All language subtitles for My Kind Of Woman (1995, German)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,200 --> 00:03:20,820 Hat ihn mein kleiner Lieb, der kann jetzt ein bisschen schlafen. So 2 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 ja. 3 00:03:22,120 --> 00:03:25,900 Ah, guten Morgen. Schon so früh ein Paar? Na klar, bei dem schönen Wetter. 4 00:03:26,700 --> 00:03:28,700 Ah, und das Baby ist auch dabei. 5 00:03:29,000 --> 00:03:30,160 Wie süß. 6 00:03:30,560 --> 00:03:34,040 Ganz die Mama, finde ich. Oh, vielen Dank. Obwohl meine Bekannten immer 7 00:03:34,100 --> 00:03:36,780 dass das Kind ganz nach dem Vater kommt. Und was lesen Sie denn da? Darf ich mal 8 00:03:36,780 --> 00:03:41,500 lesen? Über Urlaubsziele und Träumereien. Ach, den Urlaubsplan, das 9 00:03:41,500 --> 00:03:44,720 Tolles. Ja, ich würde so gerne mal nach Skandala gehen. Oh nein, das ist ja 10 00:03:44,720 --> 00:03:45,599 nicht mein Fall. 11 00:03:45,600 --> 00:03:46,620 Ist da mehr, darf ich sehen? 12 00:03:47,640 --> 00:03:49,140 Ja, hier zum Beispiel Griechenland. 13 00:03:49,560 --> 00:03:51,820 Kreta, da war ich noch nie. Oh ja, das kenne ich schon. Da war ich dann mal im 14 00:03:51,820 --> 00:03:54,880 letzten Jahr. Ja, da waren wir schon mal, aber leider ist alles zu teuer 15 00:03:54,880 --> 00:03:56,380 geworden. Ja, ja, da haben Sie recht. 16 00:03:56,600 --> 00:03:58,820 Das kostet alles viel zu viel. Jedes Jahr teurer. 17 00:04:00,480 --> 00:04:02,980 Ja, da haben Sie recht. Aber wissen Sie was? Ich zähle mir einfach in meiner 18 00:04:02,980 --> 00:04:06,020 Fantasie vor, ich würde da hinfahren. Aber leider können wir uns das nicht 19 00:04:06,020 --> 00:04:08,460 leisten. Wissen Sie was? Mein Mann ist ein einfacher Handwerker. Ich weiß, das 20 00:04:08,460 --> 00:04:11,100 ist immer eine Kampagne ohne großer Kunde. Und gerade für eine ganze 21 00:04:11,260 --> 00:04:13,200 Ja, da haben Sie recht. Das kostet die ganze Familie. 22 00:04:13,600 --> 00:04:16,360 Also wenn ich alleine wäre, dann würde ich das schon machen. Natürlich, Sie 23 00:04:16,360 --> 00:04:19,600 haben eine Familie zu versorgen. Das ist doch nicht so schlimm. Ich bin ledig. 24 00:04:19,920 --> 00:04:22,820 Und ich habe keine Kinder. Ach, keine Kinder. Na gut. Sollen wir weitersehen? 25 00:04:22,820 --> 00:04:24,520 Natürlich können wir weitersehen. Oh, traumhaft. 26 00:04:28,330 --> 00:04:31,010 Ach, hier zum Beispiel, da würde ich gerne mal hinfliegen. Die haben 27 00:04:31,010 --> 00:04:35,010 Strände und Wasser. Und die Sonne, ein herrliches Klima. Ach, keine Ursache. 28 00:04:36,370 --> 00:04:38,670 Ach, wenn das alles nicht so viel kosten würde, dann wäre alles besser. 29 00:04:38,970 --> 00:04:39,970 Ja, 30 00:04:42,050 --> 00:04:43,630 aber auch wieder sehr teuer. 31 00:04:44,010 --> 00:04:46,630 Ja, wie gesagt, mein Mann verdient nicht so viel Geld. Wir können uns das leider 32 00:04:46,630 --> 00:04:49,270 nicht leisten. Also für mich gäbe es das nicht so. Ich würde da keine 33 00:04:49,270 --> 00:04:51,570 Kompromisse eingehen. Ich würde was dagegen tun. 34 00:04:52,730 --> 00:04:55,550 Oh, es ist schon so spät. Ich muss leider gehen. Es ist schon so spät. Aber 35 00:04:55,550 --> 00:04:58,270 habe eine Idee. Das ist aber schade. Eine Idee? Nein, wir haben eine Idee. 36 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 Ja, ganz locker. 37 00:04:59,590 --> 00:05:01,750 Nebenbei. Ich komme mal besuchen, ja? Ah, ja gut. 38 00:05:02,250 --> 00:05:03,750 Am besten schon mal. Viel Gutes. Ciao. 39 00:05:11,870 --> 00:05:12,870 Ich sehe uns. 40 00:05:23,050 --> 00:05:24,050 Na klar, das ist ja statt. 41 00:05:24,230 --> 00:05:25,230 Dann schlaf du gut. 42 00:05:27,710 --> 00:05:30,790 Puh, es ist ganz schön heiß heute, findest du nicht? Ein bisschen Wind wäre 43 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 nicht schlecht, oder? 44 00:05:33,350 --> 00:05:34,490 Ja, na gut. 45 00:05:39,210 --> 00:05:41,810 Warte, ich hole noch mal in meine Tasche. Warte doch im Auto, da klaut 46 00:05:41,810 --> 00:05:42,810 was. 47 00:05:49,550 --> 00:05:50,610 Machen Sie jetzt endlich was. 48 00:05:50,940 --> 00:05:52,800 Sieht aus, als ob es jetzt endlich losgeht. Ja. 49 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Los, hol die Kamera. 50 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 Los, 51 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Maxon, gib sie mir. 52 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 Beeil dich. 53 00:07:03,020 --> 00:07:05,640 Ich vergesse, hast du nach dem Baby geguckt? Da muss die Windel gewechselt 54 00:07:05,640 --> 00:07:08,560 werden. Da oben im Schrank sind noch welche. Und vergiss nicht, das Baby nur 55 00:07:08,560 --> 00:07:11,680 anzukleiden. Das ist ziemlich dreckig. Ach, das finde ich so süß, was du das 56 00:07:11,680 --> 00:07:14,240 machst. Das sieht wirklich so süß aus, wie du mit dem Baby aussiehst. Willst du 57 00:07:14,240 --> 00:07:14,999 noch einen Apfel? 58 00:07:15,000 --> 00:07:17,680 Das sind die von deinen Eltern, die guten, die roten. Ich gebe dir einen. 59 00:07:17,900 --> 00:07:19,320 Die schmecken gut. Die nehmen wir zur Arbeit. 60 00:07:20,080 --> 00:07:23,080 Schatz, ich liebe dich. Den anderen Apfel lege ich da vorne hin. Den kannst 61 00:07:23,080 --> 00:07:23,799 heute Abend essen. 62 00:07:23,800 --> 00:07:24,719 Oh, das ist gesund. 63 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 Ach, 64 00:07:26,180 --> 00:07:28,920 deine Eltern haben ja wunderschönen Garten. Ich würde auch keinen so einen 65 00:07:28,920 --> 00:07:30,600 Garten haben, aber wir haben ja leider nicht so viel Geld. 66 00:07:30,830 --> 00:07:33,590 Wenn wir auf dem Land wohnen würden, hätten wir einen Garten. Ja, dann hätten 67 00:07:33,590 --> 00:07:35,630 wir einen Garten. Na ja, wir können nichts machen, wir haben keinen. 68 00:07:36,010 --> 00:07:37,790 Stell dir vor, wir hätten einen großen Garten. Ja, ich brauche mir das nicht 69 00:07:37,790 --> 00:07:40,430 vorzustellen. Wäre das nicht schön und wunderbar? Das ist aber nicht so. 70 00:07:40,430 --> 00:07:42,510 du das nicht gut finden auf dem Land? Auf dem Land ist es besser, ja. Ja, sag 71 00:07:42,510 --> 00:07:45,570 ich doch. Außerdem ist auf dem Land alles billiger. Die lege ich jetzt weg 72 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 was mache ich noch? Ach ja, das. 73 00:07:46,890 --> 00:07:48,770 Die muss ich ja auch noch nicht machen, das ist ja sicher. 74 00:07:48,970 --> 00:07:49,970 Gut. 75 00:07:55,590 --> 00:07:57,490 Was hältst du davon, wenn ich auch Arbeit nehmen würde? 76 00:07:57,750 --> 00:07:59,150 Ich bin der Mann, der verdient das Geld. 77 00:07:59,430 --> 00:08:00,329 Du bleibst im Haus. 78 00:08:00,330 --> 00:08:01,330 So was gibt's hier nicht. 79 00:08:01,650 --> 00:08:02,650 Ah. 80 00:08:03,490 --> 00:08:04,810 Wir können uns dann mehr leisten. 81 00:08:05,410 --> 00:08:07,350 Ich hab sie voll drauf. Das sind gute Fotos. 82 00:08:08,770 --> 00:08:09,770 Ja. 83 00:08:25,650 --> 00:08:26,670 Gib mir mal die Zeitung. Warte. 84 00:08:27,670 --> 00:08:28,670 Gute Idee. 85 00:09:24,400 --> 00:09:25,260 Das ist 86 00:09:25,260 --> 00:09:39,220 so 87 00:09:39,220 --> 00:09:40,220 geil. 88 00:10:04,290 --> 00:10:05,670 Es ist geil. 89 00:10:07,690 --> 00:10:14,370 Es ist geil. 90 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 Ich habe es richtig geschafft. 91 00:11:27,100 --> 00:11:28,500 Ja. 92 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Ja. 93 00:12:56,339 --> 00:12:57,339 Vielen Dank. 94 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Oh, ja. 95 00:14:58,640 --> 00:15:01,760 Heute Morgen war ich im Park, da habe ich eine Frau kennengelernt. Und sie hat 96 00:15:01,760 --> 00:15:03,100 gesagt, sie wollte mich mal besuchen. 97 00:15:03,580 --> 00:15:04,640 Komm nicht in Frage. 98 00:15:06,360 --> 00:15:09,260 Ich weiß gar nicht, was du immer hast. Du gehst mir wirklich auf den Nerv mit 99 00:15:09,260 --> 00:15:11,540 deiner Eifersucht. Es ist doch nur eine Frau und sie will mich doch nur 100 00:15:11,540 --> 00:15:14,020 besuchen. Und warum gönnst du mir nicht, dass ich eine Freundin habe? 101 00:15:14,220 --> 00:15:17,140 Du bist den ganzen Tag weg und ich muss hier allein den Haushalt machen und den 102 00:15:17,140 --> 00:15:19,880 Jungen versorgen. Ich verstehe nicht, warum du mir das nicht gönnst. Ich 103 00:15:19,880 --> 00:15:22,420 auch mal an mich denken. Hör mal zu, ich möchte nicht, dass du dich von fremden 104 00:15:22,420 --> 00:15:23,660 Frauen im Park ansprechen lässt. 105 00:15:24,320 --> 00:15:25,840 Kannst du bitte nicht, dass ich auch mal eine Frau... 106 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 Das geht doch nicht mit rechten Dingen. Du gehst doch auch mit deinen Freunden 107 00:15:28,960 --> 00:15:30,300 einen trinken. Das ist doch anders. 108 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Dann bin ich alleine. 109 00:15:31,720 --> 00:15:34,700 Warum darf ich das nicht machen? Warum gönnst du mir das nicht? Warum darf ich 110 00:15:34,700 --> 00:15:37,320 nicht eine Freundin haben? Das hat nichts damit zu tun. Du gehörst hier ins 111 00:15:37,320 --> 00:15:38,259 Haus. 112 00:15:38,260 --> 00:15:41,220 Merkst du eigentlich nicht, dass ich immer unglücklicher werde? 113 00:15:41,600 --> 00:15:43,860 Ich verstehe gar nicht, was du immer merkst. Du hast doch alles, was du 114 00:15:43,860 --> 00:15:46,640 brauchst. Gut, wir haben nicht viel Geld. Dann bist du Sorge für uns. Und 115 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 haben noch nie Hunger. 116 00:15:48,320 --> 00:15:50,180 Ach dir, es ist doch scheißegal, was mit mir ist. 117 00:15:50,420 --> 00:15:51,540 Schreib doch, ich funktioniere. 118 00:15:51,880 --> 00:15:53,760 Versorge das Kind und stell dir abends das Bier auf den Tisch. 