All language subtitles for Stolen.Girl.2025.BDRip.1080p.seleZen_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,613 --> 00:02:38,742 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:40,786 --> 00:02:44,873 - So fancy for breakfast. - Amina, breakfast! 3 00:02:45,749 --> 00:02:47,918 Grandpa! 4 00:02:57,135 --> 00:03:00,680 - Hey. Morning, dad. - ...the rain... 5 00:03:02,057 --> 00:03:07,604 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:03:07,646 --> 00:03:10,398 Thank you. 7 00:03:10,440 --> 00:03:13,068 - Oh, be careful. - Yeah, yeah. 8 00:03:14,236 --> 00:03:16,780 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:17,739 --> 00:03:24,037 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:25,539 --> 00:03:28,500 I don't know who that is. 11 00:03:28,542 --> 00:03:30,085 Adorable. 12 00:03:30,127 --> 00:03:31,878 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:31,920 --> 00:03:33,964 Daddy! 14 00:03:36,133 --> 00:03:39,219 - I thought he was coming tomorrow. - What date is it? 15 00:03:41,388 --> 00:03:43,431 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:43,473 --> 00:03:45,267 Shit! 17 00:03:50,438 --> 00:03:53,108 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:54,025 --> 00:03:56,486 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:59,489 --> 00:04:02,659 - You're taking his side now? - It's not about sides. 20 00:04:02,701 --> 00:04:05,162 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:04:07,539 --> 00:04:09,499 You know you loved each other once. 22 00:04:10,333 --> 00:04:12,294 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:04:12,335 --> 00:04:16,089 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 I know. 25 00:04:21,803 --> 00:04:24,139 Come here right now. 26 00:04:42,490 --> 00:04:45,744 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:47,037 --> 00:04:48,330 Daddy! 28 00:04:48,371 --> 00:04:50,582 Hello, puppy. 29 00:05:00,008 --> 00:05:02,427 10:00 am, as promised. 30 00:05:02,469 --> 00:05:06,264 - I'll bring her back at 6:00. - Okay. Bye, baby. 31 00:05:10,727 --> 00:05:14,189 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:05:14,231 --> 00:05:18,276 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 I'm good. 34 00:05:20,570 --> 00:05:21,863 Okay. 35 00:05:25,909 --> 00:05:27,661 Watch your hands, Amina. 36 00:05:37,003 --> 00:05:39,673 Hey, what you got there? 37 00:05:40,757 --> 00:05:42,550 What's this? 38 00:05:47,931 --> 00:05:51,810 Should we have a story? You want a story? Yeah. 39 00:05:59,150 --> 00:06:01,611 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 40 00:06:01,653 --> 00:06:03,780 Dinosaurs live in the zoo! 41 00:06:03,822 --> 00:06:06,783 - In our story, they do. - Yes! 42 00:06:24,426 --> 00:06:27,345 - Do you like your new costume? - Yes, Mama! 43 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 Yes! 44 00:06:28,763 --> 00:06:31,725 Now, what are we missing? 45 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 Drugs! For papa, of course. 46 00:06:36,104 --> 00:06:39,399 - That's not what we pay. - But it is what your father's medication costs. 47 00:06:39,441 --> 00:06:43,069 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 48 00:06:45,739 --> 00:06:48,199 Today's special discount... 49 00:06:48,241 --> 00:06:53,038 ...customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 50 00:06:53,997 --> 00:06:57,000 - Can I just see the manager? - I am the manager, Ma'am. 51 00:06:57,042 --> 00:06:58,835 What happened to Frank? 52 00:06:58,877 --> 00:07:02,380 He retired last week. Moved to Boca with his family. 53 00:07:03,298 --> 00:07:05,467 - Just give me a minute. - Yeah. 54 00:07:19,898 --> 00:07:23,276 Oh! Okay, I think I see what's going on. 55 00:07:23,318 --> 00:07:27,280 You are right. We just update some details. 56 00:07:29,491 --> 00:07:30,992 I'm so sorry about that, Ma'am. 57 00:07:31,034 --> 00:07:33,495 - You can go and pay at the cashier up front. - Thank you. 58 00:07:39,626 --> 00:07:41,127 Mina? 59 00:07:47,258 --> 00:07:48,968 Amina? 60 00:07:51,930 --> 00:07:53,598 Mina? 61 00:07:55,225 --> 00:07:56,851 Amina?! 62 00:07:59,437 --> 00:08:01,314 MINA! 63 00:08:02,857 --> 00:08:05,693 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 64 00:08:05,735 --> 00:08:08,071 Ma'am, I need you to step outside the store... 65 00:08:08,113 --> 00:08:11,491 Have you seen her? Is she here? Fuck! 66 00:08:12,534 --> 00:08:18,748 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 67 00:08:19,749 --> 00:08:24,462 Oh, my God! Please! 68 00:08:39,811 --> 00:08:44,399 - Did you find them? Where are they? - Give them a chance. What's going on? 69 00:08:47,277 --> 00:08:49,237 We're doing everything we can to find Amina. 70 00:08:49,279 --> 00:08:51,531 I know Karim took her. 71 00:08:53,199 --> 00:08:58,037 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 72 00:08:59,789 --> 00:09:02,709 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 73 00:09:02,750 --> 00:09:04,419 - He's threatened it before. - He has. 74 00:09:04,461 --> 00:09:07,088 If that's the case, we're struggling to understand... 75 00:09:07,130 --> 00:09:10,592 ...why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 76 00:09:10,633 --> 00:09:12,510 How am I supposed to know that? 77 00:09:12,552 --> 00:09:14,846 Can you think of anything you may have done? 78 00:09:16,055 --> 00:09:19,058 - Something I may have done? - Goddamn' it. This ain't her fault. 79 00:09:19,100 --> 00:09:20,518 I didn't mean that. 80 00:09:20,560 --> 00:09:23,605 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 81 00:09:27,984 --> 00:09:30,570 I think he's gonna take her home. 82 00:09:32,906 --> 00:09:34,199 Home? 83 00:09:34,240 --> 00:09:36,784 - Syria. - Syria. 84 00:09:36,826 --> 00:09:39,120 He used to talk about it all the time. 85 00:09:39,913 --> 00:09:43,374 Getting a job at a hospital near his family. 86 00:09:43,416 --> 00:09:45,960 We got divorced, he tried to do it then, 87 00:09:46,002 --> 00:09:49,464 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 88 00:09:49,506 --> 00:09:51,883 You need to check all the airports. 89 00:09:57,138 --> 00:09:59,140 What? What is it? 90 00:10:01,267 --> 00:10:04,187 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 91 00:10:04,229 --> 00:10:06,523 It's kidnapping. He's kidnapped her. 92 00:10:06,564 --> 00:10:09,067 ...their own child internationally. 93 00:10:10,151 --> 00:10:13,029 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 94 00:10:13,071 --> 00:10:17,659 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 95 00:10:19,202 --> 00:10:22,330 So I just... I just... I lose my daughter? 96 00:10:22,372 --> 00:10:24,541 We're following all the procedures... 97 00:10:24,582 --> 00:10:27,377 ...we have roadblocks in places... 98 00:10:30,755 --> 00:10:33,466 What other possibilities? What? 99 00:10:37,262 --> 00:10:39,556 You mean like a child-snatcher? 100 00:10:41,266 --> 00:10:45,019 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 101 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 - Hold, please. - Ah-ah. 102 00:10:55,196 --> 00:10:58,825 You can't hide from me. I see you. 103 00:10:58,866 --> 00:11:00,785 - Ah! - There she is! 104 00:11:00,827 --> 00:11:04,831 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 105 00:11:04,872 --> 00:11:07,917 and rage from $750 to $1000. 106 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Okay, thank you. 107 00:11:10,253 --> 00:11:14,591 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 108 00:11:16,050 --> 00:11:18,219 There were just a few things left. 109 00:11:25,727 --> 00:11:27,895 Did you check Port Columbus airport? 110 00:11:28,730 --> 00:11:31,274 We found his car in long-term storage. 111 00:11:32,650 --> 00:11:36,654 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 112 00:11:48,625 --> 00:11:51,252 Karim Saleh Taleb. 