Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,661 --> 00:01:57,182
A LOS QUE NOS HICIERON
Y YA NO EST�N
2
00:02:01,121 --> 00:02:03,294
ACABAN DE VER UNA PEL�CULA
BASADA EN HECHOS REALES
3
00:02:03,394 --> 00:02:05,791
QUE OCURRIERON DURANTE
EL INVIERNO 1996
4
00:02:05,926 --> 00:02:08,387
SEG�N UNA INVESTIGACI�N
DIRIGIDA POR SERGE CATOIRE
5
00:02:54,489 --> 00:02:55,708
SER ES UNA ILUSI�N FUGAZ
6
00:02:56,069 --> 00:02:57,940
�Qu� significa bailar para ti?
7
00:02:58,528 --> 00:02:59,906
Todo.
8
00:03:01,256 --> 00:03:03,384
Bailar lo es todo para m�.
9
00:03:04,241 --> 00:03:05,823
Es lo �nico que tengo.
10
00:03:06,861 --> 00:03:08,976
�Qu� har�as si no pudieras bailar?
11
00:03:11,741 --> 00:03:12,796
Me matar�a.
12
00:03:13,360 --> 00:03:17,276
Cuando estamos bailando en el escenario,
13
00:03:18,067 --> 00:03:21,026
nos sentimos libres, ya no importa
la mirada de los dem�s.
14
00:03:21,192 --> 00:03:23,900
No hay nada m�s que nosotros,
nuestros cuerpos y sensaciones.
15
00:03:24,316 --> 00:03:27,271
Para m�, la marihuana es muy
buena para relajar los m�sculos.
16
00:03:28,575 --> 00:03:31,897
Hace que bailar se sienta diferente.
17
00:03:32,064 --> 00:03:33,857
Te hace percibir m�s...
18
00:03:35,296 --> 00:03:39,369
ciertos m�sculos
y ciertas sensaciones.
19
00:03:39,813 --> 00:03:42,271
Cuando bailo,
me convierto en alguien,
20
00:03:42,438 --> 00:03:44,480
que no podr�a ser de otra manera.
21
00:03:44,646 --> 00:03:45,712
Eso es.
22
00:03:46,035 --> 00:03:47,361
Entiendo.
23
00:03:47,728 --> 00:03:49,512
�Tu familia te apoya?
24
00:03:49,978 --> 00:03:52,935
S�.
Mi madre, mi padre, todos.
25
00:03:52,986 --> 00:03:54,891
- �Saben c�mo bailas?
- S�.
26
00:03:55,131 --> 00:03:57,626
- �Te vienen a ver a veces?
- No.
27
00:03:57,821 --> 00:03:59,357
Prefiero que no vengan.
28
00:03:59,467 --> 00:04:01,425
�Qu� crees que opinar�an al verte?
29
00:04:01,426 --> 00:04:03,025
Estar�an un poco escandalizados.
30
00:04:03,351 --> 00:04:07,111
�A qu� est�s dispuesto
para tener �xito?
31
00:04:08,395 --> 00:04:09,729
�Qu� quieres decir?
32
00:04:10,766 --> 00:04:13,024
�Alguna vez has...
33
00:04:13,764 --> 00:04:17,088
Sabes c�mo funciona este
�mbito profesional...
34
00:04:17,432 --> 00:04:20,056
A veces,
hay que contentar a la gente...
35
00:04:21,597 --> 00:04:23,222
Estoy dispuesto a cualquier cosa.
36
00:04:23,680 --> 00:04:24,804
�Es decir?
37
00:04:24,972 --> 00:04:28,424
Todo. No s� que me
puedes pedir pero...
38
00:04:28,886 --> 00:04:33,077
estoy motivado
y para mi es una gran oportunidad,
39
00:04:33,345 --> 00:04:36,344
trabajar con una core�grafa como t�.
40
00:04:37,177 --> 00:04:40,969
Me puedo ayudar a mejorar mucho.
41
00:04:41,135 --> 00:04:42,926
Por eso, estoy abierto a todo.
42
00:04:43,092 --> 00:04:45,883
- �Puedo pedirte cualquier cosa?
- Cualquier cosa.
43
00:04:46,300 --> 00:04:47,924
�Mi peor pesadilla?
44
00:04:49,842 --> 00:04:51,497
Estar sola.
45
00:04:51,550 --> 00:04:54,549
Sin nada ni nadie a mi alrededor.
Sola.
46
00:04:55,298 --> 00:04:57,286
�Tienes alg�n lema?
47
00:04:57,964 --> 00:05:01,131
"Lo que no me mata,
me hace m�s fuerte."
48
00:05:01,547 --> 00:05:03,297
�Crees en el para�so?
49
00:05:03,464 --> 00:05:04,463
S�.
50
00:05:05,713 --> 00:05:06,796
�Por qu�?
51
00:05:07,545 --> 00:05:09,463
Por qu� quiero creer en ello.
52
00:05:09,629 --> 00:05:11,461
�Y c�mo es el para�so?
53
00:05:12,045 --> 00:05:13,462
Todo pero bien.
54
00:05:14,211 --> 00:05:15,503
�Es decir?
55
00:05:16,836 --> 00:05:20,669
Solo cosas lindas, no hay problemas.
No hay caos en el para�so.
56
00:05:21,502 --> 00:05:23,375
Soy de Berl�n,
57
00:05:23,542 --> 00:05:26,500
pero me alegro por irme.
58
00:05:26,766 --> 00:05:31,167
Porque la escena art�stica all�,
era demasiado para m�.
59
00:05:31,332 --> 00:05:35,290
Quiero hacer lo que me guste.
60
00:05:35,458 --> 00:05:39,033
Sin estar hecha mierda.
61
00:05:40,582 --> 00:05:43,663
Hay muchas drogas all�,
es demasiado.
62
00:05:44,081 --> 00:05:47,955
Mi ex compa�ero de cuarto,
ya no hablo m�s con �l...
63
00:05:48,120 --> 00:05:52,329
empez� a tomar �cido en sus ojos
justo antes de que me fuera.
64
00:05:52,495 --> 00:05:54,037
Gotas de verdad.
65
00:05:56,037 --> 00:06:00,453
Entonces decid� alejarme de todo esto,
porque...
66
00:06:00,909 --> 00:06:03,952
no quiero terminar como Christiane F.
67
00:06:04,368 --> 00:06:07,616
Me gusta soltar la presi�n y...
