All language subtitles for A.Billion.to.One.S01E09.Nehas.Other.Man.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,867 --> 00:00:04,843 We're not going to be able to fund your little company. 2 00:00:04,875 --> 00:00:06,507 You have to give me some more time. 3 00:00:06,531 --> 00:00:07,976 A few more days, please. 4 00:00:08,001 --> 00:00:09,201 You have 24 hours. 5 00:00:09,258 --> 00:00:11,197 Any publicity's good pubicity. 6 00:00:11,214 --> 00:00:13,190 Don't you dare jeopardize Novus again. 7 00:00:13,214 --> 00:00:19,393 I'd like to use your money to build places for young gay and lesbian people. 8 00:00:22,447 --> 00:00:26,869 You know how important this is. If you pull out there will be serious consequences. 9 00:00:29,930 --> 00:00:31,650 (Phone ringing) These guys just won't quit. 10 00:00:33,478 --> 00:00:36,860 They're calling my friends now. I'm going to let them know this is not acceptable. 11 00:00:37,281 --> 00:00:38,681 Sid... Wait. 12 00:00:40,339 --> 00:00:41,657 Hello, This is Un... 13 00:00:41,736 --> 00:00:45,241 Listen very closely as I explain what will happen to you 14 00:00:45,266 --> 00:00:46,985 if you don't follow through with our deal. 15 00:00:47,027 --> 00:00:48,994 -Wait. -No I've waited long enough Rahul. 16 00:00:49,041 --> 00:00:50,314 You know how important this is. 17 00:00:50,339 --> 00:00:52,993 If you pull out there will be serious consequences 18 00:00:53,018 --> 00:00:54,620 far beyond losing this funding. 19 00:00:54,766 --> 00:00:55,966 Do you understand? 20 00:00:58,900 --> 00:01:02,104 Perhaps you should explain to me exactly what deal you think we have. 21 00:01:02,174 --> 00:01:03,863 You know exactly what deal we have. 22 00:01:04,705 --> 00:01:08,005 You find out who Isaac is and what relationship he has with your friend 23 00:01:08,121 --> 00:01:10,387 and Richter Roth will fund your company. 24 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 I see. 25 00:01:16,721 --> 00:01:17,744 Sid 26 00:01:18,497 --> 00:01:19,997 I'm so sorry. 27 00:01:20,701 --> 00:01:22,233 She offered me so much money 28 00:01:22,258 --> 00:01:25,741 if I could only get you to tell me who this Isaac person was and... 29 00:01:26,985 --> 00:01:27,985 Just stop Rahul. 30 00:01:28,407 --> 00:01:29,407 Stop. 31 00:01:29,441 --> 00:01:30,974 I don't need to hear it. 32 00:01:31,113 --> 00:01:32,113 -Sid? -NO 33 00:01:32,727 --> 00:01:34,127 I don't need to listen to this. 34 00:01:37,661 --> 00:01:38,668 Sid! Calm down! 35 00:01:38,702 --> 00:01:40,395 I will not calm down you hear me! 36 00:01:40,789 --> 00:01:42,789 You're done Rahul, completely done. 37 00:01:43,703 --> 00:01:45,303 I don't want to hear from you again. 38 00:01:45,767 --> 00:01:46,767 Ever! 39 00:02:07,405 --> 00:02:08,472 Hi, it's Antoine. 40 00:02:08,852 --> 00:02:14,519 Er, so I am here at the LGBT Center near the shopping district in France. 41 00:02:16,587 --> 00:02:22,006 So, this is a place that really takes care of people like me 42 00:02:22,084 --> 00:02:28,384 to make sure they have a place to go when the world turns its back on them. 43 00:02:30,035 --> 00:02:31,197 This is Julia. 44 00:02:31,549 --> 00:02:35,016 She works here as the Assistant Director. 45 00:02:36,853 --> 00:02:37,853 Hello. 