Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,075 --> 00:01:20,365
The village of Monte Athena in Italy
at the turn of the 19th century.
2
00:01:20,455 --> 00:01:26,835
Necklines are high. Parents are rigid.
Marriage is seldom a matter of love.
3
00:01:31,883 --> 00:01:34,893
The good news:
The bustle is in its decline,
4
00:01:34,970 --> 00:01:41,270
allowing for the meteoric rise of
that newfangled creation, the bicycle.
5
00:04:32,355 --> 00:04:36,815
Now, fair Hippolyta,
our nuptial hour draws on apace.
6
00:04:36,902 --> 00:04:39,742
Four happy days bring in another moon.
7
00:04:41,072 --> 00:04:45,452
But, O, methinks how slow
this old moon wanes!
8
00:04:45,577 --> 00:04:50,497
She lingers my desires
like to a step-dame or a dowager,
9
00:04:50,624 --> 00:04:52,884
long withering out a young man's revenue.
10
00:04:52,959 --> 00:04:55,629
Four days will quickly
steep themselves in night,
11
00:04:55,754 --> 00:04:59,134
four nights will quickly
dream away the time.
12
00:05:00,634 --> 00:05:07,394
And then the moon, like to
a silver bow new bent in heaven,
13
00:05:07,516 --> 00:05:10,386
shall behold the night of our solemnities.
14
00:05:11,019 --> 00:05:13,809
Happy be Theseus, our renowned Duke!
15
00:05:15,357 --> 00:05:19,317
Thanks, good Egeus.
What's the news with thee?
16
00:05:22,072 --> 00:05:28,372
Full of vexation come I, with complaint
against my child, my daughter Hermia.
17
00:05:33,333 --> 00:05:36,003
Stand forth, Demetrius.
18
00:05:36,586 --> 00:05:40,086
My noble lord,
this man hath my consent to marry her.
19
00:05:40,507 --> 00:05:43,007
Stand forth, Lysander.
20
00:05:43,760 --> 00:05:46,720
This man hath bewitched
the bosom of my child.
21
00:05:46,972 --> 00:05:50,522
Thou, thou Lysander,
thou hast given her rhymes,
22
00:05:50,642 --> 00:05:54,022
and interchanged love tokens
with my child!
23
00:05:54,145 --> 00:05:57,105
With cunning hast thou filched
my daughter's heart,
24
00:05:57,190 --> 00:06:01,360
turned her obedience, which is due to me,
to stubborn harshness.
25
00:06:04,865 --> 00:06:08,615
And, my gracious Duke, be it so she
will not here before your graze
26
00:06:08,743 --> 00:06:14,003
consent to marry with Demetrius,
I beg the ancient privilege of Athens:
27
00:06:16,459 --> 00:06:19,089
As she is mine, I may dispose of her.
28
00:06:19,504 --> 00:06:23,384
And that shall be either...
to this gentleman,
29
00:06:25,385 --> 00:06:27,613
or to her death,
30
00:06:27,637 --> 00:06:32,517
according to our law
immediately provided in that case.
31
00:06:38,607 --> 00:06:40,960
What say you, Hermia?
32
00:06:40,984 --> 00:06:45,824
Relent, sweet Hermia. And Lysander,
yield thy crazed title to my certain right.
33
00:06:45,947 --> 00:06:51,237
You have her father's love, Demetrius -
let me have Hermia's. Do you marry him.
34
00:06:54,748 --> 00:06:57,128
Scornful Lysander!
35
00:06:57,250 --> 00:06:59,250
True, he hath my love.
36
00:06:59,336 --> 00:07:02,607
And what is mine,
my love shall render him.
37
00:07:02,631 --> 00:07:04,881
And she is mine!
38
00:07:05,008 --> 00:07:09,098
And all my right of her
I do estate unto Demetrius.
39
00:07:09,763 --> 00:07:13,993
I am, my lord, as well derived as he,
as well possessed.
40
00:07:14,017 --> 00:07:15,887
My love is more than his.
41
00:07:16,019 --> 00:07:20,583
And, which is more than all these boasts
can be, I am beloved of beauteous Hermia.
42
00:07:20,607 --> 00:07:23,817
Why should not I then prosecute my right?
43
00:07:24,861 --> 00:07:29,821
Demetrius, I'll avouch it to his head,
made love to Nedar's daughter, Helena.
44
00:07:30,700 --> 00:07:32,490
And won her soul.
45
00:07:32,869 --> 00:07:36,459
And she, sweet lady, dotes.
46
00:07:37,457 --> 00:07:42,707
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
upon this spotted and inconstant man.
47
00:07:43,505 --> 00:07:45,875
I must confess I have heard so much.
48
00:07:49,135 --> 00:07:51,755
I do entreat your grace to pardon me.
49
00:07:52,472 --> 00:07:57,745
I know not by what power I am made bold,
nor how it may concern my modesty
50
00:07:57,769 --> 00:08:00,729
in such a presence here
to plead my thoughts.
51
00:08:01,606 --> 00:08:05,606
But I beseech your grate that I may know
the worst that may befall me in this case.
52
00:08:05,735 --> 00:08:09,735
Either to die the death,
or to abjure for ever the society of men.
53
00:08:09,823 --> 00:08:13,373
Therefore, fair Hermia,
question your desires.
54
00:08:13,493 --> 00:08:17,348
Know of your youth.
Examine well your blood.
55
00:08:17,372 --> 00:08:22,132
Whether, if you yield not to your father's
choice, you can endure the livery of a nun.
56
00:08:23,461 --> 00:08:27,511
For, aye, to be in shady cloister mewed,
to live a barren sister all your life,
57
00:08:27,632 --> 00:08:30,592
chanting faint hymns
to the cold, fruitless moon.
58
00:08:31,761 --> 00:08:33,891
So will I grow,
59
00:08:34,556 --> 00:08:36,909
so live, so die, my lord,
60
00:08:36,933 --> 00:08:39,813
ere I will yield my virgin patent up
unto his lordship,
61
00:08:39,936 --> 00:08:44,606
whose unwished yoke
my soul consents not to give sovereignty.
62
00:08:46,276 --> 00:08:48,526
Take time to pause.
63
00:08:59,039 --> 00:09:02,539
By the next new moon,
upon that day either prepare to die
64
00:09:02,667 --> 00:09:08,257
for disobedience to your father's will,
or else to wed Demetrius, as he would.
65
00:09:09,049 --> 00:09:14,049
Or on Diana's altar to protest
for, aye, austerity and single life.
66
00:09:19,559 --> 00:09:25,149
For you, fair Hermia, look you arm yourself
to fit your fancies to your father's will.
67
00:09:29,736 --> 00:09:32,026
Come, Hippolyta.
68
00:09:37,243 --> 00:09:40,123
Demetrius, come. And come, Egeus.
69
00:09:40,789 --> 00:09:43,919
I have some private schooling for you both.
70
00:09:53,426 --> 00:09:55,796
How now, my love?
71
00:10:01,810 --> 00:10:06,650
Why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?
72
00:10:07,232 --> 00:10:13,282
Belike for want of rain, which I could well
beteem them from the tempest of my eyes.
73
00:10:14,280 --> 00:10:16,410
Ay me!
74
00:10:19,744 --> 00:10:23,414
For aught that I could ever read,
could ever hear by tale or history,
75
00:10:23,498 --> 00:10:26,998
the course of true love
never did run smooth.
76
00:10:28,878 --> 00:10:35,428
If there were a sympathy in choice, war,
death, or sickness did lay siege to it,
77
00:10:35,552 --> 00:10:43,035
making it momentary as a sound,
swift as a shadow, short as any dream,
78
00:10:43,059 --> 00:10:46,059
as brief as the lightning
in the collied night,
79
00:10:46,187 --> 00:10:48,397
that in a spleen unfolds
both heaven and earth,
80
00:10:48,481 --> 00:10:54,741
and ere a man hath power to say "behold!",
the jaws of darkness do devour it up.
81
00:10:56,865 --> 00:11:00,285
So quick bright things come to confusion.
82
00:11:05,498 --> 00:11:07,878
Therefore hear me, Hermia.
83
00:11:08,793 --> 00:11:12,053
I have a widow aunt,
a dowager of great revenue,
84
00:11:12,172 --> 00:11:14,262
and she respects me as her only son.
85
00:11:14,340 --> 00:11:15,760
Demetrius!
86
00:11:17,677 --> 00:11:19,137
Demetrius!
87
00:11:21,055 --> 00:11:23,175
Demetrius!
88
00:11:29,230 --> 00:11:31,610
Demetrius!
89
00:11:39,282 --> 00:11:44,912
How happy some o'er other some can be.
Through Athens I am thought as fair as she.
90
00:11:45,038 --> 00:11:48,498
But what of that? Demetrius thinks not so.
91
00:11:49,125 --> 00:11:51,995
He will not know what all but he do know.
92
00:11:52,545 --> 00:11:56,165
Love looks not with the eyes,
but with the mind,
93
00:11:56,299 --> 00:11:59,509
and therefore is winged
cupid painted blind.
94
00:12:00,386 --> 00:12:03,426
God speed, fair Helena! Whither away?
95
00:12:06,184 --> 00:12:08,537
Call you me fair?
96
00:12:08,561 --> 00:12:12,521
That fair, again, unsay!
Demetrius loves your fair.
97
00:12:14,234 --> 00:12:17,904
O... happy fair!
98
00:12:21,532 --> 00:12:25,542
Sickness is catching,
O, were favour so.
99
00:12:25,662 --> 00:12:28,792
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go.
100
00:12:29,540 --> 00:12:35,420
O, teach me how you look, and with what art
you sway the motion of Demetrius' heart!
101
00:12:35,672 --> 00:12:37,922
His folly, Helena, is no fault of mine.
102
00:12:38,007 --> 00:12:43,047
None but your beauty.
Would that fault were mine!
103
00:12:43,513 --> 00:12:47,933
Take comfort: He no more shall see my face.
104
00:12:48,810 --> 00:12:51,440
Lysander and myself shall fly this place.
105
00:12:51,729 --> 00:12:55,376
Helen, to you our minds we will unfold.
106
00:12:55,400 --> 00:13:00,910
Tomorrow night, when Phoebe doth behold
her silver visage in the watery glass,
107
00:13:00,989 --> 00:13:04,279
a time that lovers' flights
doth still conceal,
108
00:13:04,409 --> 00:13:06,909
through Athens' gates
have we devised to steal.
109
00:13:07,120 --> 00:13:12,170
And thence from Athens turn away our eyes
to seek new friends and stranger companies.
110
00:13:12,292 --> 00:13:14,672
- Hermia!
- Oh...
111
00:13:15,128 --> 00:13:16,548
Hermia!
112
00:13:18,381 --> 00:13:20,651
Farewell, sweet playfellow.
113
00:13:20,675 --> 00:13:22,675
Pray thou for us.
114
00:13:22,760 --> 00:13:25,050
And good luck Grant thee thy Demetrius.
115
00:13:25,179 --> 00:13:27,389
- Hermia!
- Oh...
116
00:13:29,309 --> 00:13:32,309
- Keep word, Lysander.
- I will, my Hermia.
117
00:13:42,363 --> 00:13:44,163
Helena, adieu.
118
00:13:44,240 --> 00:13:46,870
As you on him, Demetrius dote on you!
119
00:13:50,413 --> 00:13:52,673
Oh, spite!
120
00:13:54,542 --> 00:13:55,542
Oh, hell!
121
00:14:11,184 --> 00:14:15,194
Citizens of Monte Athena
a dramatic competition
122
00:14:15,313 --> 00:14:18,876
to celebrate the wedding
of grand Duke Theseus.
123
00:14:18,900 --> 00:14:22,650
A small pension will be
awarded to the winners.
124
00:15:39,230 --> 00:15:43,530
Where's my husband?
Where's that worthless dreamer?
125
00:15:54,162 --> 00:15:57,252
- Is all our company here?
- Here, Peter Quince.
126
00:15:57,748 --> 00:16:02,918
You were best to call them generally,
man by man, according to the scrip.
127
00:16:06,924 --> 00:16:08,634
Here, here. Here.
128
00:16:08,759 --> 00:16:12,531
Here is the scroll of every man's name
which is thought fit, through all our town,
129
00:16:12,555 --> 00:16:16,675
to play in our interlude before the Duke
and Duchess on his wedding day at night.
130
00:16:16,767 --> 00:16:20,227
First, good Peter Quince,
say what the play treats on,
131
00:16:20,313 --> 00:16:23,613
then read the names of the actors,
and so grow to a point.
132
00:16:23,733 --> 00:16:27,283
Marry, our play is "the most lamentable
comedy and cruel death"
133
00:16:27,361 --> 00:16:29,506
"of Pyramus and Thisbe".
134
00:16:29,530 --> 00:16:32,780
A very good piece of work,
I assure you - and a merry.