68
00:06:10,033 --> 00:06:13,740
Tengo mi jard�n secreto...
69
00:06:15,324 --> 00:06:18,156
y me gusta cultivarlo en las fiestas.
70
00:06:18,574 --> 00:06:21,407
Prob� la coca�na una vez.
71
00:06:23,364 --> 00:06:26,198
Me pediste ser honesta, entonces...
72
00:06:26,904 --> 00:06:28,947
S�, prob� una vez con una amiga.
73
00:06:29,363 --> 00:06:31,237
�Mi peor pesadilla?
74
00:06:34,903 --> 00:06:38,112
Le tengo miedo a la oscuridad.
75
00:06:38,277 --> 00:06:39,944
Much�simo miedo.
76
00:06:40,361 --> 00:06:42,861
Cuando haces algo diferente,
77
00:06:43,026 --> 00:06:44,901
sale bien o no.
78
00:06:46,151 --> 00:06:49,109
Y seg�n mi experiencia...
79
00:06:49,525 --> 00:06:51,359
muchas veces hay roces.
80
00:06:51,775 --> 00:06:54,191
Porque yo voy con todo.
81
00:06:54,359 --> 00:06:58,706
Si hay un problema, lo elimino
y enseguida sigo adelante.
82
00:06:59,025 --> 00:07:01,910
�Qu� es lo peor que
hayas hecho en una pelea?
83
00:07:02,398 --> 00:07:05,356
Le aplast� la cabeza a alguien.
84
00:07:05,523 --> 00:07:08,147
Perdi� dos dientes.
85
00:07:08,313 --> 00:07:12,645
Le hice un tajo en la frente.
Y se desmay�.
86
00:07:12,813 --> 00:07:14,688
Estuvo dos d�as en coma.
87
00:07:14,854 --> 00:07:16,469
�Te arrepientes?
88
00:07:16,569 --> 00:07:18,372
No mucho. Ya fue.
89
00:07:18,507 --> 00:07:21,436
- �Tomas drogas?
- No, no, nunca.
90
00:07:22,769 --> 00:07:25,593
No tomo drogas.
Lo m�o son las mujeres.
91
00:07:26,311 --> 00:07:27,810
�Qu� opinas de los otros bailarines?
92
00:07:27,975 --> 00:07:29,476
Hay un alto nivel.
93
00:07:30,059 --> 00:07:31,725
Tengo una buena impresi�n.
94
00:07:32,350 --> 00:07:33,518
�Qu� quieres decir?
95
00:07:33,934 --> 00:07:35,892
Algunas chicas son muy ricas.
96
00:07:36,308 --> 00:07:37,973
�Tu primo es tu compa�ero de vicio?
97
00:07:38,074 --> 00:07:40,035
Claro, cazamos chicas juntos.
98
00:07:40,515 --> 00:07:41,891
�Hombres tambi�n?
99
00:07:42,057 --> 00:07:43,514
Hombres, bueno...
100
00:07:46,681 --> 00:07:48,931
Con hombres, depende.
101
00:07:50,221 --> 00:07:53,971
Nunca he trabajado con gays.
102
00:07:54,137 --> 00:07:56,345
Y estoy un poco nervioso, pero...
103
00:07:56,513 --> 00:07:58,095
no es un problema.
104
00:07:58,678 --> 00:08:01,053
Solo espero el primer contacto.
105
00:08:01,219 --> 00:08:04,843
Escuch� muchas cosas
pero quiero tener una opini�n propia.
106
00:08:05,011 --> 00:08:09,052
Pero es verdad que me pone nervioso.
107
00:08:09,218 --> 00:08:11,926
Me gusta este tipo de tensi�n.
108
00:08:12,092 --> 00:08:15,091
Como hermanos somos cercanos, claro.
109
00:08:15,259 --> 00:08:19,550
Y con la danza,
compartimos una actividad...
110
00:08:21,464 --> 00:08:22,882
as� que nos llevamos muy bien.
111
00:08:23,300 --> 00:08:26,964
Haremos una gira por Francia y EEUU.
�Qu� te parece?
112
00:08:27,131 --> 00:08:29,506
Ya he estado en Nueva York, as� que...
113
00:08:29,673 --> 00:08:31,848
Es impresionante.
114
00:08:32,588 --> 00:08:36,037
- Nunca fuimos a los Estados Unidos.
- Yo s�, estuve en Nueva York.
115
00:08:36,129 --> 00:08:37,671
�Ah, s�?
�Con qui�n?
116
00:08:38,086 --> 00:08:41,254
Hay que conocer Estado Unidos.
117
00:08:41,421 --> 00:08:44,961
Adem�s, para la cultura negra es genial.
118
00:08:45,378 --> 00:08:46,628
�Am�rica?
119
00:08:47,502 --> 00:08:50,793
Am�rica... es el para�so en la Tierra.
120
00:08:51,752 --> 00:08:54,375
- �Has estado all�?
- Nunca.
121
00:08:55,084 --> 00:08:56,916
Yo regreso del infierno.
122
00:08:57,708 --> 00:08:59,167
�D�nde queda el infierno?
123
00:09:00,999 --> 00:09:05,221
En Francia, tenemos la suerte
de tener un foco en torno a la danza,
124
00:09:05,222 --> 00:09:06,450
realmente incre�ble.
125
00:09:06,582 --> 00:09:10,247
Ser�a interesante llevar esto
a otros pa�ses,
126
00:09:10,415 --> 00:09:15,164
como EEUU u otros pa�ses,
que tienen un nivel inferior.
127
00:09:15,329 --> 00:09:18,737
Francia nos ayuda
y nos apoya mucho.
128
00:09:18,771 --> 00:09:22,744
Gracias a su cultura y su m�sica,
129
00:09:22,912 --> 00:09:25,786
nos da la oportunidad,
130
00:09:25,952 --> 00:09:29,868
de sentirnos realizados
y de trabajar con excelencia.
131
00:09:30,035 --> 00:09:32,368
Como una marca registrada "Francia".
132
00:10:18,359 --> 00:10:20,260
LES PRESENTAN UNA PEL�CULA FRANCESA
133
00:10:20,295 --> 00:10:21,859
Y ORGULLOSA DE SERLO
134
00:15:16,800 --> 00:15:18,300
�Dios es con nosotros!
135
00:15:23,007 --> 00:15:24,674
�A celebrar!
