All language subtitles for EPORNER.COM - [E0b6mNe0814] The Queens Justice (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,229 --> 00:00:18,010 Don't you think she'll leave the car running? All right, all right, all 2 00:00:22,870 --> 00:00:24,710 Hey, man, don't hit my car. 3 00:00:25,210 --> 00:00:26,210 Goddamn. 4 00:00:26,370 --> 00:00:27,370 Another gin in it? 5 00:00:27,570 --> 00:00:31,590 Sacked that time with a good push by the front four. Abdul Salam is in his 6 00:00:31,590 --> 00:00:32,710 second year out of Kent State. 7 00:00:36,730 --> 00:00:40,190 Don't get my boots all wet, man. Turn the water down. 8 00:00:48,780 --> 00:00:51,800 Hey, what are you doing there? Don't you know we've got a water shortage? 9 00:00:53,220 --> 00:00:57,900 I mean, 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,560 we have a water shortage here, you know? 11 00:01:08,620 --> 00:01:10,940 I've already got one hell of a water bill. 12 00:01:22,020 --> 00:01:23,020 Good morning. 13 00:01:25,460 --> 00:01:27,520 Would you check my oil, please? 14 00:01:30,180 --> 00:01:33,220 How far is it to Virginia City from here? 15 00:01:33,420 --> 00:01:36,100 Oh, Virginia City is just up the hill, about 20 miles. 16 00:01:36,300 --> 00:01:38,760 Would you like me to clean your water and check your windshield for you? 17 00:01:39,050 --> 00:01:41,310 Oh, would you? That's very nice of you. 18 00:01:41,830 --> 00:01:43,690 Hey, where's your ladies' room? 19 00:01:44,090 --> 00:01:45,090 It's right in the back. 20 00:01:46,130 --> 00:01:47,130 Thank you. 21 00:02:42,140 --> 00:02:46,800 Beautiful day, isn't it? Oh, yes, ma 'am. That sure is a beautiful dress 22 00:02:46,800 --> 00:02:48,040 wearing. Thank you. 23 00:02:48,460 --> 00:02:51,100 My daddy's getting married today, and I'm going to the wedding. 24 00:02:51,560 --> 00:02:55,460 That's real nice, ma 'am. It's not everybody gets to go to their own 25 00:02:55,460 --> 00:02:56,460 wedding. 26 00:02:58,810 --> 00:02:59,970 You know what's good looking? 27 00:03:00,270 --> 00:03:03,570 This is my wedding day, and I'd like another glass of champagne, please. 28 00:03:03,890 --> 00:03:06,010 Would you like something, honey? 29 00:03:07,090 --> 00:03:08,470 No, no, no. 30 00:03:08,990 --> 00:03:11,670 I wish Peaches would get here, you know. I want her to meet you before the 31 00:03:11,670 --> 00:03:15,570 wedding. Oh, come on, honey. It's all right. We're going to be friends. Don't 32 00:03:15,570 --> 00:03:18,290 worry. We're coming to our honeymoon time. 33 00:03:19,410 --> 00:03:24,770 I guess you're right. You know that girl's just like her mom. 34 00:03:25,180 --> 00:03:27,020 She's always having too much fun in the wrong time. 35 00:03:29,220 --> 00:03:30,980 I'll take another glass of champagne. Why not? 36 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 You're getting married, right? 37 00:03:35,160 --> 00:03:36,220 You're a nice woman, right? 38 00:04:07,820 --> 00:04:09,160 Okay, Margaret, I'm ready. 39 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Okay, kid. 40 00:04:59,520 --> 00:05:00,800 Now, where have you been? 41 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 We were waiting. 42 00:05:02,980 --> 00:05:05,100 I hope you don't mind we started without you. 43 00:05:05,520 --> 00:05:08,980 But there's another couple scheduled at 3 o 'clock, and we were in a hurry. Oh, 44 00:05:09,000 --> 00:05:11,640 Daddy, I understand, but aren't I always late? 45 00:05:12,540 --> 00:05:17,680 Congratulations. Congratulations, Lily. I mean, Mom, I hope you'll be very 46 00:05:17,680 --> 00:05:18,680 happy. Mom. 47 00:05:19,660 --> 00:05:21,400 You know, you're the prettiest thing alive. 48 00:05:22,180 --> 00:05:23,180 Golly, Daddy. 49 00:05:27,520 --> 00:05:28,520 Where were we? 50 00:05:29,300 --> 00:05:30,480 Congratulations. What? 51 00:05:32,190 --> 00:05:34,970 All right. Thank you very much. 52 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Congratulations. 53 00:05:39,470 --> 00:05:40,470 Congratulations. 54 00:05:46,930 --> 00:05:51,610 I wonder if we're going to be the best friends. Here, why don't you give us 55 00:05:51,610 --> 00:05:52,910 money so we can go play the slots? 56 00:05:53,370 --> 00:05:55,470 Oh, sure. Here you go. 57 00:05:56,510 --> 00:05:59,070 God, we're going to do some serious gambling. Come on. 58 00:05:59,410 --> 00:06:00,410 All right. 59 00:06:02,100 --> 00:06:03,260 Come on, Peter. 60 00:06:03,780 --> 00:06:05,520 Now, that was all your money. Hey, 61 00:06:20,140 --> 00:06:24,400 let's all have a drink. This is our wedding today. 62 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 That's a good idea. 63 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 It's going again. 64 00:06:28,860 --> 00:06:30,480 Waitress, she's good, huh, Daddy? 65 00:06:34,920 --> 00:06:36,080 Oh, no, no. 66 00:06:39,980 --> 00:06:41,400 Do it like your old man. Down the hill. 67 00:06:41,620 --> 00:06:42,620 All the way. 68 00:06:51,740 --> 00:06:52,740 Golly, Daddy. 69 00:06:54,460 --> 00:06:55,920 I want to tell you something. Did you know? 70 00:06:56,460 --> 00:06:57,900 Is this the first time I've ever been in love? 71 00:06:58,600 --> 00:07:02,020 But, Daddy, what about my mother? Oh, well, except for her. 72 00:07:03,740 --> 00:07:07,280 Come on, Hugh, let's go do some gambling. Oh, anything you like, baby. 73 00:07:11,780 --> 00:07:12,780 How about some change? 