119 00:15:54,020 --> 00:15:56,360 Tja. Aber wie es mir dabei geht, interessiert dich nicht. 120 00:15:56,620 --> 00:15:58,880 Du fragst mich ja nicht mal, wie es mir geht. 121 00:15:59,080 --> 00:16:01,820 Du denkst immer nur an dich. Du denkst immer nur an dein Vergnügen. Aber wie es 122 00:16:01,820 --> 00:16:02,880 mir geht, ist dir völlig egal. 123 00:16:03,480 --> 00:16:05,840 Irgendwann werde ich dich verlassen und du wirst noch nicht mal merken, ob ich 124 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 weg bin oder noch hier bin. 125 00:16:07,120 --> 00:16:10,320 Ich habe das Gefühl, ich bin luftwürdig. Ich habe das Gefühl, ich stehe dir 126 00:16:10,320 --> 00:16:10,979 gegen die Wand. 127 00:16:10,980 --> 00:16:13,600 Als ich dich kennengelernt habe, da warst du noch ein echter Gentleman. Da 128 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 du dich noch gut benommen und mich ausgeführt. Da hast du alles gemacht. Du 129 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 warst ganz anders. 130 00:16:17,940 --> 00:16:20,360 Du hast dich verändert. Du hast kein Verständnis für mein Gefühl. 131 00:16:20,760 --> 00:16:22,520 Ich habe dir doch gesagt, dass ich bald Polier werde. 132 00:16:22,880 --> 00:16:23,960 Und dann verdiene ich auch mehr. 133 00:16:24,280 --> 00:16:26,300 Ach, du redest doch nur. Ich rede nicht, nur es stimmt, was ich sage. Wie oft 134 00:16:26,300 --> 00:16:28,920 hast du mir schon gesagt, dass du bei mir verliebst? Wer könnte das denn sein? 135 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 Hallo. 136 00:16:33,780 --> 00:16:36,360 Da hätte ich nicht gedacht, dass Sie mich besuchen. Natürlich, ich setze Sie 137 00:16:36,360 --> 00:16:38,840 sich doch unter das gleiche Schmelz. Sie ist doch gekommen. 138 00:16:39,060 --> 00:16:40,200 Das ist mein Manfred, ja. 139 00:16:40,500 --> 00:16:43,240 Ich bin ganz überrascht. 140 00:16:43,580 --> 00:16:46,240 Entschuldigen Sie, dass es hier noch nicht so aufgeräumt ist, aber am frühen 141 00:16:46,240 --> 00:16:49,860 Morgen... Ich habe für sowas Verständnis. 142 00:16:50,120 --> 00:16:53,140 Ja, darf ich Ihnen was bringen? Nein, danke, ist nicht nötig. Ich will sowieso 143 00:16:53,140 --> 00:16:55,020 nicht lange bleiben. Ach, kommen Sie, einen können Sie doch drehen. 144 00:16:55,260 --> 00:16:56,280 Und Sie arbeiten auf dem Bau, wie ich sehe. 145 00:16:56,540 --> 00:16:56,859 Ja, ich mache. 146 00:16:56,860 --> 00:16:58,740 Da muss man bestimmt sehr viel Kraft dafür haben, oder? 147 00:16:59,200 --> 00:17:00,420 Es geht, wer macht ihn? 148 00:17:00,840 --> 00:17:02,320 Super schön. Das ist heute nicht mehr so schlimm wie früher. 149 00:17:02,800 --> 00:17:04,300 Ja, die Bezahlung könnte besser sein. 150 00:17:04,660 --> 00:17:05,900 Aber ansonsten ist der Job okay. 151 00:17:06,160 --> 00:17:08,839 Ich kann mich nicht beklagen. Man muss ja heutzutage froh sein, wenn man 152 00:17:08,839 --> 00:17:09,779 überhaupt Arbeit hat. 153 00:17:09,780 --> 00:17:11,660 Die Zeiten werden nicht leicht heutzutage, nicht? 154 00:17:11,900 --> 00:17:13,040 Das kann man wohl sagen, ja. 155 00:17:13,420 --> 00:17:16,140 Aber was soll man machen? Wir können ja nichts ändern. Tja, man kann heutzutage 156 00:17:16,140 --> 00:17:18,599 froh sein, wenn man überhaupt Arbeit hat. Die kürzen ja, wo sie nur können. 157 00:17:19,210 --> 00:17:20,790 Ja, das liegt an der Verbrecherung. 158 00:17:21,829 --> 00:17:26,470 Man muss die Sache einfach selbst in die Hand nehmen. Von nichts kommt auch 159 00:17:26,470 --> 00:17:28,790 nichts. Wenn man nichts bewegt, passiert auch nichts. 160 00:17:29,130 --> 00:17:32,230 Man tritt auf der Stelle, habe ich da nicht recht? Ich verstehe die Leute 161 00:17:32,290 --> 00:17:33,630 die immer nur meckern und nichts machen. 162 00:17:34,320 --> 00:17:37,340 Ich würde das kalte Kotzen kriegen, wenn ich mal zum Supermarkt reingehe. Ich 163 00:17:37,340 --> 00:17:42,140 habe deine 164 00:17:42,140 --> 00:17:49,020 Brote in die Tasche gepackt und der Kaffee ist auch in der Tarmuskanne. 165 00:17:49,020 --> 00:17:50,200 Mach's gut, bis heute Abend. 166 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 Ja, 167 00:17:52,260 --> 00:17:53,260 Obst ist gesund. 168 00:17:53,800 --> 00:17:57,140 Die Äpfel werden sich von seinen Eltern bei ihrer Arbeit. 169 00:17:59,060 --> 00:18:02,080 Ich bin froh, dass er weg ist. Ich meine, ich mag ihn ja schon, aber... 170 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 hier in der Küche ist, kann er überhaupt nichts machen. Er stört mich einfach 171 00:18:04,520 --> 00:18:07,980 und redet dummes Zeug. Er ist einfach nur für das Tun. Ja, und zwar auf der 172 00:18:07,980 --> 00:18:10,660 Stelle. Meinen Sie? Besser, Sie fangen heute damit an als morgen. 173 00:18:10,920 --> 00:18:11,559 Verstehen Sie? 174 00:18:11,560 --> 00:18:14,500 Geben Sie sich einen Ruck. Wir haben doch im Grunde nichts zu verlieren. Wie 175 00:18:14,500 --> 00:18:15,379 meinen Sie das? 176 00:18:15,380 --> 00:18:17,980 Ich könnte Ihnen ein sehr lukratives Geschäft anbieten. Ja? 177 00:18:18,560 --> 00:18:19,399 Was denn? 178 00:18:19,400 --> 00:18:21,180 Nun setzen Sie sich doch einfach mal hin. 179 00:18:21,550 --> 00:18:24,450 Also das würde mich jetzt schon interessieren, was Sie mir da anzubieten 180 00:18:24,630 --> 00:18:26,190 Ich bin immer an neuen Sachen aufgeschlossen. 181 00:18:26,430 --> 00:18:29,870 Bedient man das Geld? Ja. Sie werden sich wundern, wie schnell man das 182 00:18:29,870 --> 00:18:31,410 einverdienen kann. Ich bin überrascht, wie schnell man das überhaupt 183 00:18:31,410 --> 00:18:32,229 einverdienen kann. 184 00:18:32,230 --> 00:18:33,290 Praktisch im Handumdrehen. 185 00:18:33,770 --> 00:18:36,690 Und ohne großen Aufwand. Also ich habe jetzt überhaupt keine Ahnung, worauf Sie 186 00:18:36,690 --> 00:18:38,310 hinaus wollen. Jetzt sagen Sie mir doch, was Sie meinen. 187 00:18:38,670 --> 00:18:41,550 Also mein Mann muss natürlich auch damit einverstanden sein. Und es darf auch 188 00:18:41,550 --> 00:18:44,510 nicht zu viel Zeit in Anspruch nehmen. Sie wissen ja, ich habe ein Baby und ich 189 00:18:44,510 --> 00:18:47,510 muss auch meinen Mann versorgen. Und wenn er abends nach Hause kommt, dann 190 00:18:47,510 --> 00:18:48,950 ich auch das Essen auf dem Tisch stehen haben. 191 00:18:49,830 --> 00:18:51,670 Ich liebe ihn nämlich. Was glauben Sie denn? 192 00:18:52,070 --> 00:18:55,190 Was meinen Sie? Mein Mann ist der Größte. Wo leben Sie denn? Die Zeit der 193 00:18:55,190 --> 00:18:58,450 Prinzen ist vorbei und Sergio ist nun mal keiner. Aber er ist lieb. Möchtest 194 00:18:58,450 --> 00:19:01,150 dich handeln jetzt? Jetzt? Du willst doch nicht damit warten, bis du alt und 195 00:19:01,150 --> 00:19:04,010 grau bist, Schätzchen. Natürlich nicht. Natürlich möchte ich was machen. 196 00:19:04,450 --> 00:19:05,730 Aber dann sagen Sie mir was. 197 00:19:06,230 --> 00:19:10,550 Also, ich komme direkt auf den Punkt. Du bist jung, siehst gut aus und es geht 198 00:19:10,550 --> 00:19:12,750 darum, Männer zu befriedigen. Gegen Geld. 199 00:19:12,970 --> 00:19:14,210 Gegen Geld? Mehr nicht. 200 00:19:14,710 --> 00:19:16,550 Natürlich musst du etwas an deinem Aussehen ändern. 201 00:19:16,850 --> 00:19:20,240 Ausziehen? Ein paar schicke Sachen kaufen, damit es schön geil aussieht. 202 00:19:20,240 --> 00:19:21,940 wirst sehen, die Männer werden dir zu Füßen liegen. 203 00:19:22,420 --> 00:19:24,840 Lass mich deine Agentin sein. Ich habe gute Verbindungen. 204 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 Du kannst mir ruhig vertrauen. 205 00:19:26,800 --> 00:19:30,360 Ob du hier bügelst oder die andere Variante willst, es ist doch egal, es 206 00:19:30,360 --> 00:19:32,620 schließlich um dich. Als wenn das Sergio erfahren würde. 207 00:19:33,280 --> 00:19:35,100 Dein Mann braucht dich. Er würde mich sofort verlassen. 208 00:19:35,300 --> 00:19:38,260 Das weiß ich. Er würde mich verlassen. Du brauchst keine Angst haben. Das ist 209 00:19:38,260 --> 00:19:41,120 ein ganz seriöses Geschäft und von mir wird niemand was erfahren. 210 00:19:42,820 --> 00:19:46,020 Überleg doch mal, was ihr euch dann alles leisten könnt, du und deine 211 00:19:46,060 --> 00:19:47,840 Ja, was denn? Ihr könnt in den Urlaub fahren. 212 00:19:48,060 --> 00:19:50,260 In Urlaub fahren. Und all das machen, wovon du geträumt hast. 213 00:19:50,460 --> 00:19:51,800 Ja, und was muss ich jetzt genau machen? 214 00:19:52,020 --> 00:19:54,920 Du musst nur ein paar neue Sachen kaufen. Ein paar neue Sachen kaufen? Sie 215 00:19:54,920 --> 00:19:57,820 müssen nur sexy sein. Sie müssen schon gehen? Kommen Sie denn wieder? Ja, 216 00:19:57,820 --> 00:19:59,620 natürlich komme ich wieder. Oh ja, sehr schön. Schon übermorgen. 217 00:19:59,840 --> 00:20:02,040 Also bis dann. Also bis dann. Ciao. Ciao. 218 00:20:02,420 --> 00:20:03,420 Wir sehen uns. 219 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 Ach. 220 00:20:09,660 --> 00:20:11,380 Ich bin so unentschlossen. 221 00:20:13,230 --> 00:20:14,850 Aber die Vorstellung reizt mich schon. 222 00:20:15,050 --> 00:20:17,590 Ob man da wirklich so viel Geld verdienen kann mit Sex? 223 00:20:18,270 --> 00:20:20,970 Naja, eigentlich ist das ja gar nicht so schlimm. Ich muss mir das nochmal durch 224 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 die Kopf gehen lassen. 225 00:20:22,910 --> 00:20:24,250 Nur Sergio darf nichts erfahren. 226 00:20:25,210 --> 00:20:27,670 Da bin ich wirklich in eine verrückte Sache reingeraten. 227 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 Ciao, Roberto. 228 00:20:32,350 --> 00:20:35,170 Ciao. Na, was machen die Geschäfte? Alles klar? Alles klar, natürlich. 229 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 Danke. 230 00:20:37,430 --> 00:20:40,650 Ich habe gerade einen fetten Auftrag gekriegt. Bringt eine Menge Kohle. 