Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:08,500
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:04:44,074 --> 00:04:47,244
Well, Buddy, better to burn
out than fade away.
4
00:04:48,704 --> 00:04:50,956
My my, hey, hey.
5
00:05:00,382 --> 00:05:01,174
Hey, Mom.
6
00:05:01,174 --> 00:05:03,218
- You're up early.
- I guess.
7
00:05:03,218 --> 00:05:05,053
You still okay
for this afternoon?
8
00:05:05,053 --> 00:05:05,846
Hmm?
9
00:05:05,846 --> 00:05:08,098
- Pet store?
- Graham's food, he has to eat.
10
00:05:08,098 --> 00:05:09,224
You said you'd drive me.
11
00:05:09,224 --> 00:05:10,976
Which one's Graham again?
12
00:05:10,976 --> 00:05:11,685
My snake.
13
00:05:11,685 --> 00:05:14,563
I really don't get you
and those disgusting creatures.
14
00:05:15,522 --> 00:05:16,898
Morning, sugar cake.
15
00:05:21,528 --> 00:05:22,529
What?
16
00:05:22,529 --> 00:05:24,531
Hello?
Good morning?
17
00:05:25,198 --> 00:05:26,408
You know, if you're not careful,
you're gonna turn
18
00:05:26,408 --> 00:05:28,243
into a real rude little brat.
19
00:05:41,840 --> 00:05:44,509
Given that Seymour
was a World War Il veteran,
20
00:05:44,509 --> 00:05:47,012
does anyone know why
Seymour took his own life?
21
00:05:47,012 --> 00:05:48,972
I think he shot himself
for perving on that little girl.
22
00:05:49,723 --> 00:05:51,058
Hey!
23
00:05:51,058 --> 00:05:54,978
Renee, why Seymour
took his own life?
24
00:05:54,978 --> 00:05:59,900
Um, I think maybe he did
it 'cause he couldn't connect,
25
00:05:59,900 --> 00:06:01,109
you know?
26
00:06:01,276 --> 00:06:02,444
Oh, go on.
27
00:06:02,444 --> 00:06:05,322
Seymour, he'd been to war.
28
00:06:06,031 --> 00:06:10,994
He'd seen real things,
but his wife, she was so fake.
29
00:06:11,703 --> 00:06:13,997
She couldn't understand him.
No one could understand him.
30
00:06:13,997 --> 00:06:16,875
He was...
He was alone.
31
00:06:19,753 --> 00:06:21,463
Okay, all right.
All right.
32
00:06:21,463 --> 00:06:22,881
Okay, calm down.
33
00:06:23,757 --> 00:06:26,676
And when Seymour is talking
to Sybil, he makes up a fish,
34
00:06:26,676 --> 00:06:27,719
a banana fish.
35
00:06:35,769 --> 00:06:37,354
Hey, Gil.
Uh, is anyone sitting here?
36
00:06:39,147 --> 00:06:41,608
Uh, no.
Uh, g-- go ahead.
37
00:06:47,239 --> 00:06:51,743
I liked your report last
week about the collared lizards.
38
00:06:52,911 --> 00:06:55,664
You said you have one?
Lizard?
39
00:06:55,664 --> 00:06:57,374
No.
I'm not-- anymore.
40
00:06:57,374 --> 00:06:58,333
What happened?
41
00:06:58,333 --> 00:06:59,918
I think my mom's
boyfriend killed it.
42
00:07:02,045 --> 00:07:04,506
-You-- are you serious?
-No.
43
00:07:04,506 --> 00:07:06,341
I'm just joking.
44
00:07:06,967 --> 00:07:08,176
Though he's mean enough.
45
00:07:10,554 --> 00:07:11,721
What did you say?
46
00:07:11,721 --> 00:07:14,224
Look, do you mind
if we just eat?
47
00:07:30,282 --> 00:07:31,283
At the tone,
48
00:07:31,283 --> 00:07:33,034
please record your message.
49
00:07:33,034 --> 00:07:35,787
Hey, Mom.
It's me, your daughter.
50
00:07:37,414 --> 00:07:38,707
Never mind.
51
00:07:42,502 --> 00:07:44,296
- How was school?
- Fine.
52
00:07:45,005 --> 00:07:47,132
You know any other adjectives?
53
00:07:47,132 --> 00:07:49,217
Uh, good?
54
00:07:49,217 --> 00:07:51,344
Excellent? Acceptable?
55
00:07:51,344 --> 00:07:53,680
Oh, I think it was unacceptable
that you were late.
56
00:07:53,680 --> 00:07:55,849
Easy.
It's been a long day.
57
00:07:55,849 --> 00:07:57,225
At work?
58
00:07:59,394 --> 00:08:00,729
So you didn't make it into work?
59
00:08:00,729 --> 00:08:02,439
Oh, shut up, Renee.
All right?
60
00:08:02,439 --> 00:08:04,107
I think you need to call
Doctor what's-his-name
61
00:08:04,107 --> 00:08:05,275
and maybe have him check
your prescription or something.
62
00:08:05,275 --> 00:08:07,611
No, the prescription's fine.
It's not...
63
00:08:09,070 --> 00:08:12,157
I had a hard morning.
Let's just leave it at that.
64
00:08:12,157 --> 00:08:13,909
Did you guys have another fight?
65
00:08:14,784 --> 00:08:16,203
You don't have to put up
with him, you know?
66
00:08:16,203 --> 00:08:17,287
Please don't start.
67
00:08:17,287 --> 00:08:18,872
He doesn't even help out
with money.
68
00:08:18,872 --> 00:08:20,832
He just gets drunk
and eats our food.
69
00:08:20,832 --> 00:08:23,043
Chase doesn't help out
because he keeps his own place.
70
00:08:23,043 --> 00:08:24,252
He's a jerk, Mom.
71
00:08:24,252 --> 00:08:27,005
I bet he was one of those kids
that dipped cats in motor oil
72
00:08:27,005 --> 00:08:29,549
and stuck firecrackers up
bullfrogs butt holes.
73
00:08:29,549 --> 00:08:32,886
Enough!
He talks to me, Renee.
74
00:08:33,595 --> 00:08:35,138
He needs me.
75
00:08:35,138 --> 00:08:39,017
And that's a nice feeling,
being needed.
76
00:08:51,071 --> 00:08:55,075
Hey, Graham, you hungry?
See? Just like I promised.
77
00:09:00,664 --> 00:09:03,041
Don't do this again.
They said they were fresh.
78
00:09:03,041 --> 00:09:06,169
I even nuked them before
I came in here.
79
00:09:06,169 --> 00:09:08,463
You're really gonna make me
do it, aren't ya?
80
00:09:09,381 --> 00:09:10,382
Okay.
81
00:09:31,695 --> 00:09:33,947
โช Please eat, sweet snake โช
82
00:09:40,620 --> 00:09:41,830
You know what, Graham?
83
00:09:42,706 --> 00:09:44,708
You really might be my
best friend.
84
00:09:46,334 --> 00:09:47,961
How tragic is that?
85
00:09:50,964 --> 00:09:53,883
I'm simply saying the scratch
wasn't there last night,
86
00:09:53,883 --> 00:09:55,427
but this morning?
87
00:09:55,427 --> 00:09:57,178
It's pretty weird.
88
00:09:57,178 --> 00:09:59,639
Magic scratches appearing
out of thin air?
89
00:09:59,639 --> 00:10:01,683
I'm sure it's just from
a parking lot or somethin'.
90
00:10:01,683 --> 00:10:04,102
I'm pretty sure it's not
just from a parking lot.
91
00:10:04,102 --> 00:10:05,562
Jesus Christ, Linda.
92
00:10:05,562 --> 00:10:07,272
Why not?
It happens.
93
00:10:07,272 --> 00:10:08,398
Hey, was I talking to you?
94
00:10:08,565 --> 00:10:10,358
Could we all please
just drop it?
95
00:10:10,358 --> 00:10:12,819
I'm just saying,
it sits in the driveway
96
00:10:12,819 --> 00:10:15,447
all night and ends up scratched
to shit, you know?
97
00:10:17,198 --> 00:10:18,158
Mm.
98
00:10:25,165 --> 00:10:29,210
Uh, that microwave,
it smells funny.
99
00:10:29,210 --> 00:10:30,295
Someone oughta clean it.
100
00:10:30,295 --> 00:10:32,714
I was heating a pinky in there.
I'll clean it after.
101
00:10:36,635 --> 00:10:37,969
A pinky?
102
00:10:37,969 --> 00:10:40,305
Dead mice
were in that microwave?
103
00:10:40,305 --> 00:10:42,974
Damn it, Linda, tell me it
was after you made the pizzas.
104
00:10:42,974 --> 00:10:45,727
I made the pizzas
and I used the oven.
105
00:10:45,727 --> 00:10:47,687
And I made the goddamn salad
106
00:10:47,687 --> 00:10:49,689
and did it right over
by the microwave!
107
00:10:49,689 --> 00:10:52,609
How sanitary is that?
Dead mice all over the place.
108
00:10:52,609 --> 00:10:54,152
It's disgusting.
109
00:10:54,152 --> 00:10:55,987
You're the one eating pepperoni.
110
00:10:58,865 --> 00:11:01,284
What the hell's that gotta do
with a single thing I just said?
111
00:11:01,284 --> 00:11:03,286
Stuff's filled with pig anus
and scrotum,
112
00:11:03,286 --> 00:11:05,205
but I don't hear you
complaining.
113
00:11:05,205 --> 00:11:08,041
I don't know.
Maybe you like scrotum.
114
00:11:18,677 --> 00:11:20,345
Renee, honey, don't.
115
00:11:25,809 --> 00:11:26,976
No!
116
00:11:26,976 --> 00:11:28,687
Who needs you anyway?
117
00:11:30,814 --> 00:11:32,899
Okay, fine!
118
00:12:21,489 --> 00:12:22,407
What the hell?
119
00:14:14,686 --> 00:14:15,645
Okay.
120
00:15:55,745 --> 00:15:56,746
Hey, do you have a camera?
121
00:15:56,746 --> 00:15:59,666
Jeez.
It's 21st century, Renee.
122
00:15:59,666 --> 00:16:01,084
Everyone has a camera
in their pockets.
123
00:16:01,084 --> 00:16:02,585
No, I don't.
124
00:16:02,585 --> 00:16:03,711
Except you, I guess.
125
00:16:03,711 --> 00:16:05,838
No, I-- I'm not
talking about a phone camera.
126
00:16:05,838 --> 00:16:08,007
I'm talking about, like, a--
like, a video camera
127
00:16:08,007 --> 00:16:09,676
for home movies,
like in the old days.
128
00:16:09,676 --> 00:16:11,427
You said in class you had one.
