --> 00:19:28,744
I'm not fighting tonight.
345
00:19:28,745 --> 00:19:30,499
You're using me.
346
00:19:30,500 --> 00:19:32,429
- I'm using you?
- Yeah.
347
00:19:32,430 --> 00:19:35,769
Baby, everything I do, I do for you.
348
00:19:35,770 --> 00:19:37,499
Everything you do, you do for me?
349
00:19:37,500 --> 00:19:41,169
- Mm.
- That's bullshit.
350
00:19:41,170 --> 00:19:43,960
Everything you do is for you.
351
00:19:45,804 --> 00:19:48,379
What the hell do I have, huh?
352
00:19:48,380 --> 00:19:50,660
What the hell have you given me?
353
00:19:51,650 --> 00:19:54,279
Nothin'.
354
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
I have nothin'.
355
00:19:55,564 --> 00:19:59,108
♪ ♪
356
00:19:59,109 --> 00:20:00,459
Nothing!
357
00:20:00,460 --> 00:20:02,999
[BREATHING SHAKILY]
358
00:20:03,000 --> 00:20:07,659
♪ ♪
359
00:20:09,800 --> 00:20:11,496
COLIN: Where you from?
360
00:20:14,360 --> 00:20:15,700
Around.
361
00:20:15,709 --> 00:20:18,794
Around? What are you doing here?
362
00:20:18,795 --> 00:20:20,796
You asked me to come with you.
363
00:20:20,797 --> 00:20:22,590
You know what I mean.
364
00:20:22,591 --> 00:20:24,258
I'm with Jake.
365
00:20:24,259 --> 00:20:26,749
Jake's not why you rob banks.
366
00:20:26,750 --> 00:20:30,389
So what? You're slumming it, right?
367
00:20:30,390 --> 00:20:34,559
Acting like a badass, picking
up stories to mail home,
368
00:20:34,560 --> 00:20:36,521
turn Mommy and Daddy's hair gray?
369
00:20:51,203 --> 00:20:53,872
[ENGINE IDLING]
370
00:20:58,627 --> 00:21:00,519
[ENGINE REVS]
371
00:21:00,520 --> 00:21:03,172
[INSIDE'S "WIZZARD KING" PLAYS]
372
00:21:03,173 --> 00:21:09,971
♪ ♪
373
00:21:09,990 --> 00:21:16,040
♪ ♪
374
00:21:17,560 --> 00:21:23,189
♪ ♪
375
00:21:23,190 --> 00:21:26,460
♪ Trying to make a fool of me, baby ♪
376
00:21:26,470 --> 00:21:29,819
♪ Can I have one night with you? ♪
377
00:21:29,820 --> 00:21:33,100
♪ Let's get together, baby ♪
378
00:21:33,110 --> 00:21:36,449
♪ Let's make it right ♪
379
00:21:36,450 --> 00:21:39,260
♪ Don't you wanna be a demon, honey? ♪
380
00:21:39,270 --> 00:21:41,669
♪ Won't you do it for me? ♪
381
00:21:41,670 --> 00:21:47,960
♪ ♪
382
00:21:48,970 --> 00:21:54,580
♪ ♪
383
00:21:56,226 --> 00:21:59,349
[BOTH LAUGHING]
384
00:21:59,350 --> 00:22:05,220
♪ ♪
385
00:22:05,720 --> 00:22:11,160
♪ ♪
386
00:22:11,240 --> 00:22:17,180
♪ ♪
387
00:22:17,340 --> 00:22:23,500
♪ ♪
388
00:22:25,960 --> 00:22:31,450
♪ ♪
389
00:22:43,060 --> 00:22:45,059
- J.
- Yeah?
390
00:22:45,060 --> 00:22:48,483
An Oceanside detective stopped
by a little while ago.
391
00:22:48,484 --> 00:22:49,600
He wanted to talk to you.
392
00:22:52,670 --> 00:22:55,560
Yeah, I already talked to him.
393
00:22:55,570 --> 00:22:57,739
What did he want?
394
00:22:57,740 --> 00:23:03,079
♪ ♪
395
00:23:03,080 --> 00:23:05,640
He wanted to talk about Morgan.
396
00:23:06,600 --> 00:23:08,779
About Morgan?
397
00:23:08,780 --> 00:23:10,466
Mm-hmm.
398
00:23:10,467 --> 00:23:11,718
He thinks she may have been killed.
399
00:23:11,719 --> 00:23:17,280
♪ ♪
400
00:23:17,290 --> 00:23:19,099
Morgan drowned, J.
401
00:23:19,100 --> 00:23:21,559
That's what I thought.