136
00:15:31,089 --> 00:15:33,046
�Me encanta tu hijo!
137
00:15:33,213 --> 00:15:35,838
- Es mi Tito.
- Baila s�per bien. �Lo puedo invitar?
138
00:15:36,004 --> 00:15:36,952
Claro, ll�valo.
139
00:15:37,142 --> 00:15:38,900
- Hice sangr�a.
- Gracias.
140
00:15:38,901 --> 00:15:40,103
Nos vemos.
141
00:15:42,252 --> 00:15:43,711
�Entonces, qu� opinas?
142
00:15:43,878 --> 00:15:47,461
Genial. Excepto quiz�s
las dos chicas del medio...
143
00:15:47,626 --> 00:15:49,466
Entiendo. Vamos a ensayar m�s.
144
00:15:49,467 --> 00:15:51,816
Ahora, necesitan divertirse,
todos est�n cansados.
145
00:15:52,043 --> 00:15:53,807
Claro, es s�per dif�cil.
146
00:15:53,808 --> 00:15:56,506
Con solo tres d�as de trabajo,
�el resultado es fant�stico!
147
00:15:56,600 --> 00:15:59,498
- �De qu� hablan?
- De ti. Ven, quiero decirte algo.
148
00:16:06,874 --> 00:16:07,916
�Cuidado, David!
149
00:16:08,081 --> 00:16:10,247
�Por qu� siempre haces lo mismo?
150
00:16:24,995 --> 00:16:26,703
- �Sangr�a?
- No tomo.
151
00:16:26,869 --> 00:16:28,703
- Verdad.
- Lo sabes.
152
00:16:28,868 --> 00:16:30,661
Est� bien, est� bien.
153
00:16:34,034 --> 00:16:35,576
- �Un vaso?
- No gracias.
154
00:16:35,742 --> 00:16:37,826
- �Segura?
- No me siento bien.
155
00:16:44,907 --> 00:16:45,907
Toma.
156
00:16:46,698 --> 00:16:47,740
Gracias.
157
00:16:54,531 --> 00:16:56,573
�Qu� pasa?
�Qu� quieres?
158
00:16:57,614 --> 00:17:00,611
Acu�rdate lo que te dije ayer.
159
00:17:00,779 --> 00:17:02,596
- No pasa nada, nadie nos ve.
- Claro.
160
00:17:03,570 --> 00:17:06,946
- �Est�s contento? �Qu� quieres?
- Solo que estemos juntos.
161
00:17:07,111 --> 00:17:08,898
- �Cu�ndo nos vemos?
- Nos estamos viendo ahora.
162
00:17:09,067 --> 00:17:10,811
�Ve a bailar!
163
00:17:17,569 --> 00:17:19,568
�T�! �T�!
164
00:17:20,192 --> 00:17:23,275
Ese solo que me das cada vez,
�es genial!
165
00:17:23,442 --> 00:17:24,441
Gracias.
166
00:17:24,816 --> 00:17:26,648
- Eres muy buena.
- �Te gust�?
167
00:17:26,816 --> 00:17:31,273
No podr�a estar m�s contenta.
Gracias, son geniales.
168
00:17:31,440 --> 00:17:32,439
T�...
169
00:17:32,605 --> 00:17:34,218
- Lo siento.
- No pasa nada.
170
00:17:34,219 --> 00:17:36,597
Me encanta tu actitud.
Gracias.
171
00:17:36,647 --> 00:17:39,854
- Hay algo entre t� y Omar.
- �De qu� est�s hablando?
172
00:17:41,728 --> 00:17:43,503
- Sali� bien el ensayo, �cierto?
- S�.
173
00:17:43,538 --> 00:17:45,727
Pero te estoy vigilando.
Cuidado.
174
00:17:54,351 --> 00:17:56,184
�Oye, Daddy, buena m�sica!
175
00:17:57,143 --> 00:17:59,017
- �Quieres?
- No.
176
00:17:59,184 --> 00:18:02,059
- Creo que ella s�.
- Yo no tomo, sabes.
177
00:18:03,974 --> 00:18:06,641
- No refunfu�es.
- No refunfu�o.
178
00:18:06,807 --> 00:18:09,640
- �Deja de refunfu�ar!
- �Solo estoy cansada!
179
00:18:09,807 --> 00:18:11,389
�Siempre est�s cansada!
180
00:18:13,807 --> 00:18:16,015
- �Me ayudas a bajar?
- Por supuesto.
181
00:18:21,305 --> 00:18:24,096
Esto es sangr�a que hice
para los bailarines.
182
00:18:24,596 --> 00:18:28,304
Tiene alcohol, no es bueno para ti,
no es jugo, �vale?
183
00:18:28,470 --> 00:18:30,094
�D�jalo en paz!
184
00:18:30,262 --> 00:18:32,719
�Ven a bailar conmigo, Tito!
185
00:18:37,177 --> 00:18:38,467
Baila conmigo.
186
00:19:00,506 --> 00:19:02,547
�Daddy, sube el volumen!
187
00:19:02,713 --> 00:19:04,130
�Qu� tal estuvo?
188
00:19:04,796 --> 00:19:07,547
�Genial, como siempre!
189
00:19:18,252 --> 00:19:19,794
�Qu� haces?
190
00:19:21,751 --> 00:19:23,877
�Recuerdas nuestro baile?
191
00:19:28,000 --> 00:19:30,023
Por este lado, el otro...
192
00:19:33,166 --> 00:19:34,373
As�.
193
00:19:34,541 --> 00:19:36,664
�Me das un abrazo?
194
00:19:38,373 --> 00:19:39,789
�Otro?
195
00:19:41,081 --> 00:19:42,330
�Uno m�s?
196
00:19:46,497 --> 00:19:48,328
�Qu� tanto puedes re�rte?
197
00:19:49,496 --> 00:19:51,162
�D�nde est� tu mam�?
198
00:20:31,155 --> 00:20:32,738
Me voy a cambiar.
199
00:20:45,817 --> 00:20:48,151
- �Qu� fue esto antes?
- �Qu� cosa?
200
00:20:48,317 --> 00:20:50,733
- Con tu hermano.
- Taylor es as�.
201
00:20:50,901 --> 00:20:53,491
No pasa nada, rel�jate.
202
00:21:23,227 --> 00:21:25,101
- Al seco.
- No.
203
00:21:28,601 --> 00:21:31,601
- Qu� asco. �Por qu� toman esto?