135
00:16:33,910 --> 00:16:38,040
Now, good Peter Quince,
call forth your actors by the scroll.
136
00:16:38,414 --> 00:16:42,394
Masters... spread yourselves.
137
00:16:42,418 --> 00:16:44,918
So, answer as I call you.
138
00:16:45,296 --> 00:16:47,916
- Nick Bottom, the Weaver?
- Ready.
139
00:16:48,549 --> 00:16:50,639
Name what part I am for, and proceed.
140
00:16:50,760 --> 00:16:53,510
You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
141
00:16:55,306 --> 00:16:58,056
What is Pyramus? A lover or a tyrant?
142
00:16:58,142 --> 00:17:01,692
A lover, that kills himself
most gallant for love.
143
00:17:02,647 --> 00:17:05,477
That will ask some tears
in the true performing of it.
144
00:17:05,566 --> 00:17:10,986
If I do it, let the audience look
to their eyes - I will move storms.
145
00:17:11,322 --> 00:17:14,872
I will condole in some measure.
146
00:17:15,868 --> 00:17:17,095
- Now to the rest.
' Well...
147
00:17:17,119 --> 00:17:21,119
yet my chief humour is for a tyrant.
I could play Ercles rarely.
148
00:17:21,249 --> 00:17:25,749
- Or a part to tear a cat in, to make all split.
- Francis Flute...
149
00:17:25,836 --> 00:17:29,376
The raging rocks
and shivering shocks
150
00:17:29,507 --> 00:17:32,717
shall break the locks of prison gates.
151
00:17:33,511 --> 00:17:41,511
And Phibbus' car
shall shine from fa-aa-ar
152
00:17:43,729 --> 00:17:50,739
and make and mar the foolish fates.
153
00:17:57,493 --> 00:17:59,253
This was lofty!
154
00:17:59,620 --> 00:18:02,080
Ah... Pyramus.
155
00:18:02,456 --> 00:18:05,978
- Francis Flute, the bellows-mender?
- Here, Peter Quince.
156
00:18:06,002 --> 00:18:08,855
Francis Flute, you must take Thisbe on you.
157
00:18:08,879 --> 00:18:13,469
- What is Thisbe? A wandering knight?
- It is the lady that Pyramus must love.
158
00:18:17,346 --> 00:18:20,386
Nay, faith, let not me play a woman.
I have a beard coming.
159
00:18:20,474 --> 00:18:23,620
And I may hide my face.
Let me play Thisbe too.
160
00:18:23,644 --> 00:18:27,864
I'll speak in a monstrous little voice:
"Thisne, Thisne."
161
00:18:27,982 --> 00:18:33,112
"Ah, Pyramus, my lover dear!
Thy Thisbe dear, and lady dear!"
162
00:18:33,362 --> 00:18:36,967
- "Ah..."
- No, no! You must play Pyramus.
163
00:18:36,991 --> 00:18:39,741
Snout. And Flute, you Thisbe.
164
00:18:41,621 --> 00:18:45,251
- Robin Starveling, the tailor?
- Here, Peter Quince.
165
00:18:53,215 --> 00:18:56,755
Snug the joiner, you, the lion's part.
166
00:18:57,386 --> 00:18:59,636
And I hope we have a play well fitted.
167
00:18:59,764 --> 00:19:02,224
Have you the lion's part written?
168
00:19:02,350 --> 00:19:05,850
Pray you, if it be, give it me,
for I am slow of study.
169
00:19:05,936 --> 00:19:08,976
No, you may do it extempore,
for it is nothing but roaring.
170
00:19:12,943 --> 00:19:15,073
Let me play the lion too.
171
00:19:15,196 --> 00:19:17,696
I will roar that I will do
any man's heart good to hear me.
172
00:19:17,782 --> 00:19:22,752
I will roar that I will make the Duke say
"let him roar again, let him roar again!"
173
00:19:22,870 --> 00:19:26,250
No, you should do it too terribly that you
would fright the Duchess and the ladies
174
00:19:26,332 --> 00:19:30,502
and they would shriek -
and that were enough to hang us all.
175
00:19:30,878 --> 00:19:34,008
I grant you, friends, if I should fright
the ladies out of their wits
176
00:19:34,090 --> 00:19:36,470
they would have no more discretion
but to hang us.
177
00:19:36,550 --> 00:19:42,260
But I will aggravate my voice so that I will
roar you as gently as any sucking dove.
178
00:19:42,390 --> 00:19:46,140
I will roar you an't were any nightingale.
179
00:20:50,332 --> 00:20:53,342
You can play no part but Pyramus.
180
00:20:53,753 --> 00:20:56,713
Pyramus is a sweet-faced man.
181
00:20:56,797 --> 00:21:02,507
A proper man as one shall see in a summer's
day. A most lovely, gentleman-like man.
182
00:21:03,387 --> 00:21:06,347
Therefore you must needs play Pyramus.
183
00:21:19,236 --> 00:21:21,106
Well...
184
00:21:22,615 --> 00:21:24,825
I will undertake it.
185
00:21:24,909 --> 00:21:29,119
Masters, you have all your parts, and I am
to entreat you to con them by tomorrow night
186
00:21:29,246 --> 00:21:33,376
and to meet in the palace wood, a mile
without the town - there will we rehearse.
187
00:21:33,501 --> 00:21:38,511
If we meet in the city, we will be dogged
by company and our devices known.
188
00:21:38,631 --> 00:21:41,131
I pray you, fail me not.
189
00:21:42,635 --> 00:21:44,505
We will meet.
190
00:21:44,595 --> 00:21:49,515
And there we may rehearse
most obscenely and courageously.
191
00:21:50,142 --> 00:21:53,402
Take pains. Be perfect!
192
00:21:55,606 --> 00:21:57,686
Adieu.
193
00:23:38,375 --> 00:23:44,625
Ere Demetrius looked on Hermia's eyne,
he hailed down oaths that he was only mine.
194
00:23:44,757 --> 00:23:48,007
And when this hail
some heat from Hermia felt,
195
00:23:48,135 --> 00:23:52,255
so he dissolved,
and showers of oaths did melt.
196
00:23:55,768 --> 00:23:58,768
I will go tell him of fair Hermia's flight.
197
00:23:59,355 --> 00:24:03,225
Then to the wood this very night
will he pursue her.
198
00:25:41,248 --> 00:25:42,958
How now, spirit.
199
00:25:43,083 --> 00:25:44,978
Whither wander you?
200
00:25:45,002 --> 00:25:49,232
Over hill, over Dale,
through bush, through briar,
201
00:25:49,256 --> 00:25:52,506
over park, over pale,
through flood, through fire,
202
00:25:52,634 --> 00:25:54,974
I do wander everywhere.
203
00:25:55,387 --> 00:25:57,467
Swifter than the moon's sphere.
204
00:25:58,140 --> 00:26:02,770
And I serve the fairy queen,
to dew her orbs upon the green.
205
00:26:05,230 --> 00:26:08,860
Either I mistake your shape
and making quite,
206
00:26:08,984 --> 00:26:12,994
or else you are that shrewd
and knavish sprite called Robin Goodfellow.
207
00:26:13,113 --> 00:26:16,493
Are not you he,
that frights the maidens of the villagery?
208
00:26:16,575 --> 00:26:17,615
Psst!
209
00:26:17,743 --> 00:26:20,333
Skims milk, and sometimes
labours in the quern,
210
00:26:20,454 --> 00:26:24,374
and bootless makes the breathless
housewife churn - are not you he?
211
00:26:25,626 --> 00:26:29,626
Thou speak'st aright.
I am that merry wanderer of the night.
212
00:26:29,713 --> 00:26:33,263
I jest to Oberon
and make him smile,
213
00:26:33,383 --> 00:26:35,862
when I a fat and bean-fed
horse beguile,
214
00:26:35,886 --> 00:26:38,386
neighing in likeness of a filly foal.
215
00:26:43,977 --> 00:26:45,937
And sometimes...
216
00:26:48,315 --> 00:26:49,855
Ugh!
217
00:26:54,238 --> 00:26:57,368
Farewell, thou lob of spirits!
218
00:26:58,117 --> 00:27:00,197
I'll be gone.
219
00:27:00,702 --> 00:27:04,974
The queen and all her elves come here anon.
220
00:27:04,998 --> 00:27:07,878
The king doth keep his
revels here tonight -
221
00:27:08,001 --> 00:27:10,961
take heed the queen
come not within his sight.
222
00:27:16,260 --> 00:27:22,140
For Oberon is passing fell and wrath.
223
00:28:13,233 --> 00:28:16,363
Ill-met by moonlight, proud Titania.
224
00:28:16,486 --> 00:28:18,736
What, jealous Oberon?
225
00:28:18,864 --> 00:28:22,844
Fairies, skip hence:
I have forsworn his bed and company.
226
00:28:22,868 --> 00:28:27,958
Tarry, rash wanton. Am not I thy lord?
227
00:28:30,000 --> 00:28:32,380
Then I must be thy lady.
228
00:28:39,343 --> 00:28:43,893
Why art thou here,
come from the farthest step of India,
229
00:28:43,972 --> 00:28:48,352
but that, forsooth, the bouncing Amazon,
230
00:28:48,477 --> 00:28:52,607
your buskined mistress
and your warrior love,
231
00:28:52,731 --> 00:28:58,241
to Theseus must be wedded, and you
come to give their bed joy and prosperity.
232
00:28:58,445 --> 00:29:03,115
How canst thou thus, for shame, Titania,
glance at my credit with Hippolyta,
233
00:29:03,242 --> 00:29:05,492
knowing I know thy love to Theseus?
234
00:29:05,619 --> 00:29:08,249
These are the forgeries of jealousy.
235
00:29:08,330 --> 00:29:14,960
And never, since the middle summer's spring
met we on hill, in Dale, forest, or mead,
236
00:29:15,045 --> 00:29:17,455
by paved fountain, or by rushy brook,
237
00:29:17,547 --> 00:29:21,507
but with thy brawls
thou hast disturbed our sport.
238
00:29:21,885 --> 00:29:25,255
Therefore the winds, piping to us in vain,
239
00:29:25,389 --> 00:29:30,099
as in revenge have sucked up
from the sea contagious fogs,
240
00:29:30,227 --> 00:29:32,517
which, falling in the land,
241
00:29:32,604 --> 00:29:38,744
hath every pelting river made so proud
that they have overborne their continents.
242
00:29:38,819 --> 00:29:45,369
And this same progeny of evils
comes from our debate, from our dissension.
243
00:29:45,450 --> 00:29:48,250
We are their parents and original.
244
00:29:48,996 --> 00:29:51,366
Do you amend it, then.
245
00:29:53,000 --> 00:29:55,250
It lies in you.
246
00:29:55,377 --> 00:29:58,127
Why should Titania cross her Oberon?
247
00:29:58,630 --> 00:30:01,760
I do but beg a little changeling boy
to be my henchman.
248
00:30:01,883 --> 00:30:07,353
Set your heart at rest:
The fairy land buys not the child of me.
249
00:30:08,473 --> 00:30:11,893
His mother was a vot'ress of my order,
250
00:30:12,019 --> 00:30:18,439
and in the spiced Indian air, by night
full often hath she gossiped by my side.
251
00:30:19,484 --> 00:30:27,244
And sat with me on Neptune's yellow sands,
marking the embarked traders on the flood,
252
00:30:27,868 --> 00:30:31,222
when we have laughed
to see the sails conceive
253
00:30:31,246 --> 00:30:34,826
and grow big-bellied with the wanton wind.
254
00:30:37,377 --> 00:30:40,587
But she, being mortal, of that boy did die.
255
00:30:41,381 --> 00:30:44,891
And for her sake do I rear up her boy.
256
00:30:45,761 --> 00:30:49,721
And for her sake I will not part with him.
257
00:30:50,140 --> 00:30:57,440
How long within this wood intend you stay?
Perchance till after Theseus' wedding day.
258
00:30:58,607 --> 00:31:02,237
If you will patiently dance in our round,
259
00:31:03,570 --> 00:31:07,620
and see our moonlight revels, go with us.
260
00:31:08,200 --> 00:31:11,080
Give me that boy, and I will go with thee.
261
00:31:14,706 --> 00:31:17,246
Not for thy fairy kingdom!
262
00:31:17,376 --> 00:31:18,706
Fairies, away!
263
00:31:19,002 --> 00:31:22,462
We shall chide downright if I longer stay.
264
00:31:26,343 --> 00:31:28,223
Well, go thy way-
265
00:31:28,303 --> 00:31:32,643
thou shalt not from this grove
till I torment thee for this injury.
266
00:31:33,517 --> 00:31:36,267
My gentle puck, come hither.
267
00:31:43,568 --> 00:31:47,608
Thou rememb'rest
since once I sat upon a promontory
268
00:31:47,739 --> 00:31:50,239
and heard a mermaid on a dolphin's back,
269
00:31:50,367 --> 00:31:56,997
uttering such dulcet and harmonious breath
that the rude sea grew civil at her song?