129
00:16:11,594 --> 00:16:14,764
Yeah, my mom bought one when,
um, my sister was being born.
130
00:16:15,890 --> 00:16:17,266
Can I borrow it?
131
00:16:17,266 --> 00:16:19,811
You know, my mom's kinda
weird about all that stuff.
132
00:16:19,811 --> 00:16:20,979
No, please. Please.
133
00:16:20,979 --> 00:16:22,772
Just---- it'll just be for,
like, one day.
134
00:16:25,984 --> 00:16:29,612
Are you okay?
You seem a little bit sweaty.
135
00:16:29,612 --> 00:16:30,530
Yes.
136
00:16:30,530 --> 00:16:32,198
I am-- I'm-- fine.
137
00:16:33,116 --> 00:16:36,244
Um, you could just call her
and-- tell her to bring
138
00:16:36,244 --> 00:16:37,495
it when she picks you up.
139
00:16:37,495 --> 00:16:39,163
Well, my grandpa usually
picks me up.
140
00:16:39,163 --> 00:16:42,125
It's fine.
Tonight's English essay.
141
00:16:43,084 --> 00:16:44,377
All you have to do is type
it out.
142
00:16:45,086 --> 00:16:45,545
Come on.
143
00:16:45,545 --> 00:16:47,880
You're a math whiz, but everyone
knows you suck at writing.
144
00:16:49,507 --> 00:16:52,260
Okay, I don't think everyone
thinks that.
145
00:16:54,095 --> 00:16:54,929
Fine.
146
00:17:02,520 --> 00:17:04,939
Well, look who's here.
Right on time.
147
00:17:04,939 --> 00:17:06,899
Renee, would you come sit down,
honey?
148
00:17:10,278 --> 00:17:14,949
I, um, I took off work early
so I could talk to you,
149
00:17:14,949 --> 00:17:17,577
and-- give you this.
150
00:17:21,956 --> 00:17:25,710
Now, that right there,
that's for my first day,
151
00:17:25,710 --> 00:17:30,381
and, um, fingers crossed,
tomorrow will be number two.
152
00:17:30,381 --> 00:17:31,883
Mm-hmm.
153
00:17:31,883 --> 00:17:33,593
This says 24 hours.
154
00:17:34,886 --> 00:17:36,304
So?
155
00:17:36,304 --> 00:17:39,057
You were drunk last night.
That was, like, 18 hours ago.
156
00:17:39,057 --> 00:17:42,143
I went to bed and woke up, okay?
That's a day.
157
00:17:42,143 --> 00:17:43,603
And you're getting off
the point.
158
00:17:43,603 --> 00:17:46,314
The point is,
is that for your mama's sake,
159
00:17:46,314 --> 00:17:48,691
you and I are gonna
have to try a little harder.
160
00:17:49,567 --> 00:17:53,863
And I went out and got that chip
to let you both know,
161
00:17:55,573 --> 00:17:56,949
boy, I mean business.
162
00:17:58,034 --> 00:17:59,285
Okay.
Well, listen.
163
00:17:59,285 --> 00:18:01,329
I'm gonna go shower off,
and then how about we order
164
00:18:01,329 --> 00:18:03,164
up an early dinner?
165
00:18:03,164 --> 00:18:05,166
Kung Pao on me, what do you say?
166
00:18:09,629 --> 00:18:15,134
I know that was, uh, pathetic,
but believe it or not,
167
00:18:16,094 --> 00:18:17,053
he's tr yin'.
168
00:18:23,184 --> 00:18:24,894
He didn't even say sorry.
169
00:18:46,374 --> 00:18:48,668
Happy to get
dinner, but, Jesus Christ,
170
00:18:48,668 --> 00:18:51,462
that better be made
by Mr. Pao himself.
171
00:18:53,047 --> 00:18:54,048
Mm-mm. Mm-mm.
172
00:18:54,048 --> 00:18:56,008
Is that
173
00:19:24,537 --> 00:19:26,497
24 hours, my ass.
174
00:20:03,701 --> 00:20:07,038
Huh.
Maybe they already found it.
175
00:20:15,421 --> 00:20:18,299
Disgusting.
Okay.
176
00:20:50,289 --> 00:20:51,582
Oh, God.
177
00:21:01,092 --> 00:21:01,884
Huh,
178
00:21:14,063 --> 00:21:15,606
My name is Renee Rowan.
179
00:21:15,606 --> 00:21:18,776
I'm only 15 years old, but
I'm about to be the first p--
180
00:21:21,946 --> 00:21:22,780
Okay.
181
00:21:25,032 --> 00:21:26,033
Yes.
182
00:21:26,784 --> 00:21:27,535
Yes.
183
00:21:33,040 --> 00:21:36,127
My name is Renee Rowan,
and if you're watching this,
184
00:21:36,919 --> 00:21:38,129
tell my mom what happened.
185
00:21:42,049 --> 00:21:44,593
Oh, uh, her-- name's
Linda Rowan.
186
00:22:05,156 --> 00:22:07,450
God. What the hell?
187
00:22:07,450 --> 00:22:09,660
What is it?
Okay.
188
00:22:10,494 --> 00:22:13,664
Relax.
Relax, relax, relax, relax.
189
00:22:14,623 --> 00:22:15,499
You got this.
190
00:22:17,460 --> 00:22:18,586
Okay.
191
00:22:27,845 --> 00:22:30,848
Damnit.
Okay.
192
00:22:46,489 --> 00:22:47,448
Is it dead?
193
00:22:50,910 --> 00:22:52,328
Maybe I should get
a closer shot.
194
00:24:07,820 --> 00:24:10,322
Oh, no, no, it's...
I'm not...
195
00:24:11,115 --> 00:24:13,576
It's just my stomach.
Hungry.
196
00:24:15,494 --> 00:24:17,705
See?
Food.
197
00:24:18,956 --> 00:24:23,002
Mm, yum.
You hungry?
198
00:24:32,720 --> 00:24:35,097
Yeah.
That's what I was afraid of.
199
00:24:35,764 --> 00:24:37,391
Oh, well, I-- I mean,
I guess I should say
200
00:24:37,391 --> 00:24:38,684
thank you for this.
201
00:24:38,684 --> 00:24:41,479
You just made me the richest
person in five counties.
202
00:24:47,526 --> 00:24:50,404
They're here for you,
aren't they?
203
00:24:52,323 --> 00:24:55,159
Look, I don't know how
much you can understand
204
00:24:55,159 --> 00:24:57,036
but just try to, okay?
205
00:24:57,870 --> 00:24:59,580
Bad!
Bad!
206
00:24:59,580 --> 00:25:03,250
Danger!
All they wanna do is cut you up.
207
00:25:04,001 --> 00:25:06,045
Trust me.
I've seen a lot of TV.
208
00:25:07,713 --> 00:25:11,550
Well, um, you take care, buddy.
209
00:25:14,345 --> 00:25:15,095
Hmm.
210
00:25:40,329 --> 00:25:42,915
Yeah, that's what I thought.
211
00:25:44,542 --> 00:25:45,918
Guess I should thank you.
212
00:25:45,918 --> 00:25:47,753
I mean, now you just made me
the richest person
213
00:25:47,753 --> 00:25:49,171
in five counties.
214
00:25:59,473 --> 00:26:02,476
Shit!
The gun.
215
00:26:13,946 --> 00:26:15,114
Going out?
216
00:26:15,114 --> 00:26:18,409
No, I just got hungry,
that's all.
217
00:26:18,409 --> 00:26:20,411
Cold too, huh?
218
00:26:20,411 --> 00:26:21,495
Freezing.
219
00:26:24,915 --> 00:26:27,126
You haven't seen my
keys anywhere, have you?
220
00:26:27,126 --> 00:26:28,210
No.
221
00:26:28,836 --> 00:26:30,629
You know what?
222
00:26:30,629 --> 00:26:34,383
I think you'd find it really
funny making me look stupid.
223
00:26:35,301 --> 00:26:36,093
Yeah.
224
00:26:38,095 --> 00:26:39,597
Well, I think you've
been drinking.
225
00:26:46,979 --> 00:26:49,106
Don't go being a bitch
and tell your mom.
226
00:26:52,610 --> 00:26:54,278
Wouldn't wanna upset her.
227
00:27:06,707 --> 00:27:07,666
Hello?
228
00:27:12,963 --> 00:27:14,298
Go.
Go.
229
00:27:18,218 --> 00:27:21,597
Fine.
Since you can follow.
230
00:27:28,896 --> 00:27:31,899
My mom about had a conniption
when I brought home a snake,
231
00:27:31,899 --> 00:27:34,151
so imagine what she
would do if she saw you.
232
00:27:34,151 --> 00:27:38,030
I mean, she's also got
this douchebag boyfriend who--
233
00:27:38,030 --> 00:27:40,282
Who would probably mount you
on the wall and--
234
00:27:40,282 --> 00:27:43,535
And sell you to the freakin'
government for a bag of beans.
235
00:27:43,535 --> 00:27:47,164
Plus, I gotta be honest,
you look a lot scarier at night,
236
00:27:47,164 --> 00:27:48,874
so I'm thinking I'm just
gonna go find this gun
237
00:27:48,874 --> 00:27:50,459
and then it'll be time
for a real goodbye
238
00:27:50,459 --> 00:27:52,294
if that is okay with you.
239
00:28:01,804 --> 00:28:02,888
Hello?
240
00:28:06,558 --> 00:28:08,018
Okay, I'm over it.
241
00:28:12,815 --> 00:28:14,483
Where are you?
242
00:29:38,692 --> 00:29:39,735
Come on.
243
00:29:43,280 --> 00:29:46,867
No one really comes down here,
except for the holidays, so I--
244
00:29:46,867 --> 00:29:48,285
I think we should be good.
245
00:29:48,285 --> 00:29:50,829
Come on. Come on.
246
00:29:51,789 --> 00:29:55,334
Oh, okay.
Um, yes, this feels good.
247
00:29:56,668 --> 00:29:59,171
If you see someone, hide.
248
00:30:01,673 --> 00:30:04,384
Anyone ever tell you
you sound like a giant frog?
249
00:30:08,680 --> 00:30:12,476
Okay, uh, just stay still.
Stay still.
250
00:30:13,435 --> 00:30:18,106
Uh, yes, yes, this...
this feels good.
251
00:30:43,924 --> 00:30:46,009
A lot of wind last night.
There's no sign of a trail.
252
00:30:46,677 --> 00:30:48,929
I told them, Browne,
they need to move quickly.
253
00:30:49,763 --> 00:30:51,598
They told me to wait
on clearance.
254
00:30:52,391 --> 00:30:56,103
Bureaucracy is a giant
machine run by little people.