- D�melo entonces.
204
00:21:35,266 --> 00:21:36,349
�David!
205
00:21:39,642 --> 00:21:41,764
Selva... �Qu� pasa?
206
00:21:50,265 --> 00:21:52,346
El ni�o me preocupa.
207
00:21:52,804 --> 00:21:55,887
�Por qu�?
Se fue a acostar, est� bien.
208
00:21:56,054 --> 00:21:57,513
�Hay un problema?
209
00:21:58,513 --> 00:22:00,137
Ninguno.
210
00:22:00,748 --> 00:22:01,852
Vale.
211
00:22:13,843 --> 00:22:16,717
No es un buen ambiente
para un ni�o.
212
00:22:18,592 --> 00:22:20,215
Para con esto.
213
00:22:20,757 --> 00:22:24,466
Est� muy bien.
Es feliz, es bien criado.
214
00:22:25,382 --> 00:22:26,382
No.
215
00:22:26,547 --> 00:22:30,588
S� que es bien educado.
Qu� bien que no haya abortado.
216
00:22:33,671 --> 00:22:37,212
�Tu sangr�a es mortal!
�Es buen�sima!
217
00:22:39,587 --> 00:22:41,545
�Abortaste alguna vez?
218
00:22:47,086 --> 00:22:48,917
Est� bien poder elegir.
219
00:22:50,751 --> 00:22:52,210
�No crees?
220
00:22:54,001 --> 00:22:56,501
NACER ES UNA OPORTUNIDAD �NICA
221
00:22:56,876 --> 00:22:59,250
Antes, mam� era bailarina, �sabes?
222
00:22:59,415 --> 00:23:03,207
Cuando te miro, siento que me veo
a m� misma, cuando era ni�a.
223
00:23:03,374 --> 00:23:06,456
Espero que ser� un bailar�n,
como mam�.
224
00:23:07,081 --> 00:23:10,038
- S�. - �C�mo has estado
en estos tres d�as?
225
00:23:10,205 --> 00:23:13,621
No nos vemos muy seguido.
Hoy, hice un esfuerzo.
226
00:23:13,787 --> 00:23:15,538
- �Soy una buena madre?
- S�.
227
00:23:15,705 --> 00:23:17,163
Dame un beso.
228
00:23:20,246 --> 00:23:22,536
Cierra los ojos, du�rmete.
229
00:23:23,870 --> 00:23:25,660
Cierra los ojos.
Du�rmete.
230
00:23:26,244 --> 00:23:28,910
Vuelvo luego porque te quiero.
231
00:23:29,620 --> 00:23:31,285
Te amo mi Tito.
232
00:23:31,784 --> 00:23:35,580
- Esa bandera no para de...
- A m�, no me gusta.
233
00:23:36,737 --> 00:23:39,223
A m� me gustan las banderas,
con sus colores...
234
00:23:39,258 --> 00:23:43,241
Todas son bonitas.
Pero estoy harto con esa.
235
00:23:44,491 --> 00:23:46,906
Otra decoraci�n, por favor.
236
00:23:47,365 --> 00:23:51,447
- Es raro todas esas cruces.
- Tampoco son contagiosas.
237
00:23:52,615 --> 00:23:54,447
No te pongas ma�oso.
238
00:23:56,239 --> 00:23:57,239
Dios es grande.
239
00:23:57,654 --> 00:23:59,072
"Dios es con nosotros."
240
00:23:59,238 --> 00:24:02,488
�Desde cu�ndo se mezcla
dios con la danza?
241
00:24:03,070 --> 00:24:04,820
No me parece bien.
242
00:24:05,444 --> 00:24:06,944
�Y t�, c�mo est�s?
243
00:24:07,862 --> 00:24:09,319
Como siempre.
244
00:24:09,736 --> 00:24:10,944
�Tu padre?
245
00:24:11,360 --> 00:24:14,026
Sigue en coma.
Seguimos esperando.
246
00:24:14,193 --> 00:24:15,652
�Cu�nto tiempo lleva as�?
247
00:24:18,235 --> 00:24:19,734
Casi seis meses.
248
00:24:19,899 --> 00:24:21,983
- Mucho tiempo.
- S�.
249
00:24:22,357 --> 00:24:26,815
Si te sientes mal,
es complicado, en mi opini�n...
250
00:24:27,649 --> 00:24:30,272
Tomar drogas, a menos que...
251
00:24:30,732 --> 00:24:32,980
sea en un lugar seguro.
252
00:24:33,731 --> 00:24:37,606
Y pensaba que con mi amigo...
era seguro.
253
00:24:37,772 --> 00:24:38,771
�Perd�n?
254
00:24:38,938 --> 00:24:43,313
Pens� que con �l era seguro
pero nunca se sabe de d�nde viene.
255
00:24:43,854 --> 00:24:47,103
La peque�a esa, me la tir� ayer.
256
00:24:47,770 --> 00:24:50,394
- Ayer, hermano.
- Vaya.
257
00:24:52,060 --> 00:24:53,603
Y no vale nada.
258
00:24:55,226 --> 00:24:57,393
Por eso, hoy quiero
tirarme a las dos rubias.
259
00:24:57,893 --> 00:25:00,434
�Puedes dejar de ignorarme?
260
00:25:11,306 --> 00:25:13,264
Eres tan falsa.
261
00:25:14,556 --> 00:25:16,098
No lo soy.
Eres aburrida.
262
00:25:16,888 --> 00:25:21,346
Las relaciones lesbianas nunca resultan.
Siempre les falta un pene.
263
00:25:24,222 --> 00:25:25,971
�La peque�a y la grande
al mismo tiempo!
264
00:25:27,386 --> 00:25:28,970
Vamos, para.
265
00:25:32,594 --> 00:25:35,311
Me preguntaste si me quer�a casar.
�Tu quieres ni�os?
266
00:25:35,344 --> 00:25:36,861
�No me importa,
no pienso en esto!
267
00:25:36,862 --> 00:25:39,528
Todos siempre preguntan
las mismas estupideces.
268
00:25:39,584 --> 00:25:42,984
"Cuidado, �ste es as� o as�."
Me importa una mierda eso.
269
00:25:43,051 --> 00:25:46,343
Hay una conexi�n en un momento,
la disfruto y punto.
270
00:25:46,508 --> 00:25:48,461
Y luego, cambio de tema.
271
00:25:54,923 --> 00:25:59,005
Es una drogadicta.
