Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,040
♪
3
00:00:04,040 --> 00:00:09,000
[theme song playing]
4
00:00:54,380 --> 00:00:56,750
[people screaming]
[townspeople chattering]
5
00:00:56,750 --> 00:00:59,420
Iced flies!
Get your iced flies
over here!
6
00:00:59,420 --> 00:01:02,750
Carnie games? Fair food?
Why can't it be like this
all the time?
7
00:01:02,750 --> 00:01:05,120
Welcome to Grubhog Day, Anne!
8
00:01:05,120 --> 00:01:07,120
It's the one day a year
that no one works
9
00:01:07,120 --> 00:01:08,460
and the whole swamp
cuts loose.
10
00:01:09,620 --> 00:01:11,460
Whoo-hoo!
[garbled mumbling]
11
00:01:11,460 --> 00:01:13,120
[Polly] It all leads up
to a big ceremony
12
00:01:13,120 --> 00:01:15,920
where the grubhog pops out
of his official stump!
13
00:01:15,920 --> 00:01:17,620
And let me guess,
predicts the weather?
14
00:01:17,620 --> 00:01:19,170
[gasps]
How'd you know?
15
00:01:19,170 --> 00:01:21,290
Believe it or not,
we've got the same thing
in my world.
16
00:01:21,290 --> 00:01:23,080
Grubhog,
schmub hog.
17
00:01:23,080 --> 00:01:24,670
The best part
of this holiday
18
00:01:24,670 --> 00:01:28,000
is the vomit-inducing,
death-defying,
unforgettable...
19
00:01:28,920 --> 00:01:31,290
rides!
20
00:01:31,290 --> 00:01:32,920
That's what
I'm talking about.
21
00:01:32,920 --> 00:01:33,960
[all laugh]
22
00:01:33,960 --> 00:01:35,580
Not so fast, kids!
23
00:01:35,580 --> 00:01:38,170
Hop Pop, wha--
What are you doing
hiding in the bushes?
24
00:01:38,170 --> 00:01:41,250
Uh, I'm not quite sure
myself, Anne.
25
00:01:41,250 --> 00:01:45,710
But never mind that. Great news!
Ralphie Underbrook
has the plague!
26
00:01:45,710 --> 00:01:47,670
[gasps]
That's horrible!
27
00:01:47,670 --> 00:01:49,000
Oh, he'll be fine.
28
00:01:49,000 --> 00:01:51,250
But now, someone has to
take care of the grubhog,
29
00:01:51,250 --> 00:01:53,620
and I volunteered you,
Sprig.
30
00:01:53,620 --> 00:01:56,000
What?
This is a big deal.
31
00:01:56,000 --> 00:02:00,210
The last Plantar to do it
botched the job so bad,
we shunned him for life.
32
00:02:00,210 --> 00:02:03,040
Botched it?
Let's just say
he got hungry.
33
00:02:04,000 --> 00:02:05,620
And he ate it.
Ew.
34
00:02:05,620 --> 00:02:07,330
Isn't this exciting?
35
00:02:07,330 --> 00:02:10,330
You'll have to
miss the fair, of course,
but it's for a good cause.
36
00:02:10,330 --> 00:02:13,790
Come on, boy.
Do it for the family.
What do you say?
37
00:02:13,790 --> 00:02:19,000
Well... I, uh...
[groans]
38
00:02:19,000 --> 00:02:21,620
[frog screams]
Of course I will!
39
00:02:21,620 --> 00:02:24,000
There's nothing
more important to me
than family.
40
00:02:24,000 --> 00:02:26,210
Rides are
for dum-dums anyway.
[chuckles]
41
00:02:26,210 --> 00:02:29,580
That's my Sprig!
I knew I could
count on you.
42
00:02:29,580 --> 00:02:31,710
This guy, everyone!
This guy!
43
00:02:33,380 --> 00:02:38,460
Oh! He's so cute.
Like a little sock puppet!
44
00:02:38,460 --> 00:02:39,960
Careful.
It spits acid.
45
00:02:39,960 --> 00:02:42,290
[oinks]
[shouts]
46
00:02:42,290 --> 00:02:43,920
[Hop Pop] Don't stare
into the abyss, Anne.