402
00:23:21,560 --> 00:23:24,521
♪ ♪
403
00:23:24,522 --> 00:23:28,639
What kind of questions did
this detective ask you?
404
00:23:28,640 --> 00:23:30,195
Exactly.
405
00:23:31,370 --> 00:23:34,239
The last time I saw her,
that sort of thing.
406
00:23:34,240 --> 00:23:37,179
Really?
407
00:23:37,180 --> 00:23:39,899
Now, why do you think he'd be asking you
408
00:23:39,900 --> 00:23:42,419
those kinds of questions?
409
00:23:42,420 --> 00:23:45,840
♪ ♪
410
00:23:47,050 --> 00:23:49,699
Because someone saw me at the harbor
411
00:23:49,700 --> 00:23:51,059
the day that she went missing.
412
00:23:51,060 --> 00:23:53,299
Mmm. Who?
413
00:23:53,300 --> 00:23:57,329
♪ ♪
414
00:23:57,330 --> 00:23:58,639
There was camera footage.
415
00:23:58,640 --> 00:24:01,799
That's not really a big deal, is it?
416
00:24:01,800 --> 00:24:04,380
You're at the harbor all the time.
417
00:24:06,340 --> 00:24:11,209
Unless, of course, you were
both there at the same time.
418
00:24:11,210 --> 00:24:14,899
♪ ♪
419
00:24:14,900 --> 00:24:17,420
Mm-hmm. I see.
420
00:24:18,620 --> 00:24:22,220
And that was just a coincidence, right?
421
00:24:22,960 --> 00:24:24,950
Yeah.
422
00:24:24,958 --> 00:24:28,586
Is this something I'm gonna need to fix?
423
00:24:30,100 --> 00:24:31,630
You can do that?
424
00:24:31,631 --> 00:24:34,299
Maybe.
425
00:24:34,300 --> 00:24:37,060
After I finish my laundry.
426
00:24:37,080 --> 00:24:40,239
♪ ♪
427
00:24:40,240 --> 00:24:42,670
[WAVES CRASHING]
428
00:24:44,680 --> 00:24:48,540
- Getting ready for Japan?
- Yep.
429
00:24:49,220 --> 00:24:50,579
Supposed to be beautiful.
430
00:24:50,580 --> 00:24:53,790
- Uh-huh.
- Cherry blossoms and shit.
431
00:24:58,920 --> 00:25:02,700
I'm pushing for you to make it
into the second round this time.
432
00:25:02,704 --> 00:25:05,199
[CHUCKLES]
433
00:25:05,200 --> 00:25:06,750
So, how's this gonna go down?
434
00:25:11,140 --> 00:25:13,279
Day before you leave,
435
00:25:13,280 --> 00:25:15,019
stop by the warehouse in San Clemente
436
00:25:15,020 --> 00:25:17,176
and pick up a stack of these.
437
00:25:17,177 --> 00:25:19,512
- Okay.
- We'll have a box of 'em ready for you.
438
00:25:22,432 --> 00:25:24,454
There's four sheets of
acid stuck between the pad
439
00:25:24,455 --> 00:25:25,859
and the cardboard backing.
440
00:25:25,860 --> 00:25:28,650
Sealed tight. Impossible to detect.
441
00:25:29,981 --> 00:25:32,233
- You sure?
- We do it all the time.
442
00:25:32,234 --> 00:25:34,679
Japanese eat that shit like candy.
443
00:25:34,680 --> 00:25:36,319
All right.
444
00:25:36,320 --> 00:25:41,900
♪ ♪
445
00:25:42,700 --> 00:25:45,369
What are you doing here?
446
00:25:45,370 --> 00:25:47,509
Figured I'd come join you.
447
00:25:47,510 --> 00:25:49,309
I'm already done.
448
00:25:49,310 --> 00:25:51,543
Yeah, I can see that.
449
00:25:51,544 --> 00:25:55,979
♪ ♪
450
00:25:55,980 --> 00:25:57,174
Was that Jack?
451
00:25:57,175 --> 00:25:59,119
Yeah.
452
00:25:59,120 --> 00:26:00,549
Is he still dealing?
453
00:26:00,550 --> 00:26:03,100
How would I know?
454
00:26:05,500 --> 00:26:08,140
What's going on with you?
455
00:26:08,144 --> 00:26:10,199
Nothing.
456
00:26:10,200 --> 00:26:13,524
I've been in the water for a few hours.
457
00:26:13,525 --> 00:26:16,279
- Mmm.
- Yeah, I'm sorry.
458
00:26:16,280 --> 00:26:18,440
I just... I never really got
my feet in the wax, you know?