74 00:07:20,160 --> 00:07:23,760 Would you like another break, Kate? 75 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 Oh, yeah. 76 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 Hey, guys. 77 00:07:56,720 --> 00:08:00,340 Congratulations, Daddy. I'm so happy for you. You too, Mom. 78 00:08:01,040 --> 00:08:02,200 I've got to go now. 79 00:08:02,680 --> 00:08:03,619 Bye, you guys. 80 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 No, wait. Wait, wait. 81 00:08:04,670 --> 00:08:09,490 Come back, bitch. No, wait. Come on. Please come back. Here, here's some 82 00:09:13,770 --> 00:09:15,610 All right, try turning it over. All right, all right. 83 00:09:16,310 --> 00:09:19,410 Come on, son of a bitch, fire. 84 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 Come on, fire. 85 00:09:21,130 --> 00:09:22,710 You son of a bitch, fire. 86 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 Again? 87 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Aren't you going to do it again? 88 00:09:28,410 --> 00:09:31,490 What? We've been doing this son of a bitch all afternoon. It's not going to 89 00:09:31,490 --> 00:09:32,490 fire. 90 00:09:38,900 --> 00:09:40,720 Well, what's wrong with a motherfucker anyway? 91 00:09:40,960 --> 00:09:41,879 What's wrong? 92 00:09:41,880 --> 00:09:43,240 Hey, man, look, look, look at this. 93 00:09:43,440 --> 00:09:45,980 Hey, lady, get over, lady, get over! 94 00:10:36,620 --> 00:10:37,620 You think she's dead? 95 00:10:38,360 --> 00:10:39,540 I don't know. It might be. 96 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 Very pretty. 97 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Yep. 98 00:10:44,800 --> 00:10:46,040 Maybe we should go get help. 99 00:10:47,300 --> 00:10:48,300 How are we going to do that? 100 00:10:48,800 --> 00:10:51,280 Do you want to walk ten miles over that mountain? Hell no. 101 00:10:52,000 --> 00:10:53,140 Then shut up, all right? 102 00:10:54,780 --> 00:10:55,780 I'm thinking. 103 00:11:02,340 --> 00:11:03,460 I'm going to check for a heartbeat. 104 00:11:07,720 --> 00:11:09,860 Yeah, she's alive, all right. Let me through. 105 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 Well, was I lying? 106 00:11:19,020 --> 00:11:20,700 No, she's alive, all right. 107 00:11:22,820 --> 00:11:26,300 Well, maybe she'll wake up in a couple of minutes. 108 00:11:26,580 --> 00:11:27,580 Yeah, maybe. 109 00:11:27,960 --> 00:11:29,800 I guess we'll just wait here and see, I guess. 110 00:11:31,340 --> 00:11:33,440 I think we should just wait here and see. Yeah. 111 00:11:34,600 --> 00:11:35,700 She sure is pretty. 112 00:11:39,420 --> 00:11:40,820 Maybe we could loosen her clothes. 113 00:11:43,320 --> 00:11:44,580 I've seen that once on TV. 114 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 Now you're thinking, Jess. 115 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 Maybe we should. 116 00:11:48,000 --> 00:11:49,060 How much should we loosen? 117 00:11:50,380 --> 00:11:51,980 Oh, it seems the looser the better. 118 00:12:21,360 --> 00:12:23,040 You think those panties are on too tight? 119 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 Maybe. 120 00:12:29,560 --> 00:12:30,700 Maybe we should take them off. 121 00:12:32,200 --> 00:12:33,540 Yeah. You want to do it? 122 00:12:33,900 --> 00:12:35,360 No. No, you do it. 123 00:12:36,620 --> 00:12:37,620 Okay. 124 00:12:38,240 --> 00:12:39,920 But remember, we're just trying to help her. 125 00:12:40,300 --> 00:12:41,720 Right. Just for our own good. 126 00:13:10,030 --> 00:13:11,570 I've never seen a pussy like that before. 127 00:13:13,830 --> 00:13:16,270 Oh, God, kid, what are we going to do? What if she wakes up? 128 00:13:16,510 --> 00:13:18,550 Hey, don't worry about it. I'll think of something. 129 00:13:20,130 --> 00:13:21,350 What are you doing, kid? 130 00:13:22,910 --> 00:13:24,130 What do you think I'm doing? 131 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 She'll never know. 132 00:13:26,790 --> 00:13:28,150 Oh, God, kid. 133 00:14:08,740 --> 00:14:10,340 Hey, why don't you sit down, huh? 134 00:14:13,460 --> 00:14:14,460 Don't come by me. 135 00:14:14,580 --> 00:14:15,800 You're making me real sick. 136 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 I'm gonna throw up. 137 00:16:59,060 --> 00:17:00,460 Oh. 138 00:17:12,560 --> 00:17:13,560 Good morning. 139 00:18:05,240 --> 00:18:08,120 Hi, how are you doing? What happened? 140 00:18:09,220 --> 00:18:10,820 How did I get here? 141 00:18:12,480 --> 00:18:13,920 Who are you two? 142 00:18:15,320 --> 00:18:17,400 Hey, I feel sort of funny. 143 00:18:17,710 --> 00:18:19,630 You boys didn't do anything, did you? 144 00:18:20,090 --> 00:18:21,930 We didn't do nothing. What could we do? 145 00:18:22,290 --> 00:18:24,270 Well, my panties are on inside out. 146 00:18:25,070 --> 00:18:28,590 That's all right, lady. What could we do? We were just passing by and we saw 147 00:18:28,590 --> 00:18:29,590 taking a nap. 148 00:18:29,910 --> 00:18:31,270 Hey, are you okay, lady? 149 00:18:32,290 --> 00:18:35,530 I don't know. I feel sort of funny, really. 150 00:18:36,170 --> 00:18:38,110 Well, what's your name? 151 00:18:39,550 --> 00:18:44,870 My name is... Golly, I don't remember what my name is. 152 00:18:46,670 --> 00:18:47,670 Well, where are you from? 153 00:18:47,970 --> 00:18:50,310 Where do you suppose I come from? 154 00:18:51,630 --> 00:18:53,190 I don't remember that either. 155 00:18:53,690 --> 00:18:54,589 Wait a minute. 156 00:18:54,590 --> 00:18:57,550 You say you don't know who you are or where you come from. 157 00:18:58,450 --> 00:18:59,570 What do they call that kid? 158 00:19:00,110 --> 00:19:02,430 Amnesia. Hey, lady, you got amnesia? 159 00:19:03,270 --> 00:19:04,730 Golly, I hope not. 160 00:19:06,730 --> 00:19:09,530 Well, is your name Betty or Claudia or Lucille? 161 00:19:10,230 --> 00:19:11,570 I don't think so. 162 00:19:12,350 --> 00:19:14,430 Maybe Mary or Alice or Carolyn? 