270
00:32:00,585 --> 00:32:03,375
That very time I saw -
but thou couldst not -
271
00:32:03,505 --> 00:32:08,635
flying between the cold moon and the earth,
cupid all armed.
272
00:32:09,761 --> 00:32:15,601
A certain aim he took, and loosed
his love-shaft smartly from his bow.
273
00:32:16,101 --> 00:32:19,981
Yet, marked I where the bolt of cupid fell.
274
00:32:20,105 --> 00:32:26,445
It fell upon a little western flower - before,
milk-white, now purple with love's wound.
275
00:32:28,363 --> 00:32:30,341
Fetch me that flower.
276
00:32:30,365 --> 00:32:32,485
The juice of it on sleeping eyelids laid
277
00:32:32,617 --> 00:32:38,247
will make or man or woman madly dote
upon the next live creature that it sees.
278
00:32:40,750 --> 00:32:46,232
Fetch me this herb, and be thou here again
ere the leviathan can swim a league.
279
00:32:46,256 --> 00:32:50,216
I'll put a girdle round about the earth
in forty minutes.
280
00:33:04,065 --> 00:33:09,964
Having once this juice,
I'll watch Titania when she is asleep,
281
00:33:09,988 --> 00:33:12,988
and drop the liquor of it in her eyes.
282
00:33:16,119 --> 00:33:23,459
The next thing then she waking looks upon,
she shall pursue it with the soul of love.
283
00:33:24,878 --> 00:33:31,088
And ere I take this charm from off her sight,
I'll make her render up her page to me.
284
00:33:31,885 --> 00:33:34,845
I love thee not,
therefore pursue me not!
285
00:33:43,730 --> 00:33:46,110
Where is Lysander and fair Hermia?
286
00:33:46,191 --> 00:33:48,711
Thou told'st me they were stolen
unto this wood,
287
00:33:48,735 --> 00:33:53,985
and here am I, and wood within this wood,
because I cannot meet my Hermia!
288
00:33:56,868 --> 00:34:00,498
Hence! Get thee gone and follow me no more!
289
00:34:11,007 --> 00:34:14,547
Do I entice you? Do I speak you fair?
290
00:34:15,387 --> 00:34:21,307
Or rather, do I not in plainest truth
tell you I do not, nor I cannot, love you?
291
00:34:21,643 --> 00:34:24,193
And even for that do I love you the more.
292
00:34:26,147 --> 00:34:31,897
I am your spaniel. And, Demetrius,
the more you beat me, I will Fawn on you.
293
00:34:31,987 --> 00:34:38,027
Use me but as your spaniel - spurn me,
strike me, neglect me, lose me,
294
00:34:38,159 --> 00:34:41,409
but give me leave,
unworthy as I am, to follow you.
295
00:34:41,913 --> 00:34:46,923
What worser place can I beg in your love
than to be used as you use your dog?!
296
00:34:47,002 --> 00:34:52,172
Tempt not too much the hatred of my spirit,
for I am sick when I do look on thee.
297
00:34:52,257 --> 00:34:55,137
And I am sick when I look not on you!
298
00:34:55,885 --> 00:35:00,675
You do impeach your modesty
too much!
299
00:35:00,765 --> 00:35:06,163
To leave the city and commit yourself
into the hands of one that loves you not.
300
00:35:06,187 --> 00:35:13,147
To trust the opportunity of night
and the ill counsel of a desert place...
301
00:35:14,279 --> 00:35:17,409
With the rich worth of your virginity.
302
00:35:18,908 --> 00:35:21,998
Your virtue is my privilege.
303
00:35:24,164 --> 00:35:28,634
For that it is not night
when I do see your face,
304
00:35:28,710 --> 00:35:31,170
therefore I think I am not in the night.
305
00:35:31,254 --> 00:35:36,764
Nor doth this wood lack worlds of company,
for you, in my respect, are all the world.
306
00:35:36,843 --> 00:35:42,908
I'll run from thee and hide me in the brakes,
and leave thee to the mercy of wild beasts!
307
00:35:42,932 --> 00:35:45,692
The wildest hath not such a heart as you!
308
00:35:45,769 --> 00:35:48,359
Run when you will.
The story shall be changed:
309
00:35:48,480 --> 00:35:52,780
Apollo flies, and Daphne holds the chase!
The dove pursues the Griffin!
310
00:35:52,859 --> 00:35:55,779
I will not stay thy questions! Let me go!
311
00:35:56,363 --> 00:35:59,663
Or, if thou follow me, do not believe
but I shall do thee mischief in the wood!
312
00:35:59,741 --> 00:36:03,751
Ay, in the temple, in the town,
in the field you do me mischief!
313
00:36:03,870 --> 00:36:04,870
Argh!
314
00:36:04,954 --> 00:36:07,254
Fie, Demetrius!
315
00:36:08,249 --> 00:36:12,049
Your wrongs do set a scandal on my sex!
316
00:36:13,922 --> 00:36:17,802
We cannot fight for love, as men may do.
317
00:36:21,930 --> 00:36:26,430
We should be wooed,
and were not made to woo.
318
00:36:33,024 --> 00:36:37,404
I'll follow thee, and
make a heaven of hell,
319
00:36:37,529 --> 00:36:41,239
to die upon the hand I love so well.
320
00:36:47,414 --> 00:36:50,142
Fare thee well, nymph.
321
00:36:50,166 --> 00:36:55,416
Ere he shall leave this grove, thou shalt
fly him, and he shall seek thy love.
322
00:36:59,509 --> 00:37:01,799
Hast thou the flower there?
323
00:37:03,138 --> 00:37:04,808
Ah...
324
00:37:16,401 --> 00:37:20,111
I know a bank where the wild thyme blows,
325
00:37:20,989 --> 00:37:24,659
where oxlips and the nodding Violet grows,
326
00:37:24,743 --> 00:37:29,913
quite over-canopied
with luscious woodbine,
327
00:37:30,039 --> 00:37:33,419
with sweet musk roses and with eglantine.
328
00:37:34,544 --> 00:37:38,674
There sleeps Titania sometime of the night,
329
00:37:38,798 --> 00:37:42,928
lulled in these flowers
with dances and delight.
330
00:37:43,052 --> 00:37:47,392
And there the snake
throws her enamelled skin,
331
00:37:47,474 --> 00:37:50,314
weed wide enough to wrap a fairy in.
332
00:37:50,810 --> 00:37:54,270
And with the juice of this
I'll streak her eyes,
333
00:37:54,397 --> 00:37:57,527
and make her full of hateful fantasies.
334
00:38:02,530 --> 00:38:05,910
Take thou some of it,
and seek through this grove.
335
00:38:05,992 --> 00:38:11,922
A sweet Athenian lady is in love
with a disdainful youth: Anoint his eyes.
336
00:38:11,998 --> 00:38:16,168
But do it when the next thing
he espies may be the lady.
337
00:38:17,879 --> 00:38:21,129
Thou shalt know the man
by the Athenian garments he hath on.
338
00:38:21,216 --> 00:38:23,176
And look...
339
00:38:23,259 --> 00:38:25,759
Thou meet me ere the first cock crow.
340
00:38:25,887 --> 00:38:29,017
Fear not, my lord. Your
servant shall do so.
341
00:39:37,917 --> 00:39:40,417
Sing me now asleep.
342
00:39:40,920 --> 00:39:44,010
Then to thy offices and let me rest.
343
00:40:18,291 --> 00:40:23,801
Hence away. Now all is well.
One aloof stand sentinel.
344
00:41:01,167 --> 00:41:06,547
What thou seest when thou dost wake,
do it for thy true love take.
345
00:41:08,424 --> 00:41:12,264
Love and languish for his sake.
346
00:41:15,056 --> 00:41:20,766
Be it ounce, or cat, or bear,
pard, or boar with bristled hair,
347
00:41:22,605 --> 00:41:27,985
in thy eye that doth appear
when thou waks't, it is thy dear.
348
00:41:34,409 --> 00:41:37,039
Wake when some vile thing is near.
349
00:41:47,755 --> 00:41:49,795
Fair love...
350
00:41:50,299 --> 00:41:52,549
You faint with wandering in the wood.
351
00:41:52,677 --> 00:41:56,427
And to speak truth, I have forgot our way.
352
00:41:58,891 --> 00:42:03,691
We'll rest us, Hermia, if you think it
good, and tarry for the comfort of the day.
353
00:42:03,771 --> 00:42:05,901
Be it so, Lysander.
354
00:42:12,780 --> 00:42:17,370
Well, find you out a bed,
for I upon this bank shall rest my head.
355
00:42:49,776 --> 00:42:51,396
Lysander!
356
00:42:51,527 --> 00:42:53,756
One turf shall serve as pillow for us both.
357
00:42:53,780 --> 00:42:56,780
One heart, one bed,
two bosoms, and one troth.
358
00:42:56,866 --> 00:43:01,036
Nay, good Lysander. For my sake, my dear,
lie further off yet, do not lie so near.
359
00:43:01,120 --> 00:43:04,420
O take the sense, sweet, of my innocence!
360
00:43:05,750 --> 00:43:11,920
I mean that my heart unto yours is knit,
so that but one heart we can make of it.
361
00:43:13,382 --> 00:43:18,932
Two bosoms interchained with an oath,
so, then, two bosoms and a single troth.
362
00:43:19,514 --> 00:43:23,814
Then by your side no bed-room me deny,
363
00:43:24,936 --> 00:43:27,646
for lying so, Hermia, I do not lie.
364
00:43:31,776 --> 00:43:34,486
Lysander riddles very prettily.
365
00:43:46,040 --> 00:43:48,290
Nay, gentle friend.
366
00:43:50,878 --> 00:43:53,798
For love and courtesy, lie further off!
367
00:43:55,800 --> 00:43:58,140
In human modesty!
368
00:44:00,263 --> 00:44:05,693
Such separation as may well be said
becomes a virtuous bachelor and a maid.
369
00:44:07,061 --> 00:44:09,401
So far be distant.
370
00:44:09,897 --> 00:44:12,277
And good night, sweet friend.
371
00:44:13,276 --> 00:44:16,736
- Thy love ne'er alter, till thy sweet life end!
- Amen.
372
00:44:17,155 --> 00:44:23,285
Amen to that fair prayer, say I.
And then, end life, when I end loyalty.
373
00:44:30,418 --> 00:44:35,048
Here is my bed. Sleep
give thee all his rest.
374
00:44:35,256 --> 00:44:39,136
With half that wish,
the wisher's eyes be pressed.
375
00:44:57,528 --> 00:45:01,028
Through the forest have I gone,
but Athenian found I none
376
00:45:01,157 --> 00:45:05,997
on whose eyes I might approve
this flower's force in stirring love.
377
00:45:11,000 --> 00:45:14,500
Night... and silence.
378
00:45:18,799 --> 00:45:20,929
But who is here?
379
00:45:23,888 --> 00:45:26,178
Weeds of Athens he doth wear!
380
00:45:26,557 --> 00:45:30,517
This is he my master said
despised the Athenian maid!
381
00:46:27,618 --> 00:46:33,668
And there the maiden, sleeping sound
on the dank and dirty ground.
382
00:46:40,631 --> 00:46:42,801
Pretty soul.
383
00:46:43,676 --> 00:46:48,386
She durst not lie near this lack-love,
this kill-courtesy.
384
00:46:51,684 --> 00:46:58,274
Churl, upon thy eyes I throw
all the power this charm doth owe.
385
00:46:58,357 --> 00:47:03,357
When thou wak'st, let love forbid
sleep his seat on thy eyelid.
386
00:47:04,030 --> 00:47:10,790
And so awake when I am gone,
for I must now... to Oberon!
387
00:47:13,164 --> 00:47:16,424
I charge thee hence!
And do not haunt me thus!
388
00:47:16,500 --> 00:47:18,790
Would thou darkling leave me? Do not so!
389
00:47:18,919 --> 00:47:22,049
Stay - on thy peril. I alone will go!
390
00:47:30,181 --> 00:47:33,771
O, I am out of breath in this fond chase!
391
00:47:35,686 --> 00:47:38,896
The more my prayer, the lesser is my grace.
392
00:47:41,525 --> 00:47:47,485
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies,
for she hath blessed and attractive eyes.
393
00:47:51,285 --> 00:47:53,995
How came her eyes so bright?
394
00:47:54,997 --> 00:48:00,417
Not with salt tears - if so,
my eyes are oftener washed than hers.
395
00:48:02,922 --> 00:48:04,900
No.
396
00:48:04,924 --> 00:48:07,304
No, no, no.
397
00:48:07,802 --> 00:48:12,932
I am as ugly... as a bear.
398
00:48:14,433 --> 00:48:17,563
For beasts that meet me run away for fear.
399
00:48:26,904 --> 00:48:29,034
Lysander?!
400
00:48:36,664 --> 00:48:38,924
Dead or asleep?