47
00:02:43,920 --> 00:02:46,210
After all, it stares back.
48
00:02:46,210 --> 00:02:48,080
You got that costume on yet,
boy?
49
00:02:50,210 --> 00:02:51,330
[groans]
50
00:02:51,330 --> 00:02:54,120
I'm so happy
I lived to see this.
51
00:02:55,170 --> 00:02:57,710
"Congratulations, lucky child.
52
00:02:57,710 --> 00:03:02,540
Keep an eye on the grubhog,
and don't pull a Plantar."
53
00:03:02,540 --> 00:03:05,540
-Ouch.
-Polly, let's go spread
the good news.
54
00:03:05,540 --> 00:03:07,670
The Plantars
are back, baby!
55
00:03:07,670 --> 00:03:12,580
And just remember.
The family name
is in your hands.
56
00:03:12,580 --> 00:03:14,750
[calling]
In your
hands.
57
00:03:16,250 --> 00:03:17,750
All right, dude.
What's going on?
58
00:03:17,750 --> 00:03:19,080
I know you
don't wanna do this.
59
00:03:19,080 --> 00:03:22,080
[sighs]
I don't. But I can't
let Hop Pop down.
60
00:03:22,080 --> 00:03:23,750
He's counting on me.
61
00:03:23,750 --> 00:03:26,710
Sprig, buddy,
just tell Hop Pop
how you really feel.
62
00:03:26,710 --> 00:03:29,580
Drop that truth bomb.
[imitates explosion]
63
00:03:29,580 --> 00:03:32,580
No way. Those eyes
he gave me earlier,
64
00:03:32,580 --> 00:03:35,420
those were "I'm proud
of you, Sprig" eyes.
65
00:03:35,420 --> 00:03:37,040
I've only seen them maybe twice.
66
00:03:37,040 --> 00:03:41,920
So, you just go and
enjoy those incredible rides
without me.
67
00:03:41,920 --> 00:03:44,290
[cheering]
68
00:03:44,290 --> 00:03:46,710
[gasps] Is that
the Spider Spinner?
69
00:03:46,710 --> 00:03:48,920
[cheering]
I've heard it's
the fastest ride ever made!
70
00:03:50,210 --> 00:03:51,460
[sighs]
71
00:03:51,460 --> 00:03:53,620
But I guess I'll have to
miss it this year.
72
00:03:53,620 --> 00:03:55,380
[groans]
[oinks]
73
00:03:56,080 --> 00:03:57,540
Hmm.
74
00:03:57,540 --> 00:03:59,710
Hey. What did that scroll
say your one job was?
75
00:03:59,710 --> 00:04:01,620
To keep an eye
on the grubhog.
76
00:04:01,620 --> 00:04:06,170
So, why not keep
an eye on him as
he's sitting next to us?
77
00:04:06,170 --> 00:04:07,790
On a ride.
78
00:04:07,790 --> 00:04:10,000
You're a hopping genius,
Anne!
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,460
As long as we're back here
before the ceremony,
what's the difference?
80
00:04:12,460 --> 00:04:14,290
But what if Hop Pop
sees us out there?
81
00:04:14,290 --> 00:04:16,290
-He won't!
-This plan is flawless!
82
00:04:16,290 --> 00:04:17,540
[upbeat music playing]
[both laugh]
83
00:04:22,290 --> 00:04:23,210
[chuckle]
84
00:04:24,120 --> 00:04:26,420
[cackles]
85
00:04:27,460 --> 00:04:28,250
[both laugh]
86
00:04:30,920 --> 00:04:32,290
[Anne] Oh, shoot.
No, get back here.
87
00:04:35,830 --> 00:04:38,710
[laughing]
88
00:04:41,170 --> 00:04:43,250
[shouting]
89
00:04:46,380 --> 00:04:47,710
[oinks]
90
00:04:47,710 --> 00:04:48,880
[screaming, cheering]
91
00:04:48,880 --> 00:04:50,880
[Sprig laughs]
Yeah!
92
00:04:53,330 --> 00:04:58,460
This is amazing!
Not only are we having fun, but
I'm also doing Hop Pop proud!