163 00:19:14,710 --> 00:19:16,530 No, none of those either. 164 00:19:17,490 --> 00:19:21,250 Are you sure you don't remember who you are or where you come from? 165 00:19:23,330 --> 00:19:24,770 I think I'm sure. 166 00:19:26,390 --> 00:19:32,190 Well, if you're sure you don't know who you are or where you're coming from, why 167 00:19:32,190 --> 00:19:33,790 don't you come along with us in our Jeep? 168 00:19:35,370 --> 00:19:39,830 Golly, I don't think I'd better do that. I think I'd better stay here until I 169 00:19:39,830 --> 00:19:40,970 remember who I am. 170 00:19:42,549 --> 00:19:44,090 Okay, but we have to go. 171 00:19:44,810 --> 00:19:45,810 Come on, kid. 172 00:19:45,990 --> 00:19:46,990 Let's get out of here. 173 00:19:47,390 --> 00:19:48,490 You sure you'll be all right? 174 00:19:48,810 --> 00:19:50,570 Yeah, thanks for everything. 175 00:19:55,270 --> 00:19:56,270 Man, 176 00:19:57,150 --> 00:19:59,090 this is really a beauty. We scored today. 177 00:20:11,590 --> 00:20:14,970 Man, let her walk. Hey, don't be so cool, man. We're 10 miles from nowhere. 178 00:20:15,290 --> 00:20:17,210 What are you going to do, man, if she gets her memory back? 179 00:20:17,530 --> 00:20:18,530 Hey, I'll think it through. 180 00:20:19,430 --> 00:20:20,430 Where are we going? 181 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 We're going to San Francisco. 182 00:20:21,710 --> 00:20:23,250 Oh, good. I love San Francisco. 183 00:21:03,820 --> 00:21:07,160 I can't believe I'm going to spend my honeymoon in this fleabag hotel. 184 00:21:08,180 --> 00:21:10,080 If only people I saw were Indians. 185 00:21:10,420 --> 00:21:11,700 Where am I supposed to wear my new clothes? 186 00:21:11,960 --> 00:21:13,980 I'm worried, honey. It's not like her. 187 00:21:14,640 --> 00:21:17,620 She came all the way from San Francisco, and I don't know where she's gone to. 188 00:21:17,700 --> 00:21:19,120 She's never done anything like this before. 189 00:21:20,000 --> 00:21:23,640 Oh, don't worry about her. She's a big girl. She can take care of herself. 190 00:21:24,420 --> 00:21:26,460 This is my honeymoon. Think about me. 191 00:21:35,429 --> 00:21:36,710 Cozy. Oh, 192 00:21:38,130 --> 00:21:58,290 it's 193 00:21:58,290 --> 00:22:02,350 sweet. You just pretend it's the plaid and put your pajamas on. 194 00:22:03,340 --> 00:22:06,400 I'm going to disappear in here for a minute. And when I come out, you're 195 00:22:06,400 --> 00:22:07,400 to get surprised. 196 00:22:45,160 --> 00:22:47,380 Here I come, ready or not, lover. 197 00:22:47,600 --> 00:22:50,080 Oh, I'm so sexy, I can't stand it. 198 00:22:50,320 --> 00:22:53,060 Oh, kiss me, honey. Oh, hug me. 199 00:22:53,320 --> 00:22:55,280 Oh, I'm gonna make you so happy. 200 00:22:56,380 --> 00:23:00,080 Oh, we're gonna learn to make perfect love together. 201 00:23:02,020 --> 00:23:03,040 Oh, baby. 202 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Oh. 203 00:23:08,800 --> 00:23:10,260 Oh, he... 204 00:23:15,290 --> 00:23:16,510 Yeah. You like that? 205 00:23:17,050 --> 00:23:19,250 Mm -hmm. You like that, mama? Yeah. 206 00:27:12,350 --> 00:27:13,350 You want to go with the train? 207 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Amen. 208 00:28:12,720 --> 00:28:14,440 You're still worried about Peaches, aren't you? 209 00:28:15,460 --> 00:28:16,460 Yeah. 210 00:28:16,940 --> 00:28:18,560 She's always so dependable and reliable. 211 00:28:20,220 --> 00:28:22,280 I've never seen her do anything like she did today. 212 00:28:23,480 --> 00:28:25,500 I don't think you should worry about her. 213 00:28:26,140 --> 00:28:30,340 She's probably back in the city by now waiting on us. She's so reliable, where 214 00:28:30,340 --> 00:28:31,340 else would she go? 215 00:28:32,820 --> 00:28:33,820 Yeah, you're right. 216 00:28:34,060 --> 00:28:35,200 I know you're right. 217 00:29:03,500 --> 00:29:04,500 Okay, honey. 218 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Now you go right on in. 219 00:29:07,760 --> 00:29:10,300 And be sure to be downstairs at exactly 8 .30. 220 00:29:11,540 --> 00:29:15,200 You do just what Uncle Percy said, and he'll get rid of your amnesia for you. 221 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 For certain. 222 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 For certain. 223 00:29:20,660 --> 00:29:21,660 Come here, kid. 224 00:29:23,980 --> 00:29:25,940 Suppose he cures her. What are you going to do then? 225 00:29:26,820 --> 00:29:28,240 You going to give her back her jeep? 226 00:29:29,020 --> 00:29:31,980 Why, Jesse, I never knew you had such a greedy streak in you. 227 00:29:32,680 --> 00:29:36,160 Why don't you accidentalize and pay attention to me for a change? Think what 228 00:29:36,160 --> 00:29:37,160 thinking. 229 00:29:37,260 --> 00:29:38,540 This girl might be rich. 230 00:29:39,320 --> 00:29:40,820 It might even be rewarding. 231 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 Oh, yeah. 232 00:29:44,280 --> 00:29:45,280 Look back. 233 00:29:48,220 --> 00:29:49,660 Yeah. Look at me, buddy. 234 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 What's your name? 235 00:30:52,480 --> 00:30:53,620 I don't know. I forgot. 236 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 Oh, good. 237 00:30:55,200 --> 00:30:58,960 Is it Betty? Is it Carol? Is it Mary Lou? 238 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 No, that's not a very nice thing you're doing. 239 00:31:02,220 --> 00:31:07,000 You tried to make it. Oh, that's all right. Let's see. I must think. 240 00:31:07,260 --> 00:31:08,260 Excuse me. 241 00:31:09,280 --> 00:31:10,940 Is it Diane? 242 00:31:11,760 --> 00:31:13,560 Miriam? How about Humphrey? 