113 00:11:51,294 --> 00:11:53,755 She doesn't have any contacts for his family. 114 00:11:54,255 --> 00:11:57,008 - Radiology. - Sorry, I don't understand. 115 00:11:58,384 --> 00:12:03,598 He said his father lived in Riyadh, in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 116 00:12:07,769 --> 00:12:11,314 Look, she never went there and they never came here! 117 00:12:11,356 --> 00:12:14,108 Sorry, I don't have anyone by that name. 118 00:12:14,150 --> 00:12:15,860 - Okay. - I don't know. 119 00:12:15,902 --> 00:12:19,530 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 120 00:12:21,157 --> 00:12:23,451 I don't like your attitude either, pal! 121 00:12:25,745 --> 00:12:27,330 Oh, God... 122 00:13:40,486 --> 00:13:46,701 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 123 00:13:48,870 --> 00:13:51,789 I've been without my baby girl for... 124 00:13:53,374 --> 00:13:54,917 ...(crying) over two years. 125 00:13:57,336 --> 00:14:00,465 And every day I don't get to see her... 126 00:14:02,341 --> 00:14:04,469 ...it hurts like a bullet. 127 00:14:05,595 --> 00:14:09,182 Thanks to your incredible generosity... 128 00:14:10,141 --> 00:14:12,185 ...I'm gonna get to go to Washington. 129 00:14:12,560 --> 00:14:16,355 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 130 00:14:16,397 --> 00:14:19,567 And do everything I can to find my baby. 131 00:14:19,609 --> 00:14:23,905 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 132 00:14:23,946 --> 00:14:28,451 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 133 00:14:46,469 --> 00:14:50,473 - I'm afraid to leave you. - No, stop right there. 134 00:14:52,767 --> 00:14:57,396 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 135 00:15:02,485 --> 00:15:04,654 - I love you. - I love you. 136 00:15:21,921 --> 00:15:23,130 Take it. 137 00:15:23,172 --> 00:15:26,592 - State your intent. - Petition for a Senate resolution. 138 00:15:26,634 --> 00:15:30,304 And the support of your governor, then bring it back. 139 00:15:30,346 --> 00:15:31,931 You can't block the door, Ma'am. 140 00:15:31,973 --> 00:15:34,117 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 141 00:15:34,141 --> 00:15:36,811 An appointment will be sent to you within the next six months. 142 00:15:36,853 --> 00:15:39,063 Six months? I think I'll wait. 143 00:15:39,605 --> 00:15:41,357 Ma'am... 144 00:15:44,610 --> 00:15:49,240 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 145 00:15:49,949 --> 00:15:54,537 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 146 00:15:54,579 --> 00:15:57,874 I think it says Karim Taleb. 147 00:15:57,915 --> 00:16:04,797 Last year, over 25 thousand children were abducted by parents and nothing is being done! 148 00:16:04,839 --> 00:16:07,592 There's no position here by that name. 149 00:16:07,633 --> 00:16:10,136 Okay. Thanks anyway. 150 00:16:15,558 --> 00:16:19,270 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 151 00:16:19,312 --> 00:16:21,480 ...with the parent's protest group she formed... 152 00:16:21,522 --> 00:16:25,109 ...in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 153 00:17:27,505 --> 00:17:29,090 Mind if I sit? 154 00:17:32,593 --> 00:17:35,680 - Can I help you with something? - No. 155 00:17:36,263 --> 00:17:38,224 But I might be able to help you. 156 00:17:40,476 --> 00:17:43,604 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 157 00:17:55,366 --> 00:17:57,535 I'm in the child recovery business. 158 00:18:14,927 --> 00:18:16,220 You did this? 159 00:18:19,849 --> 00:18:21,017 Is it legal? 160 00:18:22,685 --> 00:18:24,395 As legal as abduction. 161 00:18:27,314 --> 00:18:28,816 I'm broke, so... 162 00:18:28,858 --> 00:18:30,401 I know. 163 00:18:30,443 --> 00:18:32,069 Keep that. 164 00:18:32,945 --> 00:18:35,364 I have a proposition for you. 165 00:18:35,406 --> 00:18:37,158 Come work for me. 166 00:18:39,160 --> 00:18:41,787 You help me find other people's kids. 167 00:18:41,829 --> 00:18:44,165 I'll help you find yours. 168 00:18:46,625 --> 00:18:50,671 You know, it pays pretty good too. 169 00:18:54,300 --> 00:18:56,135 Call me. 170 00:19:13,611 --> 00:19:17,239 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 171 00:19:17,281 --> 00:19:19,116 He's my second-in-command. 172 00:19:19,158 --> 00:19:21,494 - I'm your only-in-command... - Right. 173 00:19:22,078 --> 00:19:24,497 - Nice to meet you. - Glad you called. 174 00:19:24,538 --> 00:19:26,332 It's not a yes. 175 00:19:27,666 --> 00:19:29,168 Okay. 176 00:19:29,668 --> 00:19:31,170 It's for you. 177 00:19:49,730 --> 00:19:52,149 Hey. This is a good thing. 178 00:19:52,191 --> 00:19:56,487 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 179 00:19:56,529 --> 00:20:01,742 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 180 00:20:02,493 --> 00:20:05,663 - How long has it been since you've eaten? - Nine days. 181 00:20:06,413 --> 00:20:07,832 Here. 182 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 I can't. 183 00:20:14,213 --> 00:20:16,674 We're your best option, Mara. 184 00:20:33,107 --> 00:20:34,692 You alright? 185 00:20:35,401 --> 00:20:36,986 Here. 186 00:20:40,364 --> 00:20:44,785 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 187 00:20:44,827 --> 00:20:48,164 Well, if I can be completely honest... 188 00:20:48,205 --> 00:20:49,999 ...we need a woman in our team. 189 00:20:50,040 --> 00:20:52,293 You rouse less suspicion in this line of work. 190 00:20:52,334 --> 00:20:54,128 And you're tough. 191 00:20:57,006 --> 00:20:58,799 That should get you started. 192 00:21:00,759 --> 00:21:03,095 Enough to help with your dad's treatments. 193 00:21:08,642 --> 00:21:11,687 Are you ready for your first case? Come with me. 194 00:21:18,777 --> 00:21:21,155 This... This is Maya. 195 00:21:24,033 --> 00:21:26,285 That's her son, JD. 196 00:21:27,703 --> 00:21:33,250 Barely sees the father until one day he decides: "You know what? I want my kid back". 197 00:21:33,292 --> 00:21:37,129 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 198 00:21:38,547 --> 00:21:41,884 I need more intel. She's holding back. 199 00:21:42,635 --> 00:21:44,678 Figure she's scared. 200 00:21:44,720 --> 00:21:49,516 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 201 00:21:53,270 --> 00:21:56,607 No one knows what this feels like more than you, Mara. 202 00:22:08,953 --> 00:22:13,415 He said you could get him back. Is it true? 203 00:22:14,875 --> 00:22:18,921 Please. I just want him with me. 204 00:22:18,963 --> 00:22:22,591 I can't sleep. I can't breathe. 205 00:22:23,342 --> 00:22:26,053 We will try to get him back. 206 00:22:26,095 --> 00:22:29,682 First, could you just tell me a little bit about your son? 207 00:22:31,725 --> 00:22:35,521 He is gentle, you know. 208 00:22:35,562 --> 00:22:40,484 He can spend hours drawing and... 209 00:22:42,569 --> 00:22:44,446 ...he really likes animals. 210 00:22:55,958 --> 00:22:59,920 - What part do I play? - Your job is to keep the child calm. 211 00:22:59,962 --> 00:23:02,256 At least until we can hand him back to the client. 212 00:23:02,298 --> 00:23:05,301 You give us plausibility, keep everything looking normal. 213 00:23:06,051 --> 00:23:08,429 - So I'm playing mother. - Exactly. 214 00:23:08,470 --> 00:23:11,348 Let me run you through the plan, step by step. 215 00:23:18,689 --> 00:23:21,025 Finding and recovering the target is hard enough. 216 00:23:21,066 --> 00:23:23,610 Then you get him across the border with fake paperwork. 217 00:23:23,652 --> 00:23:26,864 - How do we do that? - This is only Mexico to Arizona. It's easy. 218 00:23:39,752 --> 00:23:41,837 A lot of stray dogs in Mexico. 219 00:24:38,310 --> 00:24:39,812 Hey... 220 00:25:08,173 --> 00:25:10,592 Okay, we're on. Let's go. 221 00:25:26,692 --> 00:25:28,402 Keep a lookout. 