Siempre as�, con su nariz.
272
00:25:59,172 --> 00:26:00,630
Qu� feo.
273
00:26:01,664 --> 00:26:02,762
Muy feo.
274
00:26:02,963 --> 00:26:05,962
- �Entonces, te quieres casar?
- S�.
275
00:26:06,129 --> 00:26:07,754
- �Te escuch� bien?
- Claro.
276
00:26:07,920 --> 00:26:10,754
- �Cu�ntas veces?
- �Una, por supuesto!
277
00:26:11,045 --> 00:26:14,419
- Solo una. -A m�, me gustar�a
casarme cuatro veces.
278
00:26:14,795 --> 00:26:16,669
Es mejor hacerlo varias veces.
279
00:26:16,835 --> 00:26:19,918
Cambio de estilo, de persona.
Cambiar las cosas.
280
00:26:20,376 --> 00:26:23,300
No s� c�mo lo hace ella,
�sabes su edad?
281
00:26:23,625 --> 00:26:27,501
Creo que �l la est� manipulando.
282
00:26:28,875 --> 00:26:31,291
Es s�per cachondo.
Coquetea con todas.
283
00:26:31,458 --> 00:26:35,497
Es un arribista. �Por qu� crees
que est� con la core�grafa?
284
00:26:35,665 --> 00:26:38,056
Se mete con todos.
285
00:26:38,081 --> 00:26:41,205
Con ella, es s�lo porque quiere trabajo.
286
00:26:41,873 --> 00:26:44,288
Estamos bien rodeados aqu�, �no?
287
00:26:45,496 --> 00:26:49,619
�Hermano! �Omar! �Despierta!
�Sal de tu burbuja!
288
00:26:49,787 --> 00:26:51,911
No tomas, no haces nada.
289
00:26:52,078 --> 00:26:54,578
Yo, me las tir� a todas aqu�.
290
00:26:55,079 --> 00:26:58,702
Si te acercas a David,
agarras una ETS.
291
00:26:58,868 --> 00:27:02,320
- Eres dura con �l.
- �No hables as� de mi amigo!
292
00:27:02,576 --> 00:27:04,659
Es simp�tico pero...
293
00:27:04,827 --> 00:27:06,408
Pero necesita...
294
00:27:06,826 --> 00:27:09,616
Segura que tiene herpes.
Se ve sucio.
295
00:27:09,783 --> 00:27:11,908
Solo con su mirada...
296
00:27:12,616 --> 00:27:15,698
- �Paren con eso!
- A veces tiene algo excitante.
297
00:27:15,865 --> 00:27:20,198
- Admito que es un hijo de puta.
- Pero tiene su encanto.
298
00:27:20,263 --> 00:27:22,653
Ya que lo sabes todo,
�al menos, folla bien?
299
00:27:22,688 --> 00:27:23,644
S�, s� que...
300
00:27:23,688 --> 00:27:26,614
- Algunos son pura boca...
- No, en serio.
301
00:27:26,780 --> 00:27:31,153
- �Hicieron algo juntos?
- No, pero lo vi en acci�n...
302
00:27:31,322 --> 00:27:33,529
- �Ah, s�?
- �Tienen reuniones as�?
303
00:27:33,695 --> 00:27:35,790
Le dio con todo.
Fue un esc�ndalo.
304
00:27:36,029 --> 00:27:37,902
Cu�ntame algo de Gazelle.
305
00:27:38,445 --> 00:27:40,695
Solo un poco.
Soy curioso.
306
00:27:40,860 --> 00:27:43,182
Por favor, un poquito.
307
00:27:43,217 --> 00:27:45,822
No te pregunto si te la tiras
por delante o por detr�s...
308
00:27:45,957 --> 00:27:49,717
Solo... quiero saber
si tiene algo especial.
309
00:27:49,899 --> 00:27:53,982
- Tienes tu vida y yo tengo la m�a.
- �Tu vida es mi vida tambi�n!
310
00:27:54,150 --> 00:27:55,691
Qu� latero.
311
00:27:55,856 --> 00:28:00,397
- No entiendo tu reacci�n.
- Yo no entiendo la tuya.
312
00:28:00,564 --> 00:28:02,940
�Qu� tiene Omar que los otros no?
313
00:28:03,107 --> 00:28:04,565
- Lo tiene todo.
- �Ah, s�?
314
00:28:04,730 --> 00:28:06,314
Claro, lo tiene todo.
315
00:28:06,855 --> 00:28:09,355
�Te puedo decir algo?
me la quiero tirar.
316
00:28:09,855 --> 00:28:11,563
No me sorprende mucho.
317
00:28:11,730 --> 00:28:14,604
En serio, me la quiero tirar.
318
00:28:14,769 --> 00:28:16,523
Tienes suerte, hermano.
319
00:28:16,524 --> 00:28:18,290
No tienes mis m�sculos.
320
00:28:20,020 --> 00:28:24,309
- All� est� la diferencia.
- Preg�ntale, a ver si le parece un tr�o.
321
00:28:24,727 --> 00:28:27,435
Le dices: "Hoy, es la �ltima noche...
322
00:28:30,058 --> 00:28:32,892
"�ltimamente,
nos estamos aburriendo."
323
00:28:33,392 --> 00:28:34,975
"No es como antes".
324
00:28:35,141 --> 00:28:38,537
"Hoy est� de moda tener
sexo con m�s gente."
325
00:28:38,637 --> 00:28:39,736
Y as� organizas la cosa.
326
00:28:40,141 --> 00:28:42,806
- �Qu� te molesta? - Ver los juntos.
No me gusta este tipo.
327
00:28:42,972 --> 00:28:45,172
Parecemos amigos
pero no me cae bien.
328
00:28:45,173 --> 00:28:48,485
- �Y por qu� te metes?
- Porque soy tu hermano mayor.
329
00:28:48,763 --> 00:28:51,514
Tengo 20 a�os.
Ya no soy una beb�.
330
00:28:51,681 --> 00:28:52,805
�Y qu�?
331
00:28:53,513 --> 00:28:55,429
Me est�s faltando el respeto.
332
00:28:55,596 --> 00:28:59,070
Adem�s, parece mojigato.
333
00:28:59,205 --> 00:29:00,674
Ser� contigo.
334
00:29:00,709 --> 00:29:03,668
- �Qu� significa?
- Lo que dije.