231 00:20:40,960 --> 00:20:43,540 Habe ich dir zu verdanken. Also, jetzt... Hier, hast du schon mal neues 232 00:20:43,540 --> 00:20:46,480 Schätzchen gesehen? Habe ich gestern günstig erstanden. Die ist gut geeignet 233 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 erotische Fotos. 234 00:20:47,980 --> 00:20:48,980 Was sagst du dazu? 235 00:20:49,100 --> 00:20:50,380 Da bist du jetzt drauf gekommen? 236 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 Wie drauf gekommen? 237 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Hey, da kann man viel Geld damit machen. Verstehst du das nicht? 238 00:20:54,980 --> 00:20:58,040 Ah, wo du es gerade sagst. Ich hatte gestern Abend schon die Gelegenheit, ein 239 00:20:58,040 --> 00:21:01,180 Foto von meiner Freundin zu schießen, als sie gerade nackt war. Ich wollte die 240 00:21:01,180 --> 00:21:04,080 ganze Sache noch ein bisschen ausbauen, aber es war schon zu spät. Deshalb ist 241 00:21:04,080 --> 00:21:05,520 es leider bei einem Foto geblieben. 242 00:21:06,100 --> 00:21:06,899 Verdammt heiß. 243 00:21:06,900 --> 00:21:10,050 Und du hast nur ein Foto von der Kleinen geschossen? Naja, ich hätte auch gerne 244 00:21:10,050 --> 00:21:11,990 noch mehr gemacht, aber wie gesagt, es war zu spät. 245 00:21:12,190 --> 00:21:13,250 Hast du das wenigstens dabei? 246 00:21:13,850 --> 00:21:14,850 Nein. 247 00:21:16,690 --> 00:21:20,090 Das ist doch noch gar nicht entwickelt, Janett. Hast du sie wenigstens gepflegt? 248 00:21:20,730 --> 00:21:21,730 Na klar. 249 00:21:21,850 --> 00:21:24,990 Solche Fotos bringen viel Geld, das weißt du. Das hab ich mir in dem Moment 250 00:21:24,990 --> 00:21:29,470 gedacht. Ist doch auch viel interessanter, als diese langweiligen 251 00:21:29,470 --> 00:21:30,890 Hochzeiten zu schießen, findest du nicht? 252 00:21:31,270 --> 00:21:32,270 Aha. 253 00:21:32,470 --> 00:21:35,110 Sag mal, du hast doch immer gute Ideen, sollen wir das geschenkt zusammen 254 00:21:35,110 --> 00:21:36,110 machen? 255 00:21:36,230 --> 00:21:40,230 Ich habe mir letzte Woche gekauft. Ja, sieht wirklich gut aus. Hör mal, jetzt 256 00:21:40,230 --> 00:21:41,470 hast du mich ganz rausgebracht. 257 00:21:42,090 --> 00:21:44,770 Findest du nicht, dass wir die Sache mal konkret angehen sollten? Wir beide sind 258 00:21:44,770 --> 00:21:45,990 doch ein gutes Team, du und ich. 259 00:21:46,690 --> 00:21:49,310 Kennst du nicht ein Mädchen zum Üben für mich, eine, die freizügig ist? 260 00:21:49,650 --> 00:21:52,170 Ja, ich habe was für dich, eine ganz heiße Maus. Echt? 261 00:21:53,130 --> 00:21:54,830 Hier, warte, ich habe ein Bild von ihr. 262 00:21:55,210 --> 00:21:58,010 Sie ist gerade 22 Jahre alt. Wie findest du die Kleine? 263 00:21:58,330 --> 00:21:59,330 Sieht nicht schlecht aus. 264 00:21:59,690 --> 00:22:01,050 Mit der kann man was anstellen. 265 00:22:01,580 --> 00:22:03,040 Und die Adresse? 266 00:22:03,620 --> 00:22:06,280 Warte. Sie wohnt hier in Diabelito. 267 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 33. 268 00:22:08,420 --> 00:22:09,700 Kümmer dich doch mal um sie. 269 00:22:09,920 --> 00:22:10,920 Hoffentlich kriege ich das schon. 270 00:22:11,740 --> 00:22:12,740 Klar, 271 00:22:13,120 --> 00:22:14,140 weißt du, was du meinst. 272 00:22:17,160 --> 00:22:17,640 Die 273 00:22:17,640 --> 00:22:27,080 Tür 274 00:22:27,080 --> 00:22:28,080 ist auf. 275 00:22:32,080 --> 00:22:35,100 Hallo, da bin ich wieder. Ich habe mein Handy vergessen. Lass mich mal kurz 276 00:22:35,100 --> 00:22:37,100 telefonieren. Es dauert auch nicht lange. Danke. 277 00:22:40,600 --> 00:22:41,600 Hallo, 278 00:22:49,160 --> 00:22:50,620 Süße. Ich bin's, Janett. 279 00:22:50,960 --> 00:22:55,060 Ich wollte nur noch mal kurz fragen, ob alles in Ordnung ist bei dir. Rein 280 00:22:55,060 --> 00:22:56,060 routinemäßig. 281 00:22:57,920 --> 00:22:59,800 Ja, natürlich. Du weißt doch, worum es geht. 282 00:23:00,120 --> 00:23:03,360 Du tanzt einfach ein bisschen geil vor ihm rum, dann siegst du seinen Schwanz, 283 00:23:03,360 --> 00:23:04,039 bis er kommt. 284 00:23:04,040 --> 00:23:06,120 Er ist doch nicht anspruchsvoll. Du kennst doch den Mann. 285 00:23:06,340 --> 00:23:09,040 Da gibt es doch wesentlich anspruchsvollere, das weißt du doch. 286 00:23:09,420 --> 00:23:12,340 Außerdem bist du sein lieblings Mädchen. Ich kann keine andere zu ihm schicken. 287 00:23:12,500 --> 00:23:16,220 Und außerdem hast du eine Art, die er besonders mag. Es geht nicht anders. Was 288 00:23:16,220 --> 00:23:16,799 sagst du? 289 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Ja, natürlich. 290 00:23:18,400 --> 00:23:21,140 Du kriegst doch dein Geld morgen früh wie immer. Ist doch kein Problem. 291 00:23:21,380 --> 00:23:22,380 Vergiss den Schlüssel nicht. 292 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 Ja. 293 00:23:24,560 --> 00:23:26,040 Nun sei doch nicht so zickig. 294 00:23:27,220 --> 00:23:29,460 Ich verspreche dir, ich lege noch etwas oben drauf, okay? 295 00:23:29,660 --> 00:23:32,180 So einen kleinen Bonus kannst du gut gebrauchen, das weiß ich doch. 296 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 Natürlich. 297 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 Hab verstanden. 298 00:23:37,260 --> 00:23:38,260 Ja, ist gut. 299 00:23:40,280 --> 00:23:41,760 Okay, wir sehen uns dann morgen. Ciao. 300 00:23:42,320 --> 00:23:43,780 Das war übrigens Jenny. 301 00:23:43,980 --> 00:23:44,980 Sie arbeitet auch für mich. 302 00:23:46,180 --> 00:23:47,460 Nun setz dich doch endlich. 303 00:23:50,280 --> 00:23:52,440 Und, gilt das Angebot noch? Ja, natürlich. 304 00:23:52,920 --> 00:23:56,240 Und was geschieht nun? Ich möchte dir gerne zeigen, wie es geht. 305 00:23:56,820 --> 00:24:00,820 Okay, ich habe mir meine Gedanken darüber gemacht. Ich glaube, ich habe 306 00:24:00,820 --> 00:24:01,820 Lust dazu. 307 00:24:01,860 --> 00:24:05,440 Die Bedingung ist aber, dass Sergio nie was davon erfahren darf und ich auch 308 00:24:05,440 --> 00:24:08,680 noch Zeit für mein Baby habe. Ich glaube aber, ich habe kein Talent. Ach, das 309 00:24:08,680 --> 00:24:12,560 lernst du schon. Das kommt mit der Zeit. Du wirst dich dran gewöhnen. Es ist 310 00:24:12,560 --> 00:24:14,040 viel leichter, als du denkst, Schätzchen. 311 00:24:14,420 --> 00:24:17,800 Du willst da rein, das ist wirklich kein Problem. Die anderen haben auch 312 00:24:17,800 --> 00:24:21,760 angefangen und wussten zuerst nicht, wie es geht, aber danach, danach waren sie 313 00:24:21,760 --> 00:24:22,679 wirklich gut. 314 00:24:22,680 --> 00:24:25,820 Es ist natürlich schwer am Anfang, wenn man sowas noch nie gemacht hat. Man weiß 315 00:24:25,820 --> 00:24:31,060 nicht genau, wie man sich verhalten soll, wie man gehen soll, wie man mit 316 00:24:31,060 --> 00:24:34,660 Männern reden soll. Natürlich haben sie viele verschiedene Wünsche, aber 317 00:24:34,660 --> 00:24:38,360 eigentlich sind sie alle ganz harmlos. Und was sie wollen, macht eine Frau wie 318 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 du mit links. 319 00:24:39,700 --> 00:24:41,140 Da sehe ich bei dir keine Probleme. 320 00:24:42,260 --> 00:24:43,840 Du siehst doch wirklich sexy aus. 321 00:24:44,300 --> 00:24:47,060 Ich weiß gar nicht, was du willst. Wenn du dich aufgestaltet hast, hast du alle 322 00:24:47,060 --> 00:24:48,220 Chancen. Ach, ich weiß nicht. 323 00:24:48,520 --> 00:24:49,780 Ich kann das beurteilen. 324 00:24:49,980 --> 00:24:52,440 Du musst keine Angst haben. Es geht nicht darum, dass ich Angst habe. 325 00:24:52,900 --> 00:24:55,300 Ich meine, ich denke nur darüber nach, wie die Typen sein können. 326 00:24:55,920 --> 00:24:59,400 Ich bin nämlich normal gestrickt. Und wenn du sagst, dass sie alle pervers 327 00:24:59,440 --> 00:25:02,540 dann weiß ich nicht, wie ich mich verhalten soll, wenn sie etwas wollen. 328 00:25:02,740 --> 00:25:04,780 Du willst doch wohl Fantasie haben. Das traue ich dir zu. 329 00:25:04,980 --> 00:25:07,700 Ich glaube schon, dass du weißt, wie du mit einem Mann umzugehen hast. 330 00:25:08,260 --> 00:25:11,540 Sie sind doch alle so einfach gestrickt. Sie haben keine Chance. Das sind 331 00:25:11,540 --> 00:25:13,260 Männer, die dafür bezahlen müssen, Süße. 332 00:25:14,000 --> 00:25:17,140 Ja, nachher bin ich nicht gut genug für Sie. Ach, mach dir darum keine Sorgen. 333 00:25:17,780 --> 00:25:20,320 Ja. Ich weiß, dass die Männer auf sowas wie dich stehen. 334 00:25:20,700 --> 00:25:22,540 Du wirst es leicht haben, ganz sicher. 335 00:25:22,760 --> 00:25:25,960 Und wer, das sagst du? Wenn du einmal das große Geld gerochen hast, lässt es 336 00:25:25,960 --> 00:25:26,959 dich nicht mehr los. 337 00:25:26,960 --> 00:25:30,180 Da kannst du das Paar mit Geld verdienen verbinden. Das ist das Beste, was es 338 00:25:30,180 --> 00:25:32,800 gibt, Darling. Das weiß ich aus eigener Erfahrung. Ja, ich habe das. Das kannst 339 00:25:32,800 --> 00:25:35,800 du nicht beurteilen. Das musst du schon mir überlassen. Mir geht es nur ums Geld 340 00:25:35,800 --> 00:25:39,200 verdienen. Also ich muss dir sagen, dass ich nicht sehr viel Sex mit meinem Mann 341 00:25:39,200 --> 00:25:42,600 habe und auch nicht besonders große Erfahrungen habe in dieser Geschichte, 342 00:25:42,600 --> 00:25:45,440 ich werde mein Bestes tun. Ich werde alles versuchen, so zu tun, wie du es 343 00:25:45,440 --> 00:25:48,300 willst. Wenn nicht, kannst du mich ja entlassen. Dann habe ich eben Pech 344 00:25:48,580 --> 00:25:49,880 Aber ich habe es wenigstens versucht. 