401
00:48:38,999 --> 00:48:41,919
Lysander, if you live, good sir, awake!
402
00:48:42,920 --> 00:48:44,050
Oh.
403
00:48:44,171 --> 00:48:47,025
And run through fire I will
for thy sweet sake!
404
00:48:47,049 --> 00:48:52,639
Where is Demetrius? O how fit a word
is that vile name to perish on my sword!
405
00:48:52,763 --> 00:48:55,523
Do not say so, Lysander! Say not so!
406
00:48:55,933 --> 00:49:00,773
What, though he love your Hermia?
Lord, what though?
407
00:49:00,855 --> 00:49:04,000
Yet Hermia still loves
you - then be content.
408
00:49:04,024 --> 00:49:05,784
Content with Hermia?!
409
00:49:05,860 --> 00:49:09,756
No! I do repent the tedious minutes
I with her have spent!
410
00:49:09,780 --> 00:49:13,030
Not Hermia, but Helena I love.
411
00:49:13,409 --> 00:49:16,039
Who will not change a raven for a dove?
412
00:49:18,289 --> 00:49:21,419
Wherefore was I to this keen mockery born?
413
00:49:21,500 --> 00:49:24,170
When at your hands
did I deserve such scorn?!
414
00:49:24,295 --> 00:49:27,665
Is't not enough,
is't not enough, young man,
415
00:49:27,756 --> 00:49:32,028
that I did never, no, nor never can,
deserve a sweet look from Demetrius' eye,
416
00:49:32,052 --> 00:49:34,762
but you must flout my insufficiency?
417
00:49:36,056 --> 00:49:38,535
But fare you well!
418
00:49:38,559 --> 00:49:43,899
Perforce, I must confess I thought you
lord of more true gentleness!
419
00:49:44,857 --> 00:49:47,147
She sees not Hermia.
420
00:49:48,110 --> 00:49:52,910
Hermia, sleepst thou there,
and never mayst thou come Lysander near!
421
00:49:53,491 --> 00:49:58,911
And, all my powers,
address your love and might...
422
00:50:00,414 --> 00:50:04,674
To honour Helen, and to be her knight!
423
00:50:11,425 --> 00:50:13,295
Ay me!
424
00:50:14,011 --> 00:50:16,511
For pity, what a dream was here!
425
00:50:18,766 --> 00:50:22,766
Lysander, look how I do quake... with fear.
426
00:50:23,938 --> 00:50:25,978
Lysander?
427
00:50:28,776 --> 00:50:30,856
Lysander?
428
00:50:32,655 --> 00:50:34,735
Lysander?!
429
00:50:45,417 --> 00:50:48,667
Here's a marvelous convenient place
for our rehearsal.
430
00:50:48,754 --> 00:50:55,028
This green plot shall be our stage,
this hawthorn-brake our tiring-house.
431
00:50:55,052 --> 00:51:00,272
And we will... do it in action,
as we will do it before the Duke.
432
00:51:00,933 --> 00:51:03,693
- Peter Quince?
- What sayest thou, bully Bottom?
433
00:51:03,811 --> 00:51:07,771
There are things
in this comedy of Pyramus and...
434
00:51:08,357 --> 00:51:10,777
- Thisbe.
- ..Thisbe that will never please.
435
00:51:10,901 --> 00:51:16,281
First, Pyramus must draw a sword to kill
himself, which the ladies cannot abide.
436
00:51:16,407 --> 00:51:18,157
By our lady, a parlous fear.
437
00:51:18,242 --> 00:51:21,372
I believe we must leave the killing out,
when all is done.
438
00:51:21,495 --> 00:51:25,535
Not a whit.
I have a device to make all well.
439
00:51:26,166 --> 00:51:28,019
Write me a prologue,
440
00:51:28,043 --> 00:51:31,803
and let the prologue seem to say
we will do no harm with our swords,
441
00:51:31,880 --> 00:51:34,050
and that Pyramus is not killed indeed.
442
00:51:34,174 --> 00:51:36,684
And, for the more better assurance,
tell them that I, Pyramus,
443
00:51:36,802 --> 00:51:41,062
am not Pyramus, but Bottom the Weaver.
This will put them out of fear.
444
00:51:41,140 --> 00:51:45,940
Ah, well, we will have such a prologue.
And it shall be written in eight and six.
445
00:51:46,020 --> 00:51:48,400
No, make it two more -
let it be written in eight and eight.
446
00:51:48,522 --> 00:51:54,282
But there is two hard things: That is,
to bring the moonlight into a chamber,
447
00:51:54,403 --> 00:51:57,007
for, you know, Pyramus and Thisbe
meet by moonlight.
448
00:51:57,031 --> 00:51:59,384
Doth the moon shine
that night we play our play?
449
00:51:59,408 --> 00:52:01,288
A calendar. A calendar!
450
00:52:01,368 --> 00:52:04,618
Look in the almanac, find out moonshine.
451
00:52:05,539 --> 00:52:09,169
It doth shine that night.
It doth shine that night.
452
00:52:12,796 --> 00:52:18,296
Why, then may you leave a casement of the
great chamber window open, where we play,
453
00:52:18,427 --> 00:52:21,507
and the moon may shine in at the casement.
454
00:52:22,389 --> 00:52:26,661
Two hard things - we must have
a wall in the great chamber.
455
00:52:26,685 --> 00:52:31,395
For Pyramus and Thisbe, says the story,
did talk through the chink of a wall.
456
00:52:31,482 --> 00:52:34,002
You can never bring in a wall!
457
00:52:34,026 --> 00:52:36,396
What say you, Bottom?
458
00:52:38,030 --> 00:52:43,660
Some... man or other must present wall.
459
00:52:44,411 --> 00:52:45,513
Snout. Snout.
460
00:52:45,537 --> 00:52:51,037
And let him have some plaster, or some
loam, or some roughcast about him,
461
00:52:51,168 --> 00:52:53,418
to signify wall.
462
00:52:56,924 --> 00:52:59,434
And let him hold his fingers thus...
463
00:52:59,510 --> 00:53:03,760
And through that cranny
shall Pyramus and...
464
00:53:04,181 --> 00:53:06,561
- Thisbe.
- ..Thisbe whisper.
465
00:53:06,684 --> 00:53:10,814
- You can never bring in a wall.
- And if this may be, then all is well.
466
00:53:10,979 --> 00:53:14,649
Pyramus, you begin, and when you have
spoken your speech, enter into that brake.
467
00:53:14,775 --> 00:53:16,855
Thisbe, stand forth.
468
00:53:17,528 --> 00:53:20,738
Left foot forward, and
then antique gesture.
469
00:53:20,823 --> 00:53:22,663
Pyramus, speak.
470
00:53:23,117 --> 00:53:25,907
What hempen homespuns
have we swaggering here,
471
00:53:25,994 --> 00:53:28,124
so near the cradle of the fairy queen?
472
00:53:28,872 --> 00:53:30,172
- Line?
- "Thisbe".
473
00:53:30,290 --> 00:53:34,880
Thisbe, the flowers of
odious savours sweet...
474
00:53:35,129 --> 00:53:37,419
Odorous. Odorous.
475
00:53:37,506 --> 00:53:42,676
Odorous savours sweet,
so hath thy breath, my dearest Thisbe dear.
476
00:53:42,803 --> 00:53:45,563
But hark! A voice!
477
00:53:45,806 --> 00:53:50,186
Stay thou but here a while,
and by and by I will to thee appear.
478
00:53:51,186 --> 00:53:53,646
A stranger Pyramus than e'er played here.
479
00:53:53,897 --> 00:53:56,147
Psst. Must I speak now?
480
00:53:56,400 --> 00:54:01,860
Ay, marry, must you - for he goes but to see
a noise that he heard, and is to come again.
481
00:54:02,489 --> 00:54:05,760
- Most radiant...
- Most radiant...
482
00:54:05,784 --> 00:54:08,004
Most radiant...
483
00:54:08,120 --> 00:54:11,120
Most radiant Pyramus, most...
484
00:54:12,791 --> 00:54:15,171
Lily-white of hue...
485
00:54:15,627 --> 00:54:19,417
If I were fair, Thisbe,
I were only thine...
486
00:55:02,299 --> 00:55:06,299
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
487
00:55:06,428 --> 00:55:08,281
That's "Ninus' tomb", man!
488
00:55:08,305 --> 00:55:13,015
Why, you must not speak that yet -
that you answer to Pyramus.
489
00:55:13,811 --> 00:55:16,401
You speak all your part at once,
cues and all.
490
00:55:16,480 --> 00:55:18,520
Enter Pyramus!
491
00:55:21,151 --> 00:55:23,901
Your cue is past. It is "never tire".
492
00:55:24,029 --> 00:55:27,659
If I were fair, Thisbe...
If I were fair, Thisbe...
493
00:55:27,783 --> 00:55:31,543
If I were fair, Thisbe,
I were only thine...
494
00:55:34,414 --> 00:55:36,924
O, monstrous! O, strange! Fly, masters!
495
00:55:37,000 --> 00:55:39,040
We are haunted!
496
00:55:40,504 --> 00:55:44,054
Bottom, thou art changed.
What do I see on thee?!
497
00:55:44,299 --> 00:55:49,049
What do you see? What, you see
an ass-head of your own, do you?
498
00:55:50,639 --> 00:55:54,639
Bless thee, Bottom, bless thee!
Thou art translated!
499
00:56:03,151 --> 00:56:05,401
Why do they run away?
500
00:56:07,030 --> 00:56:09,660
I see their knavery!
501
00:56:09,908 --> 00:56:13,908
This is to make an ass of me,
to fright me, if they could.
502
00:56:14,788 --> 00:56:18,418
But I will not stir from this place,
do what they can.
503
00:56:18,917 --> 00:56:22,417
And I will sing,
that they shall hear I am not afraid.
504
00:56:25,173 --> 00:56:28,053
The ousel cock, so black of hue
505
00:56:28,552 --> 00:56:30,780
with orange-tawny bill
506
00:56:30,804 --> 00:56:33,934
the throstle with his note so true
507
00:56:34,766 --> 00:56:40,106
the wren with little qui-ii-ill
508
00:56:40,772 --> 00:56:44,742
what angel wakes me from my flowery bed?
509
00:56:45,527 --> 00:56:49,657
The Finch, the sparrow, and the lark,
the plain-song cuckoo Grey
510
00:56:49,740 --> 00:56:52,910
whose note, full many a man doth mark
511
00:56:53,410 --> 00:56:57,290
and dares not answer Na-aa-ay
512
00:56:57,414 --> 00:57:00,294
I pray thee, gentle mortal, sing again.
513
00:57:00,417 --> 00:57:03,747
Mine ear is much enamoured of thy note.
514
00:57:04,129 --> 00:57:07,669
So is mine eye enthralled to thy shape.
515
00:57:07,799 --> 00:57:14,179
And thy fair virtue's force perforce
doth move me on the first view, to say...
516
00:57:15,182 --> 00:57:18,692
To swear, I love thee.
517
00:57:23,607 --> 00:57:24,751
Mm“
518
00:57:24,775 --> 00:57:28,605
Methinks, mistress,
you should have little reason for that.
519
00:57:28,737 --> 00:57:36,037
And yet, to say the truth, reason and love
keep little company together nowadays.
520
00:57:37,496 --> 00:57:39,996
Nay, I can gleek upon occasion!
521
00:57:42,542 --> 00:57:45,552
Thou art as wise as thou art beautiful.
522
00:57:46,672 --> 00:57:48,802
Not so, neither.
523
00:57:57,516 --> 00:58:00,756
If I had wit enough to get out of this
wood, I have enough to serve mine own turn.
524
00:58:01,269 --> 00:58:03,979
Out of this wood do not desire to go!
525
00:58:09,611 --> 00:58:11,255
Argh!
526
00:58:11,279 --> 00:58:13,659
Aaargh...
527
00:58:14,032 --> 00:58:18,162
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
528
00:58:20,664 --> 00:58:24,884
I'll give thee fairies to attend on thee.
529
00:58:25,502 --> 00:58:30,422
And they shall fetch thee jewels
from the deep,
530
00:58:30,799 --> 00:58:36,049
and sing, while thou
on pressed flowers dost sleep.
531
00:58:36,555 --> 00:58:41,435
And I will purge thy mortal grossness so
532
00:58:42,144 --> 00:58:46,364
that thou shalt like an airy spirit go!
533
00:58:49,359 --> 00:58:51,279
Peaseblossom! Cobweb!
534
00:58:51,361 --> 00:58:52,781
- Ready.
- And I.
535
00:58:53,113 --> 00:58:54,913
Moth, and Mustardseed!
536
00:58:54,990 --> 00:58:57,410
- And I.
- And I.
537
00:59:01,663 --> 00:59:04,043
Where shall we go?
538
00:59:09,880 --> 00:59:13,550
Be kind and courteous to this gentleman.