459
00:26:18,446 --> 00:26:22,658
♪ ♪
460
00:26:22,659 --> 00:26:24,940
Okay.
461
00:26:26,810 --> 00:26:28,413
I'm gonna head out for a little bit.
462
00:26:28,414 --> 00:26:30,707
Okay.
463
00:26:30,708 --> 00:26:33,752
Have fun! It's getting good.
464
00:26:33,753 --> 00:26:38,379
♪ ♪
465
00:26:38,380 --> 00:26:40,540
[PINS CRASHING]
466
00:26:40,620 --> 00:26:46,230
♪ ♪
467
00:26:46,270 --> 00:26:51,599
♪ ♪
468
00:26:51,600 --> 00:26:53,509
[SIGHS]
469
00:26:53,510 --> 00:26:56,119
♪ ♪
470
00:26:56,120 --> 00:26:57,800
Tupi.
471
00:26:59,237 --> 00:27:01,447
So, I'm your foster brother now?
472
00:27:05,120 --> 00:27:06,589
You can't be around here.
473
00:27:06,590 --> 00:27:08,799
Why don't we just take this safe and go?
474
00:27:08,800 --> 00:27:10,589
Because that's nothing.
475
00:27:10,590 --> 00:27:14,329
There's more, lots more, but
you need to work with me.
476
00:27:14,330 --> 00:27:16,799
The kid's not stupid.
477
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
Neither am I.
478
00:27:17,881 --> 00:27:19,599
And what is that supposed to mean?
479
00:27:19,600 --> 00:27:21,999
I saw that place he put you in.
480
00:27:22,000 --> 00:27:25,240
The money he gives you
for not doing shit.
481
00:27:26,940 --> 00:27:30,079
Maybe you like being
some white boy's whore.
482
00:27:30,080 --> 00:27:35,419
♪ ♪
483
00:27:35,420 --> 00:27:36,619
[SCOFFS]
484
00:27:36,620 --> 00:27:39,019
Now you sound stupid.
485
00:27:39,020 --> 00:27:42,359
♪ ♪
486
00:27:42,360 --> 00:27:44,889
You just have to be patient.
487
00:27:44,890 --> 00:27:51,900
♪ ♪
488
00:27:53,080 --> 00:28:00,210
♪ ♪
489
00:28:00,215 --> 00:28:02,467
- So?
- They're giving me a box of these.
490
00:28:04,540 --> 00:28:06,720
- What is it?
- It's a traction pad.
491
00:28:06,721 --> 00:28:09,556
You know, so your foot
sticks better to the board.
492
00:28:09,557 --> 00:28:13,249
He said there'd be four
sheets of LSD in each one.
493
00:28:13,250 --> 00:28:15,459
How many to a box?
494
00:28:15,460 --> 00:28:17,389
25, 30?
495
00:28:17,390 --> 00:28:20,459
Supposed to pick them up at a
warehouse in San Clemente.
496
00:28:20,460 --> 00:28:21,653
Who was the other guy?
497
00:28:23,200 --> 00:28:24,729
In the Scout?
498
00:28:24,730 --> 00:28:27,742
Oh, uh, it's my roommate.
499
00:28:29,060 --> 00:28:30,320
What's his name?
500
00:28:30,328 --> 00:28:31,828
Deran.
501
00:28:31,829 --> 00:28:34,409
[CHUCKLES]
502
00:28:34,410 --> 00:28:37,084
Deran what?
503
00:28:37,085 --> 00:28:39,609
Jesus.
504
00:28:39,610 --> 00:28:41,349
Come on, man.
505
00:28:41,350 --> 00:28:44,300
He's gonna kick me out if
he finds out about this.
506
00:28:45,802 --> 00:28:48,390
Cody.
507
00:28:51,180 --> 00:28:56,180
♪ ♪
508
00:28:56,200 --> 00:29:01,960
♪ ♪
509
00:29:01,980 --> 00:29:05,169
[TELEPHONE RINGS]
510
00:29:05,170 --> 00:29:09,400
♪ ♪
511
00:29:09,470 --> 00:29:10,799
Who is this?
512
00:29:10,800 --> 00:29:13,660
Hi. It's Angela. Julia's friend?
513
00:29:13,663 --> 00:29:17,519
♪ ♪
514
00:29:17,520 --> 00:29:19,189
Okay.
515
00:29:19,190 --> 00:29:20,580
[PHONE HITS COUNTER]
516
00:29:20,590 --> 00:29:24,659
♪ ♪
517
00:29:24,660 --> 00:29:27,217
It's a delivery. I'll get it.