255
00:30:57,104 --> 00:30:57,980
You make that up?
256
00:30:59,106 --> 00:31:00,107
No.
257
00:31:00,899 --> 00:31:03,235
That was a Frenchman who
died from too much coffee.
258
00:31:03,235 --> 00:31:04,695
Why don't you go check in
with the tech ops?
259
00:31:04,695 --> 00:31:06,780
-See if they need you.
-You got it, boss.
260
00:31:08,657 --> 00:31:09,950
- Okay. Hey.
- Yes, sir.
261
00:31:09,950 --> 00:31:10,909
Round the tech ops up.
262
00:31:10,909 --> 00:31:12,786
I don't believe there's
nothing to be found out here.
263
00:31:24,548 --> 00:31:27,718
No
spare set? All right, jump in.
264
00:31:34,099 --> 00:31:35,392
Come on, Linda.
265
00:31:36,393 --> 00:31:38,812
Renee,
what's wrong? Why aren't you in class?
266
00:31:38,812 --> 00:31:40,397
I-- just had to pee.
267
00:31:40,397 --> 00:31:41,899
Well, I
gotta go. What-- what do you want?
268
00:31:41,899 --> 00:31:44,735
Oh, um, are-- are you--
are you going to work?
269
00:31:44,735 --> 00:31:46,028
Are
you calling to check up on me?
270
00:31:46,028 --> 00:31:47,571
Oh, you know I hate it
when you do that.
271
00:31:47,571 --> 00:31:49,907
No.
Uh, yeah, I was just calling.
272
00:31:49,907 --> 00:31:53,118
Uh, what-- what time do
you think you'll be home?
273
00:31:57,289 --> 00:31:58,248
Hello.
274
00:32:04,880 --> 00:32:06,965
That would make
for a pretty scary Christmas.
275
00:32:17,517 --> 00:32:18,435
How about this?
276
00:32:19,478 --> 00:32:21,438
I Know it's the cheap stuff,
but...
277
00:32:22,314 --> 00:32:22,856
What's wrong with you?
278
00:32:22,856 --> 00:32:24,316
You gotta be hungry.
279
00:32:26,610 --> 00:32:28,070
Make yourself at home.
280
00:32:30,197 --> 00:32:31,949
- Jordan?
- Present.
281
00:32:31,949 --> 00:32:33,700
- Lauren?
- Here.
282
00:32:33,700 --> 00:32:35,911
- Ford?
- Here.
283
00:32:35,911 --> 00:32:37,037
Gil?
284
00:32:38,288 --> 00:32:38,872
Henry?
285
00:32:38,872 --> 00:32:40,290
Here.
286
00:32:40,290 --> 00:32:43,168
Renee? Renee?
287
00:32:45,504 --> 00:32:46,755
Has anyone seen Renee?
288
00:32:47,881 --> 00:32:49,466
And this is where I dwell.
289
00:32:49,466 --> 00:32:51,468
Four walls and a cot,
290
00:32:51,468 --> 00:32:53,512
but I'd like to think
I make it work.
291
00:32:54,805 --> 00:32:59,518
Hi.
You hungry?
292
00:33:03,188 --> 00:33:06,024
Stop!
You can't...
293
00:33:06,024 --> 00:33:09,319
You-- you can't be doing that.
Okay?
294
00:33:10,362 --> 00:33:15,784
Now, this is just Graham, okay?
And-- and Graham, this is...
295
00:33:18,537 --> 00:33:23,000
Graham, this is Croak.
See?
296
00:33:23,959 --> 00:33:26,670
Now we're friends
and we don't eat friends.
297
00:33:27,379 --> 00:33:33,301
Okay?
So no eating friends.
298
00:33:37,973 --> 00:33:39,558
I think you might
have scared him.
299
00:34:18,805 --> 00:34:22,893
I know
you're scared. I can tell.
300
00:34:26,730 --> 00:34:30,859
But you're with me now,
and I'm gonna keep you safe
301
00:34:30,859 --> 00:34:33,695
for as long as I can.
302
00:35:18,740 --> 00:35:20,033
TV is ancient.
303
00:35:20,033 --> 00:35:21,326
Only local channels.
304
00:35:21,326 --> 00:35:22,369
They're, like, super boring.
305
00:35:22,369 --> 00:35:24,329
Nothing I'd actually
really wanna watch.
306
00:35:24,329 --> 00:35:25,705
It kind of sucks.
307
00:35:25,705 --> 00:35:27,666
Everything in this house
kinda sucks.
308
00:35:27,666 --> 00:35:30,293
Our computer is this old
crappy thing in mom's room.
309
00:35:30,293 --> 00:35:32,504
And you can forget about
streaming literally anything.
310
00:35:32,504 --> 00:35:33,588
It's so virusy.
311
00:35:33,755 --> 00:35:35,340
I can barely get my
homework done.
312
00:35:35,340 --> 00:35:37,926
She keeps saying she's gonna
get a new one, but I just--
313
00:35:39,344 --> 00:35:40,887
Shit.
Get up.
314
00:35:40,887 --> 00:35:43,473
Up!
Come on.
315
00:35:43,473 --> 00:35:46,101
Go, go, go, go, go, go.
316
00:36:15,797 --> 00:36:16,506
Come on.
317
00:36:16,506 --> 00:36:17,799
Come on.
318
00:36:27,225 --> 00:36:29,519
Hi, ma'am. I'm Gil Lopez.
319
00:36:29,519 --> 00:36:30,896
I go to school with Renee.
320
00:36:32,189 --> 00:36:33,732
I-- I think she still
has my camera.
321
00:37:03,261 --> 00:37:05,555
No, that'd be creepy.
322
00:37:19,778 --> 00:37:23,448
What the hell happened in here?
And why weren't you in school?
323
00:37:23,448 --> 00:37:24,824
I left early.
324
00:37:24,824 --> 00:37:26,326
I wasn't feeling well,
but I know, I am sorry.
325
00:37:26,326 --> 00:37:27,911
I should've called you.
326
00:37:27,911 --> 00:37:29,162
Are you hot?
327
00:37:29,162 --> 00:37:32,082
Uh, uh, no, no.
It's not that, it's...
328
00:37:33,166 --> 00:37:36,086
Hmm.
Well, did you take some Midol?
329
00:37:36,086 --> 00:37:37,629
Yes.
Okay, I'm fine.
330
00:37:37,629 --> 00:37:39,047
You can breathe.
331
00:37:39,047 --> 00:37:41,549
Wait, how'd you know
I wasn't in school?
332
00:37:42,509 --> 00:37:43,260
I don't
know how much you can understand,
333
00:37:43,260 --> 00:37:45,595
but just try to.
Okay?
334
00:37:45,595 --> 00:37:46,805
What the hell is this, Renee?
335
00:37:46,805 --> 00:37:48,515
Give me that, okay?
You have no right.
336
00:37:48,515 --> 00:37:49,641
It's my camera,
I have every right.
337
00:37:49,641 --> 00:37:50,767
Now, what is this?
338
00:37:58,400 --> 00:37:59,776
It's none of your business.
339
00:37:59,776 --> 00:38:01,111
Okay, now just give me
the camera.
340
00:38:01,111 --> 00:38:01,778
No.
341
00:38:01,778 --> 00:38:03,822
Now first, you tell me what
the hell that thing was,
342
00:38:03,822 --> 00:38:05,115
and I want the truth.
343
00:38:05,115 --> 00:38:06,533
I don't know what it was, okay?
344
00:38:06,533 --> 00:38:08,159
I saw it in the desert
and I thought maybe I could get
345
00:38:08,159 --> 00:38:10,578
some money if I got it
on tape, but it ran away.
346
00:38:11,496 --> 00:38:13,081
It's gone now, all right?
347
00:38:13,873 --> 00:38:15,041
- You're lying.
- I'm not lying.
348
00:38:15,041 --> 00:38:16,459
Yes, you are. You're lying.
You're hiding something.
349
00:38:16,459 --> 00:38:19,254
- I can tell.
-Give me the camera, Gil.
350
00:38:20,380 --> 00:38:21,172
Hmm.
351
00:38:21,965 --> 00:38:23,425
Now can you please tell me
what the hell that thing was?
352
00:38:23,425 --> 00:38:24,426
No. Now you can leave.
353
00:38:24,426 --> 00:38:26,011
It's my tape and my camera.
354
00:38:26,011 --> 00:38:27,429
I thought you said it
was your mom's camera.
355
00:38:27,429 --> 00:38:28,430
I deserve to know
what's going on.
356
00:38:28,430 --> 00:38:30,223
RENEE. Okay, {-- just
keep your voice down.
357
00:38:30,223 --> 00:38:32,642
The tape's fake, like--
like Bigfoot.
358
00:38:36,021 --> 00:38:37,105
Give it to me.
359
00:38:37,105 --> 00:38:38,189
No.
360
00:38:38,189 --> 00:38:41,026
I'm not playing around, Gil.
Give me the tape.
361
00:38:42,402 --> 00:38:43,361
I said no.
362
00:38:45,989 --> 00:38:47,282
Oh! Hey, hey, hey.
363
00:38:51,369 --> 00:38:52,704
Just a second!
364
00:38:58,877 --> 00:39:03,048
Look, honey, um, I know
this is new territory, but, uh,
365
00:39:04,924 --> 00:39:06,259
I think we should leave
the door open.
366
00:39:06,259 --> 00:39:08,261
Yeah.
Oh, fine.
367
00:39:08,261 --> 00:39:10,263
Uh, can you go now, please?
368
00:39:15,352 --> 00:39:17,854
Ugh!
Jesus, Gil.
369
00:39:19,564 --> 00:39:22,484
So, what now?
370
00:39:24,444 --> 00:39:25,320
Now...
371
00:39:27,864 --> 00:39:30,408
...either you tell me the truth,
and I mean all of it,
372
00:39:33,370 --> 00:39:34,996
or I take this tape down
to the police.
373
00:39:50,387 --> 00:39:52,889
Um, I'll just go out
the back way.
374
00:39:55,141 --> 00:39:56,434
Is your mom all right?
375
00:39:56,434 --> 00:39:59,062
Yeah, she just gets
sad sometimes.
376
00:39:59,062 --> 00:40:01,106
Can we not talk about my mom,
please?
377
00:40:06,152 --> 00:40:09,072
Are you sure?
Do you really wanna do this?
378
00:40:21,501 --> 00:40:23,920
I didn't know they, uh,
dug cellars in the desert.
379
00:40:26,548 --> 00:40:28,007
Some people do.
380
00:40:29,134 --> 00:40:31,636
It's really storage.
We just use it for our old junk.
381
00:40:34,097 --> 00:40:36,683
It's okay.