46 00:02:42,415 --> 00:02:45,925 Can you tell us what you for your work here? 47 00:03:02,039 --> 00:03:06,673 Here are the computers where people can surf on the web 48 00:03:06,765 --> 00:03:09,432 or look for employment or even take classes 49 00:03:29,147 --> 00:03:33,649 Here we make food for those who are here. We make meals 3 times a day. 50 00:03:34,369 --> 00:03:37,883 Ok and do you make food for anyone? 51 00:03:38,220 --> 00:03:41,219 For just the LGBT people or anyone who might be hungry? 52 00:03:42,001 --> 00:03:44,867 Well don't hold a public pantry so to speak. 53 00:03:45,581 --> 00:03:49,115 Maybe during the holidays we make meals for everybody 54 00:03:49,250 --> 00:03:53,883 but most of the time its just for the LGBT community. 55 00:03:58,418 --> 00:04:00,818 -Neha, I'm so terribly- -Stop it Rahul. 56 00:04:02,484 --> 00:04:05,684 Just tell me exactly what they offered you, in detail. 57 00:04:10,295 --> 00:04:14,171 They agreed to fully fund my next investment project. 58 00:04:15,044 --> 00:04:18,420 And, er, so I would maximise profit. 59 00:04:24,300 --> 00:04:30,238 Rahul, if I told you who Isaac was and where they could find him. 60 00:04:31,785 --> 00:04:33,565 Do you think you could let me in on this deal? 61 00:04:37,505 --> 00:04:42,934 Neha, You know I've always been a little in love with you. 62 00:04:45,784 --> 00:04:48,051 I would have done anything for you 63 00:04:48,695 --> 00:04:51,462 but, things have changed now. 64 00:04:51,971 --> 00:04:54,838 Sid, he's my best friend 65 00:04:56,050 --> 00:04:57,807 I've already done so much. 66 00:05:00,135 --> 00:05:01,135 Good. 67 00:05:04,564 --> 00:05:06,097 I had to find out Rahul. 68 00:05:07,354 --> 00:05:09,502 This is your way of paying it back to me and Sid. 69 00:05:11,010 --> 00:05:13,010 Neha, you have to believe me 70 00:05:13,100 --> 00:05:14,623 I never meant to do any of these... 71 00:05:14,648 --> 00:05:15,396 I know Rahul 72 00:05:15,647 --> 00:05:16,780 and I forgive you. 73 00:05:17,450 --> 00:05:18,983 Everyone makes mistakes. 74 00:05:24,200 --> 00:05:26,333 Let me tell you about my mistake. 75 00:05:31,536 --> 00:05:33,379 When I came back home from America. 76 00:05:33,809 --> 00:05:36,068 Sid stayed back because he wanted to finish his degree. 77 00:05:36,756 --> 00:05:39,224 We were still dating, well, officially. 78 00:05:40,817 --> 00:05:44,130 But a few months later my Mother introduced me to this new man. 79 00:05:44,408 --> 00:05:45,792 And he was nice. 80 00:05:46,129 --> 00:05:48,361 I mean, we went out a few times 81 00:05:48,809 --> 00:05:49,809 flirted a little bit 82 00:05:50,896 --> 00:05:51,896 but eventually. 83 00:05:53,927 --> 00:05:55,393 I slept with him. 84 00:05:59,547 --> 00:06:02,847 But then Sid came back and I had to make a choice. 85 00:06:03,575 --> 00:06:04,575 And I chose Sid. 86 00:06:06,137 --> 00:06:07,537 I told him everything 87 00:06:07,605 --> 00:06:09,084 and he forgave me 88 00:06:11,302 --> 00:06:13,202 but I still talk to that guy sometimes. 89 00:06:14,900 --> 00:06:17,216 Just talk, we're still friends 90 00:06:20,221 --> 00:06:21,421 that other man... 91 00:06:23,690 --> 00:06:25,611 his name is was Isaac. 92 00:06:27,780 --> 00:06:28,780 Wait, 93 00:06:29,869 --> 00:06:31,402 So all of this is true? 94 00:06:34,769 --> 00:06:38,236 That Rahul is what you're going to tell Regan Davis. 95 00:06:41,037 --> 00:06:42,170 I really love Sid 96 00:06:43,414 --> 00:06:46,948 and I'm ready to do what ever it takes to protect him. 97 00:06:56,545 --> 00:06:58,745 Babe, do we have any Ibruprofen? 