518
00:29:27,218 --> 00:29:30,512
♪ ♪
519
00:29:30,513 --> 00:29:32,999
[DOOR OPENS]
520
00:29:33,000 --> 00:29:34,719
[DOOR CLOSES]
521
00:29:34,720 --> 00:29:37,779
♪ ♪
522
00:29:37,780 --> 00:29:39,187
Hello, Angela.
523
00:29:39,188 --> 00:29:42,774
Hey. Hey, Smurf. It's good to see you.
524
00:29:42,775 --> 00:29:43,901
What do you want?
525
00:29:43,902 --> 00:29:47,199
Oh, I was just...
526
00:29:47,200 --> 00:29:49,479
I was just wondering
if Julia was around.
527
00:29:49,480 --> 00:29:50,879
I went by her old place,
528
00:29:50,880 --> 00:29:52,159
but they said she moved a long time ago,
529
00:29:52,160 --> 00:29:53,786
- and I thought...
- Julia's dead.
530
00:29:58,160 --> 00:30:00,590
[EXHALES SHARPLY]
531
00:30:03,760 --> 00:30:05,069
How?
532
00:30:05,070 --> 00:30:08,426
You know how.
533
00:30:13,000 --> 00:30:14,930
Sorry.
534
00:30:16,768 --> 00:30:20,249
What about Pope? Is he around?
535
00:30:20,250 --> 00:30:22,650
Pope is not here.
536
00:30:24,320 --> 00:30:26,839
Well, could I get his cell?
537
00:30:26,840 --> 00:30:29,780
I would love to see how he's doing.
538
00:30:29,781 --> 00:30:33,060
You know what you'd love?
539
00:30:35,078 --> 00:30:38,413
It's what you came for, isn't it?
540
00:30:38,414 --> 00:30:40,699
Take it.
541
00:30:40,700 --> 00:30:45,740
♪ ♪
542
00:30:48,250 --> 00:30:53,600
♪ ♪
543
00:30:56,020 --> 00:30:58,689
[DOOR CLOSES]
544
00:30:58,690 --> 00:31:00,889
[DANCE MUSIC THUMPING]
545
00:31:00,890 --> 00:31:04,019
♪ ♪
546
00:31:04,020 --> 00:31:07,089
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
547
00:31:07,090 --> 00:31:09,429
RAHUL: ... Of course,
they're acting like savages.
548
00:31:09,430 --> 00:31:11,359
I know... I know.
549
00:31:11,360 --> 00:31:12,739
That's fun, right?
550
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
Yes. I... Mara.
551
00:31:16,400 --> 00:31:17,699
Mar... Listen.
552
00:31:17,700 --> 00:31:19,259
Mara, just take a Xanie.
553
00:31:19,260 --> 00:31:22,699
It's gonna be fine. Okay? Absolutely.
554
00:31:22,700 --> 00:31:24,480
Just buy it.
555
00:31:26,840 --> 00:31:28,630
Hello, beautiful.
556
00:31:29,580 --> 00:31:31,169
Engagement ring.
557
00:31:31,170 --> 00:31:32,899
Uh, this is new.
558
00:31:32,900 --> 00:31:34,859
Just happened.
559
00:31:34,860 --> 00:31:35,971
With him?
560
00:31:35,972 --> 00:31:37,389
Be nice.
561
00:31:37,390 --> 00:31:38,929
Is this why you skipped Ibiza?
562
00:31:38,930 --> 00:31:42,340
You said you wanted to meet
my partner. Here he is.
563
00:31:44,400 --> 00:31:45,564
So you're the thief.
564
00:31:45,565 --> 00:31:48,309
Yeah.
565
00:31:48,310 --> 00:31:55,520
♪ ♪
566
00:31:58,240 --> 00:31:59,940
Ooh.
567
00:31:59,950 --> 00:32:02,456
Bet you'd like to steal
this one, wouldn't ya?
568
00:32:02,457 --> 00:32:05,000
It was made for a Saudi prince.
569
00:32:05,001 --> 00:32:08,289
I offered the prick $3 million
for it. He turned me down.
570
00:32:08,290 --> 00:32:10,160
Can you believe that?
571
00:32:11,920 --> 00:32:16,510
But one of his Ukrainian mistresses did.
572
00:32:16,512 --> 00:32:18,013
[CHUCKLES]
573
00:32:18,014 --> 00:32:21,975
The strong, silent type
gets old after a while.
574
00:32:21,976 --> 00:32:23,393
I give it six months.
575
00:32:23,394 --> 00:32:25,896
Are we doing the job or not?
576
00:32:25,897 --> 00:32:28,919
I have a bunch of SEAL Team Six guys
577
00:32:28,920 --> 00:32:30,059
that would do it for less.