It's just me.
382
00:40:42,772 --> 00:40:45,942
Gil?
It's okay, hey.
383
00:40:45,942 --> 00:40:47,110
Gil, Gil, relax.
384
00:40:47,819 --> 00:40:52,115
No, no, no, no, no!
Hey, uh, this is just Gil.
385
00:40:53,199 --> 00:40:55,285
Okay, he's my uh--
He's...
386
00:40:55,285 --> 00:40:57,120
We just don't eat Gil.
Okay, look.
387
00:40:57,954 --> 00:40:58,955
No eating Gil.
388
00:41:25,982 --> 00:41:28,359
Yeah, thought that might happen.
389
00:41:31,779 --> 00:41:34,991
Now that is a surprise.
390
00:41:45,919 --> 00:41:47,837
Okay, I think he's waking up.
391
00:41:47,837 --> 00:41:50,882
You just don't cause any
more trouble and be quiet.
392
00:41:52,050 --> 00:41:53,551
I said quiet.
393
00:41:55,303 --> 00:41:59,057
Hey, relax, Gil.
394
00:41:59,057 --> 00:42:00,433
Help me!
395
00:42:00,433 --> 00:42:01,559
Calm down!
396
00:42:01,559 --> 00:42:03,728
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
397
00:42:03,728 --> 00:42:05,522
Stop it, Gil.
Stop!
398
00:42:05,522 --> 00:42:09,359
I'm gonna uncover your mouth,
and it's very, very important
399
00:42:09,359 --> 00:42:11,736
that you do not scream, okay?
400
00:42:15,448 --> 00:42:17,784
Oh, my God! Oh,
my God, just listen to me!
401
00:42:17,784 --> 00:42:20,745
Look, a okay, look, look.
There's the door.
402
00:42:20,745 --> 00:42:22,747
That's the way out. Okay?
403
00:42:22,747 --> 00:42:25,291
But please, please,
please just give me one
404
00:42:25,291 --> 00:42:27,669
second and-- and you'll see.
405
00:42:29,254 --> 00:42:32,090
You good?
You're fine.
406
00:42:33,883 --> 00:42:39,097
Just trust me.
Trust me, and watch.
407
00:43:32,984 --> 00:43:35,111
Actually, could I just get
this back to you tomorrow?
408
00:43:35,111 --> 00:43:37,113
You can just keep it.
409
00:43:39,407 --> 00:43:41,451
P-- please don't tell anyone
I peed in my pants.
410
00:43:42,493 --> 00:43:45,246
Please don't tell anyone
there's an alien in my basement.
411
00:43:47,957 --> 00:43:52,420
Please, Gil, I'm serious.
412
00:43:52,420 --> 00:43:53,755
You can't say anything.
413
00:43:57,175 --> 00:43:58,718
Anyway, I'm just surprised
you didn't try to take it
414
00:43:58,718 --> 00:44:00,261
from me while I was passed out.
415
00:44:02,764 --> 00:44:04,223
I didn't wanna touch
your pants.
416
00:44:19,197 --> 00:44:23,451
Please, Gil.
I'm serious. You can't say anything.
417
00:44:23,826 --> 00:44:24,994
That's all I got.
418
00:44:25,578 --> 00:44:27,747
Yeah, but it's something.
419
00:45:11,833 --> 00:45:12,959
It was my dad's.
420
00:45:14,377 --> 00:45:16,671
He taught me how to play
when I was really little,
421
00:45:16,671 --> 00:45:18,756
and-- and he used to sing like--
422
00:45:19,382 --> 00:45:22,385
โช Just come and play Renee โช
423
00:45:22,385 --> 00:45:23,636
Stuff like that.
424
00:45:26,222 --> 00:45:27,974
I wonder what he would
have thought about you.
425
00:45:32,937 --> 00:45:34,522
I think he would have liked you.
426
00:45:39,444 --> 00:45:44,031
M-- maybe-- maybe I'm
just remembering him wrong,
427
00:45:44,031 --> 00:45:45,783
because people do that.
428
00:45:45,783 --> 00:45:48,286
You know, when someone dies,
they only remember
429
00:45:48,286 --> 00:45:54,250
the good parts, like, um, like
how his legs would bow out
430
00:45:55,960 --> 00:45:57,795
when he walked, or...
431
00:46:00,131 --> 00:46:02,884
Or how rough his chin felt
at the end of the day.
432
00:46:05,595 --> 00:46:07,680
He used to wear this cologne.
433
00:46:09,891 --> 00:46:13,811
Mom hated it, but I loved it.
434
00:46:16,272 --> 00:46:19,692
So he wore it for me,
just for me.
435
00:46:21,819 --> 00:46:22,820
Every day.
436
00:46:25,740 --> 00:46:28,493
He called it Renee's
smelly stuff.
437
00:46:48,554 --> 00:46:50,139
I really wish you'd just
eat something.
438
00:47:03,694 --> 00:47:07,740
Surprised you're here,
not home with, uh, it.
439
00:47:07,740 --> 00:47:10,159
Well, Mom went to work again,
SO no one's there.
440
00:47:10,159 --> 00:47:13,162
Besides, after someone told
her I ditched yesterday,
441
00:47:13,162 --> 00:47:15,456
she all but walked me
to school herself.
442
00:47:16,707 --> 00:47:17,667
You okay?
443
00:47:18,751 --> 00:47:21,629
Last night when I was, uh,
staring at my ceiling
444
00:47:21,629 --> 00:47:23,840
instead of sleeping,
I had a thought.
445
00:47:23,840 --> 00:47:25,675
You can't change your mind,
Gil, okay?
446
00:47:25,675 --> 00:47:27,051
You already swore you
wouldn't say anything.
447
00:47:27,051 --> 00:47:29,011
No, I-- I didn't change my mind.
448
00:47:30,054 --> 00:47:31,389
You said it wouldn't eat, right?
449
00:47:31,389 --> 00:47:32,682
I've tried everything.
450
00:47:32,682 --> 00:47:35,685
Can you and the thing meet
me tonight in the desert?
451
00:47:35,685 --> 00:47:37,770
Gil, I told you people
are looking for it
452
00:47:37,770 --> 00:47:38,563
in the desert.
453
00:47:38,563 --> 00:47:39,897
You said they're looking
to the west of you.
454
00:47:39,897 --> 00:47:41,732
I-- I'm talking
just south of you.
455
00:47:41,732 --> 00:47:42,525
Hellhole Canyon.
456
00:47:42,525 --> 00:47:44,026
What's in Hellhole Canyon?
457
00:47:44,819 --> 00:47:46,487
- You ever seen Jurassic Park?
- Which one?
458
00:47:46,487 --> 00:47:47,363
The good one, the original.
459
00:47:47,363 --> 00:47:48,489
Yes.
460
00:47:48,489 --> 00:47:53,369
I was thinking maybe T-Rex
doesn't wanna be fed.
461
00:47:56,372 --> 00:47:59,834
Maybe T-Rex wants to hunt it.
462
00:48:12,680 --> 00:48:13,973
It's perfect.
463
00:48:16,142 --> 00:48:18,227
Go, eat food!
464
00:48:19,645 --> 00:48:21,188
I don't think he gets it.
465
00:48:21,188 --> 00:48:22,398
It's not a he.
466
00:48:22,398 --> 00:48:24,775
Oh, you mean...
You mean it ha--
467
00:48:24,775 --> 00:48:28,154
No.
No, it's just not a he or she.
468
00:48:28,154 --> 00:48:29,238
I don't think it works
like that.
469
00:48:29,238 --> 00:48:30,406
Okay, fine, whatever.
470
00:48:30,406 --> 00:48:32,450
I don't think Croak gets
what you're saying.
471
00:48:34,201 --> 00:48:38,706
Croak, eat! Eat! Eat!
472
00:48:48,716 --> 00:48:50,885
God, it's so much worse
than I imagined.
473
00:48:50,885 --> 00:48:53,638
I know.
It's great.
474
00:48:59,894 --> 00:49:01,979
So, where'd you live before?
475
00:49:03,189 --> 00:49:03,981
Huh?
476
00:49:05,024 --> 00:49:06,734
I don't remember you
in junior high.
477
00:49:07,693 --> 00:49:09,779
You moved out here
a couple years ago, right?
478
00:49:09,779 --> 00:49:10,863
Yeah.
479
00:49:11,781 --> 00:49:14,325
You have family out here
or something?
480
00:49:15,868 --> 00:49:18,287
My dad died a few years ago
and I...
481
00:49:18,287 --> 00:49:21,165
I think my mom just needed
a change.
482
00:49:21,916 --> 00:49:26,170
Oh, I'm-โ- I'm sorry.
What happened??
483
00:49:28,172 --> 00:49:29,924
I think it's done eating.
484
00:49:29,924 --> 00:49:31,342
Uh, how do you know?
485
00:49:36,514 --> 00:49:37,598
Thank you, buddy.
486
00:49:38,557 --> 00:49:40,518
But I'm all good.
487
00:49:43,187 --> 00:49:45,064
How much do
you think it understands?
488
00:49:46,732 --> 00:49:47,525
I'm not sure.
489
00:49:47,525 --> 00:49:50,236
Sometimes I feel like
it understands everything
490
00:49:50,236 --> 00:49:53,114
and sometimes nothing at all.
491
00:49:54,490 --> 00:49:55,825
Can it understand us now?
492
00:49:57,284 --> 00:49:58,035
Why?
493
00:49:59,203 --> 00:50:00,705
Because you know
this can't last forever,
494
00:50:00,705 --> 00:50:02,832
you're gonna have to tell
someone eventually.
495
00:50:02,832 --> 00:50:06,085
I'm not going to.
And neither are you.
496
00:50:06,085 --> 00:50:08,254
Okay? I'm gonna
figure something out, Gil.
497
00:50:10,131 --> 00:50:12,675
Thank you.
For tonight.
498
00:50:32,862 --> 00:50:35,364
See?
Told you you were hungry.
499
00:50:51,964 --> 00:50:53,591
Where the hell were you?
500
00:50:53,591 --> 00:50:55,593
Not even pretending anymore?
501
00:50:58,012 --> 00:50:59,138
Hey, sit down.
502
00:51:00,181 --> 00:51:01,682
No, I'm going to bed.
503
00:51:08,147 --> 00:51:10,024
You think I wouldn't notice?
504
00:51:13,277 --> 00:51:14,945
I know you were in my van.
505
00:51:16,363 --> 00:51:20,326
I know you took my gun.
Now where is it?
506
00:51:21,118 --> 00:51:22,578
I don't know what you're t--
507
00:51:25,790 --> 00:51:27,583
It was there the other night,
508
00:51:27,583 --> 00:51:33,214
but this morning, after I got
my spare keys, well, poof.
