Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,040 --> 00:00:10,040
♪
3
00:00:45,540 --> 00:00:48,250
[frogs croaking]
4
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
[frogs croaking]
5
00:01:01,620 --> 00:01:02,750
[sighs] Huh?
6
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
[mooing]
7
00:01:04,750 --> 00:01:06,330
[gasps]
8
00:01:06,330 --> 00:01:07,790
Hop Pop, great idea!
9
00:01:07,790 --> 00:01:10,620
What if we trained the
cowapillars to eat these weeds?
10
00:01:10,620 --> 00:01:12,620
Then we wouldn't have t--
Hup bup bup.
11
00:01:12,620 --> 00:01:14,420
Suggestion barrel's
over there.
12
00:01:17,620 --> 00:01:19,710
Suggestion 89...
13
00:01:19,920 --> 00:01:21,710
Hey, think he actually
reads these?
14
00:01:21,710 --> 00:01:24,460
Doubt it. I suggested
a swimming pool months ago
15
00:01:24,460 --> 00:01:25,620
and that never happened.
16
00:01:25,750 --> 00:01:27,540
Oh, come on, guys.
17
00:01:27,540 --> 00:01:29,460
Have a little more faith
in Hop Pop.
18
00:01:30,540 --> 00:01:32,540
[grunts] Oop... [laughs]
Hand's stuck.
19
00:01:33,540 --> 00:01:35,330
[groans] What the...
20
00:01:35,790 --> 00:01:39,500
Huh? A fire pit?
That's the opposite
of a swimming pool.
21
00:01:39,500 --> 00:01:42,500
Why, Hop Pop? Why?
22
00:01:42,620 --> 00:01:45,420
Because your suggestions
were ridiculous.
23
00:01:45,420 --> 00:01:48,670
You can't just dig
swimming pools anywhere.
It attracts pests.
24
00:01:48,670 --> 00:01:51,420
Running a farm
ain't easy, kids.
25
00:01:51,420 --> 00:01:52,830
Maybe. But if
I were in charge,
26
00:01:52,830 --> 00:01:55,500
I'd listen
to other people's suggestions,
27
00:01:55,500 --> 00:01:56,540
not burn them.
28
00:01:57,750 --> 00:02:02,500
You? Run the farm? Ha!
Run it into the ground, maybe.
29
00:02:02,620 --> 00:02:04,330
Oh!
Whoa!
30
00:02:04,500 --> 00:02:06,710
[gasps] Is that
an official challenge?
31
00:02:07,580 --> 00:02:09,500
[panting]
32
00:02:09,790 --> 00:02:11,500
[warbles]
33
00:02:11,920 --> 00:02:15,670
Sprig Plantar, you have rung
the Plantar Family
Challenge bell!
34
00:02:15,670 --> 00:02:17,330
What is your challenge?
35
00:02:17,330 --> 00:02:18,580
I want to replace Hop Pop
36
00:02:18,580 --> 00:02:20,420
and run the farm my way.
37
00:02:20,420 --> 00:02:22,670
Hop Pop?
I do formally accept
this challenge.
38
00:02:22,670 --> 00:02:24,420
I'm sure this will
make sense in a moment.
39
00:02:24,580 --> 00:02:27,460
Nevermind.
What the heck's going on?
40
00:02:28,380 --> 00:02:30,540
The Plantar Family Challenge.
41
00:02:30,540 --> 00:02:33,710
An artful test of skill
where the winner takes all!
42
00:02:33,710 --> 00:02:38,460
They push each other until
someone falls off a lily pad.
It's dumb, but fun to watch.
43
00:02:38,460 --> 00:02:39,460
Has Sprig ever won?
44
00:02:39,460 --> 00:02:40,710
I've won in spirit.
45
00:02:40,920 --> 00:02:42,790
-So, no.
-Enough chit chat.
46
00:02:42,790 --> 00:02:45,880
Let the challenge begin!
47
00:02:45,880 --> 00:02:48,380
[both yell]
48
00:02:51,540 --> 00:02:53,540
[both grunting]
49
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
[gasps]
50
00:02:58,710 --> 00:03:00,790
[laughs] Give it up, boy.
51
00:03:00,790 --> 00:03:04,380
I've got the experience
and the upper body strength.
52
00:03:04,380 --> 00:03:07,750
Oh, yeah? Well, I've got
the moral high ground!
53
00:03:07,750 --> 00:03:09,580
What? [yells]
54
00:03:11,500 --> 00:03:12,830
[both gasp] Sprig won?
55
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
I won?
56
00:03:14,620 --> 00:03:15,750
Nice work, dude.