539
00:59:13,675 --> 00:59:17,175
Hop in his walks, and gambol in his eyes.
540
00:59:17,763 --> 00:59:20,103
Feed him with apricocks and dewberries,
541
00:59:20,182 --> 00:59:20,892
with purple grapes, green figs and mulberries.
Feed him with apricocks and dewberries,
542
00:59:20,974 --> 00:59:24,944
with purple grapes,
green figs and mulberries.
543
00:59:25,645 --> 00:59:28,265
Nod to him, elves, and do him courtesies.
544
00:59:29,149 --> 00:59:33,989
I cry your worship's mercy heartily.
I beseech your worship's name?
545
00:59:34,071 --> 00:59:35,071
Cobweb.
546
00:59:35,155 --> 00:59:35,855
I shall desire you of more
acquaintance, good Cobweb. Cobweb.
547
00:59:35,947 --> 00:59:39,487
I shall desire you of more acquaintance,
good Cobweb.
548
00:59:39,659 --> 00:59:43,264
If I cut my finger, I shall make bold
with you. Your name, I pray you?
549
00:59:43,288 --> 00:59:44,368
Mustardseed.
550
00:59:44,498 --> 00:59:49,288
Ah, I know your Patience well. Your kindred
hath made my eyes water ere now.
551
00:59:49,377 --> 00:59:53,007
I shall desire you of more acquaintance,
Mustardseed.
552
01:00:14,111 --> 01:00:15,129
Hail, mortal.
553
01:00:15,153 --> 01:00:15,863
Hail, mortal.
Hail, mortal.
554
01:00:15,946 --> 01:00:17,856
Hail, mortal.
555
01:00:18,406 --> 01:00:20,776
Hail, mortal.
556
01:00:20,867 --> 01:00:24,407
Hail. Hail. Hail.
557
01:00:52,774 --> 01:00:55,628
I wonder if Titania be awaked,
558
01:00:55,652 --> 01:01:02,032
and what it was that next came in her eye,
which she must dote on in extremity.
559
01:01:04,369 --> 01:01:09,919
How now, mad spirit. What night-rule
now about this haunted grove?
560
01:01:10,500 --> 01:01:13,670
My mistress with a monster is in love.
561
01:01:21,887 --> 01:01:25,057
This falls out better than I could devise.
562
01:01:26,683 --> 01:01:30,523
But hast thou yet latched the Athenian's eyes
with the love-juice, as I did bid thee do?
563
01:01:30,645 --> 01:01:32,999
I took him sleeping - that is finished too.
564
01:01:33,023 --> 01:01:35,653
Stand close.
565
01:01:35,901 --> 01:01:40,861
Now I but chide! But I should use thee worse,
for thou, I fear, hast given me cause to curse.
566
01:01:40,947 --> 01:01:44,617
If thou hast slain Lysander in his sleep,
being o'er shoes in blood,
567
01:01:44,701 --> 01:01:47,161
plunge in the deep and kill me too!
568
01:01:47,537 --> 01:01:50,037
This is the same Athenian.
569
01:01:50,123 --> 01:01:53,423
This is the woman. But not this the man.
570
01:01:53,793 --> 01:01:58,263
The sun was not so true
unto the day as he to me!
571
01:01:58,381 --> 01:02:01,551
Would he have stolen away
from sleeping Hermia?
572
01:02:02,010 --> 01:02:04,430
Where is he?
573
01:02:04,512 --> 01:02:06,908
Good Demetrius, wilt thou give him me?
574
01:02:06,932 --> 01:02:09,682
I had rather give his carcass to my hounds!
575
01:02:09,809 --> 01:02:12,769
Out, dog! Out, cur!
576
01:02:15,482 --> 01:02:19,492
Thou drivest me past
the bounds of maiden's Patience.
577
01:02:19,611 --> 01:02:23,031
And hast thou killed him while sleeping?
O brave touch!
578
01:02:23,156 --> 01:02:25,509
Could not a worm, an adder, do so much?
579
01:02:25,533 --> 01:02:30,503
You spend your passion on a misprised
mood! I am not guilty of Lysander's blood!
580
01:02:30,872 --> 01:02:35,292
- Nor is he dead, for aught that I can tell.
- I pray thee, tell me then that he is well.
581
01:02:35,418 --> 01:02:39,523
And if I could, what
should I get therefore?
582
01:02:39,547 --> 01:02:42,177
A privilege - never to see me more!
583
01:02:48,640 --> 01:02:52,020
There is no following her
in this fierce vein.
584
01:02:54,187 --> 01:02:57,147
Here, therefore, for a while I will remain.
585
01:02:58,358 --> 01:03:00,898
What hast thou done?!
Thou hast mistaken quite,
586
01:03:01,027 --> 01:03:04,777
and laid the love-juice
on some true-love's sight!
587
01:03:05,156 --> 01:03:11,996
About the woods go swifter than the wind,
and Helena of Athens look thou find.
588
01:03:12,122 --> 01:03:15,017
By some illusion look thou bring her here.
589
01:03:15,041 --> 01:03:17,921
I'll charm his eyes against she do appear.
590
01:03:18,003 --> 01:03:20,923
I go!, I go! Look how I go!
591
01:03:21,047 --> 01:03:25,297
Swifter than arrow from the tartar's bow!
592
01:04:18,646 --> 01:04:22,526
The moon, methinks, looks
with a watery eye,
593
01:04:24,027 --> 01:04:28,277
and when she weeps,
weeps every little flower,
594
01:04:28,406 --> 01:04:32,286
lamenting some enforced chastity.
595
01:04:56,684 --> 01:04:59,154
Come, lead him to my bower.
596
01:05:00,897 --> 01:05:04,147
Tie up my love's tongue.
Bring him silently.
597
01:05:36,558 --> 01:05:41,478
Flower of this purple dye,
hit with cupid's archery,
598
01:05:42,272 --> 01:05:45,282
sink in apple of his eye.
599
01:05:47,110 --> 01:05:53,160
When his love he doth espy, let her shine
as gloriously as the Venus of the sky.
600
01:05:57,912 --> 01:06:03,644
When thou ask'st, if she he by,
beg of her for remedy .
601
01:06:03,668 --> 01:06:06,298
Captain of our fairy band,
Helena is here at hand,
602
01:06:06,421 --> 01:06:09,900
and the youth - mistook by me -
pleading for a lover's fee.
603
01:06:09,924 --> 01:06:12,394
Shall we their fond pageant see?
604
01:06:13,636 --> 01:06:16,136
Lord, what fools these mortals be!
605
01:06:16,306 --> 01:06:19,266
Why do you think that I
should woo in scorn?
606
01:06:19,392 --> 01:06:22,413
Scorn and derision never come in tears!
607
01:06:22,437 --> 01:06:24,248
Look!
608
01:06:24,272 --> 01:06:26,750
When I vow, I weep!
609
01:06:26,774 --> 01:06:31,114
And vows so born in their nativity
all truth appears!
610
01:06:32,530 --> 01:06:35,780
How can these things in me
seem scorn to you,
611
01:06:35,909 --> 01:06:38,409
bearing the badge of faith
to prove them true?
612
01:06:38,495 --> 01:06:40,764
You do advance your cunning
more and more.
613
01:06:40,788 --> 01:06:43,642
When truth kills truth,
O devilish-holy fray!
614
01:06:43,666 --> 01:06:46,786
These vows are Hermia's!
Will you give her o'er?
615
01:06:46,878 --> 01:06:49,298
Weigh oath with oath,
and you will nothing weigh!
616
01:06:49,380 --> 01:06:51,800
I had no judgement when to her I swore!
617
01:06:51,925 --> 01:06:54,135
Nor none in my mind, now you give her o'er.
618
01:06:54,260 --> 01:06:57,810
Demetrius loves her. And he loves not you!
619
01:06:58,681 --> 01:07:00,141
Helen...
620
01:07:01,017 --> 01:07:03,057
Goddess!
621
01:07:03,686 --> 01:07:05,498
Nymph!
622
01:07:05,522 --> 01:07:07,982
Perfect. Divine.
623
01:07:08,650 --> 01:07:12,070
To what, my love, shall I compare
thine eyne? Crystal is muddy!
624
01:07:12,695 --> 01:07:18,485
O how ripe in show thy lips,
those kissing cherries, tempting grow!
625
01:07:19,744 --> 01:07:24,374
- Helen!
- O spite! O hell!
626
01:07:24,916 --> 01:07:28,646
I see you all are bent
to set against me for your merriment!
627
01:07:28,670 --> 01:07:33,800
Can you not hate me, as I know you do,
but you must join in souls to mock me too?
628
01:07:33,925 --> 01:07:36,545
Helen! Helen, it's not so!
629
01:07:37,679 --> 01:07:39,639
Helen!
630
01:07:41,057 --> 01:07:43,177
Oh... Lysander!
631
01:07:44,018 --> 01:07:46,188
Lysander! Love!
632
01:07:47,272 --> 01:07:49,875
Why unkindly didst thou leave me so?
633
01:07:49,899 --> 01:07:52,503
Why should he stay
whom love doth press to go?
634
01:07:52,527 --> 01:07:54,777
What love could press Lysander
from my side?
635
01:07:54,904 --> 01:07:57,994
Lysander's love, that
would not let him bide.
636
01:07:58,908 --> 01:08:00,761
Why seek'st thou me'!?
637
01:08:00,785 --> 01:08:04,765
Could not this make thee know
the hate I bear thee made me leave thee so?
638
01:08:04,789 --> 01:08:07,039
You speak not as you think - it cannot be!
639
01:08:07,250 --> 01:08:10,000
Lo, she is one of this confederacy!
640
01:08:10,128 --> 01:08:14,275
Injurious Hermia, most ungrateful maid!
641
01:08:14,299 --> 01:08:19,759
Have you conspired? Have you, with these,
contrived to bait me with this foul derision?
642
01:08:20,263 --> 01:08:22,393
Is all the counsel that we two have shared,
643
01:08:22,515 --> 01:08:25,015
the sisters' vows,
the hours that we have spent,
644
01:08:25,143 --> 01:08:30,983
when we have chid the hasty-footed time
for parting us - O, is all forgot?
645
01:08:31,733 --> 01:08:36,113
And will you rent our ancient love asunder to
join with men in scorning your poor friend?
646
01:08:36,195 --> 01:08:38,445
It is not friendly! 'Tis not maidenly!
647
01:08:38,531 --> 01:08:42,951
Our sex, as well as I, may chide you for
it, though I alone do feel the injury!
648
01:08:43,036 --> 01:08:45,616
I understand not what you mean by this.
649
01:08:45,705 --> 01:08:47,825
Ay, do.
650
01:08:48,458 --> 01:08:50,998
Persever. Counterfeit sad looks.
651
01:08:51,127 --> 01:08:53,587
Make mouths upon me when I turn my back.
652
01:08:53,671 --> 01:08:58,011
If you have any pity, grace, or manners,
you would not make me such an argument!
653
01:08:58,134 --> 01:08:59,764
But fare you well.
654
01:08:59,886 --> 01:09:04,016
'Tis partly my own fault,
which death or absence soon shall remedy.
655
01:09:04,140 --> 01:09:06,730
Helena, I love thee! By my life, I do!
656
01:09:06,809 --> 01:09:10,439
- O, excellent!
- I say I love thee more than he can do!
657
01:09:10,521 --> 01:09:13,571
- Lysander, do you not jest?!
- Yes, sooth, and so do you!
658
01:09:13,650 --> 01:09:15,230
Ow!
659
01:09:16,736 --> 01:09:20,066
Am not I Hermia?
I am as fair now as I was erewhile!
660
01:09:20,198 --> 01:09:22,718
Why, then you left me
in earnest, shall I say?
661
01:09:22,742 --> 01:09:24,952
I never did desire to see thee more.
662
01:09:25,036 --> 01:09:30,246
Be certain, nothing truer, 'tis no jest,
that I hate thee, and love Helena.
663
01:09:34,754 --> 01:09:36,884
O me!
664
01:09:39,008 --> 01:09:41,758
You... juggler!
665
01:09:42,845 --> 01:09:45,215
You canker-blossom!
666
01:09:45,890 --> 01:09:48,230
You thief of love!
667
01:09:49,477 --> 01:09:52,857
What, have you come by night
and stolen my love's heart from him?
668
01:09:53,064 --> 01:09:54,734
O fine, i' faith!
669
01:09:54,857 --> 01:09:59,107
Have you no modesty, no maiden shame,
no touch of bashfulness?
670
01:09:59,237 --> 01:10:02,947
What, will you tear impatient answers
from my gentle tongue? Fie!
671
01:10:03,032 --> 01:10:05,332
Fie, you counterfeit, you puppet, you!
672
01:10:05,618 --> 01:10:08,708
"Puppet"? Why so?
673
01:10:09,831 --> 01:10:11,831
Ah, that way goes the game.
674
01:10:11,958 --> 01:10:15,498
Now I perceive that she hath
made compare between our statures!