509
00:51:37,593 --> 00:51:38,344
I...
510
00:51:40,930 --> 00:51:43,182
I lost it somewhere
in the desert.
511
00:51:46,310 --> 00:51:47,978
You know what your problem is?
512
00:51:50,064 --> 00:51:51,649
You don't respect me.
513
00:51:57,154 --> 00:52:04,036
You don't respect me
because you don't fear me.
514
00:52:05,621 --> 00:52:10,459
Fear is respect.
My daddy told me that.
515
00:52:12,169 --> 00:52:13,629
Fear is respect.
516
00:52:18,050 --> 00:52:19,677
Daddy used to cut my hair.
517
00:52:21,637 --> 00:52:23,389
You believe that?
518
00:52:23,389 --> 00:52:25,474
Wouldn't let nobody else
touch it.
519
00:52:25,474 --> 00:52:29,228
This one time, after he'd
been gone for a while
520
00:52:30,729 --> 00:52:34,525
and my hair got to be long,
I was about 8.
521
00:52:36,235 --> 00:52:37,653
8 years old.
522
00:52:40,364 --> 00:52:42,491
He just
wrapped me up in his arms.
523
00:52:43,534 --> 00:52:44,118
Yeah.
524
00:52:45,995 --> 00:52:47,246
You know what he did?
525
00:52:52,376 --> 00:52:55,212
Boy, he grabbed a pair
of them scissors...
526
00:52:56,463 --> 00:52:58,257
And just started cutting.
527
00:52:59,717 --> 00:53:01,385
And not gentle.
528
00:53:01,385 --> 00:53:05,681
Boy, just hacking away,
like he was mad as hell.
529
00:53:07,933 --> 00:53:09,018
Guess what?
530
00:53:10,561 --> 00:53:12,062
I didn't move a muscle.
531
00:53:13,522 --> 00:53:14,565
Not an inch.
532
00:53:16,275 --> 00:53:18,110
Not even when blood
started coming down
533
00:53:18,110 --> 00:53:22,698
to my eyes
'cause I respected him.
534
00:53:25,326 --> 00:53:27,494
Because respect is fear.
535
00:53:29,997 --> 00:53:31,498
And I'm telling you, girl,
536
00:53:34,877 --> 00:53:36,295
you better respect me.
537
00:53:36,295 --> 00:53:37,504
Mom!
538
00:53:49,725 --> 00:53:51,936
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
539
00:53:51,936 --> 00:53:52,770
Mom!
540
00:53:52,770 --> 00:53:53,479
Hey.
541
00:53:53,479 --> 00:53:55,272
No, no, no!
542
00:53:57,024 --> 00:53:59,151
Get off her, son of a bitch!
543
00:54:39,191 --> 00:54:40,943
Hey.
You all right, sweetie?
544
00:54:42,236 --> 00:54:44,446
Hey.
Oh, we just had an earthquake.
545
00:54:46,532 --> 00:54:48,492
-You worthless piece of shit.
-Linda.
546
00:54:48,492 --> 00:54:50,619
I'm done, it's over.
Get out.
547
00:54:50,619 --> 00:54:52,371
All
right, fine. I get it.
548
00:54:52,371 --> 00:54:55,666
Chase is just a big ol' asshole,
a big ol' nothin'.
549
00:54:55,666 --> 00:54:58,794
I'll go, just let me find
my keys.
550
00:54:58,794 --> 00:55:00,129
Get out of my house.
551
00:55:00,129 --> 00:55:01,463
Hey, baby.
552
00:55:02,589 --> 00:55:05,384
Jesus!
Yeah, I don't need this shit!
553
00:55:05,551 --> 00:55:07,803
You can go to hell, Linda.
554
00:55:07,803 --> 00:55:11,265
Good luck finding someone
to put up with your crazy ass.
555
00:55:20,107 --> 00:55:21,608
Are you all right, sweetie?
556
00:55:24,653 --> 00:55:26,488
How bad did he hurt you?
557
00:55:28,365 --> 00:55:30,284
Just get away from me.
558
00:55:33,120 --> 00:55:36,040
Please.
Would you...
559
00:55:36,832 --> 00:55:39,001
-Renee, please--
-Get the hell away from me!
560
00:55:49,887 --> 00:55:52,389
Stop it!
Croak, stop it!
561
00:55:53,682 --> 00:55:56,643
Y-- you can't be doing this.
Y-- you could get caught.
562
00:56:08,405 --> 00:56:09,990
What the hell am I doing?
563
00:56:39,228 --> 00:56:40,229
Hmm.
564
00:56:43,982 --> 00:56:44,942
Renee Rowan?
565
00:56:46,402 --> 00:56:47,903
I don't know.
Maybe.
566
00:56:47,903 --> 00:56:51,240
Well, my name is Jonathan Keyes.
Can we talk for a minute?
567
00:56:53,409 --> 00:56:55,661
Look, okay, I have to go
to school.
568
00:56:55,661 --> 00:56:57,037
A-- and this is private
property,
569
00:56:57,037 --> 00:56:58,247
so unless you have a warrant--
570
00:56:58,247 --> 00:56:59,790
Well, uh, I'm not
on your property.
571
00:57:00,624 --> 00:57:02,709
I'm in the road.
So?
572
00:57:04,336 --> 00:57:06,213
Doesn't my mom
have to be here or something?
573
00:57:07,256 --> 00:57:10,676
Legally speaking, yes,
but I got a strong hunch
574
00:57:10,676 --> 00:57:13,095
you don't want your mom
to overhear us.
575
00:57:34,575 --> 00:57:37,661
Gun was registered
to a one Mr. Chase Duvall.
576
00:57:38,704 --> 00:57:41,665
Thanks to a previous DUI
and a slew of unpaid
577
00:57:41,665 --> 00:57:44,001
parking tickets was not
hard to find.
578
00:57:44,001 --> 00:57:45,419
Then why aren't you
talking to him?
579
00:57:46,795 --> 00:57:47,796
Is he your father?
580
00:57:48,714 --> 00:57:50,340
Is my last name Duvall?
581
00:57:50,340 --> 00:57:51,967
He could still be your dad.
582
00:57:53,010 --> 00:57:55,971
No.
He's not my dad.
583
00:57:57,514 --> 00:57:58,515
Who is he?
584
00:57:58,515 --> 00:58:01,059
He was my
mom's shit bag boyfriend.
585
00:58:01,059 --> 00:58:02,311
was?
586
00:58:02,311 --> 00:58:03,979
Or is.
I don't...
587
00:58:05,856 --> 00:58:07,316
I don't know, I'm not sure.
588
00:58:09,401 --> 00:58:13,363
I'm sorry.
That sounds confusing.
589
00:58:16,992 --> 00:58:19,161
Aren't you a little old
to be playing with toys?
590
00:58:23,749 --> 00:58:26,293
We ran prints on the
gun, most of them came back old.
591
00:58:26,293 --> 00:58:27,836
But the ones off the bullets
were from a couple
592
00:58:27,836 --> 00:58:31,340
days ago,
and they were not Duvall's.
593
00:58:31,340 --> 00:58:33,050
You can tell all
that from prints?
594
00:58:33,050 --> 00:58:35,093
Fingerprint
molecular identification.
595
00:58:35,093 --> 00:58:37,387
It tells us how far
the bio molecules
596
00:58:37,387 --> 00:58:39,264
from the print's ridges
have migrated down
597
00:58:39,264 --> 00:58:40,224
to the valleys.
598
00:58:40,224 --> 00:58:43,393
It can also check for drugs,
alcohol, nicotine and gender.
599
00:58:43,560 --> 00:58:47,731
Now, Renee, the prints came
back clean and female.
600
00:58:47,731 --> 00:58:48,732
Okay.
601
00:58:48,732 --> 00:58:52,152
Yeah, I-- I took the gun a--
and I shot some cans with it.
602
00:58:52,152 --> 00:58:53,570
Wh-- is that a crime?
603
00:58:53,570 --> 00:58:55,614
Actually, yes.
More than one.
604
00:58:56,365 --> 00:58:59,451
But luckily for you, I'm not
too concerned about that.
605
00:59:02,621 --> 00:59:05,749
I believe in giving roses,
so I'ma give you a rose.
606
00:59:05,749 --> 00:59:08,293
You are clearly an intelligent
young woman,
607
00:59:08,293 --> 00:59:12,464
but you are also just that,
a young woman.
608
00:59:12,464 --> 00:59:14,633
There's more happening
here than you are,
609
00:59:14,633 --> 00:59:17,594
at the present,
capable of understanding.
610
00:59:19,596 --> 00:59:21,557
I know you know
what I'm talking about.
611
00:59:21,557 --> 00:59:23,809
And I know you know
what I wanna know.
612
00:59:23,809 --> 00:59:25,894
So you go ahead, Renee,
you go to school,
613
00:59:25,894 --> 00:59:28,063
you listen hard, you study up.
614
00:59:28,063 --> 00:59:30,065
But if you aren't ready to talk
to me by the end
615
00:59:30,065 --> 00:59:32,150
of this here day,
I'mma find you.
616
00:59:32,818 --> 00:59:37,072
I'mma have a warrant,
and cuffs, and a whole hell
617
00:59:37,072 --> 00:59:38,240
of a lot more.
618
00:59:41,201 --> 00:59:43,120
Now can I ride you the rest
of the way to school?
619
00:59:44,496 --> 00:59:45,914
No, Il I'll walk.
620
00:59:46,790 --> 00:59:48,417
Oh, and one more thing, Renee.
621
00:59:49,459 --> 00:59:52,337
I don't wanna have
to be the bad guy.
622
00:59:52,337 --> 00:59:54,798
I'd prefer to be a hero.
623
00:59:55,716 --> 00:59:57,342
But unfortunately that choice
624
00:59:57,342 --> 00:59:59,595
is completely and entirely
up to you.
625
01:00:01,680 --> 01:00:02,931
You be safe.
626
01:00:20,157 --> 01:00:22,701
I think it's the water
tank again or maybe something
627
01:00:22,701 --> 01:00:23,952
to do with that earthquake.
628
01:00:23,952 --> 01:00:26,538
Earthquake?
What earthquake?
629
01:00:26,538 --> 01:00:29,583
Last night.
You didn't feel it?
630
01:00:29,583 --> 01:00:31,418
I've always
been a heavy sleeper.
631
01:00:32,669 --> 01:00:34,004
I'm late for work.
Think you'll be okay?
632
01:00:34,004 --> 01:00:35,339
I'll send you the bill.
633
01:00:47,017 --> 01:00:48,143
What the...