93
00:04:58,460 --> 00:05:01,330
In my world,
we'd call this
a win-win.
94
00:05:01,330 --> 00:05:04,000
Uh, we call it
a win-win here too,
Anne.
95
00:05:04,000 --> 00:05:05,170
[gasps]
Look!
96
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
[man screams]
97
00:05:07,500 --> 00:05:10,580
A new ride.
Let's do it.
98
00:05:13,580 --> 00:05:15,670
[grunts]
99
00:05:20,880 --> 00:05:22,290
[both scream]
100
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
[grubhog squeals]
101
00:05:26,120 --> 00:05:27,500
[Sprig yells]
[oinks]
102
00:05:27,500 --> 00:05:30,040
Hog overboard!
103
00:05:30,040 --> 00:05:33,380
No, look!
We can pick him up when
we come back around. Ha-ha!
104
00:05:33,380 --> 00:05:35,000
[together]
It's gonna be okay!
105
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
[fanfare plays]
106
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
There he is!
107
00:05:40,000 --> 00:05:41,670
[oinks, squeals]
108
00:05:41,670 --> 00:05:42,500
[both gasp]
109
00:05:44,290 --> 00:05:47,290
[bird screeches]
110
00:05:48,710 --> 00:05:49,670
[slows, clicks]
111
00:05:52,040 --> 00:05:55,620
[shouts]
112
00:05:55,620 --> 00:05:57,500
[gasping]
Whoa, buddy.
Don't freak out.
113
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
Don't freak out.
114
00:05:59,040 --> 00:06:02,330
Maybe we can go
into the woods
and find a new grubhog?
115
00:06:02,330 --> 00:06:04,250
The ceremony starts
in five minutes!
116
00:06:04,250 --> 00:06:05,420
[bell clangs]
117
00:06:05,420 --> 00:06:07,460
Hop Pop's gonna be
so disappointed.
118
00:06:07,460 --> 00:06:09,420
There's gotta be
something we can do.
119
00:06:09,420 --> 00:06:11,790
Think!
Socks,
buttons.
120
00:06:11,790 --> 00:06:13,250
Don't know why
you'd want them
but we got 'em!
121
00:06:13,920 --> 00:06:14,580
There we go.
122
00:06:18,040 --> 00:06:22,420
Presenting... one grubhog!
123
00:06:22,420 --> 00:06:25,040
[Anne squeals, snorts]
124
00:06:25,830 --> 00:06:28,250
Hmm, I don't know.
125
00:06:28,250 --> 00:06:30,620
[Anne slobbers]
He's a friendly
little guy.
126
00:06:30,620 --> 00:06:32,710
[Anne squeals]
Maybe...
127
00:06:32,710 --> 00:06:34,580
we can actually
pull this off.
128
00:06:34,580 --> 00:06:36,210
It's just gotta
pop out of the stump,
right?
129
00:06:36,210 --> 00:06:37,750
And predict the weather,
yeah.
130
00:06:37,750 --> 00:06:40,460
We totally got this!
[bell rings]
131
00:06:40,460 --> 00:06:43,080
[announcer]
The Grubhog Ceremony
will begin presently.
132
00:06:43,080 --> 00:06:44,500
[together]
Let's do this thing.
133
00:06:46,120 --> 00:06:47,080
I can fix that.
134
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
[chattering]
135
00:06:50,580 --> 00:06:53,960
[cheering, applause]
136
00:06:53,960 --> 00:06:55,620
[nervous laugh]
137
00:06:55,620 --> 00:06:59,960
Frogs, friends.
Welcome to the annual
Grubhog Celebration!
138
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Dang right!
139
00:07:00,960 --> 00:07:02,250
Yeah!
Whoo-hoo!
140
00:07:02,250 --> 00:07:04,040
Now, now, wait.
Simmer down, simmer down.
141
00:07:04,040 --> 00:07:08,880
I-I now hand it over
to the next town scandal
just waiting to happen.
142
00:07:08,880 --> 00:07:10,460
Sprig Plantar!
143
00:07:10,460 --> 00:07:12,460
[crowd grumbles]
Hello.