578
00:32:30,060 --> 00:32:34,340
♪ ♪
579
00:32:35,320 --> 00:32:38,492
Fine. We have a deal.
580
00:32:38,493 --> 00:32:41,049
Just one more question, mate.
581
00:32:41,050 --> 00:32:43,080
She as good as I think she is?
582
00:32:44,390 --> 00:32:46,039
No.
583
00:32:46,040 --> 00:32:47,529
Don't tell me.
584
00:32:47,530 --> 00:32:49,169
I'll find out soon enough.
585
00:32:49,170 --> 00:32:52,469
♪ ♪
586
00:32:52,470 --> 00:32:55,069
That guy's a billionaire?
587
00:32:55,070 --> 00:32:59,920
He created a mobile-payment
system that half of India uses.
588
00:32:59,960 --> 00:33:01,539
Dude's an asshole.
589
00:33:01,540 --> 00:33:04,809
An asshole who pays
people to steal things.
590
00:33:04,810 --> 00:33:07,145
- What's he want?
- Sculpture.
591
00:33:07,146 --> 00:33:09,949
- 800K if we get it for him.
- Jesus.
592
00:33:09,950 --> 00:33:11,419
$800,000?
593
00:33:11,420 --> 00:33:15,220
It's a big job. You want to do it?
594
00:33:16,080 --> 00:33:18,429
We need more bodies.
595
00:33:18,430 --> 00:33:20,559
I could talk to the guys.
596
00:33:20,560 --> 00:33:22,830
Up to you.
597
00:33:26,740 --> 00:33:29,320
If the asshole's a billionaire,
598
00:33:29,330 --> 00:33:30,919
why doesn't he just buy it?
599
00:33:30,920 --> 00:33:33,179
He got outbid at auction.
600
00:33:33,180 --> 00:33:35,590
He's been obsessing over it ever since.
601
00:33:35,591 --> 00:33:38,109
[ENGINE STARTS]
602
00:33:38,110 --> 00:33:44,320
♪ ♪
603
00:33:44,360 --> 00:33:50,319
♪ ♪
604
00:33:50,320 --> 00:33:52,789
Hey, baby.
605
00:33:52,790 --> 00:33:54,549
Hey.
606
00:33:54,550 --> 00:33:57,260
I fixed your detective problem.
607
00:34:00,070 --> 00:34:03,199
Coroner ruled the death an accident.
608
00:34:03,200 --> 00:34:06,037
Homicide dropped it off the boards.
609
00:34:06,038 --> 00:34:08,081
Just like that?
610
00:34:08,082 --> 00:34:10,293
Just like that.
611
00:34:13,010 --> 00:34:14,839
Thank you.
612
00:34:16,700 --> 00:34:21,289
But I think you should
consider this a warning
613
00:34:21,290 --> 00:34:23,689
for the future...
614
00:34:23,690 --> 00:34:26,851
to keep me in the loop.
615
00:34:30,360 --> 00:34:35,358
Because let's just say, for instance...
616
00:34:35,359 --> 00:34:39,369
that you did kill Morgan.
617
00:34:39,370 --> 00:34:42,219
Maybe you didn't want me
to find out what happened
618
00:34:42,220 --> 00:34:46,249
to those missing properties
that I assumed she stole...
619
00:34:46,250 --> 00:34:49,719
♪ ♪
620
00:34:49,720 --> 00:34:55,319
... and the police find
that out before I do.
621
00:34:55,320 --> 00:34:58,549
Then what, J?
622
00:35:00,190 --> 00:35:03,053
What do you think happens to you then?
623
00:35:03,054 --> 00:35:07,265
♪ ♪
624
00:35:07,266 --> 00:35:11,099
You stick with me. I'm proud of you.
625
00:35:11,100 --> 00:35:14,240
♪ ♪
626
00:35:14,250 --> 00:35:15,879
Yeah, J...
627
00:35:15,880 --> 00:35:19,549
We need a new lawyer.
628
00:35:19,550 --> 00:35:23,960
♪ ♪
629
00:35:23,990 --> 00:35:27,560
♪ ♪
630
00:35:39,980 --> 00:35:42,969
[TELEPHONE RINGING]
631
00:35:42,970 --> 00:35:52,200
♪ ♪
632
00:35:52,240 --> 00:35:55,249
[TELEPHONE RINGING]
633
00:35:55,250 --> 00:36:00,609
♪ ♪
634
00:36:00,610 --> 00:36:01,979
[BEEP]
635
00:36:01,980 --> 00:36:04,259
- Yeah?
- Oh, hey, hey.
636
00:36:04,260 --> 00:36:06,160
Is that Pope?
637
00:36:06,170 --> 00:36:07,729
Yeah?