222 00:25:38,370 --> 00:25:39,746 Shit... 223 00:25:44,793 --> 00:25:46,378 We're in. 224 00:25:54,011 --> 00:25:57,014 Oh, oh. Hey, wait. 225 00:26:05,481 --> 00:26:07,483 - Shit! - What? 226 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 Class must have cancelled. Move it. 227 00:26:15,365 --> 00:26:17,326 Damn! We missed our window. 228 00:26:20,579 --> 00:26:22,581 Means we're going to have to improvise. 229 00:26:33,050 --> 00:26:36,470 - Hey, get ready. - We can't do it here, can we? 230 00:26:54,905 --> 00:26:56,323 Hey. 231 00:27:03,539 --> 00:27:05,332 Wanna play with her? 232 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 What is that? 233 00:27:15,884 --> 00:27:18,220 Oh! No, no! 234 00:27:18,262 --> 00:27:20,389 Take him! Take him! 235 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Take him! Take him! 236 00:27:34,236 --> 00:27:36,822 You do it! Go, Go! 237 00:27:36,863 --> 00:27:39,783 Come on, go! Go! 238 00:27:39,825 --> 00:27:42,411 Come with me, it's okay! Come on! 239 00:27:46,123 --> 00:27:50,210 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 240 00:27:53,672 --> 00:27:56,258 I'm not going to hurt you, okay? 241 00:27:56,300 --> 00:28:00,721 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 242 00:28:00,762 --> 00:28:03,015 Good boy. Hold my hand. 243 00:28:23,327 --> 00:28:26,413 Shit! 244 00:28:59,780 --> 00:29:02,240 Oh, sorry! 245 00:29:02,282 --> 00:29:04,534 Mara! Mara. Hey. 246 00:29:09,790 --> 00:29:11,792 This way. This way! 247 00:29:17,631 --> 00:29:21,677 Here! Come on. Move, move, move, come on! 248 00:29:25,639 --> 00:29:28,100 Come on! Go, go, go! 249 00:30:06,513 --> 00:30:08,598 Hey, we just... 250 00:30:10,392 --> 00:30:13,311 All right. Good boy. 251 00:30:16,898 --> 00:30:18,900 All right, she's here. 252 00:30:18,942 --> 00:30:21,570 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 253 00:30:21,611 --> 00:30:23,947 Are you fucking serious? 254 00:30:23,989 --> 00:30:26,032 Business first. 255 00:30:27,909 --> 00:30:30,579 Two more minutes, I promise, alright? 256 00:30:30,620 --> 00:30:33,373 - Thank you for your time. - Of course. 257 00:30:33,415 --> 00:30:34,916 - May I go? - He is waiting for you. 258 00:30:34,958 --> 00:30:36,710 Thank you. 259 00:30:38,003 --> 00:30:43,008 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 260 00:30:43,049 --> 00:30:46,052 Oh, my God! 261 00:30:48,096 --> 00:30:51,349 Oh! Oh! 262 00:30:57,564 --> 00:30:59,941 Can I have what she's having, please? 263 00:31:00,942 --> 00:31:02,652 Hey. 264 00:31:03,403 --> 00:31:05,030 How you doing'? 265 00:31:09,659 --> 00:31:11,536 Your cut. 266 00:31:15,457 --> 00:31:19,336 - Thank you. - Wow. That's... 267 00:31:19,377 --> 00:31:21,630 That's more than I make in six months. 268 00:31:21,671 --> 00:31:25,217 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 269 00:31:25,258 --> 00:31:28,553 We did something good here. You know that, right? 270 00:31:28,595 --> 00:31:31,389 So how come I feel like a mercenary? 271 00:31:32,057 --> 00:31:34,601 We have to be paid for the risks we take. 272 00:31:34,643 --> 00:31:36,394 She was desperate. 273 00:31:36,436 --> 00:31:40,899 But she found the money. And that's good, right? 274 00:31:41,942 --> 00:31:43,693 I could never afford that. 275 00:31:43,735 --> 00:31:45,362 You won't have to. 276 00:31:47,030 --> 00:31:51,159 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 277 00:31:51,201 --> 00:31:52,953 Eventually. 278 00:31:52,994 --> 00:31:54,788 How long's eventually? 279 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 Sometimes it's cut and dry. 280 00:31:56,706 --> 00:32:00,085 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 281 00:32:00,126 --> 00:32:03,255 But not mine, right? Not Amina. 282 00:32:03,880 --> 00:32:08,844 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 283 00:32:08,885 --> 00:32:11,930 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 284 00:32:13,265 --> 00:32:15,851 You don't have kids of your own, right? 285 00:32:15,892 --> 00:32:17,811 - No. - So... 286 00:32:18,854 --> 00:32:20,689 Why do you do it? 287 00:32:23,024 --> 00:32:27,362 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 288 00:32:28,446 --> 00:32:33,034 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 289 00:32:33,076 --> 00:32:36,621 And I was hanging at the vet center, you know, looking for work. 290 00:32:36,663 --> 00:32:39,583 Then one day, this guy comes in... 291 00:32:39,624 --> 00:32:43,378 ...and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 292 00:32:43,420 --> 00:32:45,630 You know, it was really good money. 293 00:32:45,672 --> 00:32:47,924 Turns out... 294 00:32:47,966 --> 00:32:52,053 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 295 00:32:53,388 --> 00:32:56,600 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 296 00:32:57,642 --> 00:32:59,603 Rest is history. 297 00:33:00,979 --> 00:33:03,231 You ever had a job go bad? 298 00:33:05,275 --> 00:33:09,696 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 299 00:33:10,697 --> 00:33:12,824 To your future. 300 00:33:17,245 --> 00:33:18,580 Scotland? 301 00:33:18,622 --> 00:33:21,333 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 302 00:33:21,374 --> 00:33:23,293 Yeah, he has convictions... 303 00:33:23,335 --> 00:33:26,755 ...but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 304 00:33:46,733 --> 00:33:48,318 Okay. 305 00:34:14,552 --> 00:34:16,930 - May I help you? - Yeah. Hi. 306 00:34:16,972 --> 00:34:20,976 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 307 00:34:22,227 --> 00:34:25,063 We have a new case. Top priority. 308 00:34:26,690 --> 00:34:28,358 Albania! 309 00:34:28,817 --> 00:34:31,277 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 310 00:34:31,319 --> 00:34:33,697 Yeah, well, chaos is good cover. 311 00:34:36,658 --> 00:34:39,411 - Where's the rest of the intel? - That's all I have. 312 00:35:19,743 --> 00:35:21,870 It's got to be this one. 313 00:35:30,670 --> 00:35:31,838 There. 314 00:35:36,301 --> 00:35:39,345 Mara, grab her. Come on. 315 00:35:39,387 --> 00:35:40,597 Aria? 316 00:35:42,390 --> 00:35:44,577 - Come with me, sweetheart. - Come on. Come on. Come on. 317 00:35:44,601 --> 00:35:46,561 Let's go. Let's go. Let's go. 318 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 - Stay close. - Let's go. 319 00:35:51,316 --> 00:35:53,568 This way. This way! 320 00:35:54,152 --> 00:35:56,112 Hey, hey, get the fuck back! 321 00:36:06,915 --> 00:36:09,334 Get off her! Hey! Get out! 322 00:36:13,588 --> 00:36:16,841 - Hey! Get the fuck out! - Go, go, go! 323 00:36:18,593 --> 00:36:20,220 Against the wall. 324 00:36:27,977 --> 00:36:29,771 Come on, Let's go. 325 00:36:32,107 --> 00:36:33,983 - Let's go. - Come on. 326 00:36:38,279 --> 00:36:41,241 - Come on, come on. - Come on. 327 00:36:41,282 --> 00:36:43,243 - Come on, come on. - Come on. 328 00:36:44,244 --> 00:36:46,246 Hey, we got to get to the car. 329 00:36:47,413 --> 00:36:49,290 Go, go, go. 330 00:36:49,332 --> 00:36:51,334 Hey, back. Back. 331 00:36:54,420 --> 00:36:56,339 Stay back! 332 00:37:01,511 --> 00:37:03,596 - Go, go! - Stay back! 333 00:37:26,369 --> 00:37:28,788 - Don't fucking touch me. - Hey! 334 00:37:29,164 --> 00:37:31,166 Hey! Mara! 335 00:37:34,419 --> 00:37:37,422 Come on, run! We got to go. Go! 336 00:37:37,463 --> 00:37:40,175 - Go, go, go, go! - Go, go! 337 00:37:48,600 --> 00:37:50,059 Fuck! 338 00:37:50,101 --> 00:37:51,561 Where's the transport? 339 00:37:52,228 --> 00:37:55,064 - Mitch? - He pulled the plane. 340 00:37:55,106 --> 00:37:56,733 Who? 341 00:37:56,774 --> 00:37:58,443 Lewis. 342 00:38:00,028 --> 00:38:03,156 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 343 00:38:03,198 --> 00:38:05,116 CIA? What? Who's Lewis? 