243 00:31:13,860 --> 00:31:15,600 No, that is a very... 244 00:31:18,749 --> 00:31:20,310 Oh, excuse me. 245 00:31:20,530 --> 00:31:21,890 Listen to your heart now. 246 00:31:23,070 --> 00:31:27,730 I wish you'd stop that hiccuping. It's very detracting, you know. I'm a 247 00:31:27,730 --> 00:31:31,030 recession. I'm trying to, but you know what? I don't think you can drink. I 248 00:31:31,030 --> 00:31:33,690 to. Oh, I'm leaving. Well, don't leave me. I need to drink. 249 00:31:35,410 --> 00:31:38,130 I'll give you that. You can drink both of them. 250 00:31:38,350 --> 00:31:39,350 You will? 251 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 Thank you, my dear. 252 00:31:41,470 --> 00:31:44,210 Do you like it? Have some in the bag? 253 00:31:46,730 --> 00:31:47,730 That'll do. 254 00:31:50,629 --> 00:31:51,830 Here we are. 255 00:31:53,650 --> 00:31:56,010 You want me to put that paper sack on my head? 256 00:31:56,270 --> 00:31:57,910 It's not necessary. I'll do it. 257 00:31:58,730 --> 00:31:59,730 There we go. 258 00:32:00,230 --> 00:32:03,730 Hold your hands very carefully like that. Take a deep breath. 259 00:32:04,530 --> 00:32:07,550 Just checking to make sure you're taking a deep breath. 260 00:32:23,310 --> 00:32:27,110 Please, Bethany, make sure your enemies get lost or both your enemies. Oh, no, 261 00:32:27,110 --> 00:32:31,330 why? Are you sure you can't? I know I have something here in this bag. 262 00:32:31,810 --> 00:32:34,870 Oh, I don't know about this. No, 263 00:32:37,450 --> 00:32:39,190 M .O., no. 264 00:32:39,750 --> 00:32:42,070 But you want to be somebody, don't you? 265 00:32:42,650 --> 00:32:44,190 Oh, this is terrible. 266 00:32:45,810 --> 00:32:47,030 You're awful. 267 00:32:47,510 --> 00:32:49,030 What does that have to do with anything? 268 00:32:49,290 --> 00:32:51,750 M .O., stay off. 269 00:33:31,480 --> 00:33:34,280 Oh, I can't hold it. 270 00:35:59,470 --> 00:36:00,468 I've never fell before. 271 00:36:00,470 --> 00:36:04,050 You mean it didn't work? You still don't know who you are? No, I don't. And that 272 00:36:04,050 --> 00:36:10,210 man, your Uncle Percy is a pervert. Well, I don't think he could cure 273 00:36:10,490 --> 00:36:14,110 especially not amnesia. Well, that's not a nice thing to say about my Uncle 274 00:36:14,110 --> 00:36:15,110 Percy. 275 00:36:15,310 --> 00:36:17,230 And we can't take care of you either. 276 00:36:18,510 --> 00:36:19,890 But you can stay with us tonight. 277 00:36:20,550 --> 00:36:22,510 But you have to get a job first thing in the morning. 278 00:36:23,750 --> 00:36:24,750 That's fair. 279 00:36:25,210 --> 00:36:26,210 Now get warm. 280 00:36:45,840 --> 00:36:48,020 No, I'm really worried. She's still not home. 281 00:36:48,700 --> 00:36:49,820 She's a big girl. 282 00:36:50,120 --> 00:36:52,580 And I'm sure she has lots of friends to stay with. 283 00:36:53,160 --> 00:36:55,460 Come on now. Don't forget your new honey. 284 00:36:55,960 --> 00:36:58,560 A little loving tonight will make you feel a lot better. 285 00:36:59,260 --> 00:37:00,260 Yeah, you're right. 286 00:37:00,660 --> 00:37:02,460 It's not the first time she's stayed away overnight. 287 00:37:13,930 --> 00:37:15,390 Good evening, Master Hugh. 288 00:37:15,650 --> 00:37:16,609 Hi, Katya. 289 00:37:16,610 --> 00:37:17,630 Look who I brought home. 290 00:37:18,310 --> 00:37:19,570 Your new mistress. 291 00:37:20,050 --> 00:37:21,050 She's very pretty. 292 00:37:21,670 --> 00:37:22,850 Who is this? 293 00:37:23,610 --> 00:37:24,610 Miss Katya. 294 00:37:25,690 --> 00:37:27,550 She takes care of my house. 295 00:37:28,450 --> 00:37:31,910 And I know the two of you are going to get along very, very well. I can feel 296 00:37:32,550 --> 00:37:33,930 Why don't you get the bags out of the car? 297 00:37:34,390 --> 00:37:36,370 And after that, we won't need you anymore at night time. 298 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 Thanks. 299 00:37:39,110 --> 00:37:42,090 By the way, on the sofa, there is a package for the new mistress. 300 00:37:42,650 --> 00:37:43,650 Oh, it's a box! 301 00:37:49,160 --> 00:37:50,400 That's the use of that. 302 00:38:29,690 --> 00:38:30,690 What? 303 00:38:31,930 --> 00:38:34,510 What time is it? 304 00:38:35,250 --> 00:38:36,250 Oh, look at that. 305 00:38:37,210 --> 00:38:40,310 That tastes good. Here, look. Just for a minute. 306 00:38:40,970 --> 00:38:42,870 Oh, that's so good. 307 00:38:44,510 --> 00:38:51,310 Here, open that up while I... I 308 00:38:51,310 --> 00:38:53,570 thought you quit that stuff. 309 00:38:58,730 --> 00:39:00,330 It's a wedding present from Daddy. 310 00:39:01,710 --> 00:39:03,230 Oh, this is your Daddy? 311 00:39:03,550 --> 00:39:04,550 No. 312 00:39:05,210 --> 00:39:06,630 What the hell is this? 313 00:39:08,670 --> 00:39:11,550 I worked for you five years. 314 00:39:11,850 --> 00:39:13,470 I never complained. 315 00:39:14,130 --> 00:39:17,510 But now you bring home this sex freak. 316 00:39:17,830 --> 00:39:19,410 No, no, it's impossible. 317 00:39:20,030 --> 00:39:21,030 I quit. 318 00:39:21,130 --> 00:39:24,770 I don't believe this. Katya, what? Please, come here. Please, Katya. 319 00:39:25,310 --> 00:39:27,290 Katya, Katya. I'm sorry. 320 00:39:28,110 --> 00:39:29,110 You know what, I can explain. 321 00:39:29,610 --> 00:39:31,390 This is only a game we're playing. 322 00:39:32,130 --> 00:39:33,670 You take things too seriously. 323 00:39:33,910 --> 00:39:35,690 Now, I know I've been neglecting you recently. 324 00:39:36,270 --> 00:39:37,270 Oh, you have? 325 00:39:37,610 --> 00:39:39,170 Well, I apologize. 