638
00:36:07,730 --> 00:36:10,399
Hi. It's... It's me.
639
00:36:10,400 --> 00:36:13,039
It's... It's Angela.
640
00:36:13,040 --> 00:36:19,980
♪ ♪
641
00:36:20,140 --> 00:36:26,160
♪ ♪
642
00:36:26,680 --> 00:36:29,149
[EXHALES SHARPLY]
643
00:36:29,150 --> 00:36:31,149
[SIGHS]
644
00:36:31,150 --> 00:36:37,660
♪ ♪
645
00:36:37,840 --> 00:36:42,720
♪ ♪
646
00:36:42,760 --> 00:36:49,530
♪ ♪
647
00:37:07,500 --> 00:37:09,389
[GROANS]
648
00:37:09,390 --> 00:37:12,056
Only you could get me
back in a suit, Smurf.
649
00:37:12,057 --> 00:37:13,893
And I really appreciate it, Neal.
650
00:37:19,200 --> 00:37:21,608
How's retirement treating you?
651
00:37:21,609 --> 00:37:23,939
Retirement is cat shit.
652
00:37:23,940 --> 00:37:25,459
So, what'd you do?
653
00:37:25,460 --> 00:37:27,939
You told my grandson you
had camera footage?
654
00:37:27,940 --> 00:37:30,059
Who's gonna say I don't?
655
00:37:30,060 --> 00:37:32,030
You ask him anything else?
656
00:37:32,036 --> 00:37:34,019
"Did you two have any problems?"
657
00:37:34,020 --> 00:37:37,290
"What were you doing the
morning she went missing?"
658
00:37:37,291 --> 00:37:39,584
You don't actually think he did it?
659
00:37:39,585 --> 00:37:43,004
He's only 19. 'Course, he didn't do it.
660
00:37:43,005 --> 00:37:46,719
Kid needs a swift kick in the
ass. That's what he needs.
661
00:37:46,720 --> 00:37:48,420
[LAUGHS]
662
00:37:48,427 --> 00:37:50,939
I'm sure glad you're not my grandma.
663
00:37:50,940 --> 00:37:53,050
[BOTH LAUGH]
664
00:37:53,057 --> 00:37:54,769
[LAUGHS]
665
00:37:54,770 --> 00:37:56,439
It's good to see ya, Smurf.
666
00:37:56,440 --> 00:37:58,980
- Good to see you, Neal.
- Take care of yourself.
667
00:38:05,486 --> 00:38:08,010
[ENGINE STARTS]
668
00:38:08,940 --> 00:38:11,150
[SIGHS]
669
00:38:11,158 --> 00:38:12,719
I thought she was doing better.
670
00:38:12,720 --> 00:38:15,119
Why would you think that?
671
00:38:15,120 --> 00:38:16,589
She kicked it before.
672
00:38:16,590 --> 00:38:17,859
[BOTTLE OPENS]
673
00:38:17,860 --> 00:38:20,167
She was always trying.
674
00:38:21,420 --> 00:38:24,799
She tried. She did, okay?
675
00:38:24,800 --> 00:38:26,740
For J, if nothing else.
676
00:38:28,900 --> 00:38:31,130
So, what have you been up to?
677
00:38:32,560 --> 00:38:35,760
Did three years in California
Institution for Women.
678
00:38:37,410 --> 00:38:38,920
B&E.
679
00:38:40,950 --> 00:38:43,519
- When'd you get out?
- [LAUGHS]
680
00:38:43,520 --> 00:38:46,219
Couple days ago.
681
00:38:46,220 --> 00:38:48,660
I'm crashing with my ex-stepfather.
682
00:38:50,300 --> 00:38:51,900
I kind of want to stab him.
683
00:38:58,000 --> 00:38:59,829
It's hard.
684
00:38:59,830 --> 00:39:01,239
The first week is hard.
685
00:39:01,240 --> 00:39:03,600
[SCOFFS] Yeah.
686
00:39:04,940 --> 00:39:09,039
I feel like everything's moving
a million miles a minute.
687
00:39:09,040 --> 00:39:12,379
[EXHALES SHARPLY]
Everybody's pissing me off.
688
00:39:12,380 --> 00:39:14,750
[SIGHS]
689
00:39:16,920 --> 00:39:19,935
That's why I was hoping to see Julia.
690
00:39:22,930 --> 00:39:25,299
She could always calm me down, you know?
691
00:39:25,300 --> 00:39:26,760
[CHUCKLES]
692
00:39:29,820 --> 00:39:33,599
♪ ♪
693
00:39:33,600 --> 00:39:35,669
You look even more like her now.