344 00:38:05,158 --> 00:38:08,161 - Hey. It was on a need to know basis. - Need to... 345 00:38:08,536 --> 00:38:12,081 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm your partner! I'm in need to know! 346 00:38:12,123 --> 00:38:14,667 Stop it. What does this mean? 347 00:38:14,709 --> 00:38:19,422 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 348 00:38:19,464 --> 00:38:21,966 Is that true? They're not going to help us? 349 00:38:22,008 --> 00:38:23,885 I'll figure it out. 350 00:38:24,427 --> 00:38:27,305 - I thought we worked for parents. - We do. 351 00:38:27,347 --> 00:38:30,767 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 352 00:38:30,808 --> 00:38:32,769 Doesn't matter? 353 00:38:32,810 --> 00:38:36,814 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 354 00:38:38,399 --> 00:38:40,860 Get us the fuck out of here. 355 00:38:56,709 --> 00:38:58,544 I hope you know what you're doing. 356 00:38:58,586 --> 00:39:00,713 I'm helping people get their kids back. 357 00:39:00,755 --> 00:39:03,591 And is this the best way to get Amina back? 358 00:39:04,550 --> 00:39:09,097 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 359 00:39:09,639 --> 00:39:11,975 ...you've lost track of where you're trying to get to. 360 00:39:12,016 --> 00:39:15,270 Listen, I'll decide who or what I trust. 361 00:39:15,311 --> 00:39:17,772 I have to go. Love you. 362 00:39:20,692 --> 00:39:25,571 Then 500 feet and the venue is on the left. 363 00:39:25,613 --> 00:39:29,284 At least I think, it's a little unclear. 364 00:39:29,325 --> 00:39:32,036 - Yeah, Carl's out taking photos. - Okay. 365 00:39:32,328 --> 00:39:34,956 Main entrance is on the main road. 366 00:39:34,998 --> 00:39:39,669 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 367 00:39:42,922 --> 00:39:46,259 - What? - You're kind of a natural at this. 368 00:39:53,016 --> 00:39:56,060 What if we're giving her to the wrong parent? 369 00:39:56,102 --> 00:39:58,313 What if the mother is no good? 370 00:39:58,354 --> 00:40:00,189 Where's this going? 371 00:40:06,112 --> 00:40:08,239 I almost got rid of her. 372 00:40:08,281 --> 00:40:09,615 Amina. 373 00:40:09,657 --> 00:40:12,035 And now I can't bear to live without her. 374 00:40:12,702 --> 00:40:17,999 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 375 00:40:18,041 --> 00:40:20,251 He did all my scans. 376 00:40:20,293 --> 00:40:22,587 We started seeing each other after that. 377 00:40:22,628 --> 00:40:25,840 He was kind and funny and took care of me. 378 00:40:25,882 --> 00:40:29,719 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 379 00:40:29,761 --> 00:40:32,055 I freaked out. 380 00:40:32,096 --> 00:40:35,641 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 381 00:40:35,683 --> 00:40:40,646 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in... 382 00:40:40,688 --> 00:40:43,691 ...just... full of passion. 383 00:40:43,733 --> 00:40:46,319 That's what he was like about the things that he loves. 384 00:40:46,361 --> 00:40:50,865 He said: "We can do this. It's going to be okay". 385 00:40:52,116 --> 00:40:54,285 And it was. For a while. 386 00:40:55,578 --> 00:40:59,791 Then he started acting really weird, staying out late. 387 00:41:00,792 --> 00:41:07,048 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 388 00:41:07,090 --> 00:41:10,968 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 389 00:41:11,636 --> 00:41:14,764 How do you know what I should be punishing myself for? 390 00:41:15,723 --> 00:41:17,225 Okay. 391 00:41:17,266 --> 00:41:19,185 Here's what I do know. 392 00:41:19,727 --> 00:41:23,314 Parents, they need you on these jobs. 393 00:41:27,610 --> 00:41:29,570 What about you? 394 00:41:31,072 --> 00:41:32,907 Do you need me? 395 00:42:23,708 --> 00:42:25,418 Robeson. 396 00:42:44,061 --> 00:42:45,855 What have you got? 397 00:42:55,907 --> 00:42:58,993 - What about Romania? - I'm working on it. 398 00:42:59,035 --> 00:43:01,454 Petra's father really wants his daughter back. 399 00:43:01,496 --> 00:43:04,332 She's the most important thing in the world to him. 400 00:43:04,373 --> 00:43:10,254 I don't object to your private cases, but not at the expense of what the CIA needs from you. 401 00:43:10,296 --> 00:43:12,757 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 402 00:43:12,798 --> 00:43:15,218 And I'm sure that they are very grateful. 403 00:43:15,259 --> 00:43:18,846 But you're a military man, so I know that you understand... 404 00:43:18,888 --> 00:43:23,100 ...the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 405 00:43:23,142 --> 00:43:25,978 ...as keeping this country and its assets safe. 406 00:43:26,020 --> 00:43:30,775 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 407 00:43:31,651 --> 00:43:36,072 All right, I'll move Romania to the top of the list. 408 00:43:36,948 --> 00:43:39,825 - How're things going with Danning? - Good. 409 00:43:39,867 --> 00:43:42,453 - She's still looking for her kid. - Of course. 410 00:43:42,912 --> 00:43:46,332 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 411 00:43:46,749 --> 00:43:48,668 Why would you say that? 412 00:43:48,709 --> 00:43:51,963 Karim Taleb is a dangerous man. 413 00:43:52,004 --> 00:43:54,382 She's better off without him in her life. 414 00:43:54,423 --> 00:43:56,342 How dangerous, Lewis? 415 00:43:56,384 --> 00:44:00,304 That's classified. You do your job and I'll do mine. 416 00:44:04,850 --> 00:44:08,312 - Hi. Do you speak English? - Yes, ma'am. 417 00:44:08,354 --> 00:44:10,481 Thank you. Ehm... 418 00:44:10,523 --> 00:44:13,818 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 419 00:44:13,859 --> 00:44:16,946 I can only read the name of the radiologist. 420 00:44:16,988 --> 00:44:21,576 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 421 00:44:21,617 --> 00:44:24,161 - One minute, please. - Mm-mm. 422 00:44:25,788 --> 00:44:29,834 He is not working today. Would you like to leave him a message? 423 00:44:29,875 --> 00:44:32,044 - Taleb? - Yes. 424 00:44:32,086 --> 00:44:35,381 T-A-L-E-B. 425 00:44:35,423 --> 00:44:37,174 He does? 426 00:44:37,800 --> 00:44:39,594 That's him? 427 00:44:39,969 --> 00:44:41,429 That's him! 428 00:44:41,470 --> 00:44:44,640 - What? Amina? - My God. 429 00:45:24,096 --> 00:45:25,640 Come on. 430 00:45:47,662 --> 00:45:49,997 - Mm... - Mitchell. 431 00:45:52,249 --> 00:45:54,377 - Mitchell. - Mm-mm? 432 00:45:54,418 --> 00:45:57,546 I found him. Karim is in Lebanon. 433 00:46:00,549 --> 00:46:01,926 How did you? 434 00:46:01,967 --> 00:46:04,929 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 435 00:46:04,970 --> 00:46:07,556 He's been working there for a whole year. 436 00:46:07,598 --> 00:46:10,851 - Are you sure? - Oh, Jesus Christ, Mitch. 437 00:46:10,893 --> 00:46:15,773 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 438 00:46:15,815 --> 00:46:21,028 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 439 00:46:21,070 --> 00:46:23,239 He didn't even change his name. 440 00:46:25,074 --> 00:46:29,370 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 441 00:46:30,037 --> 00:46:33,791 No. This is the best lead I've ever had. 442 00:46:33,833 --> 00:46:36,669 - I just want to get out there. - What am I always telling you? 443 00:46:36,711 --> 00:46:39,964 - You have to stop and think! - Don't fucking yell at me. 444 00:46:40,005 --> 00:46:42,842 This is finally something real for me. 445 00:46:42,883 --> 00:46:45,052 Okay. I'm sorry. I didn't... 446 00:46:45,594 --> 00:46:46,846 You're right. 447 00:46:47,638 --> 00:46:52,184 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 448 00:46:53,269 --> 00:46:58,190 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 449 00:46:58,232 --> 00:47:02,528 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 450 00:47:03,487 --> 00:47:07,199 The fucking time is now. We need to get out there. 