335
00:29:03,886 --> 00:29:06,177
No eres ni mi madre, ni mi padre,
solo eres mi hermano.
336
00:29:06,343 --> 00:29:08,759
- �Y qu�? - Tienes 25, yo 20,
soy adulta.
337
00:29:08,926 --> 00:29:12,616
Es que... eres demasiada joven
para hacer esto.
338
00:29:12,716 --> 00:29:15,216
- �Hacer qu�?
- Lo que haces con Omar.
339
00:29:15,384 --> 00:29:19,266
- �Sabes lo que hacemos?
- Ya he visto lo suficiente.
340
00:29:19,332 --> 00:29:22,550
- No quiero los detalles...
- A ti, ya te chuparon.
341
00:29:22,715 --> 00:29:23,865
�Qu� tiene que ver?
342
00:29:24,005 --> 00:29:27,881
No te da derecho a chuparlo
a cada rato.
343
00:29:28,517 --> 00:29:29,834
No funciona as�.
344
00:29:29,869 --> 00:29:33,672
Pero es normal cuando llevas
nueve meses con alguien, �no?
345
00:29:33,838 --> 00:29:37,336
- �Llevan nueve meses juntos?
- �No te lo ha dicho?
346
00:29:37,880 --> 00:29:39,211
�Te parece chistoso?
347
00:29:39,629 --> 00:29:42,211
Seguro que cosas raras pasaron aqu�.
348
00:29:42,378 --> 00:29:44,545
Es lo que siento.
349
00:29:44,711 --> 00:29:48,044
Sacrificios o cosas raras,
seguro.
350
00:29:48,777 --> 00:29:50,868
�Como sectas?
351
00:29:50,934 --> 00:29:52,676
Claro este tipo de cosas,
se nota.
352
00:29:52,677 --> 00:29:56,080
�C�mo puede ser que
haya una bandera as�?
353
00:29:56,418 --> 00:29:57,793
�No puede ser!
354
00:29:58,207 --> 00:30:02,290
No me gusta el ambiente en el grupo.
Son raros.
355
00:30:02,457 --> 00:30:06,207
Y este edificio... lo aumenta.
356
00:30:06,373 --> 00:30:09,997
Multiplica esta sensaci�n... rara.
357
00:30:10,165 --> 00:30:12,704
Raras o no, las chicas
me las tiro igual.
358
00:30:15,413 --> 00:30:16,705
Eso digo no m�s.
359
00:30:17,664 --> 00:30:20,994
- Raras o no, me las tiro.
- S�, verdad.
360
00:30:21,162 --> 00:30:24,169
- Incluso si llega un fantasma.
- Encima de la bandera.
361
00:30:24,204 --> 00:30:28,848
Nos lo tiramos encima de la bandera.
�Fantasma o no, da lo mismo!
362
00:30:28,911 --> 00:30:33,368
Estoy harta con los hombres
que nos dicen lo que hacer o no.
363
00:30:33,535 --> 00:30:35,909
Con quien salir o no.
364
00:30:36,075 --> 00:30:39,283
- No hay solo hombres en la vida.
- No, claro.
365
00:30:40,033 --> 00:30:43,198
S�, hay mujeres... guapas.
366
00:30:44,116 --> 00:30:45,533
�Por ejemplo?
367
00:30:45,698 --> 00:30:48,322
No s�, en el grupo,
algunas son guapas.
368
00:30:49,031 --> 00:30:50,198
�No crees?
369
00:30:50,364 --> 00:30:51,530
�Y yo?
370
00:30:51,697 --> 00:30:54,113
T�, ya lo sabes.
371
00:30:54,656 --> 00:30:56,334
�Porque hablamos
de nuevo del tema?
372
00:30:56,335 --> 00:30:58,993
No es esto, pero...
373
00:31:00,863 --> 00:31:03,545
T�... est�s planeando algo cochino.
374
00:31:04,736 --> 00:31:06,111
Me gustar�a.
375
00:31:06,529 --> 00:31:09,723
Estos dos, les voy a pegar hoy,
segura.
376
00:31:10,861 --> 00:31:13,776
- Se lo habr�n buscado.
- Claro.
377
00:31:14,193 --> 00:31:16,521
- Empiezo a sentirme bien.
- �S�?
378
00:31:16,522 --> 00:31:17,978
�Empiezo a sentirme bien!
379
00:31:18,027 --> 00:31:20,525
Estoy listo para hacer locuras.
380
00:31:21,150 --> 00:31:24,232
Eres demasiado impulsivo,
�ste es tu problema.
381
00:31:24,399 --> 00:31:27,816
- Ojo con tu pene.
- Solo tenemos una vida.
382
00:31:27,981 --> 00:31:31,607
Y siendo largo como el m�o,
hay que usarlo.
383
00:31:31,872 --> 00:31:33,273
�Es un regalo!
384
00:31:34,856 --> 00:31:36,814
�Lo tengo que compartir!
385
00:31:44,104 --> 00:31:46,845
Seguro que ellas usan consoladores.
386
00:31:48,520 --> 00:31:51,060
A m�, no me gustan esas mierdas.
387
00:31:51,227 --> 00:31:53,560
Psyche, yo me la tirar�a.
388
00:31:53,727 --> 00:31:57,842
Pero como corresponde.
Sus movimientos raros me excitan.
389
00:31:58,009 --> 00:32:00,643
- �En el suelo?
- As� es, directo.
390
00:32:00,809 --> 00:32:02,808
De rodillas.
391
00:32:02,975 --> 00:32:04,753
Sin lubricante, nada.
392
00:32:05,053 --> 00:32:08,691
�Mojada o no, le doy!
393
00:32:08,726 --> 00:32:11,323
Le das cachetadas si no quiere.
394
00:32:12,056 --> 00:32:14,347
�A celebrar!
395
00:32:14,890 --> 00:32:19,357
Una chica as�... �Le meto el pene
hasta la garganta!
396
00:32:21,221 --> 00:32:23,804
Hasta que llore.
397
00:32:23,971 --> 00:32:25,263
�Tiene que llorar!
398
00:32:25,678 --> 00:32:27,046
La amo.
399
00:32:28,928 --> 00:32:32,574
No me importan sus defectos,
sus errores.
400
00:32:32,636 --> 00:32:33,803
La amo.
401
00:32:35,968 --> 00:32:38,093
�Ir�s por ella, entonces?
402
00:32:39,175 --> 00:32:41,343
Me gustar�a.