345 00:25:50,180 --> 00:25:52,980 Und was auch wichtig ist, das habe ich dir gestern schon gesagt, dass ich Zeit 346 00:25:52,980 --> 00:25:56,320 genug haben muss für mein Baby und dass mein Mann, Sergio, nichts davon erfahren 347 00:25:56,320 --> 00:25:59,680 darf. Ich habe dir doch gesagt, dass mein Mann nichts davon erfahren wird, es 348 00:25:59,680 --> 00:26:03,120 sei denn, du verplapperst dich selbst und so dumm, so dumm kannst du nicht 349 00:26:03,280 --> 00:26:06,560 oder? Also mach dir keine Sorgen, das wird schon gut gehen. Kein Problem, 350 00:26:06,740 --> 00:26:10,060 wirklich nicht. Ich vertraue dir da vollkommen. Ich glaube sogar, dass du 351 00:26:10,060 --> 00:26:13,540 richtig abstands dabei bist. Das ist für mich wie ein neues Abenteuer, wie ein 352 00:26:13,540 --> 00:26:16,440 neuer Abschnitt in meinem Leben. Ich möchte den Weg auch gehen, aber ich muss 353 00:26:16,440 --> 00:26:19,620 noch ein bisschen darüber nachdenken. Es ist deine Entscheidung, aber du 354 00:26:19,620 --> 00:26:22,380 solltest nicht mehr zu lang warten. So eine Gelegenheit bietet sich nicht 355 00:26:22,380 --> 00:26:25,780 zweimal im Leben. Noch bist du jung und attraktiv. Ach, ich bin ein einfacher 356 00:26:25,780 --> 00:26:28,460 Hausfrau. Willst du den Rest deines Lebens in der Küche verbringen und 357 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 Alten versorgen? 358 00:26:30,120 --> 00:26:31,480 Wir werden sehen, was passiert. 359 00:26:31,700 --> 00:26:34,880 Ich sehe das schon positiv. Okay, ciao. Ciao, bis zum nächsten Mal. 360 00:26:36,479 --> 00:26:37,479 Ich sehe super. 361 00:26:38,080 --> 00:26:39,860 Die Vorstellung, dass ich in der Nutze bin? 362 00:26:41,160 --> 00:26:42,780 Porco Dio, aber ich muss es tun. 363 00:26:44,960 --> 00:26:48,220 Wenn mir einer vor einem halben Jahr gesagt hätte, dass ich sowas tue, dann 364 00:26:48,220 --> 00:26:49,220 hätte ich mich verrückt gehalten. 365 00:26:50,600 --> 00:26:52,440 Aber ich bin verrückt. 366 00:26:53,140 --> 00:26:55,440 Ich muss ja verrückt sein, wenn ich mich auf so eine verrückte Geschichte 367 00:26:55,440 --> 00:26:56,440 einlasse. 368 00:27:09,290 --> 00:27:10,390 Das war's. 369 00:28:00,699 --> 00:28:03,740 Hallo. Hallo, Süße. Hey, was ist denn los mit dir? 370 00:28:04,900 --> 00:28:07,380 Du stöhnst ja so, dir scheint das gut zu gehen, was? 371 00:28:07,720 --> 00:28:09,020 Ich mache es mir gerade selber. 372 00:28:09,460 --> 00:28:12,520 Erzähl mir mehr, das macht mich geil, das macht mich sehr geil. Komm schon. 373 00:28:13,060 --> 00:28:17,220 Ich stelle mir gerade vor, wie wir es zusammen getrieben haben, da im Wald, 374 00:28:17,220 --> 00:28:18,280 ich fotografiert habe. 375 00:28:18,600 --> 00:28:19,660 Willst du es dir auch machen? 376 00:28:20,000 --> 00:28:24,280 Du bist ein alter, perverses Schwein. Ja, aber das liebst du doch an mir. 377 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 lass mich auch mithören. 378 00:28:25,680 --> 00:28:27,460 Ich sage dir jetzt auch die Größe, okay? 379 00:28:27,680 --> 00:28:32,230 Ja. Ja, lass mich mal hören. Das erzählt mir, was die da machen, die perversen 380 00:28:32,230 --> 00:28:33,230 Schweine da. 381 00:28:33,730 --> 00:28:34,730 Ja. 382 00:28:34,970 --> 00:28:37,030 Das ist geil. 383 00:28:39,130 --> 00:28:40,650 Du hörst mich richtig an. 384 00:28:46,390 --> 00:28:50,710 Ja, das ist ein Anblick. Hoch mit dir, Kleine. Ich hab was für euch. 385 00:28:51,030 --> 00:28:52,250 Ich vor allem. 386 00:28:52,510 --> 00:28:53,710 Na los, komm. 387 00:28:53,930 --> 00:28:56,210 Komm mit zum Telefon. Na, mach schon, komm. 388 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 Los. 389 00:28:57,660 --> 00:28:58,660 Ja, 390 00:29:01,220 --> 00:29:02,220 komm hier. 391 00:29:08,180 --> 00:29:09,680 Los, stell dich da hin. 392 00:29:10,020 --> 00:29:12,840 Du siehst geil aus. Da will jemand mit dir. 393 00:29:41,860 --> 00:29:43,200 Ich kann nicht mehr. 394 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 Ja. 395 00:30:27,530 --> 00:30:28,830 Oh, oh, 396 00:30:29,610 --> 00:30:30,610 oh. 397 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Ah! 398 00:32:12,560 --> 00:32:19,000 Ach, ich liebe dich. Ich liebe dich. Ich liebe dich. 399 00:32:19,640 --> 00:32:22,900 Ich liebe dich. 400 00:32:43,920 --> 00:32:45,840 Ja, ja, ja. 401 00:33:24,209 --> 00:33:27,010 Oh, oh, 402 00:33:29,830 --> 00:33:30,830 oh. 403 00:34:39,399 --> 00:34:42,739 Du denkst immer noch darüber nach, ob du das tun sollst oder nicht, stimmt's? 404 00:34:47,400 --> 00:34:49,219 Es ist nur nicht so ganz einfach, verstehst du? 405 00:34:50,580 --> 00:34:53,440 Eigentlich will ich ja schon, ich habe mich schon entschieden, aber ich habe 406 00:34:53,440 --> 00:34:55,400 auch ein bisschen Angst, wenn ich dabei an meinen Mann denke. 407 00:34:55,699 --> 00:34:58,680 Ich habe dir doch gesagt, du sollst jetzt an dich denken. Vergiss doch 408 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Mann für den Moment. 409 00:34:59,960 --> 00:35:03,160 So kommen wir nicht weiter, Mädchen. Du brauchst doch deswegen deine Familie 410 00:35:03,160 --> 00:35:06,960 nicht zu vernachlässigen. Zeit bleibt dir da wirklich genug. Komm, sag mir, 411 00:35:06,960 --> 00:35:08,880 ist doch nicht der einzige Grund, weshalb du das nicht machst. 412 00:35:10,760 --> 00:35:12,500 Du hast dich doch eigentlich schon längst entschieden. 413 00:35:13,980 --> 00:35:15,620 Warum gibst du dir nicht endlich einen Ruck? 414 00:35:16,090 --> 00:35:18,870 Hey, ich glaube an dich. Ich glaube wirklich, dass du ein großes Teil in dem 415 00:35:18,870 --> 00:35:19,870 Business wirst. 416 00:35:20,030 --> 00:35:22,250 Also entscheide dich. Das Glück kommt nicht zweimal auf einen zu. 417 00:35:22,650 --> 00:35:23,870 Ja, das hast du schon gesagt. 418 00:35:24,310 --> 00:35:27,170 Hey, warum zeigst du mir nicht einfach etwas von deinem Körper, hm? Meinen 419 00:35:27,170 --> 00:35:30,690 Körper? Zeig dich. Ich will deine Titten sehen. Komm, zeig mir deine Titten. Ich 420 00:35:30,690 --> 00:35:31,690 will sie sehen. 421 00:35:34,070 --> 00:35:35,510 Zieh dich mal ein bisschen sexy aus. 422 00:35:38,750 --> 00:35:40,670 Hey, beweg dich geil, oder kannst du das nicht? 423 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 Muss das sein? 424 00:35:44,589 --> 00:35:45,589 Ach, komm schon. 425 00:35:47,710 --> 00:35:49,570 Das muss aber ein bisschen erotischer werden. 426 00:35:50,290 --> 00:35:52,830 Du bist jedoch nicht beim Frauenarzt, also komm, mach schon. 427 00:35:53,890 --> 00:35:54,890 Hol sie raus. 428 00:35:55,670 --> 00:35:56,670 Ja. 429 00:35:58,490 --> 00:36:01,750 Also, diese Titten lassen alle meine Herzen höher springen, wie ich das sehe. 430 00:36:02,670 --> 00:36:04,070 Das sieht wirklich sehr gut aus. 431 00:36:06,730 --> 00:36:08,170 Du hast eine schöne Figur. 432 00:36:10,149 --> 00:36:12,810 Total erotisch. Ach, mein Mann sagt, dass meine Titten zu viel hängen. 433 00:36:13,030 --> 00:36:15,150 Ach, dein Mann, der weiß doch gar nicht, was er hat an dir. 434 00:36:16,390 --> 00:36:20,090 Du hast wirklich eine super sexy Figur. Ich bin sicher, dass die Männer verrückt 435 00:36:20,090 --> 00:36:20,868 werden. 436 00:36:20,870 --> 00:36:22,290 Solche Titten sind ein großes Plus. 437 00:36:23,110 --> 00:36:23,769 Glaub's mir. 438 00:36:23,770 --> 00:36:26,810 Ich kann mir vorstellen, warum du noch zögerst. Ich glaube, dass du kein Geld 439 00:36:26,810 --> 00:36:28,450 hast, um dir schöne Sachen zu kaufen. 440 00:36:28,690 --> 00:36:33,450 Und deswegen habe ich dir was mitgebracht, damit du dir alles kaufen 441 00:36:33,450 --> 00:36:34,450 du dafür brauchst. 442 00:36:35,390 --> 00:36:37,130 Und hier ist eine Adresse von einer Boutique. 443 00:36:37,560 --> 00:36:40,900 Da ist eine Verkäuferin, die kenne ich. Sie berät dich und sie zeigt dir alles, 444 00:36:40,960 --> 00:36:43,980 was du brauchst. Sie hat Fingerspitzengefühl für das, was dich 445 00:36:43,980 --> 00:36:44,980 lässt und schön macht. 446 00:36:45,160 --> 00:36:48,880 Sie wird dich beraten. Sie kennt dich aus in allen Dingen, die mit Erotik 447 00:36:48,880 --> 00:36:52,300 zusammenhängen. Und dann vertraue ihr. Du kannst ihr ruhig vertrauen, kein 448 00:36:52,300 --> 00:36:54,760 Problem. Ich bin sicher, dass du bei ihr in guten Händen bist. 449 00:36:54,980 --> 00:36:56,480 Nimm es ruhig, du kannst es mir später zahlen. 450 00:36:57,180 --> 00:36:58,660 Es ist der Anfang für deinen neuen Start. 451 00:36:59,260 --> 00:37:01,660 Ich wünsche dir viel Glück. Du wirst dir alle Träume erfüllen, da bin ich 452 00:37:01,660 --> 00:37:02,660 sicher. 453 00:37:02,700 --> 00:37:05,660 Und mach dir mal keine Gedanken wegen des Geldes. Ich will, dass du glücklich 454 00:37:05,660 --> 00:37:06,860 wirst und die Angst erfüllen kannst. 455 00:37:07,260 --> 00:37:09,920 Oh, ich danke dir. Ich danke dir für das Gehen und auch für die schönen Sachen. 456 00:37:10,160 --> 00:37:12,580 Ich passe auf das Baby auf. Gut, dann werde ich mal schnell gehen. Ja, gut. 457 00:37:13,360 --> 00:37:14,360 Bis gleich. 458 00:37:18,140 --> 00:37:19,140 Hm. 459 00:37:26,300 --> 00:37:27,300 Nicht schlecht. 460 00:37:27,900 --> 00:37:29,760 Ja, wer ist da? Hier ist Kommissario Balesic. 461 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Ciao, Kommissario. 462 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Ach, 463 00:37:33,080 --> 00:37:34,080 mir geht's ganz gut. 464 00:37:34,460 --> 00:37:35,460 Und selbst? 465 00:37:40,150 --> 00:37:41,150 Ja, klar. 466 00:37:42,430 --> 00:37:43,430 Absolut. 467 00:37:46,790 --> 00:37:47,790 Nein. 468 00:37:49,830 --> 00:37:51,230 Wie kommen Sie denn darauf? 469 00:37:54,390 --> 00:37:55,410 Ja, ja, ja. 470 00:37:58,370 --> 00:37:59,370 Ja. 471 00:37:59,790 --> 00:38:01,470 Ja, warum nicht? 472 00:38:01,670 --> 00:38:02,870 Ich habe nichts dagegen. 473 00:38:07,010 --> 00:38:08,010 Na klar. 474 00:38:08,810 --> 00:38:10,250 Das kommt immer drauf an. 475 00:38:10,470 --> 00:38:11,670 Liegt an Ihnen. 476 00:38:14,330 --> 00:38:16,710 Kann ich regeln. 477 00:38:22,150 --> 00:38:23,150 Toll. 478 00:38:24,670 --> 00:38:28,130 Mein Gott, mein Gott, mein Gott. Das glaubt mir keiner. 479 00:38:32,450 --> 00:38:34,730 Amore. Ja, Amore. Wie immer. 