144
00:07:12,460 --> 00:07:16,420
[clears throat]
Welcome, fellow frogs.
145
00:07:16,420 --> 00:07:19,000
It is my honor to present
146
00:07:19,000 --> 00:07:23,500
the one, the only,
the-absolutely-real
and-not-fake grubhog!
147
00:07:26,830 --> 00:07:29,460
[Anne sniffs, snorts]
148
00:07:29,460 --> 00:07:32,040
[cheering, applause]
149
00:07:32,040 --> 00:07:34,830
Does the, uh, grubhog
look a little bit
off to you?
150
00:07:34,830 --> 00:07:37,710
Uh, they probably
changed its diet.
That's what it is.
151
00:07:37,710 --> 00:07:40,000
[quiet shout]
I can't believe it!
We're pulling this off!
152
00:07:40,000 --> 00:07:42,830
[panting]
Good, 'cause
it's hot in here.
153
00:07:42,830 --> 00:07:45,210
Cute and cuddly.
He's here.
154
00:07:45,210 --> 00:07:50,420
And now,
the ceremonial feeding
and cleaning of the grubhog!
155
00:07:50,420 --> 00:07:51,250
[applause]
156
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
[gags, spits]
Ow.
157
00:07:54,500 --> 00:07:57,920
[laughs]
That's grubhog's
got some sass in him.
158
00:07:57,920 --> 00:07:59,250
[chuckles]
159
00:07:59,250 --> 00:08:00,960
What are
you doing?
160
00:08:00,960 --> 00:08:02,120
Selling it.
161
00:08:02,120 --> 00:08:04,040
[ragtime music]
162
00:08:06,580 --> 00:08:07,580
[grunts]
163
00:08:07,580 --> 00:08:09,710
Huh? Ow.
[audience applauds]
164
00:08:09,710 --> 00:08:11,710
[laughing]
Oh, crud.
165
00:08:13,380 --> 00:08:15,040
Okay, you.
Put 'em up.
166
00:08:16,170 --> 00:08:18,000
[townspeople applauding]
167
00:08:18,000 --> 00:08:18,830
[townspeople gasp]
168
00:08:19,710 --> 00:08:20,880
[townspeople cheering]
169
00:08:20,880 --> 00:08:22,380
[laughing]
170
00:08:22,380 --> 00:08:24,920
Well done, my boy.
Well done.
171
00:08:24,920 --> 00:08:28,210
I must say
this is the best ceremony
we've ever had.
172
00:08:28,210 --> 00:08:31,500
Consider the Plantar name
restored in full!
173
00:08:31,500 --> 00:08:33,670
[cheering]
174
00:08:35,750 --> 00:08:39,380
And now, the moment
we've all been waiting for.
175
00:08:39,380 --> 00:08:42,580
It's time to cut open
the grubhog!
176
00:08:42,580 --> 00:08:43,750
Uh, what now?
177
00:08:43,750 --> 00:08:44,920
Oh! Oh!
178
00:08:44,920 --> 00:08:48,380
Now remember,
spots in the liver means?
179
00:08:48,380 --> 00:08:50,920
Two more weeks of winter!
180
00:08:50,920 --> 00:08:53,290
-[chanting]
Cut, cut!
-I love this part!
181
00:08:53,290 --> 00:08:55,210
[Anne] Wait, you guys
read its guts?
182
00:08:55,210 --> 00:08:56,880
I thought you had
the same tradition
back home.
183
00:08:56,880 --> 00:08:58,250
That was a little different!
184
00:08:58,250 --> 00:08:59,750
[chanting]
Cut, cut, cut!
185
00:08:59,750 --> 00:09:01,750
-[shouts]
-[shouts]
186
00:09:01,750 --> 00:09:04,080
[shouts]
187
00:09:04,080 --> 00:09:06,790
-[Sprig grunts]
-[all gasp]
188
00:09:06,790 --> 00:09:10,540
No, uh-- What's gotten
into you, boy? Has the grubhog
taken over your mind?
189
00:09:10,540 --> 00:09:13,040
I can't let you do this.
The truth is...
190
00:09:15,460 --> 00:09:16,880
The truth is I lost the grubhog!