57
00:03:15,830 --> 00:03:16,830
I don't believe it.
58
00:03:16,830 --> 00:03:18,830
I'm head of the farm!
59
00:03:18,830 --> 00:03:20,830
-[Sprig, Polly
and Anne cheering]
-Huh?
60
00:03:20,830 --> 00:03:25,500
[all chanting]
Sprig's head of the farm!
61
00:03:25,500 --> 00:03:27,540
Looks like my time is over.
62
00:03:31,460 --> 00:03:32,710
Sprig! Sprig! Sprig!
63
00:03:32,710 --> 00:03:34,420
All right, all right,
that's enough.
64
00:03:35,580 --> 00:03:36,790
Okay, maybe a few more.
65
00:03:36,790 --> 00:03:38,580
Sprig! Sprig! Sprig!
66
00:03:38,580 --> 00:03:40,540
Love it!
First order of business.
67
00:03:40,540 --> 00:03:43,500
As long as I'm in charge,
no suggestions are bad.
68
00:03:43,500 --> 00:03:44,670
Swimming pools?
69
00:03:44,670 --> 00:03:46,710
-You betcha.
-Dance parties?
70
00:03:46,710 --> 00:03:48,580
Let's have one right now, baby.
71
00:03:48,880 --> 00:03:51,580
[music playing]
72
00:03:56,790 --> 00:03:57,790
Hmm.
73
00:03:58,540 --> 00:04:00,620
[cheering]
74
00:04:00,750 --> 00:04:03,920
[beeping]
75
00:04:03,920 --> 00:04:07,620
-Back it up, girl.
There you go.
-[giggling]
76
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
[gasps]
77
00:04:16,880 --> 00:04:18,460
[mooing]
78
00:04:23,790 --> 00:04:25,830
[carnival music playing]
79
00:04:28,790 --> 00:04:30,460
[laughing]
80
00:04:31,540 --> 00:04:32,620
[screams]
81
00:04:33,500 --> 00:04:34,920
Hey! Hey, clown!
82
00:04:34,920 --> 00:04:37,580
-Whoa, whoa! Polly!
-Whoa! We paid him for this.
83
00:04:37,580 --> 00:04:39,750
[music playing]
84
00:04:41,880 --> 00:04:45,750
Soak it in, gang.
This is what
good leadership looks like.
85
00:04:45,830 --> 00:04:47,880
Uh, anybody worried
about Hop Pop?
86
00:04:47,880 --> 00:04:49,670
I haven't seen him
since we got back.
87
00:04:49,670 --> 00:04:51,750
Eh, he's probably off
licking his wounds.
88
00:04:56,960 --> 00:04:59,670
[sighs] Might as well
get comfortable here
89
00:04:59,670 --> 00:05:02,620
with all the other frogs
nobody needs anymore.
90
00:05:03,620 --> 00:05:04,920
Need some help little fella?
91
00:05:05,080 --> 00:05:06,710
There you go.
92
00:05:07,080 --> 00:05:11,920
Where was I? Oh, right...
Crippling sadness.
93
00:05:13,880 --> 00:05:15,710
[scuttering]
Hmm?
94
00:05:16,120 --> 00:05:20,540
[chuckles] Hey,
you're more loyal
than my own family.
95
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
I'm gonna call you Jeremy.
96
00:05:26,750 --> 00:05:27,880
Incoming!
97
00:05:28,880 --> 00:05:31,540
Whoa!
98
00:05:31,960 --> 00:05:33,710
[laughs]
99
00:05:33,710 --> 00:05:35,580
[rumbling]
100
00:05:35,580 --> 00:05:36,750
Is anyone else, like, starving?
101
00:05:37,580 --> 00:05:39,880
Dinner. Great suggestion.
102
00:05:40,880 --> 00:05:42,750
Huh. No food in here either.
103
00:05:43,210 --> 00:05:45,920
Guess today's the day
Hop Pop goes
to the grocery store.
104
00:05:45,920 --> 00:05:50,750
What are we gonna do?
I am getting hangry!
[grunts]
105
00:05:50,750 --> 00:05:51,790
[gasps]
106
00:05:53,960 --> 00:05:58,000
Fresh from mother nature's
garden of delights.
Dig in, everyone.
107
00:05:58,000 --> 00:05:59,580
[snarling]
[screaming]
108
00:06:05,670 --> 00:06:07,710
Whoops, didn't check for pests.
109
00:06:07,710 --> 00:06:09,790
I'm beginning to think
there's a few things
we don't know
110
00:06:09,790 --> 00:06:11,000
about running a farm.