403
00:32:41,843 --> 00:32:44,550
L�stima que lleve el beb�...
404
00:32:44,716 --> 00:32:46,216
de otro.
405
00:32:46,559 --> 00:32:49,841
"Siento mariposas",
eso me dice ella.
406
00:32:50,383 --> 00:32:52,798
- �Est� embarazada?
- S�.
407
00:32:52,965 --> 00:32:54,881
- �De otro?
- S�.
408
00:32:57,673 --> 00:33:01,796
Imag�nate, el hombre de tus sue�os...
409
00:33:03,421 --> 00:33:05,046
enamorado de otra.
410
00:33:05,463 --> 00:33:08,395
- Qu� rica est� Lou.
- �Crees que le gusta por el culo?
411
00:33:08,461 --> 00:33:11,004
S�, creo.
�Creo que le encanta!
412
00:33:11,169 --> 00:33:12,629
Bien profundo.
413
00:33:13,544 --> 00:33:17,489
- �Con o sin lubricante?
- �Sin nada!
414
00:33:21,293 --> 00:33:23,802
La agarras...
415
00:33:23,834 --> 00:33:26,000
y le tomas los brazos.
416
00:33:29,125 --> 00:33:31,875
- Est�s loco.
- As� funciona.
417
00:33:32,041 --> 00:33:34,331
- �Sin crema?
- �As� no m�s!
418
00:33:35,874 --> 00:33:38,892
Yo prefiero con manteca de karit�.
419
00:33:39,122 --> 00:33:42,664
- La manteca de karit� es genial.
- Lubrica bien.
420
00:33:43,080 --> 00:33:45,997
Tienes que tirarle el pelo.
Es la base.
421
00:33:46,162 --> 00:33:49,077
Me la tirar�a, hermano.
Bien profundo...
422
00:33:49,112 --> 00:33:51,726
Te juro, le hago...
En serio...
423
00:33:52,620 --> 00:33:54,078
As� se habla.
424
00:33:54,245 --> 00:33:56,910
- La revientas.
- Ella y su lindo culito.
425
00:33:57,076 --> 00:33:59,031
Como corresponde.
426
00:34:00,534 --> 00:34:03,134
Pero... no s�...
Tengo sentimientos, �sabes?
427
00:34:03,169 --> 00:34:05,645
- Claro, te entiendo.
- Me atrae m�s Selva.
428
00:34:06,993 --> 00:34:11,317
- Al verla caminar, la quiero follar.
- Como te mira, como habla...
429
00:34:11,381 --> 00:34:13,491
- Me excita mucho.
- �Una locura!
430
00:34:13,656 --> 00:34:16,157
Entiendo, quieres mostrarle quien...
431
00:34:16,323 --> 00:34:19,572
Le quiero mostrar mi... anaconda.
432
00:34:19,741 --> 00:34:23,405
Alg�n d�a, despu�s de un ensayo..
433
00:34:24,364 --> 00:34:26,279
la sigues.
434
00:34:26,447 --> 00:34:29,028
Subes con ella, y le ense�as.
435
00:34:29,196 --> 00:34:30,821
Le muestras, nada m�s.
436
00:34:31,612 --> 00:34:33,570
Se lo mu-es-tras.
437
00:34:34,652 --> 00:34:37,112
- �Mi pene?
- Claro.
438
00:34:37,276 --> 00:34:39,401
Se va a asustar.
439
00:34:39,569 --> 00:34:42,860
Mejor se lo pongo por el ano
a la primera.
440
00:34:43,025 --> 00:34:45,067
- Sin vacilar.
- Enseguida en el ano.
441
00:34:46,026 --> 00:34:48,900
No estoy enojado
pero no me escuchas.
442
00:34:49,318 --> 00:34:50,900
Y a la larga...
443
00:34:51,066 --> 00:34:53,565
Yo estoy harto, no puedo m�s.
444
00:34:53,732 --> 00:34:58,306
- �Qu� cosa?
- Esperar. Me cansa esperar.
445
00:34:58,541 --> 00:35:02,407
M�s te vale esperar.
Eres joven. Rico.
446
00:35:03,267 --> 00:35:05,022
Tendr�s tu dosis de pene.
447
00:35:05,608 --> 00:35:09,314
- Est�s loco. - No tienes que
hacerlo todo ahora ya.
448
00:35:09,729 --> 00:35:11,804
Toma tu tiempo.
No seas como los dem�s.
449
00:35:11,871 --> 00:35:14,469
Te apuesto que me llevo
a David en dos d�as.
450
00:35:15,396 --> 00:35:18,167
- David nunca se ir� contigo.
- Ya ver�s.
451
00:35:19,104 --> 00:35:22,269
- Selva no lo va a soltar.
- Me importa una mierda.
452
00:35:22,435 --> 00:35:25,853
No s� si te fijaste.
�A qui�n le importa Selva?
453
00:35:26,767 --> 00:35:28,187
No es nadie para m�.
454
00:35:28,477 --> 00:35:32,141
Me traes a David y ya, rapidito.
Y no se habla m�s.
455
00:35:32,308 --> 00:35:35,840
Haz como quieras.
Como siempre lo has hecho.
456
00:35:35,975 --> 00:35:40,099
- Har� como quiera yo.
- Por lo mismo sigues virgen.
457
00:35:40,889 --> 00:35:42,264
No por mucho m�s tiempo.
458
00:35:42,431 --> 00:35:44,639
- Verdad, con David...
- Claro.
459
00:35:45,057 --> 00:35:48,222
- Se nota que �l es virgen.
- Lleg� su momento.
460
00:35:48,439 --> 00:35:51,647
Alguien tiene que reventarle el ano,
bien profundo.
461
00:35:52,513 --> 00:35:54,096
Con un palo.
462
00:35:56,970 --> 00:35:58,271
Uno grande.
463
00:35:59,095 --> 00:36:03,020
Ya sabes, al principio gritan
pero despu�s les gusta.
464
00:36:03,385 --> 00:36:06,934
No voy por el ano.
No es lo m�o.
465
00:36:07,001 --> 00:36:09,925
- Cuando huele a caca.
- �Para, para!
466
00:36:09,926 --> 00:36:11,397
�Para, para!
467
00:36:13,134 --> 00:36:15,634
�Sabes que tienes que hacer?
Lamer.
468
00:36:15,800 --> 00:36:17,549
- �Qu�?
- El ano.