451 00:47:07,241 --> 00:47:09,702 Is the Beirut job still on the table? 452 00:47:09,744 --> 00:47:11,954 No. The Beirut job is too risky. 453 00:47:11,996 --> 00:47:16,459 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 454 00:47:19,253 --> 00:47:21,088 Please. 455 00:47:24,925 --> 00:47:28,512 So, as far as we can tell, exit points are here. 456 00:47:28,554 --> 00:47:32,767 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 457 00:47:32,808 --> 00:47:36,812 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 458 00:47:36,854 --> 00:47:39,273 You get trapped, you have to fight your way out alone. 459 00:47:39,315 --> 00:47:42,568 - Yeah. I've done it before. - No. 460 00:47:42,610 --> 00:47:44,361 - I don't like it. - What? 461 00:47:44,403 --> 00:47:48,949 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 462 00:47:48,991 --> 00:47:51,368 You know Lebanon is still unstable, right? 463 00:47:51,410 --> 00:47:55,456 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 464 00:47:55,498 --> 00:48:00,377 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 465 00:48:00,419 --> 00:48:02,713 No. I may never have another chance to get out there. 466 00:48:02,755 --> 00:48:07,009 - We'll find another way. - It's been eight years. Eight fucking years! 467 00:48:07,051 --> 00:48:09,804 How much more time do you think I can wait? 468 00:48:10,971 --> 00:48:13,057 Jesus Christ. 469 00:48:20,773 --> 00:48:22,858 - What the fuck was that? - I told you. 470 00:48:22,900 --> 00:48:24,485 I don't like it. It feels dangerous. 471 00:48:24,527 --> 00:48:26,946 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 472 00:48:26,987 --> 00:48:29,615 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 473 00:48:29,657 --> 00:48:31,367 Are you serious? 474 00:48:31,408 --> 00:48:34,453 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 475 00:48:34,495 --> 00:48:36,914 ...that one of them would be her own kid. 476 00:48:38,499 --> 00:48:42,878 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 477 00:48:43,546 --> 00:48:46,215 I sure as shit wouldn't have ended up here. 478 00:48:49,301 --> 00:48:53,430 Come on, man. Help us figure out the snatch. 479 00:48:53,472 --> 00:48:56,225 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it... 480 00:48:56,267 --> 00:48:59,186 ...and then afterwards we'll help her get her daughter back. 481 00:49:00,479 --> 00:49:02,022 Okay? 482 00:49:05,442 --> 00:49:07,903 Come on, man, fuckin' do this. 483 00:49:07,945 --> 00:49:09,822 Okay. 484 00:49:11,240 --> 00:49:13,409 - We're good. - What? 485 00:49:14,493 --> 00:49:18,539 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 486 00:49:19,665 --> 00:49:22,459 And this one's by the book. My rules. Okay? 487 00:49:22,501 --> 00:49:23,961 Yeah. 488 00:49:24,503 --> 00:49:25,754 Yeah. 489 00:49:25,796 --> 00:49:27,381 Thank you. 490 00:49:27,923 --> 00:49:29,383 Okay. 491 00:49:32,595 --> 00:49:34,179 It's for you. 492 00:49:45,149 --> 00:49:47,902 I've waited as long as I could for Amina. 493 00:49:49,737 --> 00:49:53,949 When your mom left, remember? 494 00:49:53,991 --> 00:49:56,327 I didn't know... 495 00:49:56,368 --> 00:49:59,538 ...whether either of us would be okay. 496 00:49:59,580 --> 00:50:03,626 You were so tiny. Remember? 497 00:50:03,667 --> 00:50:06,754 I took you to the park. 498 00:50:06,795 --> 00:50:11,800 You climbed a jungle gym and you fell off. 499 00:50:11,842 --> 00:50:14,178 I bashed my teeth. 500 00:50:14,219 --> 00:50:18,515 And that woman, she came... 501 00:50:18,557 --> 00:50:20,392 ...rushing over. 502 00:50:20,434 --> 00:50:26,523 She said: "Where is your mother?" And you said... 503 00:50:27,107 --> 00:50:32,363 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 504 00:50:34,156 --> 00:50:40,120 That's when I knew you would always be okay. 505 00:50:41,580 --> 00:50:45,042 - You have to be strong for me. - No. 506 00:50:45,084 --> 00:50:48,003 Dad, please, no. 507 00:50:48,045 --> 00:50:54,343 You tell her I love her so much. 508 00:50:54,385 --> 00:50:59,014 Hey, dad, dad... 509 00:51:00,307 --> 00:51:02,393 I need to rest now. 510 00:51:04,770 --> 00:51:06,438 Yeah. 511 00:52:49,917 --> 00:52:51,668 You okay? 512 00:52:52,544 --> 00:52:55,172 Hi! Mama! 513 00:52:55,214 --> 00:52:57,549 - Who are you and what did you do with Soraya? - Hey! 514 00:52:57,591 --> 00:53:00,719 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 515 00:53:00,761 --> 00:53:02,346 Yeah. 516 00:53:02,846 --> 00:53:04,973 Oh! 517 00:53:08,310 --> 00:53:10,145 It's so good to see you. 518 00:53:11,355 --> 00:53:14,191 - Oh, long time. - Too long, Dasia. 519 00:53:14,858 --> 00:53:17,569 - This is Mara. - Hi. - Hi. 520 00:53:17,611 --> 00:53:21,365 Soraya, go and get the tea. Please. 521 00:53:23,867 --> 00:53:25,452 Nothing changed around here. 522 00:53:25,494 --> 00:53:29,748 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 523 00:53:29,790 --> 00:53:32,292 - But you'll be sleeping in the living room. - Oh, no. 524 00:53:32,334 --> 00:53:35,254 I didn't want you to have to share with the men. 525 00:53:35,295 --> 00:53:37,631 That's very thoughtful. Thank you. 526 00:53:37,673 --> 00:53:39,341 Come on. 527 00:53:44,847 --> 00:53:50,853 Robeson told me that your ex-husband is living here. You are okay to talk about it? 528 00:53:50,894 --> 00:53:52,771 Yeah, of course. 529 00:53:54,106 --> 00:53:57,234 - For you. - Oh, thank you. Thank you. 530 00:53:58,360 --> 00:53:59,695 Please. 531 00:54:01,613 --> 00:54:04,366 - She's wonderful. - They grow so fast. 532 00:54:04,825 --> 00:54:07,035 Do you know where your ex works? 533 00:54:07,077 --> 00:54:12,583 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 534 00:54:13,667 --> 00:54:15,752 I'll take you there tomorrow. 535 00:54:16,503 --> 00:54:18,839 See if we can find out. 536 00:54:36,481 --> 00:54:37,900 Hey. 537 00:54:39,860 --> 00:54:44,740 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 538 00:54:50,704 --> 00:54:52,915 I know you feel close to her. 539 00:54:55,083 --> 00:54:59,004 I really need you focused on this job first. Okay? 540 00:54:59,796 --> 00:55:01,465 I know. 541 00:55:42,673 --> 00:55:46,635 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 542 00:55:52,307 --> 00:55:55,519 Hey. It's a process. 543 00:55:55,560 --> 00:55:58,021 He's in the city. 544 00:55:58,063 --> 00:56:00,232 We're going to find him. 545 00:56:26,675 --> 00:56:29,594 - Can you move in it? - Think so. 546 00:56:29,636 --> 00:56:31,471 Yeah. 547 00:56:34,308 --> 00:56:36,518 Okay. No heroics tonight. 548 00:56:40,230 --> 00:56:42,941 Grab the kid and you get out of there. 549 00:56:43,275 --> 00:56:45,777 Be careful, Mara. 550 00:57:11,178 --> 00:57:12,888 Thank you. 551 00:57:15,390 --> 00:57:17,309 As-salam alaykom. 552 00:57:18,685 --> 00:57:20,896 Wa Alykom As-slam. 553 00:57:20,937 --> 00:57:25,484 - Are you from the embassy? - Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 554 00:57:26,401 --> 00:57:28,945 Oh, excellent. 555 00:57:28,987 --> 00:57:33,367 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 556 00:57:33,408 --> 00:57:35,452 That is so kind of you. 557 00:57:35,494 --> 00:57:38,830 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 558 00:57:38,872 --> 00:57:42,000 - It's down the hall. - Thank you. Oh! 559 00:57:42,042 --> 00:57:44,544 Shukran jaziilan. 560 00:58:48,567 --> 00:58:50,861 Come on. There's a good girl. 561 00:58:51,695 --> 00:58:54,322 Okay, let's go. Come on. 562 00:59:10,046 --> 00:59:11,840 It's gonna be okay. 563 00:59:45,415 --> 00:59:48,752 What are you doing with my daughter? 564 00:59:49,336 --> 00:59:52,589 - I'm not going to hurt her. - You're taking her away from me? 565 01:00:06,561 --> 01:00:08,522 Don't. 566 01:00:10,774 --> 01:00:12,526 Salma, come. 567 01:00:21,785 --> 01:00:23,537 Salma. 