326 00:39:39,550 --> 00:39:43,870 Now, if it would make you feel any better and make you reconsider, three 327 00:39:43,870 --> 00:39:45,870 play this game, can't they, Lily? 328 00:39:47,530 --> 00:39:48,810 I suppose so. 329 00:39:49,650 --> 00:39:52,630 I hadn't planned on it, though, but who knows? 330 00:40:08,750 --> 00:40:09,750 That's it. 331 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Thank you. 332 00:43:09,900 --> 00:43:11,300 What? 333 00:44:51,660 --> 00:44:52,660 I want some more. 334 00:44:52,720 --> 00:44:54,760 I want some more. 335 00:44:56,400 --> 00:44:57,440 That'll be all. 336 00:44:59,120 --> 00:45:01,620 I want more. You're dismissed. 337 00:45:03,080 --> 00:45:04,080 Kid. 338 00:45:27,630 --> 00:45:30,070 We're on the block or something. Kid, why don't you eat shit and die? 339 00:45:35,470 --> 00:45:42,350 I can't get any sleep with y 'all doing that to me. All right, hey. 340 00:45:43,710 --> 00:45:46,130 Listen, man, why don't you go sleep in another room? Why don't you quit bugging 341 00:45:46,130 --> 00:45:47,850 the woman, man, and we won't have the same problems? 342 00:45:50,870 --> 00:45:52,290 Oh, yeah? 343 00:46:02,960 --> 00:46:05,080 You guys can stand here and play with your own selves. 344 00:46:05,460 --> 00:46:06,920 I'm getting up. Well, don't go. 345 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 Don't. 346 00:46:08,400 --> 00:46:11,360 Oh, man, look what you've done. She's going now. What the fuck's the matter 347 00:46:11,360 --> 00:46:12,920 you? Leave her alone. 348 00:46:13,680 --> 00:46:16,240 Leave her alone? Look at you fucking watch. You have these things all over. 349 00:46:16,340 --> 00:46:18,600 You're grabbing me. You're grabbing me. You didn't know that, did you? 350 00:46:25,520 --> 00:46:26,520 Guys, 351 00:46:26,880 --> 00:46:28,940 go back to sleep, for heaven's sake. 352 00:46:54,220 --> 00:46:58,080 Give me that shit, you turkey -ass motherfucker. Get out of the goddamn 353 00:46:58,080 --> 00:47:00,800 out of the van. Go on. Put that fucking thing down. 354 00:47:02,760 --> 00:47:03,860 Kid, is that gun loaded? 355 00:47:04,140 --> 00:47:06,920 I ain't gonna blow your head off, but I'd like to. You know that. Kid, is the 356 00:47:06,920 --> 00:47:08,080 gun loaded? No, it ain't loaded. 357 00:47:08,440 --> 00:47:10,260 Give me the goddamn gun. 358 00:47:12,020 --> 00:47:13,020 Dummy. 359 00:47:14,300 --> 00:47:17,400 I'm gonna go get a job so I can get out of this crazy place. 360 00:47:23,600 --> 00:47:24,820 Gentle assistants. 361 00:47:27,040 --> 00:47:30,180 Dancers. Credit dancers. 362 00:47:30,960 --> 00:47:31,960 Hmm. 363 00:47:32,820 --> 00:47:36,020 $12 .50 a month? 364 00:47:36,860 --> 00:47:39,380 This fucking gun's loaded. 365 00:47:39,740 --> 00:47:41,920 You're pointing a loaded gun at my ass. 366 00:47:47,920 --> 00:47:49,780 $12 .50 a month. 367 00:48:06,860 --> 00:48:09,960 If I'm going to pay you five bills a week, you're going to have to show me 368 00:48:09,960 --> 00:48:10,960 stuff. 369 00:48:11,160 --> 00:48:12,160 My stuff? 370 00:48:12,740 --> 00:48:16,620 Sure. You know, give me a little dance or something. 371 00:48:17,040 --> 00:48:18,040 Oh, sure. 372 00:48:20,720 --> 00:48:23,640 Do you want me to dance faster or slow and sexy? 373 00:48:24,580 --> 00:48:26,540 Slow and sexy. Please, honey. 374 00:48:26,760 --> 00:48:27,760 Okay. 375 00:48:30,780 --> 00:48:31,780 How's that? 376 00:48:32,940 --> 00:48:34,120 It's very nice. 377 00:48:35,310 --> 00:48:37,510 Lift your skirt so I can see your legs when you move. 378 00:48:40,010 --> 00:48:41,070 You have pretty legs. 379 00:48:41,470 --> 00:48:42,470 Thank you. 380 00:48:43,330 --> 00:48:44,330 Look, dear. 381 00:48:46,410 --> 00:48:48,610 $500 is a lot of money for one week's work. 382 00:48:49,130 --> 00:48:50,029 Yes, sir. 383 00:48:50,030 --> 00:48:51,790 Do you know what I want you to do for that? 384 00:48:53,750 --> 00:48:54,750 Dance topless? 385 00:48:55,430 --> 00:48:57,490 Well, something like that. 386 00:48:58,310 --> 00:49:00,370 Look, let me see the rest of your figure before we continue. 387 00:49:01,670 --> 00:49:03,050 Do you mean my breast? 388 00:49:03,630 --> 00:49:05,030 Yes, that would be nice. 389 00:49:06,030 --> 00:49:09,110 Just take your dress off, huh? 390 00:49:09,610 --> 00:49:11,770 Gee, I don't know. 391 00:49:12,910 --> 00:49:13,910 Ah, 392 00:49:14,370 --> 00:49:15,490 you're embarrassed. 393 00:49:16,130 --> 00:49:17,810 You don't want the job. 394 00:49:18,010 --> 00:49:20,890 Oh, no, it's not that. It's just that I... 395 00:49:20,890 --> 00:49:27,790 How do I look? 396 00:49:28,430 --> 00:49:29,850 It's very nice, dear. 397 00:49:31,630 --> 00:49:32,990 Now take off the panties. 398 00:49:33,990 --> 00:49:34,990 Oh. 399 00:49:36,270 --> 00:49:37,930 You don't want to be punished, do you? 400 00:49:38,370 --> 00:49:41,390 No. Then take off the panties. 401 00:49:43,730 --> 00:49:44,730 Gee. 402 00:49:52,190 --> 00:49:53,190 Here, 403 00:49:56,210 --> 00:49:57,209 wear this. 404 00:49:57,210 --> 00:49:58,550 You have to stand there naked. 405 00:49:58,830 --> 00:49:59,830 Thank you. 406 00:50:00,060 --> 00:50:01,060 You can wear it for the audition. 407 00:50:02,500 --> 00:50:04,000 That's okay for you, isn't it? 408 00:50:04,940 --> 00:50:06,660 Huh? Sure, I guess so. 409 00:50:06,880 --> 00:50:07,880 Right. 410 00:50:08,180 --> 00:50:09,820 The audition starts right now. 411 00:50:11,180 --> 00:50:14,320 Gee, this isn't a very good slip, sir. Don't worry about the slip. 412 00:50:14,740 --> 00:50:18,420 I've heard that you've been a bad girl. 413 00:50:18,880 --> 00:50:20,740 Oh, no, I haven't done anything. 414 00:50:20,980 --> 00:50:22,800 Ruby says you've been screwing her boyfriend. 415 00:50:23,940 --> 00:50:27,700 Ruby? Who's Ruby? You know Ruby. You know darn well who Ruby is. 416 00:50:28,030 --> 00:50:29,670 You've been screwing my boyfriend. 