634
01:01:17,589 --> 01:01:19,675
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
635
01:01:19,675 --> 01:01:21,510
Blessed art thou amongst
women--
636
01:01:29,810 --> 01:01:30,644
...inflation.
637
01:01:30,644 --> 01:01:33,522
But one area of spending
that did go up?
638
01:01:34,356 --> 01:01:35,649
Anyone?
639
01:01:35,649 --> 01:01:37,609
It was in last night's reading,
guys.
640
01:01:38,652 --> 01:01:42,989
An increase in
military spending.
641
01:01:42,989 --> 01:01:46,868
The 1980s saw a great
increase in military spending,
642
01:01:46,868 --> 01:01:48,912
including funds
for private military...
643
01:01:51,081 --> 01:01:52,374
Have a good day.
644
01:02:20,444 --> 01:02:22,904
Hey, pretty lady.
Why don't you hop in?
645
01:02:28,243 --> 01:02:31,830
How in the hell
are you supposed to help me
646
01:02:31,830 --> 01:02:33,707
when you can't even
help yourself?
647
01:02:33,707 --> 01:02:35,667
I honestly thought
he was getting sober.
648
01:02:35,667 --> 01:02:36,585
- I had no idea--
-What?
649
01:02:36,585 --> 01:02:39,296
So he just says he stops
and you believe him?
650
01:02:39,296 --> 01:02:42,174
-Well, what is wrong with you?
-Renee.
651
01:02:42,174 --> 01:02:44,676
All of this, everything
that has happened
652
01:02:44,676 --> 01:02:46,595
has been your fault!
653
01:02:46,595 --> 01:02:50,307
Okay, Dad died.
And what did you do?
654
01:02:50,474 --> 01:02:53,143
Did you get help?
Did you see a therapist?
655
01:02:53,143 --> 01:02:54,311
No.
656
01:02:54,311 --> 01:02:56,855
No, you packed up all
of our shit and moved us
657
01:02:56,855 --> 01:02:58,982
into the middle
of goddamn nowhere!
658
01:02:58,982 --> 01:03:00,734
That's not fair!
659
01:03:00,734 --> 01:03:02,694
You know I couldn't find work
660
01:03:02,694 --> 01:03:04,654
and I couldn't afford
the house.
661
01:03:04,654 --> 01:03:05,655
- No.
- It was too expensive.
662
01:03:05,655 --> 01:03:07,532
No, you just couldn't
handle seeing one thing,
663
01:03:07,699 --> 01:03:10,076
one single thing
that reminded you of him
664
01:03:10,076 --> 01:03:11,995
without shattering
into a million pieces.
665
01:03:11,995 --> 01:03:13,705
Even now, now we
can't talk about him.
666
01:03:13,705 --> 01:03:15,874
Y-- you won't even say his name.
667
01:03:15,874 --> 01:03:20,879
David.
Your father's name.
668
01:03:25,300 --> 01:03:26,635
It was David?
669
01:03:30,347 --> 01:03:31,348
You see?
670
01:03:33,850 --> 01:03:36,728
This is exactly
why I can't talk to you.
671
01:03:39,064 --> 01:03:40,774
Something's wrong
with our water.
672
01:03:41,775 --> 01:03:44,069
Lou was gonna fix it,
but I can't reach him,
673
01:03:44,069 --> 01:03:47,489
so I got some bottles
from the store.
674
01:03:47,489 --> 01:03:49,491
If you wouldn't mind
bringing them into the house,
675
01:03:49,491 --> 01:03:50,742
I'd appreciate it.
676
01:03:51,660 --> 01:03:52,494
Mom?
677
01:03:52,494 --> 01:03:53,954
I'm gonna go lie down.
678
01:03:55,622 --> 01:03:57,582
Make whatever you
want for dinner.
679
01:04:11,471 --> 01:04:12,389
Oh, my God.
680
01:04:15,016 --> 01:04:18,687
Wh-- what? Wha-- what?
681
01:04:22,983 --> 01:04:24,359
What did you do?
682
01:04:26,862 --> 01:04:27,988
Are you hurt?
683
01:04:40,250 --> 01:04:44,963
So, did you, like, eat him?
684
01:04:48,216 --> 01:04:50,594
Or-- or just scare him
into that accident?
685
01:04:53,388 --> 01:04:54,264
It doesn't matter.
686
01:04:54,264 --> 01:04:56,391
I can't keep you down
here anymore.
687
01:04:56,391 --> 01:04:58,935
Mom's gonna call another
plumber or-- or c-- come down
688
01:04:58,935 --> 01:05:04,024
here herself and we can't let
anyone else get hurt.
689
01:05:05,859 --> 01:05:07,652
I'm really serious about this.
690
01:05:09,154 --> 01:05:12,407
No hurting people.
691
01:05:16,119 --> 01:05:17,287
No hurting people.
692
01:05:35,430 --> 01:05:36,556
Hello, Gil.
693
01:05:40,060 --> 01:05:41,478
C-- can I help you?
694
01:05:44,064 --> 01:05:45,106
I sure hope so.
695
01:05:55,325 --> 01:05:57,327
Freaky, I was just
about to call you.
696
01:05:57,327 --> 01:05:58,870
Wait, y-- you were?
697
01:05:58,870 --> 01:05:59,955
Seriously?
698
01:05:59,955 --> 01:06:01,873
Yeah, why are you surprised?
699
01:06:01,873 --> 01:06:04,000
I-- I-- I don't know.
I just-- I just am.
700
01:06:04,000 --> 01:06:06,962
What are you doing right now?
Can you make it to our spot?
701
01:06:06,962 --> 01:06:07,921
Right now?
702
01:06:07,921 --> 01:06:09,422
Yeah, c-- can you make it?
703
01:06:09,589 --> 01:06:12,467
Yeah, as soon as my
grandpa's asleep I'll...
704
01:06:13,301 --> 01:06:14,219
Il head out.
705
01:06:16,554 --> 01:06:20,475
Okay, I guess we better hurry.
How are at you running?
706
01:06:38,743 --> 01:06:41,329
That's the best you
can do? You look ridiculous.
707
01:06:41,329 --> 01:06:45,083
I said run!
Fast, come on, fast!
708
01:06:54,801 --> 01:06:56,928
Run!
Fast!
709
01:06:56,928 --> 01:06:59,389
Come on, fast!
710
01:07:01,766 --> 01:07:05,103
Come on, you lazy alien,
what's wrong?
711
01:07:05,562 --> 01:07:06,604
Fast!
712
01:07:27,250 --> 01:07:29,002
Woo!
713
01:07:40,722 --> 01:07:41,389
Hey.
714
01:07:48,229 --> 01:07:51,566
My mom's boyfriend left his van,
I-- I don't know for how long,
715
01:07:51,566 --> 01:07:53,443
but it's big.
716
01:07:53,443 --> 01:07:54,903
No windows in the back.
717
01:07:54,903 --> 01:07:56,988
Who's gonna drive it out there?
718
01:07:56,988 --> 01:07:58,239
Yeah.
719
01:07:58,239 --> 01:07:59,991
It's one of the biggest
reserves in the country,
720
01:07:59,991 --> 01:08:02,702
over 300 square miles
of just desert.
721
01:08:02,702 --> 01:08:03,912
No one's gonna find it there.
722
01:08:03,912 --> 01:08:07,290
Besides, you know,
I-- I can't just leave Croak.
723
01:08:09,667 --> 01:08:11,586
So-- so you're staying
out there?
724
01:08:11,586 --> 01:08:13,922
Yes.
Just until I know it's safe.
725
01:08:13,922 --> 01:08:15,590
Do you understand
how desperate this sounds?
726
01:08:15,590 --> 01:08:17,133
Okay, I'm not asking
for your permission,
727
01:08:17,133 --> 01:08:18,760
I'm telling you.
728
01:08:18,760 --> 01:08:20,095
This is gonna work.
729
01:08:20,095 --> 01:08:21,429
I'm gonna make it work.
730
01:08:22,514 --> 01:08:23,598
Of course you will.
731
01:08:27,268 --> 01:08:29,229
A man came to see me tonight.
732
01:08:29,229 --> 01:08:31,439
Hmm.
What did he say?
733
01:08:32,107 --> 01:08:34,109
He said that thing's gonna
kill someone.
734
01:08:34,109 --> 01:08:35,193
Maybe more than someone.
735
01:08:35,193 --> 01:08:37,904
He said it's-- it's dangerous.
736
01:08:38,655 --> 01:08:40,031
Well, he's wrong.
737
01:08:41,616 --> 01:08:43,159
He also threatened me.
738
01:08:43,159 --> 01:08:45,203
What, threatened you how?
739
01:08:45,203 --> 01:08:48,164
Look, I was born here,
but not everyone I care
740
01:08:48,164 --> 01:08:49,666
about was.
741
01:08:50,667 --> 01:08:52,335
Do you follow me?
742
01:08:52,335 --> 01:08:53,503
So what'd you tell him?
743
01:08:55,255 --> 01:08:57,507
Nothing.
I-- I didn't tell him anything.
744
01:09:02,887 --> 01:09:03,763
Come on.
745
01:09:07,851 --> 01:09:10,395
I'll be back before morning.
Okay?
746
01:09:10,395 --> 01:09:13,690
You just stay here, and stay
quiet, and if you see anyone,
747
01:09:13,690 --> 01:09:14,941
run.
748
01:09:14,941 --> 01:09:16,067
Just run.
749
01:09:21,906 --> 01:09:23,658
I said be quiet.
750
01:09:27,203 --> 01:09:28,204
The tent?
751
01:09:28,204 --> 01:09:30,915
Yeah, I, uh, I just gotta go get some gas first
752
01:09:30,915 --> 01:09:34,669
and then I'll swing by
your place with the tent.
753
01:09:35,879 --> 01:09:36,921
Hey, Gil?
754
01:09:39,007 --> 01:09:42,468
You, um, you asked about my dad.
755
01:09:44,095 --> 01:09:45,054
Yeah.
756
01:09:46,764 --> 01:09:50,018
Well, we had a pool where
we used to live and he loved
757
01:09:50,018 --> 01:09:51,269
to do laps.
758
01:09:52,770 --> 01:09:54,898
My mom went out one morning
and found him.
759
01:09:57,108 --> 01:09:59,235
They said he must've slipped
when he was getting in.
760
01:10:01,070 --> 01:10:02,906
Why-- why are you telling
me this?
761
01:10:04,782 --> 01:10:06,075
I wanted you to know.
762
01:11:08,471 --> 01:11:10,348
God, I hope you'll be okay.
763
01:11:26,239 --> 01:11:28,324
I knew you took my fucking keys.
764
01:11:49,804 --> 01:11:51,264
Get up, sugar cake.
765
01:11:53,641 --> 01:11:54,809
Go, go, go.