694
00:39:35,670 --> 00:39:40,900
♪ ♪
695
00:39:41,200 --> 00:39:46,279
♪ ♪
696
00:39:46,280 --> 00:39:48,479
You're not drinking your beer.
697
00:39:48,480 --> 00:39:53,089
♪ ♪
698
00:39:53,090 --> 00:39:56,759
Yeah. Well... [LAUGHS]
699
00:39:56,760 --> 00:39:59,391
Only good thing about prison.
700
00:40:01,660 --> 00:40:03,700
I got sober.
701
00:40:05,731 --> 00:40:07,899
Good for you.
702
00:40:07,900 --> 00:40:10,277
What happened to J?
703
00:40:12,970 --> 00:40:14,600
We took him in.
704
00:40:17,310 --> 00:40:18,409
Good.
705
00:40:18,410 --> 00:40:22,247
You think that's what
Julia would've wanted?
706
00:40:23,580 --> 00:40:26,789
[EXHALES SHARPLY]
707
00:40:26,790 --> 00:40:28,294
You're his family, right?
708
00:40:28,295 --> 00:40:30,755
♪ ♪
709
00:40:30,756 --> 00:40:33,589
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
710
00:40:33,590 --> 00:40:39,807
♪ ♪
711
00:40:39,840 --> 00:40:45,849
♪ ♪
712
00:40:45,850 --> 00:40:46,880
When'd she get back?
713
00:40:49,320 --> 00:40:50,859
CRAIG: Yesterday.
714
00:40:52,695 --> 00:40:54,749
That Billy shit wasn't her fault, man.
715
00:40:54,750 --> 00:40:57,840
I didn't say it was.
716
00:40:59,950 --> 00:41:02,912
Did a job with her.
717
00:41:02,913 --> 00:41:05,689
- You what?
- It was solid.
718
00:41:05,690 --> 00:41:09,585
She got this guy to pack
everything up in his house,
719
00:41:09,586 --> 00:41:14,257
put it on a moving truck,
and gave us the keys.
720
00:41:14,258 --> 00:41:16,259
MAN: Come on, man!
721
00:41:16,260 --> 00:41:18,637
Made 60 grand. That's how
I bought that Triumph.
722
00:41:18,638 --> 00:41:21,120
No guns, no bullshit.
723
00:41:22,516 --> 00:41:24,909
♪ ♪
724
00:41:24,910 --> 00:41:27,040
She got a new job.
725
00:41:28,720 --> 00:41:30,919
Might need all of us.
726
00:41:30,920 --> 00:41:33,026
♪ Hitch your wagon to a star ♪
727
00:41:33,027 --> 00:41:36,259
Smurf's not gonna like that.
728
00:41:36,260 --> 00:41:37,989
Well, then, you don't tell her.
729
00:41:37,990 --> 00:41:41,325
J: What's the job?
730
00:41:41,326 --> 00:41:44,329
I'm gonna take off.
731
00:41:44,330 --> 00:41:45,872
What? No. Really?
732
00:41:45,873 --> 00:41:48,417
Yeah. I actually have to get
up early tomorrow morning.
733
00:41:49,418 --> 00:41:51,339
Later, fellas.
734
00:41:51,340 --> 00:41:53,880
- Yeah.
- See you back at the house.
735
00:41:53,881 --> 00:41:55,009
♪ ♪
736
00:41:55,010 --> 00:41:56,609
CRAIG: Yo, check out Tim.
737
00:41:56,610 --> 00:41:58,009
- I'll do it.
- Do it!
738
00:41:58,010 --> 00:42:00,209
[LAUGHS]
739
00:42:00,210 --> 00:42:02,049
Yo, he's gonna do it.
740
00:42:02,050 --> 00:42:03,719
Whoo!
741
00:42:03,720 --> 00:42:06,289
MAN: Go, Tim! Yeah!
742
00:42:06,290 --> 00:42:09,896
Yeah, bro. He's definitely doing it.
743
00:42:09,897 --> 00:42:12,959
♪ ♪
744
00:42:12,960 --> 00:42:15,089
- Go, Tim!
- Go, Tim!
745
00:42:15,090 --> 00:42:18,696
[LAUGHTER]
746
00:42:18,697 --> 00:42:22,325
♪ ♪
747
00:42:22,326 --> 00:42:25,369
[LAUGHTER]
748
00:42:25,370 --> 00:42:29,039
♪ ♪
749
00:42:29,040 --> 00:42:31,309
ANGELA: Is it good? Oh, yeah.
750
00:42:31,310 --> 00:42:33,253
Is that good for you?
751
00:42:35,250 --> 00:42:37,900
- You didn't know that?
- No.