111
00:06:11,000 --> 00:06:13,620
We've got some kinks
to work out, sure.
112
00:06:13,620 --> 00:06:16,580
But isn't it better
to live in a place
where you're listened to?
113
00:06:16,580 --> 00:06:17,670
I guess so.
Yeah, it is.
114
00:06:17,670 --> 00:06:19,670
[screaming]
115
00:06:19,670 --> 00:06:21,750
[Sprig] Don't let him touch me!
Don't let him touch me!
116
00:06:21,750 --> 00:06:24,000
[all screaming]
117
00:06:24,830 --> 00:06:27,000
[snoring]
118
00:06:27,000 --> 00:06:28,620
[Anne] Sprig,
we have a situation!
119
00:06:28,620 --> 00:06:30,000
[gasps] Situation?
120
00:06:30,880 --> 00:06:32,040
[all gasp]
121
00:06:34,830 --> 00:06:37,670
[mooing]
122
00:06:45,120 --> 00:06:48,710
I've called this meeting today
for obvious reasons.
123
00:06:48,710 --> 00:06:50,710
-The farm is ruined.
-We have no food and we'll die!
124
00:06:50,710 --> 00:06:52,790
Mm-hmm, mm-hmm.
Luckily for us,
125
00:06:52,790 --> 00:06:54,880
we have the power
of great suggestions
126
00:06:54,880 --> 00:06:56,830
and management that listens.
127
00:06:56,830 --> 00:06:59,750
So have at it, guys.
What should we do?
128
00:06:59,750 --> 00:07:02,710
Remember, there are
no bad suggestions.
129
00:07:02,710 --> 00:07:04,620
[both] Let's find Hop Pop
and put him back in charge.
130
00:07:05,920 --> 00:07:08,790
Hopadiah Plantar
was a tyrant!
131
00:07:08,790 --> 00:07:10,790
A tyrant who knew
how to run a farm.
132
00:07:10,790 --> 00:07:12,040
And more importantly, cook.
133
00:07:12,040 --> 00:07:13,880
I will not go back to that life.
134
00:07:13,880 --> 00:07:15,790
Don't you like
being listened to?
135
00:07:15,790 --> 00:07:17,830
I don't exactly feel
listened to right now.
136
00:07:17,830 --> 00:07:20,000
Ditto. You're kinda
freakin' me out, bro.
137
00:07:20,000 --> 00:07:22,670
[growling]
138
00:07:23,000 --> 00:07:27,830
[exhales] Let's take 15 minutes
and start this meeting over.
139
00:07:28,040 --> 00:07:31,040
And next time,
bring a good suggestion.
140
00:07:33,120 --> 00:07:35,750
You thinking what I'm thinking?
Oh, yeah.
141
00:07:39,000 --> 00:07:42,880
Jeremy, I can't thank you enough
for letting me
into your community.
142
00:07:42,880 --> 00:07:45,080
I feel like I'm really
part of something now.
143
00:07:45,920 --> 00:07:47,670
There he is! Hop Pop!
144
00:07:47,670 --> 00:07:49,170
Dude, we've been looking
all over for you.
145
00:07:49,170 --> 00:07:51,920
Hello, girls. You here
to help us scavenge?
146
00:07:51,920 --> 00:07:53,830
It's gonna be
a long, cold winter.
147
00:07:53,960 --> 00:07:57,670
More bodies means
more warmth for everyone.
148
00:07:57,880 --> 00:08:00,960
Uh, no.
Sprig is ruining the farm.
You've gotta come back.
149
00:08:01,120 --> 00:08:03,750
We've been eating
nothing but raw potatoes.
150
00:08:03,750 --> 00:08:07,750
I'm having digestive
strife, Hop Pop.
Digestive strife!
151
00:08:07,960 --> 00:08:09,040
Give me a minute, boys.
152
00:08:09,330 --> 00:08:13,120
[sighs] I've grown
since the last time you saw me.
153
00:08:13,120 --> 00:08:15,040
How long's it been now?
154
00:08:15,040 --> 00:08:16,710
A day and a half.
155
00:08:16,830 --> 00:08:19,000
I've got me a new life
among the beetles.
156
00:08:19,170 --> 00:08:23,750
They've taught me about
community, equality,
listening...
157
00:08:23,880 --> 00:08:25,830
Sprig sleeps
in your bed now.
He what?
158
00:08:27,040 --> 00:08:28,120
[mooing]
159
00:08:28,250 --> 00:08:29,880
[explosion]
160
00:08:30,000 --> 00:08:31,790
Now where did
those ungrateful kids
161
00:08:31,790 --> 00:08:32,830
get off to?