766
01:11:57,895 --> 01:12:01,691
See, I love you, Linda, so much.
767
01:12:01,691 --> 01:12:03,151
I just wanna know...
768
01:12:08,614 --> 01:12:12,243
Why won't you love me back?
You never...
769
01:12:13,494 --> 01:12:18,291
You don't love me.
No one has ever.
770
01:12:21,044 --> 01:12:22,628
Nobody loves me!
771
01:12:28,009 --> 01:12:30,011
Calling intel, sight is clear.
772
01:12:31,304 --> 01:12:33,222
Renee! Run!
773
01:12:34,015 --> 01:12:35,099
Run!
774
01:12:40,521 --> 01:12:41,439
Copy that.
775
01:12:42,440 --> 01:12:43,691
They're in the canyon,
but there's no sign of
776
01:12:43,691 --> 01:12:44,734
he Keno.
777
01:12:44,734 --> 01:12:47,653
Tell them to call the techs
and meet us at site B.
778
01:12:47,653 --> 01:12:49,906
Yeah, get the
techs and go to site B now.
779
01:12:57,955 --> 01:12:58,873
No!
780
01:13:01,584 --> 01:13:03,336
No, no!
781
01:13:03,336 --> 01:13:06,005
It's your fault.
You did this.
782
01:13:06,714 --> 01:13:08,424
You're why she won't love me.
783
01:13:16,933 --> 01:13:19,227
No!
No!
784
01:13:20,937 --> 01:13:23,022
No!
Stop!
785
01:13:36,911 --> 01:13:37,745
No.
786
01:13:38,913 --> 01:13:39,956
No!
No!
787
01:13:39,956 --> 01:13:44,794
Wait!
Croak, come back!
788
01:13:44,794 --> 01:13:47,505
Renee? Renee.
789
01:13:51,384 --> 01:13:52,427
Jesus.
790
01:13:56,514 --> 01:13:57,432
He killed him?
791
01:13:57,432 --> 01:14:00,601
You don't understand.
Okay, he had a gun.
792
01:14:00,601 --> 01:14:02,103
He would have killed me,
but Croak--
793
01:14:02,103 --> 01:14:04,689
It killed somebody.
It-- it ate a person, Renee!
794
01:14:05,690 --> 01:14:08,484
It's over.
It's over.
795
01:14:09,110 --> 01:14:10,027
Did you bring the tent?
796
01:14:10,570 --> 01:14:11,279
What the hell is wrong with you?
797
01:14:11,279 --> 01:14:12,655
Did you not hear
what I just said?
798
01:14:15,199 --> 01:14:17,952
Croak saved my life.
Okay?
799
01:14:17,952 --> 01:14:19,287
I have to help it.
800
01:14:19,287 --> 01:14:20,204
No. Would you stop?
801
01:14:20,204 --> 01:14:21,956
Stop.
Listen to me.
802
01:14:21,956 --> 01:14:23,666
You can't help it anymore,
Renee!
803
01:14:25,209 --> 01:14:27,003
It's too late.
It's already been done.
804
01:14:29,088 --> 01:14:31,966
What do you mean
been done?
805
01:14:43,561 --> 01:14:44,854
Shh.
806
01:14:48,065 --> 01:14:49,609
I trusted you.
807
01:14:49,609 --> 01:14:51,402
I know. It's--
it's why I came here.
808
01:14:51,402 --> 01:14:54,280
I wanted you to hear it
from me first before--
809
01:14:54,280 --> 01:14:56,699
-Before anything was--
-But I trusted you!
810
01:14:56,699 --> 01:14:57,658
I didn't have a choice.
811
01:14:57,658 --> 01:14:59,160
My-- my grandpa
would have being deported. I--
812
01:14:59,160 --> 01:15:01,746
I reckon there's
nothin' I hate more than ultimatums,
813
01:15:01,746 --> 01:15:03,206
but he's telling the truth.
814
01:15:04,123 --> 01:15:07,418
He didn't have much of a choice.
It's like I told you, Renee.
815
01:15:12,215 --> 01:15:14,050
I don't wanna be the bad guy.
816
01:15:42,495 --> 01:15:44,038
[-- I'm sorry.
817
01:15:44,038 --> 01:15:45,581
I-- I didn't know they were
818
01:15:45,581 --> 01:15:47,041
Come on. Time to go. Let's go.
819
01:15:47,041 --> 01:15:48,125
- No, no, no, no, no.
- Time to go. Time to go.
820
01:15:48,125 --> 01:15:49,210
What are you gonna do to her?
821
01:15:53,297 --> 01:15:55,174
Don't you think you're being
a little hard on the boy?
822
01:15:56,425 --> 01:15:57,802
Where is my mom?
823
01:15:57,802 --> 01:15:58,761
Your mom is safe.
824
01:15:58,761 --> 01:16:01,597
She's inside with one
of my best men.
825
01:16:01,597 --> 01:16:03,224
She's getting debriefed.
826
01:16:03,224 --> 01:16:05,518
It's too
late. It's already gone.
827
01:16:05,518 --> 01:16:06,894
You're never gonna find it.
828
01:16:08,771 --> 01:16:12,858
Browne, is
that right? They're bonded?
829
01:16:14,110 --> 01:16:15,486
It's the strongest link
we've seen.
830
01:16:18,698 --> 01:16:19,490
All righty.
831
01:16:24,245 --> 01:16:26,497
I am genuinely sorry.
832
01:16:29,083 --> 01:16:30,209
Uh, what?
833
01:16:31,794 --> 01:16:33,546
I wish we could have
handled this differently.
834
01:16:33,546 --> 01:16:35,715
What's happening? What-- what...
835
01:16:50,438 --> 01:16:51,564
Come on out.
836
01:16:57,445 --> 01:16:58,654
There you are.
837
01:17:01,699 --> 01:17:02,908
No! No, stop!
838
01:17:02,908 --> 01:17:05,286
Stop it, please!
Please!
839
01:17:06,579 --> 01:17:09,749
You're hurting it!
Oh, you're hurting it!
840
01:17:10,166 --> 01:17:13,961
No, you're killing it!
You're gonna kill it!
841
01:17:13,961 --> 01:17:16,297
Please, stop!
Stop!
842
01:17:25,598 --> 01:17:26,724
Nighty night.
843
01:17:30,853 --> 01:17:32,605
I know, Judge, but...
844
01:17:32,605 --> 01:17:34,148
Uh-huh.
845
01:17:34,148 --> 01:17:35,650
Uh-huh.
Yeah.
846
01:17:35,650 --> 01:17:36,984
Well, I never heard of such
a thing.
847
01:17:36,984 --> 01:17:38,694
That's my station.
They can't just make...
848
01:17:40,821 --> 01:17:43,783
Uh-huh.
Uh-huh.
849
01:17:45,368 --> 01:17:48,037
No, no.
Loud and clear, Your Honor.
850
01:17:48,037 --> 01:17:49,205
I've turned over the keys.
851
01:17:49,205 --> 01:17:51,248
They have run of the place
till morning, but I just...
852
01:17:51,248 --> 01:17:52,500
Yeah.
I see.
853
01:17:56,170 --> 01:17:57,296
They should be en route.
854
01:17:57,296 --> 01:17:58,255
As soon as I can...
855
01:17:59,590 --> 01:18:00,216
Yeah. You're good.
856
01:18:00,216 --> 01:18:01,300
Keep coming.
Let's go.
857
01:18:03,052 --> 01:18:04,470
Come on.
Good.
858
01:18:22,279 --> 01:18:23,489
How long we gotta hold it?
859
01:18:23,489 --> 01:18:26,325
Transport's already inbound.
Should be here within the hour.
860
01:18:26,325 --> 01:18:27,326
And the girl?
861
01:18:27,326 --> 01:18:28,786
She's here and she's prepped.
862
01:18:28,786 --> 01:18:29,954
Good.
863
01:18:32,206 --> 01:18:33,916
Well, see if you can get Mom
to cooperate,
864
01:18:33,916 --> 01:18:35,543
will you, Browne?
865
01:18:35,543 --> 01:18:37,420
I already tried twice.
866
01:18:37,420 --> 01:18:38,504
Yeah.
867
01:18:59,817 --> 01:19:00,818
How's your hand?
868
01:19:02,236 --> 01:19:03,779
Did you kill it?
869
01:19:03,779 --> 01:19:07,575
No, but we have it now,
so we don't have to worry
870
01:19:07,575 --> 01:19:08,868
about it hurting another person.
871
01:19:11,120 --> 01:19:12,705
Nice shot.
872
01:19:12,705 --> 01:19:14,415
You can't keep me here,
you know?
873
01:19:15,291 --> 01:19:17,418
It's against the law.
I-- I have rights.
874
01:19:17,418 --> 01:19:20,254
Maybe you do have rights,
maybe you don't,
875
01:19:21,380 --> 01:19:22,840
or maybe you're harboring
876
01:19:22,840 --> 01:19:25,676
a dangerous
extraterrestrial being.
877
01:19:25,676 --> 01:19:26,969
I-- I-- is that illegal?
878
01:19:26,969 --> 01:19:29,430
A-- are there actually
laws against that?
879
01:19:29,430 --> 01:19:30,639
Not officially.
880
01:19:30,639 --> 01:19:33,851
But in certain
secret circles, Renee,
881
01:19:33,851 --> 01:19:35,269
it's definitely frowned upon.
882
01:19:35,269 --> 01:19:38,397
And right now you in one
of those.
883
01:19:40,608 --> 01:19:41,734
You hate it.
884
01:19:42,485 --> 01:19:47,114
You think it's evil,
but you're just scared.
885
01:19:48,616 --> 01:19:49,909
You don't know what it is.
886
01:19:50,785 --> 01:19:54,747
Well, then you tell me
what it is.
887
01:19:56,499 --> 01:20:02,421
It's...
It's my friend.
888
01:20:04,673 --> 01:20:07,384
You think you're unique,
that you're the first
889
01:20:07,384 --> 01:20:08,844
person to ever find one.
890
01:20:08,844 --> 01:20:10,554
Well, you're wrong.
891
01:20:10,554 --> 01:20:13,224
You're just the first person
to find one and live.
892
01:20:13,224 --> 01:20:15,518
Jonathan, I'm obligated
to remind you this is
893
01:20:15,518 --> 01:20:17,645
classified information
894
01:20:17,645 --> 01:20:19,647
Wait in the hallway, Browne.
895
01:20:25,444 --> 01:20:29,365
I-- I don't believe you.
You're lying.
896
01:20:29,365 --> 01:20:31,909
In school, I
used to study feudal history.
897
01:20:34,495 --> 01:20:37,748
800 years ago in Japan,
there lived a fierce,
898
01:20:37,748 --> 01:20:41,335
pitiless leader by the name
of Koyata Sugi.