675
01:10:15,628 --> 01:10:19,508
She hath urged her height, and with
her personage, her tall personage,
676
01:10:19,632 --> 01:10:22,512
her height, forsooth,
she hath prevailed with him!
677
01:10:22,760 --> 01:10:29,980
And are you grown so... high in his esteem
because I am so dwarfish and so low?
678
01:10:30,268 --> 01:10:33,148
Well, how low am I, thou painted maypole?
679
01:10:33,730 --> 01:10:36,440
Speak! How low am I?
680
01:10:36,733 --> 01:10:42,113
I am not yet so low but that my
nails can reach into thine eyes!
681
01:10:42,613 --> 01:10:44,623
Argh!
682
01:10:46,242 --> 01:10:51,252
O, I pray you, though you mock me,
gentlemen, do not let her hurt me!
683
01:10:51,372 --> 01:10:54,727
You perhaps may think, because
she is somewhat lower than myself,
684
01:10:54,751 --> 01:10:58,001
- that I can match her!
- "Lower"?! Hark, again!
685
01:10:59,630 --> 01:11:02,470
Good Hermia, do not be so bitter with me.
686
01:11:02,550 --> 01:11:04,590
And now, so you will let me quiet go,
687
01:11:04,719 --> 01:11:07,889
to Athens will I bear my folly back,
and follow you no further.
688
01:11:08,014 --> 01:11:11,274
Let me go. You see
how simple and how fond I am.
689
01:11:11,893 --> 01:11:14,983
Why, get you gone!
Who is it hinders you?
690
01:11:15,062 --> 01:11:18,192
A foolish heart, that I
do leave here behind.
691
01:11:18,441 --> 01:11:21,241
- What, with Lysander?!
- With Demetrius!
692
01:11:21,360 --> 01:11:23,714
Be not afraid,
she shall not harm thee, Helena.
693
01:11:23,738 --> 01:11:27,488
No, sir, she shall not,
though you take her part!
694
01:11:27,742 --> 01:11:33,712
She was a vixen when she went to school, and
though she be but little, she is fierce!
695
01:11:33,790 --> 01:11:38,353
Little?! Little again?!
Nothing but "low" and "little"?!
696
01:11:38,377 --> 01:11:42,257
Why will you suffer her to flout me thus?
Let me come to her!
697
01:11:42,340 --> 01:11:47,988
Get you gone, you dwarf!
You minimus, of hindering knotgrass made!
698
01:11:48,012 --> 01:11:50,491
You bead, you acorn!
699
01:11:50,515 --> 01:11:53,015
Now she holds me not.
700
01:11:53,142 --> 01:11:58,612
Now follow, if thou dar'st, to try whose
right, of thine or mine, is most in Helena.
701
01:11:58,815 --> 01:12:02,355
Follow? Nay, I'll go with
thee, cheek by jowl!
702
01:12:06,113 --> 01:12:11,083
You, mistress... all this
coil is 'long of you.
703
01:12:12,078 --> 01:12:14,578
Nay, go not back.
704
01:12:18,835 --> 01:12:24,005
I will not trust you, I,
nor longer stay in your curst company.
705
01:12:24,382 --> 01:12:29,613
Your hands than mine are quicker for a
fray. My legs longer, though, to run away!
706
01:12:29,637 --> 01:12:31,257
Argh!
707
01:12:37,728 --> 01:12:40,478
I am amazed, and know not what to say!
708
01:12:50,074 --> 01:12:51,994
This is thy negligence!
709
01:12:52,076 --> 01:12:55,616
Still, still, still thou mistak'st!
Or else...
710
01:12:56,247 --> 01:12:59,747
Committ'st thy knaveries wilfully. Hm?
711
01:12:59,834 --> 01:13:02,104
Believe me, king of shadows, I mistook.
712
01:13:02,128 --> 01:13:07,758
Did not you tell me I would know the man
by the Athenian garments that he had on?
713
01:13:08,968 --> 01:13:12,364
Thou seest these lovers
seek a place to fight.
714
01:13:12,388 --> 01:13:14,768
Hie, therefore, Robin, overcast the night.
715
01:13:14,849 --> 01:13:19,149
The starry welkin cover thou anon
with drooping fog, as black as Acheron,
716
01:13:19,270 --> 01:13:24,710
and lead these... these testy rivals so astray
that one come not within the other's way.
717
01:13:24,734 --> 01:13:32,624
Then crush this herb
into Lysander's... Lysander's eye.
718
01:13:34,243 --> 01:13:38,753
Whiles I in this affair do thee employ,
I'll to my queen,
719
01:13:38,831 --> 01:13:41,251
and beg her Indian boy.
720
01:13:43,127 --> 01:13:47,717
Then I will her charmed eye release
from monster's view,
721
01:13:48,966 --> 01:13:51,506
and all things shall be peace.
722
01:13:58,351 --> 01:14:01,981
Up and down, up and down,
I will lead them up and down.
723
01:14:02,104 --> 01:14:06,824
I am feared in field and town.
Goblin, lead them up and down!
724
01:14:09,612 --> 01:14:11,492
Here comes one.
725
01:14:11,614 --> 01:14:14,593
Where art thou, proud Demetrius?
726
01:14:14,617 --> 01:14:18,447
- Here, villain! Where art thou?
- I'll be with thee straight!
727
01:14:19,372 --> 01:14:22,002
Lysander? Speak again!
728
01:14:23,501 --> 01:14:26,341
Thou runaway! Thou coward!
729
01:14:26,963 --> 01:14:28,133
Art thou fled?!
730
01:14:29,090 --> 01:14:31,760
Come, recreant. Come, thou child.
731
01:14:31,842 --> 01:14:34,012
Yea! Art thou there?
732
01:14:34,512 --> 01:14:36,512
Follow my voice.
733
01:14:36,639 --> 01:14:38,889
We'll try no manhood here.
734
01:14:41,477 --> 01:14:47,607
Oh, the villain is much lighter-heeled than
I. I followed fast, but faster he did fly.
735
01:14:48,818 --> 01:14:52,068
Then fallen am I in dark, uneven way.
736
01:14:52,863 --> 01:14:55,123
And here will rest me.
737
01:14:58,869 --> 01:15:00,749
Oh, come, thou gentle day.
738
01:15:00,830 --> 01:15:04,080
Come hither! I am here!
739
01:15:06,085 --> 01:15:08,875
Nay, then, thou mock'st me.
740
01:15:09,338 --> 01:15:13,128
Thou shalt buy this dear,
if ever I thy face by daylight see!
741
01:15:18,389 --> 01:15:20,639
Now go thy way-
742
01:15:21,892 --> 01:15:27,112
faintness constraineth me
to measure out my length on this cold bed.
743
01:15:29,859 --> 01:15:33,739
By day's approach... look to be visited.
744
01:15:39,076 --> 01:15:41,576
Never so weary.
745
01:15:42,872 --> 01:15:45,212
Never so in woe.
746
01:15:46,000 --> 01:15:49,090
I can no further crawl, no further go.
747
01:15:56,135 --> 01:15:59,095
Here I will rest me till the break of day.
748
01:16:01,265 --> 01:16:04,635
Heavens, shield Lysander,
if they mean a fray!
749
01:16:06,479 --> 01:16:12,085
O weary night, O long and tedious night,
750
01:16:12,109 --> 01:16:14,569
abate thy hours.
751
01:16:15,237 --> 01:16:20,617
Shine comforts from the east
that I may back to Athens by daylight,
752
01:16:20,743 --> 01:16:24,083
from these that my poor company detest.
753
01:16:25,206 --> 01:16:30,206
And sleep, that sometimes
shuts up sorrow's eye,
754
01:16:31,462 --> 01:16:35,512
steal me awhile from mine own company.
755
01:17:03,869 --> 01:17:11,869
Come, sit thee down upon this flowery bed,
while I thy amiable cheeks do coy,
756
01:17:12,211 --> 01:17:17,234
and stick musk roses
in thy sleek, smooth head,
757
01:17:17,258 --> 01:17:22,968
and kiss thy fair large ears,
my gentle joy.
758
01:17:23,597 --> 01:17:27,767
I must to the barber's. Methinks
I am marvelous hairy about the face.
759
01:17:27,893 --> 01:17:33,073
And I am such a tender ass - if my
hair do but tickle me, I must scratch.
760
01:17:34,859 --> 01:17:38,949
What, wilt thou hear some music,
my sweet love?
761
01:17:39,738 --> 01:17:42,578
Or say, sweet love, what
thou desirest to eat?
762
01:17:44,994 --> 01:17:50,084
Truly, a peck of provender.
I could munch your good dry oats.
763
01:17:50,749 --> 01:17:54,499
Methinks I have a great desire
to a bottle of hay.
764
01:17:54,628 --> 01:17:57,983
Good hay, sweet hay, hath no fellow.
765
01:17:58,007 --> 01:18:01,137
But I pray you,
let none of your people stir me:
766
01:18:01,260 --> 01:18:04,510
I have an exposition of sleep
come upon me.
767
01:18:05,389 --> 01:18:11,019
Sleep thou, and I will
wind thee in my arms.
768
01:18:13,063 --> 01:18:17,233
Fairies, be gone, and be all ways away.
769
01:18:22,865 --> 01:18:28,695
So doth the woodbine
the sweet honeysuckle gently entwist.
770
01:18:29,747 --> 01:18:36,377
The female ivy so enrings
the barky fingers of the elm.
771
01:18:38,255 --> 01:18:42,965
O, how I love thee!
How I dote on thee!
772
01:18:56,232 --> 01:18:58,942
On the ground, sleep sound.
773
01:18:59,735 --> 01:19:01,855
I'll apply to...
774
01:19:05,991 --> 01:19:08,121
Your eye,
775
01:19:08,494 --> 01:19:11,334
gentle lover, remedy.
776
01:19:13,749 --> 01:19:20,379
When thou wuk'st, thou tuk'st true delight
in the sight of thy former lady's eye.
777
01:19:25,594 --> 01:19:28,894
Jack shall have Jill,
nought shall go ill,
778
01:19:29,598 --> 01:19:35,268
the man shall have his mare again,
and all shall be well.
779
01:19:45,990 --> 01:19:48,120
Welcome, good Robin.
780
01:19:48,200 --> 01:19:50,830
Seest thou this sweet sight?
781
01:19:52,329 --> 01:19:54,999
Her dotage now I do begin to pity.
782
01:19:55,874 --> 01:19:59,214
I shall undo this hateful
imperfection of her eyes.
783
01:20:01,755 --> 01:20:04,875
Be as thou wast wont to be.
784
01:20:05,509 --> 01:20:09,259
See... as thou wast wont to see.
785
01:20:11,140 --> 01:20:15,600
Now, my Titania, wake you,
my sweet queen.
786
01:20:19,315 --> 01:20:21,815
Oh... my Oberon!
787
01:20:23,068 --> 01:20:27,948
What visions have I seen!
Methought I was enamoured of an ass!
788
01:20:28,741 --> 01:20:31,741
There lies your love.
789
01:20:33,078 --> 01:20:35,868
How came these things to pass?!
790
01:20:37,333 --> 01:20:39,503
Silence awhile.
791
01:21:10,824 --> 01:21:15,004
Fairy king, attend and mark.
I do hear the morning lark.
792
01:21:15,496 --> 01:21:20,876
Then, my queen, in silence sad
trip we after night's shade.
793
01:21:21,001 --> 01:21:26,261
We the globe can compass soon,
swifter than the wandering moon.
794
01:21:27,716 --> 01:21:33,716
Come, my lord, and in our flight
tell me how it came this night
795
01:21:34,348 --> 01:21:40,148
that I sleeping here was found
with these mortals on the ground.
796
01:22:22,855 --> 01:22:26,209
We will, fair queen, up
to the mountain's top,
797
01:22:26,233 --> 01:22:31,113
and mark the musical confusion of hounds,
and echo in conjunction.
798
01:22:31,238 --> 01:22:33,488
My hounds are bred out of the spartan kind,
799
01:22:33,615 --> 01:22:37,075
so flewed, so sanded,
and their heads are hung...
800
01:22:38,245 --> 01:22:40,365
With ears.
801
01:23:22,080 --> 01:23:25,460
But soft... what nymphs are these?
802
01:23:26,335 --> 01:23:29,585
My lord, this is my daughter here asleep.
803
01:23:30,255 --> 01:23:36,635
And this, Lysander. This, Demetrius is.
This, Helena - old Nedar's Helena.
804
01:23:36,887 --> 01:23:39,137
I wonder of them being here together.
805
01:23:39,264 --> 01:23:43,484
No doubt they rose up early
to observe the rite of may
806
01:23:47,564 --> 01:23:49,864
good morrow, friends.
807
01:23:50,484 --> 01:23:55,704
Saint Valentine is past. Begin
these wood birds but to couple now?
808
01:23:57,866 --> 01:24:00,986
I pray you all, stand up.