480 00:38:37,470 --> 00:38:38,470 Sehe ich ein. 481 00:38:43,490 --> 00:38:48,410 Wollen Sie mich etwa ruinieren, Kommissario? Was glauben Sie, was die 482 00:38:48,410 --> 00:38:49,408 Mädchen kosten? 483 00:38:49,410 --> 00:38:53,250 Sie kennen sich doch auch aus. Sie wissen, was die dafür verlangen. 484 00:38:54,470 --> 00:38:57,370 Na, dann sind wir uns ja einig. Unter diesen Umständen bin ich natürlich 485 00:38:57,370 --> 00:38:58,710 mitzumachen. Ja, ja. 486 00:38:59,290 --> 00:39:01,730 Na klar. Das regeln wir später. 487 00:39:04,430 --> 00:39:05,670 Alles klar. 488 00:39:06,290 --> 00:39:07,870 Ich bin einverstanden. Sehr gut. 489 00:39:08,410 --> 00:39:12,410 Okay, dann treffen wir uns an derselben Stelle wie immer. Bis dann. 490 00:39:33,190 --> 00:39:35,550 Guten Abend. Was machen Sie denn hier? Wieso sind Sie alleine? 491 00:39:35,870 --> 00:39:38,830 Ist meine Frau nicht da? Sie ist ja noch nie vorgekommen. Ist sie bei dem Baby 492 00:39:38,830 --> 00:39:42,050 oder wo? Sie kleidet sich neu ein. Ich passe auf das Baby auf in der Zeit. Sie 493 00:39:42,050 --> 00:39:43,770 kleidet sich neu ein? Wo denn? Warum? 494 00:39:44,630 --> 00:39:47,970 Sie muss das tun. Sie braucht von der Doppelkosmetikberaterin neue Sachen. 495 00:39:48,490 --> 00:39:51,510 Was soll denn da Kosmetikberaterin? Das verstehe ich nicht. Woher hat sie das 496 00:39:51,510 --> 00:39:52,590 Geld? Ich habe ihr einen Vorschuss gegeben. 497 00:39:52,890 --> 00:39:55,510 Ah ja, bloß das. Verstehe. Sie wird das Geld bald wieder zurückzahlen. 498 00:39:55,750 --> 00:39:57,490 Ich weiß, wie schwer es ist, Geld zu verdienen. 499 00:39:57,750 --> 00:39:59,210 Einen Vorschuss kann man immer schnell nehmen. 500 00:39:59,430 --> 00:40:00,490 Und dann neue Klamotten kaufen. 501 00:40:00,710 --> 00:40:02,390 Und dann klappt es nicht. Und dann... 502 00:40:02,680 --> 00:40:03,700 Dann ist das Geschrei groß. 503 00:40:03,900 --> 00:40:06,600 Dann haben wir den Salat. Also ich bin da gar nicht für. Seien Sie doch froh, 504 00:40:06,600 --> 00:40:09,100 dass Sie sich was dazu verdienen kann. Ich verdiene Ihnen das Geld. Ich werde 505 00:40:09,100 --> 00:40:11,580 mich jetzt auf den Weg machen. Sie sind ja jetzt da, dann können Sie auf das 506 00:40:11,580 --> 00:40:14,740 Baby weiter aufpassen. Ich denke, dass wir uns bald mal wiedersehen. Ja, auf 507 00:40:14,740 --> 00:40:15,740 Wiedersehen. 508 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 Auf Wiedersehen. 509 00:40:17,020 --> 00:40:18,260 Ja, auf Wiedersehen. Schönen Abend noch. 510 00:40:18,780 --> 00:40:19,860 Ja, wünsche ich Ihnen auch. 511 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Ciao. Ja, genau. 512 00:40:24,240 --> 00:40:25,260 Na, diese Weiber. 513 00:40:26,300 --> 00:40:27,500 Können wir den ganzen Abend versauen. 514 00:40:29,720 --> 00:40:30,940 Die gefällt mir irgendwie nicht. 515 00:40:34,899 --> 00:40:37,140 Ciao, ciao, da bin ich. Hallo, wie geht's? 516 00:40:37,860 --> 00:40:39,300 Na, endlich sehe ich dich. Schön, dass du schon da bist. 517 00:40:39,900 --> 00:40:40,900 Aha. 518 00:40:41,920 --> 00:40:44,340 Schau mal, was ich mir gekauft habe. Wo warst du denn so lange einkaufen? Ja. 519 00:40:45,000 --> 00:40:46,640 Und was hast du gekauft? Du hast doch alles. 520 00:40:46,900 --> 00:40:49,500 Schöne Dinge. Wie schöne Dinge. Schau dir doch mal an, wie alt meine Bluse 521 00:40:49,580 --> 00:40:50,900 Die ist doch gut, die Bluse. Oh, mein Friseur war ich auch. 522 00:40:51,320 --> 00:40:52,460 Das war doch gar nicht nötig. 523 00:40:52,940 --> 00:40:54,060 Ich sehe aber auch keinen Unterschied. 524 00:40:54,380 --> 00:40:56,860 Ich muss erst mal sehen, was ich mir gekauft habe. Ich war so lange nicht 525 00:40:56,860 --> 00:40:59,720 einkaufen. Es war so schön. Schau mal. Ist das nicht schön? Ja, das geht doch. 526 00:40:59,720 --> 00:41:01,380 Ist die Jacke nicht schön? War auch gar nicht toll. Ja. 527 00:41:03,720 --> 00:41:07,860 Und auch noch ein paar andere Kleinigkeiten. Hier, sieh mal. Ein 528 00:41:07,980 --> 00:41:10,580 Ein sehr kurzer Rock. Gefällt dir ein kurzer Rock? Ich habe noch nie einen 529 00:41:10,580 --> 00:41:13,040 kurzen Rock vor dir angehabt, oder? Es hat geklingelt. Ich mache mal auf. 530 00:41:13,560 --> 00:41:14,920 Okay, ich zeige dir gleich die anderen Sachen. 531 00:41:16,440 --> 00:41:19,580 Tja. Ah, Herr Andretti. Was verschöpft uns die Ehre? Ich komme wegen dem Boxer. 532 00:41:19,640 --> 00:41:21,380 Kommen Sie doch näher. Meine Frau ist da. Oh, das ist gut. 533 00:41:22,200 --> 00:41:23,098 Wie eine schöne Frau. 534 00:41:23,100 --> 00:41:26,220 Wie geht's? Herr Andretti, Sie kommen von dem defekten Wasserrohr. Herr 535 00:41:26,220 --> 00:41:27,220 Andretti. 536 00:41:29,540 --> 00:41:32,100 Nehmen Sie doch Platz, Herr Andretti. Ich möchte Ihnen was trinken anbieten. 537 00:41:32,380 --> 00:41:35,480 Ja, soll ich Ihnen was anbieten, warten Sie? Nein, danke. Na gut, dann nicht. 538 00:41:35,740 --> 00:41:38,440 Haben Sie das Wasserrohr repariert? Nein, habe ich nicht gemacht. Wann hätte 539 00:41:38,440 --> 00:41:40,880 das machen sollen? Ich bin doch den ganzen Tag auf dem Bau. Ich habe genug 540 00:41:40,880 --> 00:41:42,940 tun. Das müssen schon Ihre Leute machen. Sie haben es mir versprochen, dass Sie 541 00:41:42,940 --> 00:41:45,500 es machen, weil da oben läuft das Wasser bereits unter dem Dach. Das geht nicht. 542 00:41:45,540 --> 00:41:47,140 Das ist unmöglich. Sie müssen das Wasserrohr reparieren. 543 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 Nein, 544 00:41:48,740 --> 00:41:51,400 er wird es tun. Die behelfen uns schon seit einer Woche. Er hat es versprochen, 545 00:41:51,400 --> 00:41:53,520 dass er es macht. Er muss es machen. 546 00:41:54,200 --> 00:41:54,999 Schau das Material. 547 00:41:55,000 --> 00:41:55,738 Sonst noch was? 548 00:41:55,740 --> 00:41:58,300 Nein, sonst ist alles zur Hoffnung. Sie verhalten sich sehr gut. Sie sind gute 549 00:41:58,300 --> 00:42:00,200 Mieter. Ich habe keinen Grund zur Klage. Verstehen Sie? 550 00:42:00,520 --> 00:42:03,120 Aber das mit dem Wasser, das müssen Sie unbedingt machen. Der oben, der 551 00:42:03,120 --> 00:42:05,160 beschwert sich andauernd. Ich würde Ihnen da oben mal ordentlich einen 552 00:42:05,160 --> 00:42:10,500 blasen. Ja, das ist ja... Das sind die Zustände. Vielen Dank, Herr Andretti. 553 00:42:10,880 --> 00:42:11,880 Schönen Tag noch. 554 00:42:12,040 --> 00:42:13,040 Arrivederci. Arrivederci. 555 00:42:13,060 --> 00:42:15,280 Ich bringe Sie noch zur Tür. Das Licht im Flur geht nämlich nicht. 556 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 Ah, 557 00:42:18,240 --> 00:42:22,000 sind die Sachen nicht schön? Sind sie nicht schön? 558 00:42:22,720 --> 00:42:23,760 Sieh mal, ob mir das steht. 559 00:42:24,080 --> 00:42:25,080 Schau mal. 560 00:42:25,240 --> 00:42:26,360 Du hast mir doch schon alles gezeigt. 561 00:42:26,899 --> 00:42:29,300 Gefallen dir diese Blumen? Mir gefallen diese Blumen. Wenn dir die Blumen 562 00:42:29,300 --> 00:42:32,160 gefallen, ist doch gut. Eine wunderschöne Jacke. Sieh es dir an. Sie 563 00:42:32,160 --> 00:42:34,760 doch bestimmt, oder nicht? Ich hätte doch gesagt, dass dir die Jacke steht. 564 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 bitte lügt nicht. Na ja. 565 00:42:36,600 --> 00:42:38,220 Du bist doch völlig hektisch. 566 00:42:39,000 --> 00:42:40,580 Jetzt machen wir doch auch mal ein Kompliment. 567 00:42:41,230 --> 00:42:43,790 Warum fällt dir das so schwer, mir Komplimente zu machen? Ich verstehe das 568 00:42:43,790 --> 00:42:46,490 nicht. Ich will dir doch auch gefallen. Ich sag mal, wie gefällt dir meine neue 569 00:42:46,490 --> 00:42:49,370 Frisur? Okay, hey, ich hab's für dich getan. Denkst du, ich hab's für andere 570 00:42:49,370 --> 00:42:51,690 Männer getan? Denkst du, dass ich dir unfrei bin? Nein, natürlich nicht. 571 00:42:51,990 --> 00:42:54,270 Komm, jetzt spiel doch nicht den gekränkten. Ich bin nicht gekränkt, wie 572 00:42:54,270 --> 00:42:54,888 du denn darauf? 573 00:42:54,890 --> 00:42:57,030 Ich hab einen neuen Job und dafür brauche ich die Sachen verstanden. Ich 574 00:42:57,030 --> 00:42:59,130 die Sachen anhanden, dann kann ich das nicht verkaufen und wir verdienen kein 575 00:42:59,130 --> 00:43:01,630 Geld. Du willst das, dass ich Geld verdiene, oder willst du das öfter 576 00:43:01,650 --> 00:43:04,430 sicher. Ich verstehe dich doch immer. Ja, ja, ist okay. Egal, was ich mache, 577 00:43:04,430 --> 00:43:05,910 hast immer irgendwas verdient. Ich habe einen harten Tag hinter mir. Du kannst 578 00:43:05,910 --> 00:43:07,350 nicht mehr aufhören mit dem Geschmack. Du unterdrückst mich. Hör zu, denk doch 579 00:43:07,350 --> 00:43:09,950 mal rational. Wir brauchen das Geld. Du verdienst doch nicht so viel Geld auf 580 00:43:09,950 --> 00:43:12,250 dem Bau. Bis jetzt hat es immer noch gereicht. Ich will nicht, dass du 581 00:43:12,250 --> 00:43:14,470 gehst. Ach, so ist das. Ja, so ist das. 582 00:43:14,750 --> 00:43:15,810 Aus Ende Bachter. 583 00:43:16,070 --> 00:43:18,890 Nein. Meine Frau hat es nicht nötig. Also, du willst nicht, dass ich diesen 584 00:43:18,890 --> 00:43:22,510 mache. Ich verstehe. Ich habe dich verstanden. Also, dann will ich das 585 00:43:22,510 --> 00:43:25,810 tun. Ich werde mich gegen dich. Ich werde mich gegen dich zum ersten Mal 586 00:43:25,810 --> 00:43:28,750 durchsetzen. Da kannst du sagen, was du willst. Ich mache es. 587 00:43:29,960 --> 00:43:31,200 Ihr zollt mich nicht so an. 588 00:43:31,740 --> 00:43:34,180 Komm, du freust dich doch auch über das Geld. Komm, du freust dich doch auch, 589 00:43:34,260 --> 00:43:35,260 dass ich so gut aussehe. 