568 01:00:25,372 --> 01:00:27,582 - Oh... - Oh my God. 569 01:00:31,503 --> 01:00:33,338 Is that her? 570 01:00:41,221 --> 01:00:43,306 - You okay? - Drive! 571 01:00:47,686 --> 01:00:49,688 I see 'em, hang on. 572 01:00:50,730 --> 01:00:52,440 I got you, baby. 573 01:00:54,818 --> 01:00:57,070 Get down! 574 01:00:57,112 --> 01:00:58,947 Keep your heads down! 575 01:01:02,325 --> 01:01:04,703 One way. Watch out! Shit. 576 01:01:08,665 --> 01:01:10,709 What happened in there? 577 01:01:13,211 --> 01:01:15,213 Mara, are you going to tell us? 578 01:01:31,229 --> 01:01:33,356 That's a good girl. 579 01:01:36,109 --> 01:01:37,652 Alright... 580 01:01:47,871 --> 01:01:50,040 That's a good girl. 581 01:01:53,543 --> 01:01:55,420 Okay, it's okay. 582 01:02:03,511 --> 01:02:05,221 He's here. 583 01:02:10,727 --> 01:02:13,229 Of course. 584 01:02:15,315 --> 01:02:17,275 Thank you so much. 585 01:02:38,171 --> 01:02:40,507 It was an accident, Mara. 586 01:02:45,011 --> 01:02:47,764 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 587 01:03:01,236 --> 01:03:04,280 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 588 01:03:04,322 --> 01:03:06,032 - I'll come. - No. 589 01:03:06,074 --> 01:03:11,037 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 590 01:03:41,401 --> 01:03:43,278 Who is it? 591 01:03:43,319 --> 01:03:45,697 - Dasia. - It's Dasia. 592 01:03:47,157 --> 01:03:49,784 - Dasia! - Okay, okay, okay. Hey. 593 01:03:50,493 --> 01:03:52,871 - Hey. - Hey. 594 01:03:54,998 --> 01:03:57,459 - You shouldn't be here. - I have a lead. 595 01:03:57,500 --> 01:03:59,002 On what? 596 01:03:59,794 --> 01:04:01,629 On Amina. 597 01:04:02,213 --> 01:04:04,299 - No. No. Wait for Robeson. - We have to go. 598 01:04:04,340 --> 01:04:07,719 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 599 01:04:07,761 --> 01:04:11,306 - No. You heard what he said. - A couple of hours, tops. 600 01:04:11,347 --> 01:04:13,641 Then at least we'll have some intel. 601 01:04:16,352 --> 01:04:18,104 Shit. 602 01:04:19,606 --> 01:04:20,982 You should wait here. 603 01:04:22,317 --> 01:04:24,819 - In and out. Okay? - Yeah. Okay. 604 01:04:30,700 --> 01:04:32,494 What are you doing out here? 605 01:04:32,535 --> 01:04:34,496 This is my territory. 606 01:04:35,997 --> 01:04:38,374 The more pertinent question is:... 607 01:04:38,416 --> 01:04:43,671 ...what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 608 01:04:46,424 --> 01:04:49,677 And at the center of all this is Denning... 609 01:04:49,719 --> 01:04:53,473 ...who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 610 01:04:53,515 --> 01:04:55,725 A woman who shouldn't be anywhere near here... 611 01:04:55,767 --> 01:04:59,121 ...but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 612 01:04:59,145 --> 01:05:01,582 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 613 01:05:01,606 --> 01:05:03,566 - Is that right? - That's right. 614 01:05:03,608 --> 01:05:07,153 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 615 01:05:08,404 --> 01:05:10,949 She goes to school with her youngest granddaughter. 616 01:05:12,033 --> 01:05:14,744 Where? Have you met her? Amina. 617 01:05:14,786 --> 01:05:17,455 Have you met Amina? 618 01:05:17,497 --> 01:05:21,125 Once. She is... Rather a rebel, I think. 619 01:05:21,167 --> 01:05:25,755 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 620 01:05:25,797 --> 01:05:29,384 Is she? That's good. 621 01:05:33,137 --> 01:05:35,515 What time do the schools finish? 622 01:05:35,557 --> 01:05:38,685 - At 3:00 p.m... - Okay, could she give me an address? 623 01:05:38,726 --> 01:05:43,606 Robeson, let me make it absolutely clear to you, as you don't seem to have got the message. 624 01:05:43,648 --> 01:05:48,862 It is imperative to my interests and therefore to yours... 625 01:05:48,903 --> 01:05:51,614 ...that she does not find Karim Taleb. 626 01:05:51,656 --> 01:05:55,702 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 627 01:05:55,743 --> 01:05:58,580 But if you expect me to keep that mother from her daughter... 628 01:05:58,621 --> 01:06:01,833 ...you better tell me what the fuck's really going on right now. 629 01:06:04,752 --> 01:06:07,714 How much do you know about your husband's life here? 630 01:06:07,755 --> 01:06:10,633 What do you know about your husband's life here? 631 01:06:10,675 --> 01:06:12,886 I mean, nothing. Why? 632 01:06:12,927 --> 01:06:14,846 Why do you ask? 633 01:06:14,888 --> 01:06:18,641 - It's late. I should go. - Why? Wait. 634 01:06:19,517 --> 01:06:21,185 She should leave. 635 01:06:21,227 --> 01:06:24,480 Wait. Give her the address. Please? 636 01:06:24,522 --> 01:06:28,067 - I can't. - Please, please. As a mother. 637 01:06:32,405 --> 01:06:36,367 As a mother, I tell you to go see your daughter. 638 01:06:36,409 --> 01:06:38,953 See that she is well, but then you should leave. 639 01:06:38,995 --> 01:06:44,792 As a mother she tells you: Go see your daughter, see that she is fine. But then you should leave. 640 01:06:46,461 --> 01:06:50,089 The enemy of my enemy is my friend. 641 01:06:51,424 --> 01:06:53,217 Good luck. 642 01:07:00,808 --> 01:07:05,396 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 643 01:07:05,438 --> 01:07:07,273 Of course. Of course. 644 01:07:07,315 --> 01:07:11,903 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 645 01:07:11,945 --> 01:07:13,738 Go. 646 01:07:14,489 --> 01:07:16,950 - You had me lie to her. - No. 647 01:07:17,784 --> 01:07:20,119 It's not lying if you didn't have all the facts. 648 01:07:20,161 --> 01:07:22,080 - Oh! - Fuck you. 649 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 I tipped you off to her... 650 01:07:24,082 --> 01:07:27,502 ...so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 651 01:07:27,543 --> 01:07:29,963 - Distract her. - Something that would give her life purpose. 652 01:07:30,004 --> 01:07:32,590 - And then you let her lead you right here. - You used me. 653 01:07:32,632 --> 01:07:36,010 You need to convince her that the leads she has are false... 654 01:07:36,052 --> 01:07:37,947 ...and you need to get her out of the country immediately. 655 01:07:37,971 --> 01:07:39,430 And if I don't? 656 01:07:39,472 --> 01:07:43,101 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 657 01:07:44,602 --> 01:07:46,938 - From you. - From anybody. 658 01:07:46,980 --> 01:07:51,734 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 659 01:07:52,235 --> 01:07:55,363 Do you really want that on your conscience? 660 01:07:56,406 --> 01:08:02,078 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 661 01:08:02,745 --> 01:08:05,540 And never put your hands on me like that again. 662 01:08:13,923 --> 01:08:16,092 It's it. 663 01:08:25,852 --> 01:08:30,064 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 664 01:08:31,774 --> 01:08:34,235 No back entrance. 665 01:08:34,277 --> 01:08:35,945 School got out 10 minutes ago. 666 01:08:37,280 --> 01:08:39,657 So she lives? 667 01:08:42,452 --> 01:08:45,413 - Hey. - What? 668 01:08:51,169 --> 01:08:52,962 Is that her? 669 01:09:30,792 --> 01:09:34,087 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 670 01:09:36,756 --> 01:09:41,511 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 671 01:09:42,720 --> 01:09:44,931 Hide your face. 672 01:10:19,298 --> 01:10:23,010 No! Hey! Hey! Fuck. 673 01:12:05,071 --> 01:12:08,366 Amina! Amina! 674 01:12:10,117 --> 01:12:11,911 What the fuck have you done? 675 01:12:11,953 --> 01:12:15,665 Take her. Just take her to the car. 676 01:12:15,706 --> 01:12:17,375 Amina! 677 01:12:23,089 --> 01:12:25,466 Be careful! Be careful! 