809
01:24:11,338 --> 01:24:14,234
I know you two are rival enemies.
810
01:24:14,258 --> 01:24:16,861
How comes this gentle Concord in the world,
811
01:24:16,885 --> 01:24:22,492
that hatred is so far from jealousy
to sleep by hate and fear no enmity?
812
01:24:22,516 --> 01:24:26,371
My lord, I shall reply amazedly,
half sleep, half waking.
813
01:24:26,395 --> 01:24:30,855
But as I think, for truly would I speak,
I came with Hermia hither.
814
01:24:31,316 --> 01:24:33,986
Our intent was to be gone from Athens,
where we might,
815
01:24:34,069 --> 01:24:38,466
- without the peril of the Athenian law...
- Enough! My lord, you have heard enough.
816
01:24:38,490 --> 01:24:42,740
I beg the law, the law, upon his head!
They would have stolen away.
817
01:24:42,869 --> 01:24:45,999
They would, Demetrius,
thereby to have defeated you and me -
818
01:24:46,123 --> 01:24:51,729
you of your wife, and me of my consent,
of my consent that she should be your wife.
819
01:24:51,753 --> 01:24:57,223
My good lord, I wot not by what power -
but by some power it is -
820
01:24:57,759 --> 01:25:01,009
my love to Hermia melted as the snow.
821
01:25:01,972 --> 01:25:05,272
And all the faith, the virtue of my heart,
822
01:25:06,101 --> 01:25:09,271
the object and the pleasure of mine eye,
823
01:25:10,480 --> 01:25:12,570
is only Helena.
824
01:25:47,517 --> 01:25:50,647
Fair lovers, you are fortunately met.
825
01:25:55,108 --> 01:25:57,488
Egeus, I will overbear your will.
826
01:25:57,861 --> 01:26:01,741
For in the temple, by and by, with us
these couples shall eternally be knit.
827
01:26:01,865 --> 01:26:04,485
Away with us to Athens, three and three.
828
01:26:05,452 --> 01:26:08,252
We'll hold a feast in great solemnity!
829
01:26:08,830 --> 01:26:11,000
Come, Hippolyta.
830
01:26:41,738 --> 01:26:44,967
When my cue comes,
call me and I will answer.
831
01:26:44,991 --> 01:26:47,581
My next is "most fair Pyramus".
832
01:26:51,331 --> 01:26:53,631
Heigh-ho...
833
01:26:53,750 --> 01:26:55,840
Peter Quince?
834
01:26:57,254 --> 01:26:59,344
Flute?
835
01:27:00,006 --> 01:27:02,506
Snout the tinker!
836
01:27:02,592 --> 01:27:04,642
Starveling!
837
01:27:05,262 --> 01:27:08,772
God's my life!
Stolen hence and left me asleep!
838
01:27:14,146 --> 01:27:16,686
I have had a most rare vision.
839
01:27:21,069 --> 01:27:27,579
I have had a dream - past the wit of man
to say what dream it was.
840
01:27:41,965 --> 01:27:45,715
Man is but an ass
if he go about to expound this dream.
841
01:27:48,013 --> 01:27:52,603
Methought I was...
There is no man can tell what.
842
01:28:00,692 --> 01:28:02,942
Methought I was...
843
01:28:06,323 --> 01:28:08,623
And methought I had...
844
01:28:13,705 --> 01:28:18,227
But man is but a patched fool if he
will offer to say what methought I had.
845
01:28:18,251 --> 01:28:22,131
The eye of man hath not heard,
the ear of man hath not seen,
846
01:28:22,214 --> 01:28:27,514
man's hand is not able to taste,
his tongue to conceive,
847
01:28:28,470 --> 01:28:32,770
nor his heart to report,
what my dream was.
848
01:28:35,143 --> 01:28:39,063
I will get Peter Quince
to write a ballad of this dream.
849
01:28:39,856 --> 01:28:42,566
It shall be called "Bottom's..."
850
01:28:47,239 --> 01:28:49,319
"Dream".
851
01:28:50,575 --> 01:28:52,985
Because it hath no Bottom.
852
01:28:55,121 --> 01:28:59,461
And I will sing it in the latter
end of a play, before the Duke.
853
01:29:00,001 --> 01:29:04,131
Peradventure, to make it the more gracious,
I shall sing it at her death.
854
01:29:07,634 --> 01:29:10,394
Have you sent to Bottom's house?
Is he come home yet?
855
01:29:10,470 --> 01:29:15,020
He cannot be heard of.
Out of doubt he is transported.
856
01:29:15,851 --> 01:29:21,231
If he come not, then the play is marred.
It goes not forward, doth it?
857
01:29:22,941 --> 01:29:26,741
Masters! The Duke
is coming from the temple.
858
01:29:27,237 --> 01:29:30,617
And there is two or three
lords and ladies more married.
859
01:29:30,699 --> 01:29:34,949
If our sport had gone forward,
we had all been made men!
860
01:29:37,247 --> 01:29:42,587
O, sweet bully Bottom! Thus hath he lost
sixpence a day during his life!
861
01:29:43,753 --> 01:29:47,883
And the Duke had not given him sixpence
for playing Pyramus, I'll be hanged.
862
01:29:47,966 --> 01:29:52,346
- He would have deserved it.
- Sixpence a day in Pyramus, or nothing.
863
01:29:57,267 --> 01:29:59,245
Where are these lads?!
864
01:29:59,269 --> 01:30:00,899
Bottom!
865
01:30:01,146 --> 01:30:02,976
Where are these hearts?!
866
01:30:08,486 --> 01:30:10,736
O, most happy hour!
867
01:30:12,490 --> 01:30:17,450
Masters, I am to discourse wonders,
but ask me not what.
868
01:30:17,537 --> 01:30:20,497
- Let us hear, sweet Bottom.
- Not a word of me.
869
01:30:20,582 --> 01:30:23,752
All I will tell you
is that the Duke hath dined.
870
01:30:24,461 --> 01:30:28,511
Get your apparel together!
Every man look o'er his part!
871
01:30:29,215 --> 01:30:31,215
Let this be have clean linen.
872
01:30:31,301 --> 01:30:37,771
Let not him that plays the lion pare his nails,
for they shall hang out for the lion's claws!
873
01:30:58,828 --> 01:31:00,368
Rrrrah!
874
01:31:40,120 --> 01:31:42,750
If it please you!
875
01:32:24,122 --> 01:32:26,752
These things seem
small and indistinguishable,
876
01:32:26,833 --> 01:32:30,133
like far-off mountains turning into cloud.
877
01:32:30,211 --> 01:32:35,721
And I have found my Demetrius,
like a jewel, mine own - and not mine own.
878
01:32:49,564 --> 01:32:52,710
'Tis strange, my Theseus,
that these lovers speak of.
879
01:32:52,734 --> 01:32:54,994
More strange than true.
880
01:32:56,446 --> 01:33:00,826
I never may believe these antique fables
nor these fairy toys.
881
01:33:00,909 --> 01:33:05,209
Lovers and madmen have such
seething brains, such shaping fantasies,
882
01:33:05,288 --> 01:33:08,748
that apprehend more
than cool reason ever comprehends.
883
01:33:08,875 --> 01:33:13,505
Such tricks hath strong imagination
that, if it would but apprehend some joy,
884
01:33:13,588 --> 01:33:16,758
it comprehends some bringer of the joy.
885
01:33:16,883 --> 01:33:21,763
But all the story of the night told over, and
all their minds transfigured so together,
886
01:33:21,846 --> 01:33:27,886
more witnesseth than fancy's images,
and grows to something of great constancy.
887
01:33:28,645 --> 01:33:32,475
But howsoever, strange and... admirable.
888
01:33:45,245 --> 01:33:47,325
Joy, gentle friends.
889
01:33:47,455 --> 01:33:51,205
Joy and fresh days of love
accompany your hearts.
890
01:33:52,752 --> 01:33:57,632
More than to us, wait in your royal walks,
your board, your bed!
891
01:34:14,190 --> 01:34:17,336
Come now, what masques,
what dances shall we have
892
01:34:17,360 --> 01:34:23,120
to wear away this long age of three hours
between our aftersupper and bedtime?
893
01:34:24,200 --> 01:34:27,950
- Where is our usual manager of mirth?
- Here, mighty Theseus.
894
01:34:28,079 --> 01:34:31,829
What revels are in hand? Is there no play
to ease the anguish of a torturing hour?
895
01:34:31,916 --> 01:34:34,836
There is a brief how many sports are ripe.
896
01:34:37,589 --> 01:34:42,259
"'The battle with the centaurs', to be sung
by an Athenian eunuch to the harp."
897
01:34:42,343 --> 01:34:44,893
- Yes...
- We'll none of that.
898
01:34:46,389 --> 01:34:50,769
"The riot of the tipsy bacchanals,
tearing the Thracian singer in their rage."
899
01:34:50,894 --> 01:34:55,984
That is an old device, and it was played
when I from Thebes came last a conqueror.
900
01:34:56,608 --> 01:34:58,586
"The thrice three muses,
901
01:34:58,610 --> 01:35:03,240
mourning for the death of learning,
late deceased in beggary."
902
01:35:03,364 --> 01:35:08,624
Now that is some satire, keen and critical,
not sorting with a nuptial ceremony.
903
01:35:09,204 --> 01:35:15,594
"A tedious brief scene of young Pyramus
and his love Thisbe. Very tragical mirth."
904
01:35:17,962 --> 01:35:20,632
Merry and tragical? Tedious and brief?
905
01:35:20,757 --> 01:35:23,837
That is hot ice and wondrous strange snow.
906
01:35:24,636 --> 01:35:26,256
What are they that do play it?
907
01:35:26,387 --> 01:35:30,267
Hard-handed men, that work in Athens here,
which never laboured in their minds till now,
908
01:35:30,391 --> 01:35:33,391
and now have toiled their unbreathed
memories with the same play
909
01:35:33,519 --> 01:35:35,456
against your nuptial.
910
01:35:35,480 --> 01:35:38,360
- We will hear it.
- No, no, my lord...
911
01:35:38,983 --> 01:35:42,993
I did hear it over, and it is nothing.
Nothing in the world.
912
01:35:43,112 --> 01:35:45,242
I will hear that play.
913
01:36:00,713 --> 01:36:03,473
The short and long is...
914
01:36:04,008 --> 01:36:06,258
Our play is preferred.
915
01:36:12,392 --> 01:36:16,982
For never anything can be amiss
when simpleness and duty tender it.
916
01:36:54,267 --> 01:36:56,637
Go, bring them in.
917
01:37:11,200 --> 01:37:14,500
Moonshine... shall shine
in at the casement.
918
01:37:21,502 --> 01:37:25,012
So please your grace,
the prologue is addressed.
919
01:37:25,131 --> 01:37:27,131
Let him approach.
920
01:37:32,764 --> 01:37:35,024
Courage, man! Hurry!
921
01:37:45,985 --> 01:37:53,695
In this same interlude it doth befall
that I, one snout by name, present a wall:
922
01:37:54,744 --> 01:38:00,714
And such a wall, as I would have you think,
that had in it a crannied hole... or chink,
923
01:38:01,709 --> 01:38:03,999
through which the lovers...
924
01:38:08,883 --> 01:38:11,343
Through which the lovers...
925
01:38:13,721 --> 01:38:16,021
Pyramus and Thisbe.
926
01:38:19,769 --> 01:38:22,189
Pyramus and Thisbe.
927
01:38:27,735 --> 01:38:29,213
Pyramus and Thisbe!
928
01:38:29,237 --> 01:38:32,091
Pyramus and Thisbe,
did whisper often, very secretly.
929
01:38:32,115 --> 01:38:35,235
And this the cranny is, right and sinister,
930
01:38:35,326 --> 01:38:39,116
through which the fearful lovers
are to... whisper.
931
01:38:40,123 --> 01:38:42,601
Would you desire lime and hair
to speak better?
932
01:38:42,625 --> 01:38:46,245
It is the wittiest partition
that ever I heard discourse, my lord.
933
01:38:46,379 --> 01:38:49,009
Pyramus draws near the wall - silence.
934
01:38:49,132 --> 01:38:52,972
O grim-looked night!
935
01:38:53,719 --> 01:38:57,389
O night with hue so black!
936
01:38:58,266 --> 01:39:03,186
O night, which ever art when day is not!
937
01:39:03,855 --> 01:39:06,855
O night, O night
938
01:39:06,983 --> 01:39:09,073
alack, alack, alack,
939
01:39:09,152 --> 01:39:09,282
I fear my Thisbe's promise is forgot!
Alack, alack, alack,
940
01:39:09,360 --> 01:39:12,950
I fear my Thisbe's promise is forgot!