590 00:43:35,320 --> 00:43:37,720 Bitte, Schatz, bitte lass mich das machen. Ich möchte es. 591 00:43:37,980 --> 00:43:40,600 Es ist doch nur ein ganz normaler Job. Du hast doch auch einen. Lass mich doch 592 00:43:40,600 --> 00:43:43,700 machen. Ich möchte, dass du es auch willst. Sonst komme ich nicht damit 593 00:43:43,900 --> 00:43:46,400 Ich kriege langsam Kopfschmerzen davon. Bitte spring doch einmal über deinen 594 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 Schatten und lass mich doch machen. 595 00:43:47,440 --> 00:43:50,440 Bitte, ich möchte es. Du möchtest doch auch, dass wir Geld haben. Du möchtest 596 00:43:50,440 --> 00:43:53,120 doch auch, dass wir mal in Urlaub fahren können und dass wir uns was Besonderes 597 00:43:53,120 --> 00:43:53,899 leisten können. 598 00:43:53,900 --> 00:43:56,360 Jetzt stell dich doch nicht so an. Sei doch nicht so quälsch. Warum akzeptierst 599 00:43:56,360 --> 00:43:57,259 du nicht, was ich sage? 600 00:43:57,260 --> 00:43:59,800 Ach bitte, Schatz, bitte komm, mach es. Ich gebe auf. 601 00:44:00,160 --> 00:44:01,158 Ja, okay. 602 00:44:01,160 --> 00:44:02,200 Okay, ja, ich danke dir. 603 00:44:04,000 --> 00:44:07,460 Ich danke dir. Ich werde... Komm her. Ja. 604 00:44:07,940 --> 00:44:08,940 Komm. 605 00:44:15,420 --> 00:44:18,760 Und von meinem ersten Geld lade ich dich zum ersten ein. Einverstanden? 606 00:44:19,300 --> 00:44:20,800 Was ist? Sind Sie zufrieden? 607 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Ja, ich bin zufrieden. Aber hätten Sie vielleicht mal etwas noch für mich? 608 00:44:25,220 --> 00:44:26,380 Ich weiß, dass... 609 00:44:26,670 --> 00:44:29,550 Meine Mieterin Nathalie auch so etwas macht. Sie wollen sie also. 610 00:44:29,850 --> 00:44:34,110 Ja, sie ist ein fabelhaftes Mädchen. Sie ist so schön naiv und unschuldig. Sie 611 00:44:34,110 --> 00:44:35,430 werden ihre Freude an ihr haben. 612 00:44:35,650 --> 00:44:37,130 Da bin ich mir absolut sicher. 613 00:44:37,370 --> 00:44:40,130 Ist denn die kleine, ich meine Nathalie, bereit, etwas für mich zu machen? Ja, 614 00:44:40,170 --> 00:44:43,230 es wird noch eine Woche dauern. Ich werde sie noch ein bisschen anlernen 615 00:44:43,410 --> 00:44:45,430 dass sie um die Geflogenheiten weiß und so weiter. 616 00:44:46,030 --> 00:44:48,530 Aber ich bin sicher, dass Sie sehr schnell lernen. Sie ist nämlich ein 617 00:44:48,530 --> 00:44:51,970 Naturtalent und außerdem ist sie unter meiner Kontrolle. Ja, natürlich, aber 618 00:44:51,970 --> 00:44:55,150 können Sie nicht... Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. Ich werde Sie 619 00:44:55,150 --> 00:44:58,950 anrufen, sobald die Kleine einsatzbereit ist. Sie wollen doch sicherlich was von 620 00:44:58,950 --> 00:45:02,970 der Kleinen haben, oder nicht? Oder wollen Sie etwa eine Unerfahrten haben, 621 00:45:02,970 --> 00:45:03,970 ich weiß nicht... Natürlich, nein, ich möchte Sie. 622 00:45:04,170 --> 00:45:05,370 Verlassen Sie sich ganz oft nicht. 623 00:45:05,810 --> 00:45:08,430 Ja, das werde ich. Aber können Sie sich eine Ausnahme machen? 624 00:45:08,970 --> 00:45:12,350 Warum machen Sie so einen Stress? Ich liefere immer gute Worte. Das bestreite 625 00:45:12,350 --> 00:45:14,890 ich nicht. Sie ist noch zu unerfahren. Sie braucht noch ein paar Tage, aber 626 00:45:14,890 --> 00:45:15,890 ist sie soweit. 627 00:45:15,919 --> 00:45:17,080 Nun, dann können Sie sie haben. 628 00:45:17,280 --> 00:45:18,900 Sie werden sich ja wohl noch so lange gedulden können. 629 00:45:19,260 --> 00:45:20,800 Sehen Sie, Sie können sich auf mich verlassen. 630 00:45:21,140 --> 00:45:23,720 Aber ich weiß doch, dass ich bei Ihnen immer einen guten Händler... Wir kennen 631 00:45:23,720 --> 00:45:24,720 uns doch schon so lange. 632 00:45:25,620 --> 00:45:28,600 Ja, das stimmt. Und Sie haben mich immer sehr, sehr vorteilhaft, sehr 633 00:45:28,600 --> 00:45:31,760 vorteilhaft bedient. Na, sehen Sie, dann ist doch alles klar. Sie werden sehr 634 00:45:31,760 --> 00:45:33,380 erfreut sein über meine neue Errungenschaft. 635 00:45:33,640 --> 00:45:36,400 Ich freue mich. Ja, natürlich. Ich warte auf Ihren Anruf. Ich hoffe, Sie werden 636 00:45:36,400 --> 00:45:38,200 mich sehr bald machen. Aber das ist doch nicht verständlich. Sie sind doch ein 637 00:45:38,200 --> 00:45:40,300 Ehrenmann, oder nicht? Ja, natürlich bin ich ein Ehrenmann. Ich vertraue Ihnen. 638 00:45:40,420 --> 00:45:42,100 Ich rufe Sie an. Danke. 639 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Die Creme ist gut. 640 00:45:56,640 --> 00:45:58,080 Die Haut wird ganz zart davon. 641 00:45:59,480 --> 00:46:03,540 Was ist denn das für ein Zeug? Zart und Quatsch. Ich glaube nicht, dass du 642 00:46:03,540 --> 00:46:05,080 beurteilen kannst, was Zärtlichkeit bedeutet. 643 00:46:05,380 --> 00:46:07,600 Ja, aber ich habe schon gedacht, dass du das jetzt sagst. Und wofür ist der 644 00:46:07,600 --> 00:46:10,760 Mist? Ich muss gut aussehen, dann kann ich auch mehr verkaufen. Und wir 645 00:46:10,760 --> 00:46:13,680 verdienen mehr Geld. Ich arbeite nicht auf dem Bau. Mein Job ist ein ganz 646 00:46:13,680 --> 00:46:15,720 anderer. Da muss man gepflegt aussehen. 647 00:46:16,640 --> 00:46:19,300 Außerdem fühle ich mich ganz gut so. Seitdem du diese Frau kennst, redest du 648 00:46:19,300 --> 00:46:21,800 noch geschwollen. Du hast aber auch immer was zu meckern. Wenn ich doch 649 00:46:21,800 --> 00:46:24,720 habe. Oh, Schatzi, sei doch nicht so grießgrimmig. Komm, freu dich doch für 650 00:46:24,720 --> 00:46:29,100 mich. Ja, ja, ich freu mich, ja, großartig. Du siehst toll aus, 651 00:46:29,100 --> 00:46:32,820 bin begeistert. Also ich bin doch jetzt auch eine Geld zur Familie beiträgt, 652 00:46:32,840 --> 00:46:33,840 oder nicht? Du bist perfekt, ja. 653 00:46:34,180 --> 00:46:36,220 Ach, du verstehst mich einfach nicht. 654 00:46:37,880 --> 00:46:38,980 Ja, bitte, wer ist da? 655 00:46:40,480 --> 00:46:41,480 Hm. 656 00:46:43,560 --> 00:46:44,560 Aha. 657 00:46:50,899 --> 00:46:53,120 Das ist aber ungewöhnlich. Na gut, danke. 658 00:46:53,900 --> 00:46:54,900 Was denn? 659 00:46:55,020 --> 00:46:57,840 Verstehe ich nicht. Für Ihre Mitarbeiterin, die sagt, dass sie 660 00:46:57,880 --> 00:46:59,480 Das ist doch gar nicht ihre Art. Naja, egal. 661 00:46:59,760 --> 00:47:02,260 Sie ist auf jeden Fall unterwegs, das hat sie ja gesagt. Und ich muss auch 662 00:47:02,260 --> 00:47:03,340 gehen, mein Schatz. Ich freue mich schon. 663 00:47:03,580 --> 00:47:06,500 Guck mal, sehe ich nicht aus wie eine echte Managerin? Na komm, sag's mir. 664 00:47:07,300 --> 00:47:08,300 Schatz, ich freue mich. 665 00:47:08,340 --> 00:47:09,760 Und vergiss den Kleinen nicht zu pfüttern. 666 00:47:10,060 --> 00:47:11,500 Ciao. Ich gehe jetzt Geld verdienen. 667 00:47:26,790 --> 00:47:27,810 Hallo, da bin ich. 668 00:47:28,190 --> 00:47:29,089 Alles klar? 669 00:47:29,090 --> 00:47:30,710 Lässt du dich jetzt neuerdings anmelden? 670 00:47:31,210 --> 00:47:32,210 Ciao. Viel Glück. 671 00:47:32,650 --> 00:47:35,030 Die Adresse hast du ja. Ja, die Adresse habe ich. 672 00:47:35,570 --> 00:47:39,030 Und wie ist er? Er ist ein netter älterer Herr. Ein älterer Herr, aber 673 00:47:39,270 --> 00:47:42,030 Und denk dran, du musst dem Kunden das geben, was er will, auch wenn das ein 674 00:47:42,030 --> 00:47:43,030 bisschen außergewöhnlich ist. 675 00:47:43,650 --> 00:47:44,690 Du wirst es schon schaffen. 676 00:47:44,910 --> 00:47:46,870 Also mach dich auf den Weg, er wartet schon auf dich. 677 00:47:47,070 --> 00:47:50,030 Hier ist die Wegbeschreibung. Ja, okay. Ich gehe zu dem Mann und sage ihm, dass 678 00:47:50,030 --> 00:47:52,290 du in meinem Auftrag unterwegs bist, damit er nicht eifersüchtig wird. Aber 679 00:47:52,290 --> 00:47:53,290 muss nicht sein. Also bis gleich. 680 00:47:54,890 --> 00:47:55,930 Das weißt du doch schon. 681 00:48:12,319 --> 00:48:13,319 Ja, 682 00:48:19,520 --> 00:48:22,100 ich muss es ja wohl akzeptieren. Aber glücklich bin ich nicht darüber. 683 00:48:22,820 --> 00:48:26,020 Es ist alles ein bisschen durcheinander geraten hier, seit sie arbeiten geht. 684 00:48:26,420 --> 00:48:27,680 Ich war von Anfang an dagegen. 685 00:48:28,000 --> 00:48:30,120 Aber wenn sie sich einmal was in den Kopf gesetzt hat... 686 00:48:30,410 --> 00:48:33,090 Kann sie keine davon abbringen. Aber Sie sind doch ein attraktiver Mann. Ich 687 00:48:33,090 --> 00:48:34,009 verstehe das nicht. 688 00:48:34,010 --> 00:48:35,010 Wie meinen Sie das? 689 00:48:35,150 --> 00:48:36,330 Was hat das damit zu tun? 690 00:48:36,570 --> 00:48:37,570 Ich verstehe nicht ganz. 691 00:48:38,070 --> 00:48:40,630 Warum sind Sie eigentlich noch hier? Ich möchte Ihre Zeit nicht in Anspruch 692 00:48:40,630 --> 00:48:43,630 nehmen. Ich bitte Sie, es macht mir nichts aus, Ihnen ein bisschen 693 00:48:43,630 --> 00:48:44,569 zu leisten. 694 00:48:44,570 --> 00:48:45,149 Ach ja? 695 00:48:45,150 --> 00:48:48,030 Machen Sie sich um meine Zeit keine Sorgen. Ich habe heute keine Termine 696 00:48:48,150 --> 00:48:49,150 Ich habe frei. 697 00:48:49,630 --> 00:48:52,750 Es ist schon spät und es macht bestimmt keinen guten Eindruck, wenn meine Frau 698 00:48:52,750 --> 00:48:55,930 nach Hause kommt und Sie noch da sind. Sie könnte etwas Falsches vermuten. Ach, 699 00:48:55,950 --> 00:48:56,950 da ist doch nichts dabei. 700 00:48:57,010 --> 00:48:59,230 Wirklich? Klar, Sie kennen meine Frau nicht. Ich habe ja schon mal von Kleinen 701 00:48:59,230 --> 00:49:02,160 aufgepasst. Das hat damit gar nichts zu tun. Das hier ist eine ganz andere 702 00:49:02,160 --> 00:49:03,820 Situation. Sie können das ja nicht verstehen. 703 00:49:04,300 --> 00:49:06,560 Sie gibt mir im Moment sowieso sehr wenig Aufmerksamkeit. 704 00:49:07,440 --> 00:49:09,240 Sie gibt Ihnen nicht das, was Sie brauchen, Herr? 705 00:49:09,900 --> 00:49:11,500 Nein, sie gibt mir nicht das, was ich brauche. 706 00:49:13,400 --> 00:49:14,400 Aber was soll ich machen? 707 00:49:14,600 --> 00:49:15,660 Jede Ehe hat mal Krisen. 