678 01:12:25,508 --> 01:12:29,053 - Try to keep her calm. Try to keep her calm. - Go, go, go, go! 679 01:12:29,095 --> 01:12:31,472 Come on! 680 01:12:33,557 --> 01:12:36,269 - Hey, Mara, Come on! - It's okay. It's okay. 681 01:12:36,310 --> 01:12:38,938 Nobody's going to hurt you, okay? 682 01:12:38,980 --> 01:12:40,523 - Amina... - Fuck. Come on. 683 01:12:43,734 --> 01:12:45,963 - What does that mean? Carl! - I don't know. I don't know! 684 01:12:45,987 --> 01:12:47,738 Amina! 685 01:12:47,780 --> 01:12:48,990 What are you doing, Carl? 686 01:12:50,366 --> 01:12:52,493 - Carl, go! - Okay. 687 01:12:52,535 --> 01:12:55,079 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 688 01:12:55,913 --> 01:12:57,999 Fuck! Here we go, here we go. 689 01:13:00,418 --> 01:13:02,211 No, no! 690 01:13:07,425 --> 01:13:11,012 - No, no, no. She cannot be here. - No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 691 01:13:11,053 --> 01:13:13,180 Just until we figure this mess out. 692 01:13:14,682 --> 01:13:18,561 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 693 01:13:20,438 --> 01:13:21,897 Amina? 694 01:13:33,743 --> 01:13:35,411 Tell her I love her. 695 01:13:35,453 --> 01:13:38,247 And tell her she should never have been brought to this country. 696 01:13:38,289 --> 01:13:41,250 And I didn't know and I couldn't find her. 697 01:13:41,292 --> 01:13:44,253 And I just... I just want to take her back to America... 698 01:13:44,295 --> 01:13:47,757 ...to be her mom, to be your mom. 699 01:13:47,798 --> 01:13:51,135 She is your mother. She is your mother, Amina. 700 01:13:52,470 --> 01:13:56,140 I don't have a mother. My mother is dead. 701 01:13:58,976 --> 01:14:00,811 What? 702 01:14:01,687 --> 01:14:06,442 She said: "I don't have a mother. My mother is dead". 703 01:14:18,871 --> 01:14:20,831 What's going on? 704 01:14:20,873 --> 01:14:23,542 - What the fuck! - It's not how it looks. 705 01:14:23,584 --> 01:14:26,253 - Really? - We had to grab her. We had no other choice. 706 01:14:28,422 --> 01:14:30,591 We can't stay here. 707 01:14:42,269 --> 01:14:44,772 - Amina. Amina, you have to come with me. - No! 708 01:14:51,112 --> 01:14:52,988 Take this. 709 01:14:53,030 --> 01:14:57,243 You should have known better. It was the wrong way. 710 01:15:51,505 --> 01:15:56,469 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 711 01:15:59,180 --> 01:16:01,474 You're stubborn, huh? 712 01:16:02,475 --> 01:16:05,060 I guess you got something from me after all. 713 01:16:07,354 --> 01:16:09,857 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 714 01:16:11,066 --> 01:16:13,277 I'm top of my class in English. 715 01:16:14,528 --> 01:16:17,072 You were always super smart, Mina. 716 01:16:17,114 --> 01:16:18,949 Amina. 717 01:16:18,991 --> 01:16:20,868 Amina, sorry. 718 01:16:24,497 --> 01:16:29,418 Ehm... I have carried this every day since you left. 719 01:16:41,013 --> 01:16:42,723 Also... 720 01:16:45,809 --> 01:16:48,062 This is me and you. 721 01:16:48,103 --> 01:16:50,564 You're four, it's your birthday. 722 01:16:52,858 --> 01:16:59,198 You're much older now. Do you have any hobbies? 723 01:17:01,367 --> 01:17:03,160 You still like swimming? 724 01:17:03,202 --> 01:17:06,247 - We have a pool. - Wow. Huh? You do? 725 01:17:06,288 --> 01:17:09,041 I race on the team. 726 01:17:09,083 --> 01:17:11,460 I'm... How do you say? 727 01:17:11,502 --> 01:17:13,379 - Oh, Captain? - Captain. 728 01:17:13,420 --> 01:17:14,672 Wow. 729 01:17:16,090 --> 01:17:20,135 You know, I was the one who taught you how to swim. 730 01:17:21,011 --> 01:17:24,640 At home, at the lake, with your grandpa. 731 01:17:27,101 --> 01:17:29,228 I have my "jaddy" here. 732 01:17:29,270 --> 01:17:31,522 Your "jaddy", that's what you call? 733 01:17:33,274 --> 01:17:34,483 Where is he? 734 01:17:36,777 --> 01:17:39,989 Oh... He died. 735 01:17:40,030 --> 01:17:43,284 He'd been sick for a long time... 736 01:17:43,325 --> 01:17:47,663 ...but he wanted me to tell you that he loved you... 737 01:17:47,705 --> 01:17:49,582 ...very, very much. 738 01:17:54,628 --> 01:17:55,921 You should have waited. 739 01:17:55,963 --> 01:17:59,383 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 740 01:17:59,425 --> 01:18:02,136 - You're reckless. - I'm her mother. 741 01:18:03,470 --> 01:18:08,267 I saw her, you know? After all this time. 742 01:18:08,934 --> 01:18:11,812 I'd imagined it for so long. 743 01:18:13,439 --> 01:18:17,234 My heart, Mitchell. I couldn't wait 744 01:18:20,154 --> 01:18:25,951 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 745 01:18:25,993 --> 01:18:29,830 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 746 01:18:33,375 --> 01:18:35,461 How do we get out of this country? 747 01:18:37,421 --> 01:18:39,757 We have to take Amina back to Karim. 748 01:18:40,841 --> 01:18:43,510 - Is that a joke? - I can't get her out. 749 01:18:43,552 --> 01:18:45,763 We're all in danger if we don't return her. 750 01:18:45,804 --> 01:18:48,015 Why? What's happened? 751 01:18:48,057 --> 01:18:49,558 You have to trust me. 752 01:18:49,600 --> 01:18:51,477 - Oh, what? Trust you? - Yes. 753 01:18:51,518 --> 01:18:55,356 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with... 754 01:18:55,397 --> 01:18:57,107 ...you're telling me to take her back? 755 01:18:57,149 --> 01:18:59,443 What the fuck is going on? 756 01:18:59,485 --> 01:19:04,281 If you try to get past me, I will kill you. If you play one finger on her, I will fuck you up. 757 01:19:04,323 --> 01:19:07,826 - Stop! Stop! - Tell me what's going... Tell me! 758 01:19:11,664 --> 01:19:13,874 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 759 01:19:15,793 --> 01:19:18,003 There, now you know. 760 01:19:18,045 --> 01:19:19,672 What? 761 01:19:20,964 --> 01:19:23,467 Apparently, he got caught up to his family's connections. 762 01:19:23,509 --> 01:19:26,053 They blackmailed him into laundering money for them. 763 01:19:26,470 --> 01:19:28,889 And that's when the CIA discovered him. 764 01:19:29,598 --> 01:19:31,725 Oh, the CIA knew? 765 01:19:31,767 --> 01:19:36,063 Mara, we're hired contractors. 766 01:19:36,105 --> 01:19:41,443 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 767 01:19:42,611 --> 01:19:44,488 He works for them. 768 01:19:46,573 --> 01:19:48,951 In return, he gets to keep Amina. 769 01:19:50,119 --> 01:19:52,788 He's been relocating them out here. 770 01:19:52,830 --> 01:19:55,374 Sorry. I just found this out. 771 01:19:57,376 --> 01:19:59,670 All those dead ends. 772 01:20:01,588 --> 01:20:06,218 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 773 01:20:08,637 --> 01:20:10,180 Yes. 774 01:20:12,766 --> 01:20:14,977 Okay. Muslim Brotherhood. 775 01:20:16,812 --> 01:20:18,939 I thought he was having affairs. 776 01:20:20,357 --> 01:20:23,068 If we don't get you out and return her... 777 01:20:25,446 --> 01:20:27,948 ...I honestly don't know what he might do. 778 01:20:27,990 --> 01:20:32,369 Oh! Oh! 779 01:20:32,411 --> 01:20:35,038 - Please, stop... - OH! 780 01:20:35,080 --> 01:20:37,750 You kept me working for you. 781 01:20:37,791 --> 01:20:40,627 You slept with me. 782 01:20:40,961 --> 01:20:43,046 I'm sorry, okay? 783 01:20:50,095 --> 01:20:53,140 So what are you going to do now, Mitch? 784 01:20:53,182 --> 01:20:57,019 Because I am not giving her back. And we both know it. 785 01:20:58,228 --> 01:21:01,732 So either help me or let me go. 786 01:21:09,990 --> 01:21:13,035 When this is over, I never want to hear from you again. 787 01:21:22,878 --> 01:21:24,546 You're ready? 788 01:21:39,019 --> 01:21:41,563 Here. Keep your faces covered. 789 01:21:59,623 --> 01:22:01,041 Where are we? 790 01:22:01,083 --> 01:22:03,919 We need to stop for papers so we can get across the border. 791 01:22:06,964 --> 01:22:11,552 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 792 01:22:19,393 --> 01:22:21,353 Is he your husband? 793 01:22:22,312 --> 01:22:23,730 No. 794 01:22:24,606 --> 01:22:26,775 Would he be with us in America? 