752
00:42:39,060 --> 00:42:41,380
Hello.
753
00:42:42,590 --> 00:42:45,720
You remember Angela. Julia's friend.
754
00:42:49,000 --> 00:42:50,728
'Course, I do, baby.
755
00:42:50,729 --> 00:42:53,129
She just got out of prison,
756
00:42:53,130 --> 00:42:55,339
and I said she could crash with us.
757
00:42:55,340 --> 00:42:58,840
Figured she could just
stay on the couch.
758
00:43:00,948 --> 00:43:02,698
That's very generous of you.
759
00:43:02,699 --> 00:43:04,408
Thanks, Smurf.
760
00:43:04,409 --> 00:43:07,009
Hey. Why don't I order us a pizza, huh?
761
00:43:07,010 --> 00:43:09,780
Oh. [LAUGHS] That'd be great.
762
00:43:10,958 --> 00:43:12,819
Mmm.
763
00:43:12,820 --> 00:43:15,019
Mmm. Know what?
764
00:43:15,020 --> 00:43:16,462
I'll pay.
765
00:43:16,463 --> 00:43:22,718
♪ ♪
766
00:43:22,719 --> 00:43:25,029
[MEAT SIZZLING]
767
00:43:25,030 --> 00:43:26,640
♪ ♪
768
00:43:26,650 --> 00:43:31,969
♪ Yeah, heard the diesel drummin' ♪
769
00:43:31,970 --> 00:43:34,709
Where you been?
770
00:43:34,710 --> 00:43:36,840
Got rid of the car.
771
00:43:37,940 --> 00:43:39,849
You hungry?
772
00:43:39,850 --> 00:43:42,769
♪ ♪
773
00:43:42,770 --> 00:43:44,979
No, thank you.
774
00:43:44,980 --> 00:43:49,990
♪ ♪
775
00:43:50,020 --> 00:43:54,280
♪ ♪
776
00:43:54,760 --> 00:43:56,360
Thanks.
777
00:43:56,420 --> 00:44:00,869
♪ ♪
778
00:44:00,870 --> 00:44:02,383
Where'd you do it?
779
00:44:02,384 --> 00:44:05,636
♪ ♪
780
00:44:05,637 --> 00:44:07,809
Out at that quarry.
781
00:44:07,810 --> 00:44:12,840
♪ We'll be watching out
for trouble, yeah ♪
782
00:44:13,000 --> 00:44:15,479
I'm gonna go take a shower.
783
00:44:15,480 --> 00:44:20,151
♪ And keep the motor runnin', yeah ♪
784
00:44:20,152 --> 00:44:21,527
♪ All down the line ♪
785
00:44:21,528 --> 00:44:24,559
♪ You can't say yes,
and you can't say no ♪
786
00:44:24,560 --> 00:44:27,899
♪ Just be right there
when the whistle blows ♪
787
00:44:27,900 --> 00:44:31,339
♪ She's a sanctified girl
with a sanctified mind ♪
788
00:44:31,340 --> 00:44:33,229
♪ To help me now ♪
789
00:44:33,230 --> 00:44:38,679
♪ ♪
790
00:44:38,680 --> 00:44:40,713
♪ Yeah ♪
791
00:44:40,714 --> 00:44:43,239
♪ All the people singin' ♪
792
00:44:43,240 --> 00:44:46,249
♪ All down the line ♪
793
00:44:46,250 --> 00:44:49,049
♪ ♪
794
00:44:49,050 --> 00:44:50,579
♪ Mmm ♪
795
00:44:50,580 --> 00:44:54,619
♪ Watch the men all
working, working, yeah ♪
796
00:44:54,620 --> 00:44:57,890
♪ All down the line ♪
797
00:44:57,910 --> 00:45:00,459
♪ All down the line ♪
798
00:45:00,460 --> 00:45:04,799
♪ And we'll open up the throttle, yeah ♪
799
00:45:04,800 --> 00:45:07,599
♪ ♪
800
00:45:07,600 --> 00:45:11,739
♪ Bust another bottle, yeah, all right ♪
801
00:45:11,740 --> 00:45:13,859
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
802
00:45:13,860 --> 00:45:17,159
♪ Need a shot of salvation, baby ♪
803
00:45:17,160 --> 00:45:20,149
♪ Once in a while ♪
804
00:45:20,150 --> 00:45:23,819
♪ Hear the whistle blowin' ♪
805
00:45:23,820 --> 00:45:26,819
♪ Hear it for a thousand miles, ohh ♪
806
00:45:26,820 --> 00:45:34,220
♪ ♪
807
00:45:38,580 --> 00:45:45,480
♪ ♪
51994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.