708 00:49:16,020 --> 00:49:17,280 Wir stehen das schon zusammen durch. 709 00:49:18,080 --> 00:49:20,940 Es ist nur so, dass ich die letzten Abende sehr oft alleine bin. 710 00:49:21,700 --> 00:49:23,020 Okay, ich will mich nicht betaten. 711 00:49:24,280 --> 00:49:25,280 Ja, 712 00:49:25,380 --> 00:49:26,480 das ist nicht gut. 713 00:49:27,040 --> 00:49:28,040 Aber was soll's? 714 00:49:28,799 --> 00:49:30,540 Ich kann die Dinge nicht ändern. Das ist nun mal so. 715 00:49:31,060 --> 00:49:33,200 Ich muss es akzeptieren. Sie verdient ja auch gut. 716 00:49:33,400 --> 00:49:36,520 Aber ich würde sie nie betrügen. Aber wir müssen ihr nichts davon erzählen. 717 00:49:36,520 --> 00:49:39,560 kann unser süßes Geheimnis bleiben. Süßes Geheimnis? Ich sage auf jeden Fall 718 00:49:39,560 --> 00:49:41,580 nicht. Du willst das doch auch. Komm. Was soll das? 719 00:49:41,840 --> 00:49:43,320 Nein. Los, komm. 720 00:49:43,680 --> 00:49:44,720 Entspann dich. Das kann ich nicht. 721 00:49:46,220 --> 00:49:47,220 Hören Sie doch bitte auf damit. 722 00:49:47,440 --> 00:49:49,700 Ich möchte das nicht. Bitte haben Sie Verständnis dafür. 723 00:49:50,260 --> 00:49:53,020 Das kann ich nicht. Ich kann doch meine Frau nicht betrügen. Magst du mich 724 00:49:53,020 --> 00:49:56,020 nicht? Das hat damit nichts zu tun. Sie ist eine sehr attraktive Frau. 725 00:49:56,280 --> 00:49:57,280 Aber ich kann nicht. 726 00:49:57,360 --> 00:50:00,400 Kommen Sie, wir müssen aufhören. Ich möchte nicht, dass Sie weiter aufwarten. 727 00:50:00,540 --> 00:50:01,459 Lassen Sie mich, ja. 728 00:50:01,460 --> 00:50:02,460 Das werde ich nicht tun. 729 00:50:02,740 --> 00:50:03,740 Bitte gehen Sie jetzt. 730 00:50:04,380 --> 00:50:07,200 Ich muss sagen, Jeannette hat mir nicht zu viel versprochen. Du bist ja wirklich 731 00:50:07,200 --> 00:50:08,380 eine ganz aufreizende Person. 732 00:50:08,900 --> 00:50:11,720 Wirklich sehr dynamisch und ausdruckstark. Oh, vielen Dank. 733 00:50:12,060 --> 00:50:13,060 Machen Sie das ernst? 734 00:50:13,280 --> 00:50:15,520 Ja, und du bist also verheiratet? 735 00:50:15,960 --> 00:50:19,420 Ja, seit einigen Jahren bereits. Aber es ist der Alltag eingekehrt. Sie wissen 736 00:50:19,420 --> 00:50:22,220 ja, wie das ist. Man hat die Kinder und dann hat man genug zu tun. Ist das ein 737 00:50:22,220 --> 00:50:25,220 Problem für Sie? Ich meine nicht, dass es mich stören würde. Es kann sogar ein 738 00:50:25,220 --> 00:50:26,158 Vorteil sein. 739 00:50:26,160 --> 00:50:29,080 Ja, auf eine Art und Weise haben sie sogar recht. Je nachdem, wie man sieht. 740 00:50:29,360 --> 00:50:31,880 Weißt du, verheiratete Frauen verlieben sich nicht so schnell. Sie haben mehr 741 00:50:31,880 --> 00:50:35,620 Erfahrung. Sie wissen ganz genau, den richtigen Schalter zu betätigen. Sie 742 00:50:35,620 --> 00:50:38,700 wissen ganz genau, was Sache ist und was ein Mann braucht. 743 00:50:39,220 --> 00:50:40,760 Und wie sieht's mit dir aus? 744 00:50:41,300 --> 00:50:42,560 Sie wissen ja gut Bescheid. 745 00:50:42,780 --> 00:50:45,660 Wie wär's, wenn du mir ein bisschen von deinen Qualitäten sagst? Warum nicht? 746 00:50:45,920 --> 00:50:49,560 Los, Avanti, steh mal auf. Ein bisschen was muss ich schon sehen, verstehst du? 747 00:50:50,180 --> 00:50:51,180 Verstehe ich. 748 00:50:51,940 --> 00:50:54,940 Du brauchst von mir keine Hemmungen zu haben. Ich bin ein alter Fuchs. 749 00:50:57,040 --> 00:50:57,899 Gut so? 750 00:50:57,900 --> 00:50:59,460 Ja, mach ruhig auf. 751 00:50:59,700 --> 00:51:00,700 Schäm dir dich nicht. 752 00:51:01,100 --> 00:51:04,400 Du siehst ja nicht aus, als wärst du ganz ohne Erfahrung. 753 00:51:28,330 --> 00:51:29,330 Steh mal auf. 754 00:51:31,390 --> 00:51:32,950 Sehr kokett. 755 00:51:33,270 --> 00:51:34,330 Hier, wieder hebe dich. 756 00:51:35,570 --> 00:51:36,590 Los, warte. 757 00:51:41,830 --> 00:51:42,830 Oh, 758 00:51:49,750 --> 00:51:52,450 solche Titten habe ich schon ewig nicht mehr gesehen. 759 00:51:53,230 --> 00:51:54,230 Mamma mia. 760 00:51:54,770 --> 00:51:56,450 Los, mach weiter. 761 00:51:57,020 --> 00:51:58,320 Na los, runter mit dem Zeug. 762 00:52:03,380 --> 00:52:09,880 Du machst mich verrückt. 763 00:52:15,020 --> 00:52:18,400 Du weißt genau, wie es geht, ja. 764 00:52:54,380 --> 00:52:57,260 Ja, ich muss sagen, das war wirklich eine professionelle Vorstellung. 765 00:52:58,580 --> 00:52:59,580 Sehr gekonnt. 766 00:53:00,700 --> 00:53:01,840 Sehr überzeugend. 767 00:53:04,340 --> 00:53:06,280 Komm, leg dich auf den Tisch. 768 00:53:08,200 --> 00:53:10,140 Warte, ich mach ein bisschen Platz hier. 769 00:53:10,960 --> 00:53:11,960 Rekvisieren Sie den Weg. 770 00:53:13,240 --> 00:53:14,240 So. 771 00:53:18,640 --> 00:53:20,080 Ja, genau. Leg dich da hin. 772 00:53:24,110 --> 00:53:26,870 Du bist wie aus Porzellan. Du machst mich total verrückt. 773 00:53:28,910 --> 00:53:31,830 Jetzt wollen wir die Sache mal in einem anderen Licht sehen. 774 00:53:32,970 --> 00:53:34,050 Leck dich, leck dich. 775 00:53:34,950 --> 00:53:36,730 Keine Angst, ich tue dir nichts. 776 00:53:38,070 --> 00:53:39,710 Ich will nur schauen. 777 00:55:13,360 --> 00:55:15,760 Nun, wollen wir mal zur Sache kommen. 778 00:55:16,880 --> 00:55:17,920 Freust du dich schon? 779 00:55:18,320 --> 00:55:19,320 Ja. 780 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Was ist? 781 00:55:24,260 --> 00:55:26,480 Was machst du? 782 00:56:08,460 --> 00:56:09,460 schon ganz schön heiß geworden. 783 00:56:09,600 --> 00:56:11,920 Das kommt bestimmt von vielen Wegs, meister. 784 00:57:03,529 --> 00:57:04,970 Vielen Dank. 785 00:57:50,700 --> 00:57:51,700 Vielen Dank. 786 01:01:41,450 --> 01:01:42,450 Vielen Dank. 787 01:03:04,170 --> 01:03:05,170 Ja. 788 01:03:39,660 --> 01:03:40,660 Mhm. 789 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 Ich komme. 790 01:04:55,630 --> 01:04:57,730 Da bin ich wieder. Hallo, Süße. Alles klar? Wie war dein Tag? 791 01:04:58,170 --> 01:04:59,089 Ah, es war gut. 792 01:04:59,090 --> 01:05:01,770 Wunderbar. Aber mir trinkt jetzt schon die Schüsse, die von vielen laufen. Das 793 01:05:01,770 --> 01:05:02,890 ist ganz schön anstrengend. 794 01:05:04,970 --> 01:05:06,790 Hast du schon gegessen? 795 01:05:07,190 --> 01:05:08,190 Nein, ich hab nix da. 796 01:05:10,410 --> 01:05:11,450 Komm, ich zeig dir was. 797 01:05:11,830 --> 01:05:13,710 Ja, du wirst erstaunt sein. 798 01:05:14,430 --> 01:05:17,790 Hier. Es war ein super guter Tag. Sieh mal, was ich verdient habe. Ich hab 799 01:05:17,790 --> 01:05:19,310 gelogen. Es war super. 800 01:05:19,510 --> 01:05:20,950 Ich bin gut. Ich bin gut. Ich hab Geld. 801 01:05:21,210 --> 01:05:23,750 Wir haben Geld. Wir können jetzt endlich alles leisten, was wir wollen. Hier, 802 01:05:23,790 --> 01:05:25,950 sieh mal. Es regnet Geld. Es regnet Geld. Es regnet Geld. 803 01:05:27,290 --> 01:05:28,290 Ja, 804 01:05:29,110 --> 01:05:30,110 ich liebe dich. 805 01:05:35,090 --> 01:05:37,950 Schatz, ich liebe dich. Ich liebe dich. Ich liebe dich. Ja, ich liebe dich. Ich 806 01:05:37,950 --> 01:05:38,468 liebe dich auch. 807 01:05:38,470 --> 01:05:42,030 Ja. Das hätte ich nicht gedacht, dass du das schaffst. 808 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 Ich will dich. 809 01:05:44,230 --> 01:05:45,950 Ich tue das alles nur für uns, weißt du? 810 01:05:46,410 --> 01:05:47,790 Ja, nur für uns. 811 01:05:48,610 --> 01:05:49,610 Vergiss das nicht. 812 01:05:49,920 --> 01:05:52,640 Du rückst jetzt sofort die Filme raus. Hast du verstanden? Die Fotos, die ihr 813 01:05:52,640 --> 01:05:53,640 von uns gemacht habt. 814 01:05:54,360 --> 01:05:57,360 Hey, jetzt fang mal den Bein flach. Willst du mich verarschen? Wir 815 01:05:57,360 --> 01:05:57,899 hier wen? 816 01:05:57,900 --> 01:05:58,900 Mach du dein Ding, ja? 817 01:05:59,460 --> 01:06:02,680 An der Kleinen habe ich die Exklusivrechte. Ach, das ist eine 818 01:06:03,600 --> 01:06:06,880 Also, hier sind die Filme. Genau wie verabredet. Also mach keinen Stress, ja? 819 01:06:07,900 --> 01:06:10,840 Jeder macht seinen Teil. Ich mein, du dein. Alles klar? 820 01:06:11,340 --> 01:06:15,080 Hier, nimm die Filme. Mit der Kleinen habe ich was anders vor. 821 01:06:15,520 --> 01:06:17,920 Und weil du so ein netter Kerl bist, hast du mit Gina... 822 01:06:18,330 --> 01:06:21,150 Noch eine kleine Nummer schieben. Was soll ich tun? 823 01:06:22,590 --> 01:06:23,590 Gib mir die Firma. 824 01:06:24,590 --> 01:06:27,110 Deine Freundin kannst du für eine Weile vergessen. Die hat immer mit anderen 825 01:06:27,110 --> 01:06:28,029 Sachen zu tun. 826 01:06:28,030 --> 01:06:28,968 Tut mir leid. 827 01:06:28,970 --> 01:06:31,170 Los, geh und warte da hinten auf mich, Schätzchen. 828 01:06:33,150 --> 01:06:36,050 Na, dann wäre ja alles erklärt. Hier sind die Filme, Schlissohr. 829 01:06:36,570 --> 01:06:37,710 Ach, wie gern. 830 01:06:38,150 --> 01:06:39,290 Und jetzt dick los. 831 01:06:39,970 --> 01:06:40,970 Wie willst du? 832 01:06:41,130 --> 01:06:42,130 China? 833 01:06:42,570 --> 01:06:43,850 Keine Sorge, ist alles drauf. 834 01:06:44,250 --> 01:06:45,970 Na komm schon, die Kleine ist heiß auf dich. 835 01:06:46,640 --> 01:06:51,800 Maxim, Gina, mach den Jungen glücklich. Und ich mach dich glücklich, hm? 836 01:06:52,340 --> 01:06:53,340 Ja. 837 01:07:14,480 --> 01:07:16,040 Hat die Kleine nicht einen geilen Arsch? 838 01:08:14,250 --> 01:08:17,050 Ja. Ja. 839 01:08:37,200 --> 01:08:38,200 Oh. 840 01:10:12,940 --> 01:10:15,040 Ihr könnt ruhig weitermachen. Ich habe noch einen Termin. 841 01:10:19,740 --> 01:10:21,000 Du kannst dich anziehen, Baby. 842 01:10:23,140 --> 01:10:24,900 Na los. 843 01:10:30,260 --> 01:10:32,960 Hey, das gefällt dir. Das ist doch ganz in deinem Sinn, oder? 844 01:10:33,320 --> 01:10:34,320 Steht so. 845 01:10:35,420 --> 01:10:37,960 Und wenn du willst, kannst du sie da hinten auch noch vögeln. 