795 01:22:27,150 --> 01:22:30,362 No, we just... We just work together, that's all. 796 01:22:31,905 --> 01:22:34,449 Hey, do you want a swing? 797 01:22:38,036 --> 01:22:39,746 Come on. 798 01:22:44,209 --> 01:22:46,211 It's okay. You on? 799 01:22:47,087 --> 01:22:49,381 - Mm-mm. - All right, I got you. 800 01:22:50,173 --> 01:22:55,220 Okay. Are you ready? One, two, three. 801 01:23:56,239 --> 01:23:58,408 I have something similar. 802 01:24:27,479 --> 01:24:29,439 Passport. 803 01:25:08,061 --> 01:25:10,188 There are Americans here. 804 01:25:10,897 --> 01:25:13,316 They want to see your papers. 805 01:25:18,030 --> 01:25:19,865 Shit. 806 01:25:20,449 --> 01:25:21,992 Fuck. 807 01:25:33,378 --> 01:25:34,963 What is happening? 808 01:25:35,005 --> 01:25:38,216 - We can find another route. - It will be like this everywhere. 809 01:25:40,761 --> 01:25:42,804 Going somewhere? 810 01:25:44,639 --> 01:25:46,683 Go, go. "Yalla"! 811 01:25:48,018 --> 01:25:49,811 Are you American? 812 01:25:51,188 --> 01:25:53,315 Are you traveling with anyone? 813 01:25:54,066 --> 01:25:56,318 Wait. Damn, what are you doing? 814 01:25:56,359 --> 01:25:59,654 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 815 01:26:00,363 --> 01:26:02,074 Mara... 816 01:26:02,115 --> 01:26:06,411 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 817 01:26:06,828 --> 01:26:08,663 - Hey! - Go, Amina. 818 01:26:15,629 --> 01:26:17,464 Don't move! 819 01:26:18,215 --> 01:26:20,717 Put the gun down! Put the gun down! 820 01:26:23,720 --> 01:26:27,432 Go! Go when you have the chance! Go! 821 01:26:42,906 --> 01:26:44,449 Where are we going now? 822 01:26:44,866 --> 01:26:47,828 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 823 01:26:48,662 --> 01:26:50,872 I'm hungry. 824 01:26:53,333 --> 01:26:54,918 Here. 825 01:26:54,960 --> 01:26:56,670 I only eat vegetables. 826 01:26:57,629 --> 01:26:59,798 I don't have anything else. 827 01:27:01,007 --> 01:27:04,136 - I want to go home now. - I told you. 828 01:27:04,719 --> 01:27:06,304 We are going home. 829 01:27:07,264 --> 01:27:09,015 Not to America. 830 01:27:11,268 --> 01:27:14,563 I like it here. I like my friends and my house. 831 01:27:17,065 --> 01:27:18,859 Listen. 832 01:27:18,900 --> 01:27:21,945 You're going to make so many new friends in America. 833 01:27:22,737 --> 01:27:24,573 "Jaddy" won't be there. 834 01:27:25,407 --> 01:27:27,993 - Well, no... - Who will be? 835 01:27:30,871 --> 01:27:33,415 Me, Mina. 836 01:27:35,959 --> 01:27:37,669 Amina. 837 01:27:38,670 --> 01:27:40,255 Amina. 838 01:27:40,672 --> 01:27:42,674 You and me. 839 01:27:43,258 --> 01:27:45,385 I don't want to be with you. 840 01:27:47,721 --> 01:27:50,140 Okay, well, you don't mean that. 841 01:27:50,182 --> 01:27:52,535 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 842 01:27:52,559 --> 01:27:54,561 Hey! Sit down. 843 01:27:56,104 --> 01:27:59,983 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 844 01:28:02,694 --> 01:28:04,487 It's just... 845 01:28:06,865 --> 01:28:09,951 You don't know how hard it's been. 846 01:28:09,993 --> 01:28:12,120 And... 847 01:28:12,162 --> 01:28:15,373 ...how long it has taken me to find you. 848 01:28:18,168 --> 01:28:20,545 But I was never lost. 849 01:28:24,007 --> 01:28:25,800 What? 850 01:28:28,011 --> 01:28:30,597 I was just at home. 851 01:28:35,227 --> 01:28:37,854 I never asked you to come and find me. 852 01:29:18,436 --> 01:29:22,607 - Where are you going? - It's okay, I'm just... Wait there. 853 01:30:42,270 --> 01:30:43,605 Where is she? 854 01:30:45,940 --> 01:30:47,317 She's safe. 855 01:30:47,359 --> 01:30:49,110 - Who's she with? - A friend. 856 01:30:49,152 --> 01:30:52,322 - I need to see her. Now. - Yeah, it hurts, doesn't it? 857 01:30:53,114 --> 01:30:55,033 Eight years of hurt. 858 01:30:55,075 --> 01:30:57,243 - How could you do it? - I'm sorry. 859 01:30:57,994 --> 01:30:59,788 I'm sorry. 860 01:31:01,873 --> 01:31:04,459 I'm sorry for what I've done to you, everything. 861 01:31:04,501 --> 01:31:07,045 I swear, Mara. I was... I was cornered. 862 01:31:07,087 --> 01:31:09,923 If I stayed, I would have put both of you in danger. 863 01:31:09,964 --> 01:31:13,051 And now she's been protected by a very powerful organization. 864 01:31:13,093 --> 01:31:18,348 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 865 01:31:18,390 --> 01:31:22,060 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate... 866 01:31:22,102 --> 01:31:23,853 ...I couldn't face it without her. 867 01:31:23,895 --> 01:31:26,231 And honestly, I wanted to give her a better life. 868 01:31:26,272 --> 01:31:30,110 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 869 01:31:30,151 --> 01:31:32,904 You stole her from me. 870 01:31:35,240 --> 01:31:37,409 My little girl. 871 01:31:39,119 --> 01:31:40,662 Our little girl. 872 01:31:44,165 --> 01:31:46,459 Don't you fucking come near me. 873 01:31:49,712 --> 01:31:52,090 Sorry. Okay? 874 01:32:16,614 --> 01:32:18,950 Did you know I was looking for you? 875 01:32:18,992 --> 01:32:23,079 They kept telling me you were getting on with your life. 876 01:32:24,289 --> 01:32:26,374 And you believed that? 877 01:32:27,000 --> 01:32:28,918 It was easier that way. 878 01:32:29,586 --> 01:32:31,671 You took my most... 879 01:32:32,172 --> 01:32:35,091 ...precious thing I've ever had. 880 01:32:35,884 --> 01:32:38,720 You obliterated my life. 881 01:32:38,761 --> 01:32:42,515 And you spent this whole time telling her that I was dead. 882 01:32:43,391 --> 01:32:47,228 I don't... I don't get how you can hate me that much. 883 01:32:47,270 --> 01:32:49,981 - I don't. I don't hate you. I thought... - Shut up! 884 01:32:50,023 --> 01:32:52,734 I don't give a fuck of what you think, Karim. 885 01:32:52,775 --> 01:32:56,571 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 886 01:32:57,489 --> 01:32:59,616 You have no idea. 887 01:33:08,333 --> 01:33:12,045 But she's not the little girl that I lost anymore. 888 01:33:14,923 --> 01:33:17,342 She doesn't know me. 889 01:33:20,011 --> 01:33:21,930 So I guess... 890 01:33:23,139 --> 01:33:26,559 ...I kind of am dead, aren't I? 891 01:33:27,101 --> 01:33:28,937 Thanks to you. 892 01:33:40,198 --> 01:33:42,909 Promise me she'll be safe with you. 893 01:33:47,288 --> 01:33:49,082 Promise me! 894 01:33:50,416 --> 01:33:52,293 I promise. 895 01:33:52,335 --> 01:33:53,962 She's safe. 896 01:33:54,003 --> 01:33:56,839 She's happy. She has a good life here. 897 01:33:56,881 --> 01:33:58,675 You're seeing it for yourself. 898 01:33:58,716 --> 01:34:02,387 Was it ever real? You and me? 899 01:34:05,723 --> 01:34:08,977 Yes. I loved you, Mara. 900 01:34:09,018 --> 01:34:11,020 I did. 901 01:34:15,400 --> 01:34:18,611 All right, so you're going to tell Amina the truth. 902 01:34:18,653 --> 01:34:20,989 You're going to tell her that it was your fault... 903 01:34:21,030 --> 01:34:24,242 ...if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 904 01:34:25,034 --> 01:34:28,913 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 905 01:34:28,955 --> 01:34:31,165 You're going to beg for her forgiveness... 906 01:34:31,207 --> 01:34:34,752 ...and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 907 01:34:39,591 --> 01:34:41,342 I will. 908 01:34:41,968 --> 01:34:44,012 This is not for you. 909 01:34:44,721 --> 01:34:46,222 This is for her. 910 01:35:00,028 --> 01:35:02,697 I understand what my daughter needs. 911 01:35:05,742 --> 01:35:07,869 I always have. 912 01:35:22,008 --> 01:35:24,719 Amina, it's okay, I promise. 913 01:35:31,934 --> 01:35:33,686 Hey. 914 01:35:41,444 --> 01:35:43,279 ... 915 01:35:44,072 --> 01:35:46,157 ...I've always loved you. 916 01:35:57,919 --> 01:36:00,463 - Amina! - Baba! 69027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.