417 00:50:30,170 --> 00:50:33,350 No, I haven't, lady. I don't even know your boyfriend. 418 00:50:33,850 --> 00:50:35,310 I'm going to fix you, bitch. 419 00:50:36,030 --> 00:50:38,850 Oh, I don't think I want to work here. 420 00:50:39,550 --> 00:50:42,470 I don't think I really... You've been screwing Ruby's boyfriend. 421 00:56:29,279 --> 00:56:30,279 Hi, Ken. 422 00:56:30,540 --> 00:56:31,540 I'm back. 423 00:56:31,860 --> 00:56:32,860 Who's that? 424 00:56:33,460 --> 00:56:34,459 That's Anonymous. 425 00:56:34,460 --> 00:56:35,460 She's a friend of ours. 426 00:56:36,180 --> 00:56:40,880 Anonymous? I just wanted to tell you guys that a bunch of girls raped me 427 00:56:41,680 --> 00:56:45,780 Oh, no. Not now, honey. Come on. Can't you see we're talking to these two 428 00:56:45,780 --> 00:56:46,780 we met today? 429 00:56:47,340 --> 00:56:49,980 And we're trying to keep it positive, if you know what I mean. 430 00:56:50,440 --> 00:56:53,420 Yes, I know what you mean. You're just trying to screw these little girls. 431 00:56:53,440 --> 00:56:54,460 That's what you mean. 432 00:56:58,200 --> 00:56:59,200 Herbert! 433 00:57:00,220 --> 00:57:02,700 Did you ever think maybe we wanted to get screwed? 434 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 So good. 435 01:00:58,190 --> 01:00:59,190 Kid! 436 01:05:20,430 --> 01:05:22,050 I'd be happy to give it to you. 437 01:05:22,770 --> 01:05:25,290 Come by my office this afternoon at 2 o 'clock. 438 01:05:26,770 --> 01:05:27,770 Here's my card. 439 01:05:28,510 --> 01:05:29,510 Okay. 440 01:05:30,830 --> 01:05:32,410 Oh, doctor. 441 01:05:34,210 --> 01:05:35,630 A psychiatrist? 442 01:05:37,370 --> 01:05:38,430 Beautiful day. 443 01:06:50,380 --> 01:06:54,300 going to see a really wonderful doctor who promises to help me with my 444 01:06:57,220 --> 01:07:02,000 If you guys need me for anything, I'll be at this address. 445 01:07:22,350 --> 01:07:23,350 You can make her come. 446 01:07:27,830 --> 01:07:34,610 And that's as far back as I can remember, 447 01:07:34,730 --> 01:07:38,530 Doctor. They said that they were driving by in a jeep and found me laying asleep 448 01:07:38,530 --> 01:07:39,530 on the ground. 449 01:07:39,710 --> 01:07:41,250 I don't know how I got there. 450 01:07:42,830 --> 01:07:45,790 Our minds can work in very peculiar ways sometimes. 451 01:07:46,390 --> 01:07:51,070 What appears on the surface to be a mental problem can actually be a 452 01:07:51,070 --> 01:07:52,070 one. 453 01:07:52,880 --> 01:07:53,940 I didn't know that. 454 01:07:54,200 --> 01:07:55,660 That's very interesting. 455 01:07:55,900 --> 01:08:00,720 Yes. Well, what we need here is a complete physical examination. 456 01:08:01,600 --> 01:08:06,540 A complete physical check -up is in order, so if you'll get up and go behind 457 01:08:06,540 --> 01:08:10,140 screen and take off all your little things, I'll go in the other room, I'll 458 01:08:10,140 --> 01:08:11,560 my equipment, and I'll be right back. 459 01:08:12,240 --> 01:08:14,360 But, Doctor, are you sure? 460 01:08:15,180 --> 01:08:18,160 Just trust me. I'm certain. Go ahead. 461 01:08:18,500 --> 01:08:19,680 Everything? Everything. 462 01:08:25,520 --> 01:08:26,520 I have to lose. 463 01:08:28,500 --> 01:08:32,120 Besides, he's very handsome. 464 01:08:32,880 --> 01:08:36,560 And a doctor's not a pervert like some people I know. 465 01:09:01,550 --> 01:09:03,069 I hope you're ready, because you're going to come. 466 01:10:28,390 --> 01:10:29,390 Like a little dick? 467 01:10:29,750 --> 01:10:33,590 Like a little dick? Oh, doctor. 468 01:10:34,470 --> 01:10:35,510 You know what to do with that? 469 01:10:35,810 --> 01:10:37,070 Put it in my mouth. 470 01:10:37,350 --> 01:10:38,350 That's right. 471 01:10:39,370 --> 01:10:40,590 You feel it's getting bigger? 472 01:14:08,170 --> 01:14:09,450 Hush, say no more. 473 01:14:10,590 --> 01:14:12,890 From now on, I'm going to take care of you. Just trust me. 474 01:14:13,590 --> 01:14:16,830 I'll introduce you to my friends. You'll love them. 475 01:14:17,130 --> 01:14:22,110 And we will help you find yourself through love. Through love, the natural 476 01:14:22,350 --> 01:14:24,210 That sounds just wonderful. 477 01:14:24,530 --> 01:14:27,230 I think I'm going to like that. Just trust me. 478 01:14:28,250 --> 01:14:30,430 Oh, doctor, I do, I do. 479 01:14:31,070 --> 01:14:33,190 Well, that's it. 480 01:14:34,310 --> 01:14:35,310 She's gone. 481 01:14:35,910 --> 01:14:37,650 You think we'll have to give her back her jeep? 482 01:14:38,060 --> 01:14:39,620 No, she still don't know it's hers. 483 01:14:40,740 --> 01:14:43,140 You know something? That little girl might be worth a lot of money. 484 01:14:44,400 --> 01:14:46,880 Did anyone ever bother to check the registration on that Jeep? 485 01:14:47,660 --> 01:14:50,020 Anybody? Yeah. You mean me? Yeah, you. 486 01:14:50,260 --> 01:14:52,400 You're the one with all the brains. Why would I do a thing like that? 487 01:14:53,260 --> 01:14:54,199 Hey, listen. 488 01:14:54,200 --> 01:14:55,200 Shut up. 489 01:14:57,000 --> 01:14:58,100 I got a funny feeling. 490 01:15:01,040 --> 01:15:05,920 This little girl's brain problems might bring us a lot of cash. 491 01:15:06,340 --> 01:15:07,340 Oh. 492 01:15:09,710 --> 01:15:11,610 Just check the registration of the Jeep with me, all right? 493 01:15:11,950 --> 01:15:12,950 Come on. 494 01:15:25,050 --> 01:15:26,710 Hurry, honey. We don't want to miss anything. 495 01:15:27,830 --> 01:15:30,930 I don't know. Maybe I'm getting a little too old for this kind of thing. 496 01:15:31,930 --> 01:15:34,670 What do you think? Putting on some weight? 