899
01:20:42,044 --> 01:20:44,463
With only a small band
of warriors,
900
01:20:44,463 --> 01:20:46,632
he laid waste to entire cities.
901
01:20:47,216 --> 01:20:51,887
And after 40 years of pure
brutality, never suffered
902
01:20:51,887 --> 01:20:53,055
a single defeat.
903
01:20:54,056 --> 01:20:57,893
You know how he did it?
Pigs.
904
01:20:58,936 --> 01:21:00,437
Pigs are intelligent.
905
01:21:01,188 --> 01:21:03,607
So when Sugi wanted
to scout for an invasion,
906
01:21:03,607 --> 01:21:06,944
he simply trained a pig
to walk through a city.
907
01:21:08,028 --> 01:21:14,535
And if the pig returned fat
and happy, well,
908
01:21:15,911 --> 01:21:21,125
then he knew that the people
were gentle, honest,
909
01:21:21,125 --> 01:21:22,585
easily defeated.
910
01:21:23,794 --> 01:21:26,797
But if the pig were harmed,
or worse,
911
01:21:26,797 --> 01:21:34,013
if the pig didn't come back
at all, well, he knew the men
912
01:21:34,013 --> 01:21:38,225
behind those walls were vicious
and he would leave
913
01:21:38,225 --> 01:21:40,936
the city unbroken.
914
01:21:43,147 --> 01:21:45,524
That alien thing that you
call your friend,
915
01:21:45,524 --> 01:21:47,234
it's like Sugi's pigs.
916
01:21:48,235 --> 01:21:53,407
They are biological machines
designed to kill with purpose,
917
01:21:53,407 --> 01:21:57,578
built by a life far more
intelligent than our own.
918
01:21:57,578 --> 01:22:01,999
And we believe these are sent
here as reconnaissance,
919
01:22:02,750 --> 01:22:07,254
a violent, violent prelude
to somethin' far worse
920
01:22:07,254 --> 01:22:08,297
yet to come.
921
01:22:09,590 --> 01:22:12,885
The little people in charge
of our planet,
922
01:22:13,552 --> 01:22:15,304
they want them captured
and studied.
923
01:22:15,304 --> 01:22:17,723
But if it were up to me,
I would put them on racks
924
01:22:17,723 --> 01:22:20,184
and I would pull them apart
ever so slowly
925
01:22:23,145 --> 01:22:25,314
for all the horrible things
they've already done.
926
01:22:34,740 --> 01:22:37,534
Now after everything I've
just told you,
927
01:22:37,534 --> 01:22:40,955
how could you possibly
sit across from me and call
928
01:22:40,955 --> 01:22:44,875
this monster you found
your friend?
929
01:22:47,211 --> 01:22:48,921
Because you're wrong.
930
01:22:50,464 --> 01:22:52,174
I didn't just find it.
931
01:22:54,468 --> 01:22:55,803
We...
We found each other.
932
01:22:56,845 --> 01:22:59,890
You are bonded, and it's
the most vital link
933
01:22:59,890 --> 01:23:01,600
we've seen so far.
934
01:23:01,600 --> 01:23:06,480
Renee, I want you to agree
to submit to be studied
935
01:23:07,564 --> 01:23:09,942
so that we can learn.
936
01:23:11,068 --> 01:23:12,111
Learn what?
937
01:23:15,197 --> 01:23:16,907
The most painful way
to kill 'em.
938
01:23:19,868 --> 01:23:21,912
And if I don't agree?
939
01:23:22,788 --> 01:23:24,873
I will have your
clinically depressed mother
940
01:23:24,873 --> 01:23:26,959
committed to a small
room with no windows,
941
01:23:26,959 --> 01:23:29,378
and after we've forcefully
extracted all the information
942
01:23:29,378 --> 01:23:33,382
we need now, I will personally
make sure that whatever's left
943
01:23:33,382 --> 01:23:37,219
of your short and crippled life
is hell.
944
01:23:43,684 --> 01:23:44,810
What did you tell her?
945
01:23:47,938 --> 01:23:49,648
I told her what needs to happen.
946
01:23:50,107 --> 01:23:51,358
After Iceland,
947
01:23:52,526 --> 01:23:54,820
directors are gonna
want this done quietly.
948
01:23:54,820 --> 01:23:57,823
We need to interview
the girl and let her go.
949
01:23:57,823 --> 01:24:00,034
The directors won't care,
Browne, because the directors
950
01:24:00,034 --> 01:24:01,285
won't know about her.
951
01:24:01,285 --> 01:24:02,995
No more waiting on committee.
952
01:24:02,995 --> 01:24:05,039
We don't have to do it this way.
953
01:24:05,956 --> 01:24:10,002
We do what needs to be done,
and we do it now.
954
01:24:11,003 --> 01:24:14,381
You go get the mother.
Let's help the girl think.
955
01:24:18,302 --> 01:24:19,595
Yes, sir.
956
01:24:19,595 --> 01:24:22,639
Are you all right?
957
01:24:25,559 --> 01:24:26,894
I'm sorry.
958
01:24:26,894 --> 01:24:31,440
They told me things,
unbelievable things.
959
01:24:33,484 --> 01:24:37,154
Sweetie, what's happening?
960
01:24:40,407 --> 01:24:41,950
It's complicated.
961
01:24:47,289 --> 01:24:51,960
[, uh, found this.
962
01:24:56,298 --> 01:24:57,633
Did you read it?
963
01:25:00,219 --> 01:25:00,803
And I-
964
01:25:00,803 --> 01:25:03,138
No, Mom.
I wasn't thinking.
965
01:25:04,014 --> 01:25:06,391
I-- don't mean any of that.
I don't.
966
01:25:06,391 --> 01:25:08,685
I just hope you can forgive me.
967
01:25:12,189 --> 01:25:17,861
You...
Y-- you what?
968
01:25:19,613 --> 01:25:20,739
You're right.
969
01:25:22,616 --> 01:25:24,618
Everything you said was right.
970
01:25:26,829 --> 01:25:31,875
movin' here, Chase,
and even about your father.
971
01:25:33,627 --> 01:25:34,795
You were right.
972
01:25:37,881 --> 01:25:40,342
You have a good heart.
973
01:25:44,638 --> 01:25:45,889
It's your father's heart.
974
01:25:48,058 --> 01:25:52,104
Don't ever lose that,
no matter what.
975
01:26:04,658 --> 01:26:05,409
Ms. Rowan.
976
01:26:37,524 --> 01:26:39,443
All right, now what?
977
01:26:43,197 --> 01:26:45,574
Now we give her five minutes,
and then I make the decision
978
01:26:45,574 --> 01:26:46,575
for her.
979
01:27:35,749 --> 01:27:36,750
Okay.
980
01:27:43,006 --> 01:27:44,132
Oh, come on.
981
01:27:44,132 --> 01:27:45,592
Come on.
Where are you?
982
01:28:13,620 --> 01:28:17,165
Oh, God.
I hope you can still hear me.
983
01:28:24,089 --> 01:28:25,632
Cellblock, lock it down!
984
01:28:44,443 --> 01:28:45,319
Wait.
985
01:29:07,090 --> 01:29:08,175
Come inside, come on!
986
01:29:16,308 --> 01:29:17,851
Renee!
987
01:29:23,523 --> 01:29:24,983
Our orders
are to bring it in alive.
988
01:29:26,109 --> 01:29:28,153
Keyes?
Keyes!
989
01:29:29,321 --> 01:29:30,864
Our orders!
990
01:29:37,037 --> 01:29:37,913
Take it.
991
01:30:34,719 --> 01:30:35,804
No!
992
01:30:37,514 --> 01:30:39,933
Please, don't.
993
01:30:55,323 --> 01:30:57,409
Don't be what they say you are.
994
01:30:59,661 --> 01:31:00,954
Be my friend.
995
01:31:31,526 --> 01:31:35,989
Oh.
Come on, we can still do this.
996
01:32:22,869 --> 01:32:24,120
Oh, come on.
997
01:32:31,211 --> 01:32:32,087
Okay.
998
01:32:32,087 --> 01:32:34,047
It's a long ride to the state
reserve, so you're just gonna
999
01:32:34,047 --> 01:32:36,091
to have to stay down
and stay quiet.
1000
01:32:39,052 --> 01:32:40,804
Come on.
Come on.
1001
01:32:42,514 --> 01:32:44,057
Renee, look out!
1002
01:32:44,057 --> 01:32:46,059
Oh, my God! Go, go, go!
1003
01:32:49,521 --> 01:32:50,814
Get down!
1004
01:32:53,149 --> 01:32:55,777
Stop, you're gonna kill her!
No!
1005
01:33:01,199 --> 01:33:03,159
Get down!
1006
01:33:10,959 --> 01:33:12,335
Get down!
1007
01:33:18,633 --> 01:33:19,718
Get down!
1008
01:33:21,261 --> 01:33:22,679
Croak, get down!
1009
01:33:30,729 --> 01:33:32,731
No.
1010
01:33:33,356 --> 01:33:34,524
No.
1011
01:33:51,416 --> 01:33:52,250
Croak!
1012
01:33:52,250 --> 01:33:54,669
No! No.
No!
1013
01:33:54,669 --> 01:33:58,423
No.
No, no, no.
1014
01:33:58,423 --> 01:34:00,008
Please, no.
1015
01:34:00,884 --> 01:34:03,178
Croak, get up.
Please get up.
1016
01:34:03,178 --> 01:34:06,389
Get up!
No.
1017
01:34:06,389 --> 01:34:08,141
No.
1018
01:34:08,141 --> 01:34:09,267
No.
1019
01:34:10,185 --> 01:34:12,979
Get up, please.
Please.
1020
01:34:30,163 --> 01:34:31,039
Mom.
1021
01:34:32,749 --> 01:34:33,583
Mom.
1022
01:35:49,617 --> 01:35:54,038
โช The evening sun is shining,
the stars โช
1023
01:35:54,038 --> 01:35:57,459
โช Rising slowly, seem so far โช
1024
01:35:58,293 --> 01:36:02,130
โช Reach out for me and bring
one down โช
1025
01:36:02,130 --> 01:36:03,506
โช Sol can... โช
1026
01:38:02,834 --> 01:38:04,377
Where'd they find this one?
1027
01:38:04,377 --> 01:38:06,963
Not sure.
Somewhere in New Mexico.
1028
01:38:06,963 --> 01:38:08,256
How long it's been on ice?
1029
01:38:08,256 --> 01:38:09,382
They didn't say.
1030
01:38:10,049 --> 01:38:13,511
Better grab a second
Omcan blade, just in case.
71886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.