191
00:09:16,880 --> 00:09:18,080
[all gasp]
192
00:09:18,080 --> 00:09:21,080
Leaping lily pads!
What?
That's right.
193
00:09:21,080 --> 00:09:24,330
I lost the grubhog
because I was goofing off
at the fair.
194
00:09:24,330 --> 00:09:25,920
Anne and I
tricked you all
to cover it up.
195
00:09:27,250 --> 00:09:29,580
[all gasp]
Hello, everybody.
196
00:09:29,580 --> 00:09:32,080
Sprig,
I don't understand.
197
00:09:32,080 --> 00:09:35,460
I-I thought you said
fixing the family name
was important to you.
198
00:09:35,460 --> 00:09:37,710
I knew it was
important to you.
199
00:09:37,710 --> 00:09:40,000
So,
I played along.
200
00:09:40,000 --> 00:09:41,460
I just wanted
to make you proud.
201
00:09:43,460 --> 00:09:46,920
Sprig,
I owe you an apology.
Huh?
202
00:09:46,920 --> 00:09:49,670
I put way too much
on your shoulders.
203
00:09:49,670 --> 00:09:51,420
I should've just
let you have fun
at the fair.
204
00:09:52,460 --> 00:09:53,580
Well,
205
00:09:53,580 --> 00:09:55,290
Plantars,
you've ruined everything
206
00:09:55,290 --> 00:09:57,460
surprising
absolutely no one.
207
00:09:57,460 --> 00:10:01,170
I knew this goofy kid
would mess things up
somehow.
208
00:10:01,170 --> 00:10:05,500
Hey, you make fun of me
all you want,
but you leave him out of this.
209
00:10:05,500 --> 00:10:08,330
Wake up, Plantar!
The night is ruined!
210
00:10:08,330 --> 00:10:12,960
We've got no grubhog.
All we got is a puppet that
everyone seemed to love!
211
00:10:15,960 --> 00:10:17,750
[Sprig]
Chop the grubhog!
212
00:10:17,750 --> 00:10:20,290
[Anne] No! Chop you!
213
00:10:20,290 --> 00:10:21,960
[Sprig yells]
[Anne] Ree, ree, ree!
214
00:10:21,960 --> 00:10:25,040
[Anne]
Grubhog Two.
The Reckoning!
215
00:10:25,040 --> 00:10:26,960
And,
cue the applause.
216
00:10:26,960 --> 00:10:29,040
Puppets!
Puppets! Puppets!
217
00:10:29,040 --> 00:10:32,250
Ten shows nightly.
They can't get enough.
218
00:10:32,250 --> 00:10:34,960
Sprig, this puppet show
is a great idea.
219
00:10:34,960 --> 00:10:37,670
You redeemed the family name
after all.
220
00:10:37,670 --> 00:10:40,580
I'm proud of you.
Both of you.
221
00:10:40,580 --> 00:10:44,000
That whole killing-the-grubhog
stuff has always been
pretty severe.
222
00:10:44,000 --> 00:10:45,670
Not to me!
[Mayor Toadstool on speaker]
And now,
223
00:10:45,670 --> 00:10:47,540
the moment
y'all been waiting for.
224
00:10:47,540 --> 00:10:49,080
Let the show begin!
225
00:10:49,080 --> 00:10:51,670
[applause]
To the VIP seats!
226
00:10:51,670 --> 00:10:54,670
Uh, hey, Anne? Thanks for
sticking with me today.
227
00:10:54,670 --> 00:10:56,210
It was a ride
I won't forget.
228
00:10:58,120 --> 00:11:00,250
Anytime, dude.
Real talk though,
229
00:11:00,250 --> 00:11:02,080
I almost peed myself
when they were gonna
cut off my arm.
230
00:11:02,080 --> 00:11:04,380
Yeah, memories.
231
00:11:04,380 --> 00:11:06,080
Too bad about
that grubhog though.
232
00:11:06,080 --> 00:11:07,500
I hope he's
in a better place.
233
00:11:12,380 --> 00:11:15,460
[grunting]
234
00:11:15,460 --> 00:11:18,000
[squawks]
235
00:11:23,710 --> 00:11:26,420
[oinks, squeals]
15941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.