98 00:06:59,560 --> 00:07:00,960 My back is killing me. 99 00:07:06,527 --> 00:07:09,194 Ugh, I'm late for my interview with Tom. 100 00:07:10,107 --> 00:07:11,173 Where's Malcolm? 101 00:07:11,616 --> 00:07:12,883 Is he not here yet? 102 00:07:15,590 --> 00:07:19,590 Oh shit, we're out. I'll have to get some on the way to work. 103 00:07:26,545 --> 00:07:28,612 I'm home late. Have a good one. 104 00:07:45,791 --> 00:07:48,991 Yes, as you can see here we don't have many beds. 105 00:07:49,815 --> 00:07:53,698 Many of the LGBT people that come here don't stay for the night. 106 00:07:54,567 --> 00:07:57,634 As you know its hard to stay at a shelter and 107 00:07:58,041 --> 00:08:01,110 I think many can't let go of their pride 108 00:08:01,188 --> 00:08:03,788 but they know that we are here to help. 109 00:08:04,330 --> 00:08:08,064 Well I hope that you guys out there have now 110 00:08:08,134 --> 00:08:10,681 a better understanding of what we do here. 111 00:08:14,937 --> 00:08:19,362 So, as you can see, there are places that support the people of the community 112 00:08:19,951 --> 00:08:23,151 of my community. But we think there are too few to make a real difference 113 00:08:23,605 --> 00:08:25,503 and I want to change that. 114 00:08:25,890 --> 00:08:29,846 So I hope this video shows you what are the good things 115 00:08:29,899 --> 00:08:32,323 but also the things that can be improved 116 00:08:32,684 --> 00:08:35,817 and. well. I'll try to make another video soon. 117 00:09:57,135 --> 00:09:58,135 It's ringing. 118 00:10:00,174 --> 00:10:04,107 Don't you dare hang up on me ever again. Do you understand? 119 00:10:04,470 --> 00:10:05,930 Um, Hi, I'm sorry. 120 00:10:07,313 --> 00:10:10,211 Sid picked up the phone and he was really pissed off 121 00:10:10,361 --> 00:10:15,861 that you've been making people call him and his friends all day. 122 00:10:17,603 --> 00:10:20,536 It doesn't matter. The deal is very much on. 123 00:10:22,933 --> 00:10:23,933 Talk to me. 124 00:10:24,113 --> 00:10:27,840 I... cornered Neha and I got the entire story from her 125 00:10:29,294 --> 00:10:30,294 I'm listening 126 00:10:31,118 --> 00:10:35,718 Isaac... well Neha knew him way back when she had an affair with him. 127 00:10:37,057 --> 00:10:41,566 Well, he now runs a children's charitable fund 128 00:10:42,434 --> 00:10:45,394 and this is operating right out of her home town. 129 00:10:45,573 --> 00:10:48,244 It is heavily subsidised by Richter Roth. 130 00:10:49,729 --> 00:10:55,381 So she basically just convinced him to fund Sid's education program. 131 00:10:56,383 --> 00:11:00,252 So that explains why they are going to such great lengths 132 00:11:00,283 --> 00:11:03,391 to keep such a connection secret, because of the affair? 133 00:11:03,496 --> 00:11:04,617 Exactly. 134 00:11:05,217 --> 00:11:09,161 OK. well this if this information pans out you will be taken care of. 135 00:11:09,162 --> 00:11:10,172 Yeah, thank you Miss D- 136 00:11:17,692 --> 00:11:19,026 You did great Rahul. 137 00:11:19,608 --> 00:11:21,141 Now let's get you home. 138 00:12:36,759 --> 00:12:37,759 (Knock at door) 139 00:12:43,231 --> 00:12:44,564 -Hey -What? I'm busy. 140 00:12:45,019 --> 00:12:46,886 Look, look listen, I'm sorry 141 00:12:46,906 --> 00:12:48,440 I should have told you. 142 00:12:49,714 --> 00:12:50,781 Look, give us a second.. 