162
00:08:32,830 --> 00:08:34,000
Huh? [screams]
163
00:08:35,830 --> 00:08:37,880
I have returned.
164
00:08:38,000 --> 00:08:41,960
I don't believe it.
Backstabbers! Conspirators!
165
00:08:42,080 --> 00:08:45,080
Sorry, dude.
We had a good run,
big ambitions...
166
00:08:45,080 --> 00:08:47,080
But we didn't know
what we were doing.
167
00:08:47,210 --> 00:08:49,920
We had a beautiful dream,
168
00:08:49,920 --> 00:08:52,880
but I guess I'm the only one
willing to fight for it.
169
00:08:54,000 --> 00:08:57,880
Sprig Plantar,
I challenge you to a rematch.
170
00:08:57,880 --> 00:09:01,750
Winner gets
control of the farm...
forever!
171
00:09:01,920 --> 00:09:04,040
Sprig, do you
accept this challenge?
172
00:09:04,040 --> 00:09:05,120
Please say yes.
173
00:09:05,960 --> 00:09:07,790
I accept.
174
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Hmm.
175
00:09:17,790 --> 00:09:22,170
I beat you once,
I can do it again.
I'll prove my way is right.
176
00:09:22,290 --> 00:09:24,880
-We'll see.
-[grunts]
177
00:09:26,880 --> 00:09:29,120
Let the final challenge begin!
178
00:09:29,210 --> 00:09:33,960
[both screaming]
179
00:09:42,960 --> 00:09:45,040
The girls told me everything,
Sprig.
180
00:09:45,170 --> 00:09:46,290
What? [yells]
181
00:09:46,290 --> 00:09:48,790
You're destroying the farm.
182
00:09:48,790 --> 00:09:52,170
Don't you see?
Even if you win, you lose.
183
00:09:52,170 --> 00:09:53,880
-[grunts]
-Ow.
184
00:09:53,880 --> 00:09:55,210
So I'm just supposed to
go back
185
00:09:55,210 --> 00:09:58,000
to the way things were?
You never listened to us.
186
00:09:58,000 --> 00:09:59,210
And I was wrong.
187
00:09:59,210 --> 00:10:01,040
I know now
that you can't work together
188
00:10:01,040 --> 00:10:03,040
unless everyone has a say.
189
00:10:03,210 --> 00:10:05,120
Jeremy taught me that.
190
00:10:05,120 --> 00:10:07,330
[both grunt]
191
00:10:07,330 --> 00:10:09,170
You... You mean it?
192
00:10:09,330 --> 00:10:12,830
I have to admit,
most of my ideas
were pretty terrible.
193
00:10:12,830 --> 00:10:15,080
I think we even caused
permanent damage
to the ecosystem.
194
00:10:15,210 --> 00:10:18,250
Yeah, but some of your ideas
could work.
195
00:10:18,250 --> 00:10:20,880
We'll never know
unless we try.
196
00:10:20,880 --> 00:10:25,830
I promise from now on
to actually read
your suggestions.
197
00:10:26,000 --> 00:10:27,170
[all gasp]
198
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
Promise?
199
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Promise.
200
00:10:38,250 --> 00:10:40,000
[exhales]
201
00:10:42,000 --> 00:10:43,960
And the winner is Hop Pop!
202
00:10:46,000 --> 00:10:47,210
[sighs]
203
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
[grunting]
204
00:10:48,620 --> 00:10:52,120
Phew. Think we could
set up some shade out here,
Hop Pop?
205
00:10:52,120 --> 00:10:53,170
[both] Huh?
206
00:10:53,170 --> 00:10:55,040
Great suggestion, Anne.
207
00:10:55,040 --> 00:10:56,210
Thanks, Hop Pop.
208
00:10:56,210 --> 00:10:58,040
And over there,
209
00:10:58,040 --> 00:11:00,120
I kept a small version
of your swimming hole.
210
00:11:02,210 --> 00:11:04,000
[laughing]
211
00:11:04,000 --> 00:11:07,880
Oh, and best of all,
no more pit of fire.
212
00:11:08,380 --> 00:11:10,040
Thanks, Hop Pop.
213
00:11:16,080 --> 00:11:17,120
Thank you, Jeremy.
214
00:11:17,330 --> 00:11:18,880
Hmm.
215
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Nope.
216
00:11:21,380 --> 00:11:23,210
Hmm. Nope.
217
00:11:24,290 --> 00:11:26,120
Hmm. This one's a maybe.
218
00:11:28,710 --> 00:11:30,710
♪
14197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.