497 01:15:35,110 --> 01:15:36,790 Maybe just a little bit here. 498 01:15:37,070 --> 01:15:38,330 Yeah? Tell me. 499 01:15:38,840 --> 01:15:41,400 Why do you want to go to the party with this woman? 500 01:15:41,800 --> 01:15:46,160 I think you look very sexy. 501 01:15:46,820 --> 01:15:50,720 If you believe that, a great fool you are. 502 01:15:51,920 --> 01:15:55,380 Well, I don't know why your analyst invited us to this special know -your 503 01:15:55,380 --> 01:15:57,240 -self get -together party, whatever it is. 504 01:15:57,620 --> 01:15:58,620 Are you jealous? 505 01:15:58,880 --> 01:16:00,400 Of what? Is it some kind of an orgy? 506 01:16:01,100 --> 01:16:03,220 Careful. It may be a trap. 507 01:16:03,440 --> 01:16:06,260 Don't say I didn't warn you. I don't think so. 508 01:16:06,750 --> 01:16:09,230 I should be so lovely. Well, it's better not to. 509 01:16:11,930 --> 01:16:15,090 See what happens. You bring this woman home and everything changes. 510 01:16:15,450 --> 01:16:19,030 What happened to the nice tea party? Now, all the people, they speak about 511 01:16:19,030 --> 01:16:20,730 orgies. Katya, please. 512 01:16:20,950 --> 01:16:23,590 If I don't get proper respect around here, I quit. 513 01:16:24,550 --> 01:16:25,870 No, Katya, please. 514 01:16:42,510 --> 01:16:43,449 I'll think of something. 515 01:16:43,450 --> 01:16:44,450 What if I shoot a tree? 516 01:16:45,650 --> 01:16:46,650 Shut up. 517 01:16:53,410 --> 01:16:54,490 What if I shoot a tree? 518 01:16:55,110 --> 01:16:56,150 No, I'll think of something. 519 01:16:57,390 --> 01:16:59,790 You don't know what you're going to do. Is that what you're trying to say? 520 01:17:00,190 --> 01:17:01,190 Shut up. 521 01:17:02,910 --> 01:17:03,990 Oh, wait. I got it. 522 01:17:04,990 --> 01:17:07,390 We'll break in, we'll steal their money, we'll kill them all. Is that all right? 523 01:17:07,610 --> 01:17:09,350 Oh, shut up. How about this? 524 01:17:09,710 --> 01:17:12,190 Trick or treat, give us a bag of money, and we'll tell you a secret. 525 01:17:13,010 --> 01:17:14,650 Shut up, I'm trying to think. 526 01:17:14,930 --> 01:17:16,550 Oh, you're trying to think? Trying to think. 527 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 You're trying to think? 528 01:17:18,730 --> 01:17:19,730 That's interesting. 529 01:17:21,610 --> 01:17:22,610 You're thinking, huh? 530 01:17:23,170 --> 01:17:24,170 Yeah. 531 01:17:24,530 --> 01:17:25,810 Don't everyone jump at once. 532 01:17:27,350 --> 01:17:29,550 I'll get it. I wonder who that is. 533 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Yeah. 534 01:17:40,880 --> 01:17:41,880 Go ahead, dummy. 535 01:17:42,200 --> 01:17:43,200 Yes? 536 01:17:43,820 --> 01:17:44,820 Go ahead. 537 01:17:45,240 --> 01:17:46,340 Well, we've got a secret. 538 01:17:47,060 --> 01:17:48,360 Oh? Yeah. 539 01:17:49,160 --> 01:17:52,480 And if you give us $1 ,000 apiece, we'll tell you what it is. 540 01:17:53,400 --> 01:17:56,800 That sounds like a lot of money for something I don't know anything about. 541 01:17:57,560 --> 01:17:59,360 Maybe I should know the secret, Paris. 542 01:18:00,660 --> 01:18:01,760 We can't do that, lady. 543 01:18:03,040 --> 01:18:04,040 How about a hint? 544 01:18:05,600 --> 01:18:06,600 Who is it, honey? 545 01:18:07,120 --> 01:18:09,720 Thank you very much, but I don't think we want any. 546 01:18:10,470 --> 01:18:12,010 It's just a salesman, dear. 547 01:18:12,330 --> 01:18:13,690 It's about something you lost. 548 01:18:14,570 --> 01:18:18,250 Oh, Jesus, you were great, Jesse. I mean, goddamn, you missed your call, and 549 01:18:18,250 --> 01:18:21,470 should have been a fucking con man, you silver -tongued devil, you. Shut up. 550 01:18:21,770 --> 01:18:22,770 You made me nervous. 551 01:18:23,450 --> 01:18:25,290 I made you nervous? Yeah, you made me nervous. 552 01:18:26,490 --> 01:18:28,710 Look, they're going out. 553 01:18:29,290 --> 01:18:32,030 We'll follow them and see where they're going. Maybe we'll have another chance 554 01:18:32,030 --> 01:18:33,030 to talk with them. 555 01:18:33,690 --> 01:18:35,950 I made you nervous, huh? Yeah, you made me nervous, huh? 556 01:18:36,390 --> 01:18:37,390 Hold the ladder. 557 01:18:38,090 --> 01:18:39,330 I'm 20 pounds nervous. 558 01:18:40,590 --> 01:18:43,750 Let's go in here. I know where you can get a drink. Oh, I'd love to. Sounds 559 01:18:43,750 --> 01:18:45,150 good. Stuart. 560 01:18:45,530 --> 01:18:47,590 Stuart. Hey, what's going on? How are you? 561 01:18:49,270 --> 01:18:53,090 This is Stuart's, well, I don't know her name. 562 01:18:53,510 --> 01:18:54,510 It's so awful. 563 01:18:54,810 --> 01:18:58,390 She has amnesia and she's such a young girl and so pretty. 564 01:18:59,590 --> 01:19:00,590 Terry, 565 01:19:02,510 --> 01:19:03,910 this is a new friend of mine. 566 01:19:04,830 --> 01:19:06,730 Terry. Hello, Terry. 567 01:19:06,930 --> 01:19:08,690 Terry is a perfecter. 568 01:19:09,710 --> 01:19:10,710 Oh, I'm glad to meet you. 569 01:19:11,190 --> 01:19:14,310 I think you two will have a lot to talk about. 570 01:19:15,370 --> 01:19:16,890 Amnesia. She doesn't remember. 571 01:19:17,390 --> 01:19:21,670 No, really. No one can seem to help her. You know, I always say it's the whole 572 01:19:21,670 --> 01:19:23,750 body. It's a fire erosion. 573 01:19:24,110 --> 01:19:25,430 Oh, really? 574 01:19:25,810 --> 01:19:27,070 She has amnesia? 575 01:19:28,610 --> 01:19:33,430 Go on, then. 576 01:19:33,730 --> 01:19:35,430 Bye. It's nice to meet you. 577 01:19:36,070 --> 01:19:37,530 Hey, don't worry in there, okay? 578 01:19:39,660 --> 01:19:41,720 You having a good time? I sure am. 579 01:19:42,160 --> 01:19:43,440 And you still trust me? 580 01:19:43,740 --> 01:19:44,960 Of course I do, doctor. 