143 00:12:50,806 --> 00:12:53,034 OK OK apology accepted. I've got to go back to work. 144 00:12:53,059 --> 00:12:54,102 Wait, wait, wait! 145 00:12:54,149 --> 00:12:56,255 The Richter competition is real! 146 00:12:56,917 --> 00:12:57,917 I can prove it 147 00:12:58,399 --> 00:13:01,703 Billy the Blogger has authenticated the website's data flow. 148 00:13:02,789 --> 00:13:04,430 In English Malcom! 149 00:13:05,266 --> 00:13:07,844 Right so every website has a footprint right, 150 00:13:08,297 --> 00:13:10,009 and it can be traced back to its source. 151 00:13:10,010 --> 00:13:15,456 And well Billy the Blogger has traced the original competition's footprint 152 00:13:15,481 --> 00:13:17,794 back to the corporate HQ. 153 00:13:18,992 --> 00:13:23,859 That means it's real. The competition's as real as the nose on your face! 154 00:13:23,871 --> 00:13:26,085 Yeah but what happens if someone's..I don't know, um.. 155 00:13:26,110 --> 00:13:27,406 What do you call it? 156 00:13:27,720 --> 00:13:31,065 Cloned the website and it's not that person its dummy site? 157 00:13:31,301 --> 00:13:32,301 Well... 158 00:13:37,020 --> 00:13:38,020 What is it? 159 00:13:38,045 --> 00:13:39,800 It's Richter! He's messaged us! 160 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 What the f... 161 00:13:52,792 --> 00:13:56,831 Imagine a briefcase filled with 10,000 one dollar bills. 162 00:13:58,143 --> 00:14:00,334 Most people can live on that money for months. 163 00:14:00,359 --> 00:14:03,493 Even a year or more in many parts of the world. 164 00:14:06,679 --> 00:14:10,279 Imagine 82 of those briefcases packed into a row boat. 165 00:14:11,396 --> 00:14:15,329 That row boat is only one of a hundred row boats in a lake. 166 00:14:15,785 --> 00:14:22,118 Now imagine that multiplying by ten, a hundred, a thousand lakes. 167 00:14:23,297 --> 00:14:25,630 Who are you to ask for this much money? 168 00:14:25,692 --> 00:14:26,692 What is it? 169 00:14:29,622 --> 00:14:30,874 Some kind of test I think. 170 00:14:30,949 --> 00:14:34,286 Alright. How do we ace it? 171 00:14:34,327 --> 00:14:36,994 Hang on, one sec.. I may have something. OK. 172 00:14:43,792 --> 00:14:46,253 OK. Type this. 173 00:14:47,350 --> 00:14:50,150 A man who measures the world purely by coin 174 00:14:51,219 --> 00:14:53,667 is a very poor man indeed. 175 00:15:12,747 --> 00:15:18,480 Love can be abused. How would Novus stay true? 176 00:15:19,473 --> 00:15:23,440 Novus, um, can we stay true? 177 00:15:24,924 --> 00:15:25,924 Absolutely! 178 00:15:31,829 --> 00:15:35,594 Then prove it. Get millions of followers on social media 179 00:15:35,619 --> 00:15:39,053 without mentioning you are part of the competition. 180 00:15:41,479 --> 00:15:43,354 Did we just get our first mission? 181 00:15:43,386 --> 00:15:46,299 Huh! I think so! 182 00:15:47,915 --> 00:15:50,915 I think you just proved that it's not a hoax. 183 00:16:00,673 --> 00:16:01,673 My name is Tom Barker 184 00:16:02,121 --> 00:16:04,800 and this is what I'm holding right now. 185 00:16:05,440 --> 00:16:07,267 Um, here is the future. 186 00:16:07,461 --> 00:16:09,666 I know they're following me right now. 187 00:16:10,002 --> 00:16:11,728 I had to leave the last place where I lived. 188 00:16:11,823 --> 00:16:13,369 Um, white energy... 189 00:16:14,555 --> 00:16:19,140 ...is going to be a very big problem because people don't want this to happen. 190 00:16:19,195 --> 00:16:23,953 So please sir. I think I am worthy to be your... 191 00:16:24,921 --> 00:16:28,984 I will change the world. 14672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.