941
01:39:13,489 --> 01:39:18,369
And thou O wall, O sweet, O lovely wall,
942
01:39:18,494 --> 01:39:21,964
that stand'st between
her father's ground and mine,
943
01:39:22,039 --> 01:39:24,459
thou wall, O wall,
944
01:39:25,585 --> 01:39:28,375
O sweet and lovely wall,
945
01:39:28,629 --> 01:39:32,759
show me thy chink,
to blink through with mine eyne.
946
01:39:33,509 --> 01:39:35,849
Thanks, courteous wall.
947
01:39:35,970 --> 01:39:38,510
Jove shield thee well for this!
948
01:39:39,140 --> 01:39:42,890
But what see I? No Thisbe do I see.
949
01:39:42,977 --> 01:39:49,317
O wicked wall, through whom I see no bliss,
cursed be thy stones for thus deceiving me!
950
01:39:50,067 --> 01:39:53,067
The wall, methinks, being sensible,
should curse again.
951
01:39:53,196 --> 01:39:56,316
No, in truth, sire, he should not.
952
01:39:56,991 --> 01:39:59,344
"Deceiving me" is Thisbe's cue.
953
01:39:59,368 --> 01:40:03,098
He... she is to enter now,
and I am to spy her through the wall.
954
01:40:03,122 --> 01:40:06,132
You shall see - it will
fall pat, as I told you.
955
01:40:06,709 --> 01:40:08,879
Yonder she comes.
956
01:40:16,844 --> 01:40:22,774
O wall,
full often hast thou heard my moans,
957
01:40:22,892 --> 01:40:25,522
for...
958
01:40:25,603 --> 01:40:31,733
for parting... for parting
my fair Pyramus and me.
959
01:40:40,117 --> 01:40:45,098
My ch... cherry lips
have often kissed thy stones -
960
01:40:45,122 --> 01:40:50,462
thy stones with lime and hair
knit up in thee.
961
01:40:50,586 --> 01:40:55,756
I see a voice! Now will I to the chink,
to spy and I can hear my Thisbe's face.
962
01:40:56,968 --> 01:40:58,237
Thisbe!
963
01:40:58,261 --> 01:41:01,141
My love! Thou art my love, I think!
964
01:41:01,264 --> 01:41:06,774
Think what thou wilt, I am thy lover's
grace, and like Limander am I trusty still.
965
01:41:06,894 --> 01:41:10,484
And I like Helen, till the fates me kill.
966
01:41:10,565 --> 01:41:14,315
O, kiss me through the
hole of this vile wall!
967
01:41:16,112 --> 01:41:19,622
I kiss the wall's hole,
not your lips at all!
968
01:41:19,699 --> 01:41:21,843
Wilt thou at Ninny's tomb...
969
01:41:21,867 --> 01:41:23,720
That's Ninus' tomb!
970
01:41:23,744 --> 01:41:27,004
That's Ninus' tomb... meet me straightway?
971
01:41:27,123 --> 01:41:30,383
'Tide life, 'tide death,
I come without delay!
972
01:41:33,754 --> 01:41:40,144
Thus have I, wall, my part discharged so,
and being done, thus wall away doth go.
973
01:41:46,892 --> 01:41:50,812
Ah, here come two noble beasts in -
a man and a lion.
974
01:41:57,361 --> 01:42:01,951
You, ladies, you,
whose gentle hearts do fear
975
01:42:02,033 --> 01:42:06,203
the smallest monstrous mouse
that creeps on floor,
976
01:42:06,829 --> 01:42:10,749
may now, perchance,
both quake and tremble here
977
01:42:10,833 --> 01:42:14,593
when lion rough in wildest rage doth roar.
978
01:42:15,254 --> 01:42:17,634
Rrrrahh!
979
01:42:20,885 --> 01:42:27,475
For know that I as Snug the joiner
am a lion fell, nor else no lion's dam.
980
01:42:27,600 --> 01:42:33,480
For if I should as lion come in strife
into this place, 'twere pity on my life.
981
01:42:42,365 --> 01:42:44,445
Rrrahh!
982
01:42:45,701 --> 01:42:48,081
Rrraahhh!
983
01:42:49,955 --> 01:42:51,615
Moonshine.
984
01:42:51,749 --> 01:42:53,959
Moonshine.
985
01:43:00,591 --> 01:43:02,891
Let me play the moon.
986
01:43:06,222 --> 01:43:09,602
This lantern doth the horned moon present.
987
01:43:11,394 --> 01:43:18,234
This lantern doth the horned moon present.
Myself, the man in the moon do seem to be.
988
01:43:20,361 --> 01:43:24,371
All I have to say is to tell you
that this lantern is the moon,
989
01:43:24,490 --> 01:43:28,580
I'm the man in the moon,
this thornbush, my thornbush,
990
01:43:28,703 --> 01:43:32,503
and this dog... my dog.
991
01:43:33,749 --> 01:43:36,459
Oh, silence - here comes Thisbe.
992
01:43:39,964 --> 01:43:43,094
- Where is my love?
- Rraahh!
993
01:43:44,510 --> 01:43:47,140
- Well roared, lion.
- Well run, Thisbe!
994
01:43:47,263 --> 01:43:50,273
- Well shone, moon.
- And then came Pyramus.
995
01:43:52,017 --> 01:43:55,477
Sweet moon, I thank thee
for thy sunny beams.
996
01:43:57,231 --> 01:44:01,071
I thank thee, moon,
for shining now so bright.
997
01:44:01,694 --> 01:44:07,994
For by thy gracious, golden, glittering gleams,
I trust to take of truest Thisbe sight.
998
01:44:11,245 --> 01:44:13,348
But stay!
999
01:44:13,372 --> 01:44:15,502
O spite!
1000
01:44:15,875 --> 01:44:21,625
But mark, poor knight,
what dreadful dole is here?
1001
01:44:23,257 --> 01:44:26,257
Eyes... do you see?!
1002
01:44:27,386 --> 01:44:29,506
How can it be?!
1003
01:44:30,222 --> 01:44:34,232
O dainty duck! O dear!
1004
01:44:34,977 --> 01:44:40,227
Thy mantle good,
what, stained with blood?!
1005
01:44:42,234 --> 01:44:44,954
Approach, ye furies fell!
1006
01:44:49,492 --> 01:44:52,332
O fates, come, come!
1007
01:44:55,122 --> 01:44:58,132
Cut thread and thrum!
1008
01:44:59,376 --> 01:45:03,256
Quail, crush, conclude...
1009
01:45:03,631 --> 01:45:06,841
And quell!
1010
01:45:18,646 --> 01:45:21,856
O wherefore, nature,
didst thou lions frame,
1011
01:45:21,941 --> 01:45:26,861
since lion vile hath
here deflowered my dear?
1012
01:45:26,987 --> 01:45:29,067
Devoured!
1013
01:45:29,740 --> 01:45:33,450
Which is... no, no...
1014
01:45:34,370 --> 01:45:39,630
Which was the fairest dame that lived,
that loved, that licked, that liked...
1015
01:45:39,750 --> 01:45:42,750
- That looked!
- "That looked with cheer.
1016
01:45:43,879 --> 01:45:46,719
Come tears, confound!
1017
01:45:46,799 --> 01:45:51,389
Out, sword, and wound the pap of Pyramus!
1018
01:45:51,762 --> 01:45:56,232
Ay, that left pap, where heart doth hop.
1019
01:45:56,892 --> 01:46:00,272
Thus... die I.
1020
01:46:00,855 --> 01:46:02,725
Thus!
1021
01:46:03,941 --> 01:46:05,861
Thus!
1022
01:46:09,071 --> 01:46:11,201
Thus...
1023
01:46:16,620 --> 01:46:18,960
Now... am I dead.
1024
01:46:19,748 --> 01:46:21,958
Now am I fled.
1025
01:46:22,042 --> 01:46:23,042
No
1026
01:46:23,127 --> 01:46:26,587
my soul... is in the sky.
1027
01:46:27,840 --> 01:46:31,140
Tongue, lose thy light,
moon, take thy flight!
1028
01:46:32,595 --> 01:46:34,755
Now... die!
1029
01:46:35,764 --> 01:46:37,644
Die!
1030
01:46:38,475 --> 01:46:40,595
Die!
1031
01:46:41,228 --> 01:46:43,108
Die!
1032
01:46:45,733 --> 01:46:47,823
Die!
1033
01:47:02,625 --> 01:47:04,705
Asleep, my love?
1034
01:47:09,715 --> 01:47:12,255
What, dead, my dove?
1035
01:47:16,513 --> 01:47:18,103
Oh...
1036
01:47:21,894 --> 01:47:23,604
Oh...
1037
01:47:26,231 --> 01:47:27,981
Oh...
1038
01:47:31,195 --> 01:47:35,945
Oh... O Pyramus, arise.
1039
01:47:36,033 --> 01:47:38,123
Speak. Speak.
1040
01:47:38,619 --> 01:47:40,749
Quite dumb?
1041
01:47:40,871 --> 01:47:43,121
Dead? Dead?
1042
01:47:44,458 --> 01:47:50,008
A tomb... must cover... thy sweet eyes.
1043
01:47:51,256 --> 01:47:54,506
These lily lips, this cherry nose,
1044
01:47:54,885 --> 01:48:00,135
these yellow cowslip cheeks...
Are gone, are gone...
1045
01:48:03,268 --> 01:48:07,108
His eyes... were green as leeks.
1046
01:48:10,609 --> 01:48:17,569
O sisters three, come, come to me,
with hands as pale as milk.
1047
01:48:20,494 --> 01:48:28,004
Lay them in gore, since you have shore
with shears his thread of silk.
1048
01:48:29,712 --> 01:48:31,132
Tongue, not a word.
1049
01:48:33,507 --> 01:48:36,007
Come, trusty sword.
1050
01:48:37,636 --> 01:48:41,766
Come, blade... my breast imbrue.
1051
01:48:46,353 --> 01:48:50,693
And farewell, friends - thus Thisbe ends.
1052
01:48:51,358 --> 01:48:53,438
Adieu...
1053
01:48:54,069 --> 01:48:55,989
Adieu...
1054
01:48:57,573 --> 01:48:59,623
Adieu.
1055
01:49:22,389 --> 01:49:25,099
Moonshine and lion are
left to bury the dead.
1056
01:49:25,184 --> 01:49:27,524
Ay, and wall too.
1057
01:49:27,644 --> 01:49:32,984
No! I assure you, the wall is down
that parted their fathers.
1058
01:49:33,067 --> 01:49:35,336
Will it please you to see the epilogue?
1059
01:49:35,360 --> 01:49:39,110
Or to hear a bergomask dance
between two of our company?
1060
01:49:39,698 --> 01:49:43,238
No epilogue, I pray you,
for your play needs no excuse.
1061
01:49:44,244 --> 01:49:49,584
Never excuse, for when the players
are all dead, there need none to be blamed.
1062
01:49:56,965 --> 01:50:00,835
- "When the players are all dead..."
- "..There need none to be blamed."
1063
01:50:00,969 --> 01:50:02,849
No, no...
1064
01:50:18,612 --> 01:50:21,242
"Very notably discharged."
1065
01:50:38,465 --> 01:50:40,715
O happy hour!
1066
01:50:41,009 --> 01:50:44,009
The iron tongue of
midnight hath told twelve.
1067
01:50:44,638 --> 01:50:47,138
Lovers, to bed.
1068
01:50:47,891 --> 01:50:50,481
'Tis almost fairy time.
1069
01:51:08,579 --> 01:51:13,959
Now until the break of day,
through this house each fairy stray.
1070
01:51:14,751 --> 01:51:19,511
To the best bride-bed will we,
which by us shall blessed be,
1071
01:51:20,966 --> 01:51:25,756
and the issue there create
ever shall be fortunate.
1072
01:51:27,973 --> 01:51:31,893
So shall all the couples three
ever true in loving be.
1073
01:51:33,020 --> 01:51:38,730
And each several chamber bless,
through this palace, with sweet peace.
1074
01:51:41,069 --> 01:51:45,489
And the owner of it blest,
ever shall in safety rest.
1075
01:51:49,119 --> 01:51:52,369
Trip away, make no stay,
1076
01:51:52,998 --> 01:51:55,328
meet me all by break of day.
1077
01:52:23,237 --> 01:52:27,617
Very notably discharged!
1078
01:52:54,768 --> 01:52:59,558
If we shadows have offended,
think but this, and all is mended:
1079
01:53:00,482 --> 01:53:04,992
That you have but slumbered here,
while these visions did appear,
1080
01:53:05,821 --> 01:53:13,001
and this weak and idle theme,
no more yielding... but a dream.
1081
01:53:18,083 --> 01:53:21,383
Gentles, do not reprehend.
1082
01:53:22,212 --> 01:53:24,632
If you pardon, we will mend.
1083
01:53:25,132 --> 01:53:27,762
Else the puck a liar call.
1084
01:54:36,495 --> 01:54:39,205
And so, good night unto you all.
1085
01:54:43,585 --> 01:54:49,755
Give me your hands, if we be friends,
and Robin shall restore amends.
91610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.