581 01:19:45,780 --> 01:19:47,600 Tonight, we're going to clear your evidence. 582 01:19:48,900 --> 01:19:50,620 Golly, I'll look forward to that. 583 01:19:51,440 --> 01:19:52,440 Turn around. 584 01:19:52,980 --> 01:19:54,500 Good. Stand up straight. 585 01:19:55,340 --> 01:19:57,900 And I want you to go in there and have a good time. You hear? 586 01:19:58,120 --> 01:19:59,760 Yes, doctor. Okay, march. 587 01:20:00,120 --> 01:20:01,120 Yes, sir. 588 01:20:35,120 --> 01:20:36,300 You sure this is the place? 589 01:20:36,760 --> 01:20:38,000 Yes, it's where I am. 590 01:20:39,440 --> 01:20:40,480 Maybe we're early, huh? 591 01:20:41,080 --> 01:20:42,220 I don't think so. 592 01:20:44,180 --> 01:20:45,640 Well, I don't know. 593 01:20:46,440 --> 01:20:47,440 What can I say? 594 01:20:48,400 --> 01:20:49,400 There's nobody here. 595 01:20:50,000 --> 01:20:53,420 Where could they be? 596 01:20:53,720 --> 01:20:54,740 This has got to be the wrong place. 597 01:20:58,440 --> 01:21:00,720 You go check it out. I'll sit here and wait. 598 01:21:02,040 --> 01:21:03,040 All right. 599 01:21:03,300 --> 01:21:04,300 Go away. 600 01:21:12,490 --> 01:21:13,490 Hey, 601 01:21:18,690 --> 01:21:19,750 this place looks familiar. 602 01:21:20,950 --> 01:21:25,450 What do you mean? We just left here. Oh, yeah. It's the Doc's house. 603 01:21:28,250 --> 01:21:29,250 Hello? 604 01:21:30,890 --> 01:21:31,890 Anybody home? 605 01:22:00,200 --> 01:22:02,160 Oh, it's you, the salesman. 606 01:22:02,640 --> 01:22:03,880 How's the secrets business? 607 01:22:05,200 --> 01:22:07,980 Hey, listen, lady, you didn't understand what my friend was trying to tell you 608 01:22:07,980 --> 01:22:11,380 earlier. You see, we found this girl with amnesia, and we think you might 609 01:22:11,380 --> 01:22:12,380 her. 610 01:22:13,360 --> 01:22:15,520 Amnesia? Oh, Lord, peaches. 611 01:22:15,760 --> 01:22:18,020 Yeah, but don't forget the reward. 612 01:22:18,400 --> 01:22:19,400 Oh, shit. 613 01:22:19,500 --> 01:22:21,260 You mean she doesn't know who she is? 614 01:22:22,640 --> 01:22:25,860 Well, what happened to her? This is terrible, just awful. 615 01:22:26,460 --> 01:22:28,100 Where is she? She's here. 616 01:22:29,220 --> 01:22:30,220 Here? 617 01:22:30,730 --> 01:22:33,210 Oh, no. This is the swingers' party. 618 01:22:33,730 --> 01:22:35,510 I tricked her daddy into coming. 619 01:22:35,990 --> 01:22:37,610 Oh, we can't let him find out. 620 01:22:38,370 --> 01:22:40,570 Oh, no. I think I'm gonna faint. 621 01:22:44,550 --> 01:22:47,270 What you really need to do is take a deep breath. 622 01:22:49,210 --> 01:22:52,030 And your clothes ought to be loosened. Yeah. 623 01:22:52,830 --> 01:22:55,770 If you feel faint, you should loosen your clothes. 624 01:22:56,010 --> 01:22:57,250 You should, right? 625 01:22:57,630 --> 01:22:58,630 Thank you. 626 01:22:59,660 --> 01:23:01,400 So you have nice hands, too. 627 01:23:05,000 --> 01:23:06,080 It's an orgy, huh? 628 01:23:07,020 --> 01:23:08,920 I ain't never been to no orgy before. 629 01:23:09,560 --> 01:23:14,300 I didn't say this was an orgy. I just said it was a swingers party. 630 01:23:15,000 --> 01:23:16,280 I think you misunderstood. 631 01:23:18,700 --> 01:23:19,700 Hey, 632 01:23:19,980 --> 01:23:20,980 Kim. 633 01:23:22,840 --> 01:23:23,840 Hello. 634 01:23:24,820 --> 01:23:25,820 Hi. 635 01:23:31,340 --> 01:23:32,820 No, no, no, it isn't. I'm sorry. 636 01:23:33,700 --> 01:23:37,940 Oh, well, Charles was my date tonight, and I haven't been able to find him. 637 01:23:38,140 --> 01:23:41,920 Well, I hope it doesn't spoil your fun at the party. 638 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 I'm sorry. 639 01:23:43,440 --> 01:23:44,580 Oh, no, that's okay. 640 01:23:46,280 --> 01:23:47,320 Hey, you're cute. 641 01:23:48,320 --> 01:23:49,660 Oh, thank you, thank you. 642 01:23:49,940 --> 01:23:51,660 Well, it is something really different. 643 01:23:52,300 --> 01:23:54,200 No, I'm okay. It's okay. 644 01:23:54,540 --> 01:23:57,240 Come on, don't be sticking to my... Well, you don't understand. 645 01:23:57,500 --> 01:24:00,340 I don't know my wife. No. Come on. It's a party. 646 01:24:00,580 --> 01:24:01,580 Have fun. 647 01:24:01,900 --> 01:24:03,520 No, you don't understand. 648 01:24:03,820 --> 01:24:07,580 My wife doesn't like this. I don't care about your wife. 649 01:24:08,220 --> 01:24:10,840 Come on. Come back here. 650 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Wait. 651 01:24:18,420 --> 01:24:19,420 What? 652 01:24:24,340 --> 01:24:25,340 Oh, 653 01:24:26,240 --> 01:24:27,240 yeah. 654 01:24:28,700 --> 01:24:30,100 I'm sure you'll enjoy it. 655 01:24:31,520 --> 01:24:32,680 Wait, wait. 656 01:24:35,300 --> 01:24:35,920 I 657 01:24:35,920 --> 01:24:42,860 just got married. 658 01:24:43,240 --> 01:24:45,700 I just got married. 659 01:24:45,980 --> 01:24:49,220 Your wife is probably here. 660 01:24:49,740 --> 01:24:51,480 She's probably doing the same thing. 661 01:26:15,530 --> 01:26:16,530 It was beautiful. 662 01:27:11,440 --> 01:27:18,120 When you tell me no, if I love you, I love you, and I want 663 01:27:18,120 --> 01:27:19,120 you. 664 01:27:29,200 --> 01:27:32,020 You light my life, you turn me fair. 665 01:27:32,280 --> 01:27:35,580 And I love you, I love you, and I must confess. 666 01:27:36,240 --> 01:27:42,680 And I want to tell you all the lies, and I want to tell you all the lies. 667 01:27:44,480 --> 01:27:50,100 And I'll show you how, just how we can make it. 668 01:27:52,320 --> 01:27:57,060 You won't know what news I need. 669 01:27:57,530 --> 01:27:58,790 Thank you. 45537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.