846 01:10:38,980 --> 01:10:40,760 Muss ja nicht immer die eigene Freundin sein. 847 01:10:41,140 --> 01:10:42,180 Abwechslung tut gut. Alles klar. 848 01:10:42,570 --> 01:10:44,550 Und du blas schön weiter, gib ihm einen schönen Abgang. 849 01:11:15,920 --> 01:11:16,960 Wie geht's lang, Schätzchen? 850 01:11:20,340 --> 01:11:21,340 Na, komm schon. 851 01:11:21,600 --> 01:11:22,820 Mach keine Zicken, klar? 852 01:11:25,040 --> 01:11:26,780 Hier ist sie. Hey, komm schon. 853 01:11:27,200 --> 01:11:28,200 Mach kein Theater. 854 01:11:31,640 --> 01:11:35,720 Okay, macht mit ihr, was ihr wollt. Hey, sie steht zu eurer Verfügung. 855 01:11:36,140 --> 01:11:37,680 Sie kommt noch auf den Geschmack, keine Sorge. 856 01:11:38,440 --> 01:11:40,400 Du sollst dich nicht so anstellen, so setzt es was. 857 01:11:52,270 --> 01:11:53,270 Ich bin es. 858 01:12:58,600 --> 01:12:59,960 Ja, links rüber. Los, mach schon. 859 01:13:02,380 --> 01:13:04,920 Du sollst die Seite wechseln. Ja, genau so will ich das. 860 01:13:06,760 --> 01:13:10,280 Ja, das sieht gut aus. Bleib so, bleib so. Das ist ein wunderbares Bild. 861 01:13:11,020 --> 01:13:12,020 Fantastisch. 862 01:13:12,100 --> 01:13:13,280 Ja, wirklich gut. 863 01:13:13,720 --> 01:13:15,160 Das macht mich voller Angst. 864 01:15:00,660 --> 01:15:02,840 heute. Na, glaube ich, Frau Marker, die Kohle kriegt ihr morgen. 865 01:15:03,140 --> 01:15:06,100 Ihr habt hier also gut durchgenudelt. Alles klar. Und was ist mit mir? Verpiss 866 01:15:06,100 --> 01:15:07,460 dich, ich habe euch noch nie beschissen, also. 867 01:15:09,660 --> 01:15:11,420 Na komm, Junge. So eine Scheiße. 868 01:15:11,640 --> 01:15:12,640 Schieb deinen Arsch hoch. 869 01:15:40,590 --> 01:15:42,510 Alles Gott, was schreibst du denn da? Ich liebe dich. 870 01:15:43,510 --> 01:15:46,850 Das Haushaltsbuch. Zeig doch mal, was ist das? Sag mal, willst du zum Haus 871 01:15:46,890 --> 01:15:49,190 Ist das eine Haushaltsliste oder was ist das? Das gibt es ja überhaupt nicht. 872 01:15:49,250 --> 01:15:51,410 Das hast du ja noch nie gemacht. Das habe ich noch nie gemacht. Dann muss ich 873 01:15:51,410 --> 01:15:51,969 eben lernen. 874 01:15:51,970 --> 01:15:53,830 Was soll ich denn machen? Wir sind ja sonst keiner. 875 01:15:54,130 --> 01:15:59,370 Ah, mein Mann macht sich Gedanken über unseren Haushalt. Ich habe gesehen, noch 876 01:15:59,370 --> 01:16:02,150 Zeichen und Wunder. Findest du nicht, dass sich etwas verändert bei uns? Und 877 01:16:02,150 --> 01:16:04,550 kann es sein, dass du es akzeptierst, zu sagen und klanglos? 878 01:16:04,810 --> 01:16:07,670 Aha, wegen dem Geld. Ich denke, du siehst, wie viel ich verdiene. 879 01:16:07,930 --> 01:16:11,230 So, jetzt muss ich wieder los. Ganz, ganz viel Geld verdienen für uns. Damit 880 01:16:11,230 --> 01:16:12,270 uns ganz viel leisten können. 881 01:16:12,510 --> 01:16:15,430 Wir sehen uns später. Pass auf das Baby auf. Ja, klar. Und vergiss nicht, ich 882 01:16:15,430 --> 01:16:17,230 liebe dich. Ich liebe dich, Schatz. Bis später. Bleib nicht so lange. 883 01:16:18,090 --> 01:16:19,090 So ein Mist. 884 01:16:36,320 --> 01:16:37,320 Mutter? So, 885 01:16:43,900 --> 01:16:49,440 kommt rein. 886 01:16:50,260 --> 01:16:53,600 Ach du meine Güte, wie sieht es denn hier aus? Es sieht gut aus. Ich stehe 887 01:16:53,600 --> 01:16:54,179 so etwas. 888 01:16:54,180 --> 01:16:56,560 Auf solche alten Räume. Hier drin sollen wir es treiben? Natürlich. 889 01:16:56,940 --> 01:16:59,780 Das ist das Besondere an der Sache. Das ist das ganz spezielle Flair. 890 01:17:00,470 --> 01:17:03,210 In diesem Umfeld? Das kann doch nicht der Ernst sein. Doch, jetzt ist mein 891 01:17:03,210 --> 01:17:04,730 Ernst. Das mache ich nicht. Da weigere ich mich. 892 01:17:04,930 --> 01:17:07,930 Na, dann werde ich mich beschweren. Also los, mach schon. Ich kann es da treiben 893 01:17:07,930 --> 01:17:09,990 oder meinetwegen hier, aber nicht auf diesem Alltag. Ach, ich könnte es da 894 01:17:09,990 --> 01:17:11,470 treiben, wo ich da bin. Und zwar hier. Also los. 895 01:17:12,930 --> 01:17:15,130 Okay, tut, was er sagt. Also tut, was er sagt. Na, endlich. 896 01:17:15,670 --> 01:17:16,670 Mach schon. 897 01:17:19,510 --> 01:17:23,090 Ja, ihr gefällt mir sehr gut, ihr Kleinen. Das kostet ein paar Scheine 898 01:17:23,090 --> 01:17:24,590 weiß ich, aber das macht nichts. 899 01:17:24,870 --> 01:17:28,250 Ich möchte das gerne mit euch dreien treiben hier. 900 01:17:30,150 --> 01:17:31,290 Schön ist das. 901 01:17:33,990 --> 01:17:35,190 Gut, Titel. 902 01:17:38,410 --> 01:17:40,750 Du bist die Robuste. Ich kenne dich. 903 01:17:41,050 --> 01:17:42,050 Ja, komm. 904 01:17:43,110 --> 01:17:48,930 Also los, mach schon was. Zeig mir das. Ach so. 905 01:17:49,250 --> 01:17:50,550 Ja, ich will sehen, wie es trat. 906 01:17:51,330 --> 01:17:53,110 Los, mach schon weiter, Schamanti. 907 01:17:55,190 --> 01:17:57,690 Hallo. Ich hätte gerne den Banktreter gesprochen. 908 01:17:58,010 --> 01:17:58,959 Wir haben einen Termin. 909 01:17:58,960 --> 01:17:59,960 Hier ist Sergio Milanese. 910 01:18:00,180 --> 01:18:01,180 Er weiß, worum es geht. 911 01:18:01,380 --> 01:18:03,280 Ja, bitte geben Sie mir ihn. Und zwar schnell, wenn es geht. 912 01:18:04,500 --> 01:18:05,520 Ja, ja, ja. 913 01:18:07,040 --> 01:18:08,940 Natürlich will ich das abheben. Das war doch so vereinbart. 914 01:18:09,220 --> 01:18:12,420 Und das Konto möchte ich auflösen. Und ich nehme alles mit. Und zwar in bar. 915 01:18:12,680 --> 01:18:13,680 In kleinen Scheinen. 916 01:18:13,860 --> 01:18:15,480 Packen Sie mir das Geld bitte in zwei Handkoffer. 917 01:18:15,800 --> 01:18:16,840 Ja, das wäre mir recht. 918 01:18:17,340 --> 01:18:19,560 Und bitte beeilen Sie sich. Meine Maschine geht in drei Stunden. 919 01:18:20,100 --> 01:18:21,100 Ja, das geht. 920 01:18:21,200 --> 01:18:24,100 Aber Sie brauchen sich nicht die Mühe zu machen, bei mir vorbeizukommen. Ich 921 01:18:24,100 --> 01:18:25,260 komme selbst und hole das Geld. 922 01:18:25,520 --> 01:18:26,940 Ich bin in einer halben Stunde da. 923 01:18:28,140 --> 01:18:31,120 Okay, Herr Schutz. Ich komme mit dem Taxi und bin gleich weiter. 924 01:18:32,020 --> 01:18:34,920 Nein, ich brauche keinen besonderen Schutz. Ich komme mit dem Taxi und fahre 925 01:18:34,920 --> 01:18:35,920 gleich weiter zum Flughafen. 926 01:18:37,540 --> 01:18:38,900 Jetzt machen Sie doch nicht so ein Theater. 927 01:18:39,100 --> 01:18:40,940 Wir haben doch schon alles besprochen. Ich habe schon ein Ticket. 928 01:18:41,160 --> 01:18:43,100 Ich habe keine Zeit mehr für große Verhandlungen. 929 01:18:43,360 --> 01:18:44,520 Also seien Sie kooperativ. 930 01:18:46,580 --> 01:18:49,420 Also, ich werde gleich vorbeikommen und erwarte, dass alles erledigt ist. 931 01:18:49,680 --> 01:18:50,680 Also, bis gleich. 932 01:18:51,420 --> 01:18:52,620 Er reibt mich. 933 01:18:53,980 --> 01:18:55,180 Er macht... 934 01:19:05,740 --> 01:19:06,760 Ich bin so geil. 935 01:19:33,500 --> 01:19:34,900 Ja. 936 01:19:39,380 --> 01:19:40,780 Los. 937 01:20:00,650 --> 01:20:01,650 Hast du eine geile Zunge. 938 01:20:13,590 --> 01:20:14,590 Mach. 939 01:20:22,590 --> 01:20:23,590 Leck dich. 940 01:20:43,120 --> 01:20:44,560 Ja, endlich. Da bist du ja, Mutter. 941 01:20:44,920 --> 01:20:47,180 Wo warst du denn? Ich habe schon mehrmals versucht, dich zu erreichen. 942 01:20:47,680 --> 01:20:49,480 Ja, sicher. Ich habe ein super Angebot gekriegt. 943 01:20:50,620 --> 01:20:52,660 Ich soll ein Zementwerk in Thailand bauen. 944 01:20:53,160 --> 01:20:54,800 Ja, ein lukrativer Job. 945 01:20:55,700 --> 01:20:57,600 Ja, und der verdient das zehnfacher wie früher. 946 01:20:58,260 --> 01:21:01,300 Aber ich habe ein Problem. Du musst den kleinen nehmen, weil Natalie auch 947 01:21:01,300 --> 01:21:05,040 arbeitet. Was ist? Geht das? Lass mich nicht im Stich. Ich bitte dich selten um 948 01:21:05,040 --> 01:21:07,640 was, aber diesmal musst du mir unbedingt helfen. 949 01:21:10,890 --> 01:21:12,650 Ich melde mich, wenn ich in Thailand angekommen bin. 950 01:21:14,030 --> 01:21:16,550 Jetzt mach keinen Stress, Mutter. Frag nicht so viel. Ich melde mich, wenn ich 951 01:21:16,550 --> 01:21:17,550 in Thailand angekommen bin. 952 01:21:17,870 --> 01:21:19,370 Ich habe nicht die Zeit, dir alles zu erklären. 953 01:21:21,530 --> 01:21:23,130 Ja gut, ich rufe dich an, wenn ich da bin. 954 01:21:23,590 --> 01:21:26,290 Und Mutter, sag kein Wort zu irgendjemandem, bis ich dich anrufe. 955 01:21:48,010 --> 01:21:49,130 Das macht mich wahnsinnig. Leck mich. 956 01:21:50,090 --> 01:21:51,090 Ja, gut. 957 01:21:51,670 --> 01:21:57,170 Das ist auch 958 01:21:57,170 --> 01:22:02,150 meine Titten. 959 01:22:29,760 --> 01:22:31,060 Ja, schön. 960 01:22:31,500 --> 01:22:33,120 Ja, schön. Ja, 961 01:22:36,540 --> 01:22:39,160 schön. 962 01:23:01,980 --> 01:23:02,980 Nachher weiter. 963 01:23:04,320 --> 01:23:05,320 Ja, 964 01:23:06,840 --> 01:23:07,840 komm schon. 965 01:23:08,240 --> 01:23:09,240 Ja, gut. 966 01:23:09,720 --> 01:23:11,160 Sehr gut, Schwanz. 967 01:23:17,290 --> 01:23:19,390 Ja. Ja. 968 01:24:11,400 --> 01:24:14,800 Lieber Schatz, ich kann dieses Leben nicht mehr ertragen. Es hat sich alles 969 01:24:14,800 --> 01:24:18,260 verändert. Ich komme damit nicht mehr klar. Ich verlasse dich. 970 01:24:18,600 --> 01:24:20,080 Der Kleine ist bei seiner Oma. 971 01:24:20,480 --> 01:24:22,200 Und dein Hurengeld habe ich mitgenommen. 972 01:24:22,740 --> 01:24:23,740 Adieu. 973 01:25:20,950 --> 01:25:22,950 Ach, ich bin blöd. 974 01:26:19,400 --> 01:26:20,400 Vielen Dank. 975 01:27:18,260 --> 01:27:19,400 Schatzi, ich bin zurück. 976 01:27:20,520 --> 01:27:24,180 Hallo. Hey, wo bist du? Sag was, wo bist du? Wo steckst du? Bist du oben? 977 01:27:26,000 --> 01:27:27,740 Das gibt's doch gar nicht. 79132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.