469
00:36:21,173 --> 00:36:23,090
- Est�s loco.
- Lo lames.
470
00:36:23,257 --> 00:36:25,924
- Metes tu lengua.
- �Incluso cuando huele mal?
471
00:36:26,090 --> 00:36:28,082
No te preocupes, hermano.
472
00:36:28,631 --> 00:36:30,839
- �Es natural!
- �En serio?
473
00:36:31,005 --> 00:36:32,919
Son los gajes del oficio.
474
00:36:32,954 --> 00:36:34,796
�Alguna vez te han cagado encima?
475
00:36:34,963 --> 00:36:38,045
No, pero a veces,
bueno, ya sabes...
476
00:36:38,588 --> 00:36:40,253
�Los gajes del oficio!
477
00:36:41,212 --> 00:36:45,711
Sabes a qu� te expones
cuando exploras por all�.
478
00:36:45,876 --> 00:36:49,304
- No te sorprendas si pasa.
- �S�?
479
00:36:49,877 --> 00:36:53,042
- Es doble o nada.
- Entras, sales, entras...
480
00:36:56,667 --> 00:36:59,296
Tito se acost�.
Estoy muerta.
481
00:36:59,331 --> 00:37:02,040
- Dame un cigarrillo.
- Es lindo tu hijo.
482
00:37:03,082 --> 00:37:05,998
Joven, cuando bailas, eres guapa.
483
00:37:06,166 --> 00:37:07,456
Y luego...
484
00:37:09,289 --> 00:37:11,706
Tienes sexo con alguien en una esquina,
485
00:37:11,872 --> 00:37:13,539
y quedas embarazada.
486
00:37:13,705 --> 00:37:15,497
�Y luego, qu� hay que hacer?
487
00:37:15,663 --> 00:37:19,413
Convertir tus erros en logros.
488
00:37:20,287 --> 00:37:23,329
Ni s� a qu� hora llega
la camioneta ma�ana.
489
00:37:23,494 --> 00:37:25,495
Y todos est�n bailando,
felices.
490
00:37:25,530 --> 00:37:28,367
Mi �nico logro en esta vida
es esta sangr�a.
491
00:37:28,952 --> 00:37:30,452
Verdad que est� buena.
492
00:37:34,075 --> 00:37:35,200
As� es.
493
00:45:56,352 --> 00:45:58,392
�Por Francia, chicos!
494
00:45:59,141 --> 00:46:04,016
�Le mostraremos a los Yanquis!
�Los vamos a destrozar!
495
00:46:04,475 --> 00:46:06,682
�A pelear!
496
00:46:12,239 --> 00:46:13,216
LES PRESENTARON:
497
00:46:33,942 --> 00:46:35,344
M�SICA:
498
00:46:53,956 --> 00:46:55,132
C�MARA:
499
00:47:25,582 --> 00:47:26,791
Qu� calor.
500
00:47:31,248 --> 00:47:33,790
Lou, �quieres mi vaso?
- No, gracias.
501
00:47:34,706 --> 00:47:37,322
Oye, �sabes?
�Esta sangr�a es halal!
502
00:47:38,033 --> 00:47:38,832
Oh, mierda.
503
00:47:48,621 --> 00:47:50,119
Me siento rara.
504
00:47:50,621 --> 00:47:52,204
Ve a tomar agua.
505
00:48:08,200 --> 00:48:09,450
Selva, linda.
506
00:48:10,199 --> 00:48:12,158
Dame coca, por favor.
507
00:48:12,324 --> 00:48:13,781
Dame coca�na.
508
00:48:13,949 --> 00:48:15,450
No tengo.
509
00:48:15,907 --> 00:48:17,572
Preg�ntale a la drogadicta.
510
00:48:26,031 --> 00:48:29,487
- Cari�o, dame coca, por favor.
- No me queda nada.
511
00:48:29,654 --> 00:48:32,778
- Me dijeron que ten�as.
- No me queda nada.
512
00:48:33,779 --> 00:48:35,070
�Qu� tal?
513
00:48:35,235 --> 00:48:37,332
Bien. Dame fuego.
514
00:48:38,903 --> 00:48:41,724
Daddy, mira.
�Mira, mira!
515
00:48:42,110 --> 00:48:43,610
Mira, por all�.
516
00:48:58,441 --> 00:48:59,482
�Qu� haces?
517
00:48:59,647 --> 00:49:00,399
�Gazelle?
518
00:49:00,566 --> 00:49:01,939
Estoy s�per caliente.
519
00:49:02,106 --> 00:49:04,981
- Mierda, est� ac�.
- Siento subir algo.
520
00:49:07,897 --> 00:49:09,104
�Gazelle?
521
00:49:09,270 --> 00:49:10,729
Me voy.
522
00:49:44,390 --> 00:49:45,846
�Bravo!
523
00:49:47,596 --> 00:49:49,221
!Esto s� que es una fiesta!
524
00:49:53,387 --> 00:49:54,596
�Daddy?
525
00:50:00,595 --> 00:50:02,052
�Qu� est� pasando?
526
00:50:02,803 --> 00:50:04,303
Estamos celebrando.
No te preocupes.
527
00:50:04,842 --> 00:50:08,686
Solo ve a divertirte y a bailar.
Te lo mereciste, linda.
528
00:50:08,721 --> 00:50:11,047
Estamos celebrando,
celebrando...
529
00:50:38,253 --> 00:50:39,712
�Qu� has hecho?
530
00:50:40,419 --> 00:50:41,878
�De qu� hablas?
531
00:50:42,752 --> 00:50:44,461
No hice nada.
532
00:50:56,707 --> 00:50:57,707
�Selva?
533
00:50:58,168 --> 00:50:59,666
No hice nada.
534
00:51:01,499 --> 00:51:03,457
- �Qu� pasa?
- No s�.
535
00:51:04,955 --> 00:51:07,373
- �No se siente bien?
- No s�.
536
00:51:08,956 --> 00:51:09,955
�Selva?
537
00:51:11,456 --> 00:51:12,871
�Est�s bien?
538
00:51:14,247 --> 00:51:16,995
Est�n demasiado borrachos.
Me voy a acostar.
539
00:51:32,910 --> 00:51:34,868
�Quieres limpiar?
540
00:51:47,824 --> 00:51:49,906
�Qu� pasa?
�No te sientes bien?
541
00:51:57,570 --> 00:51:58,613
�Selva?
542
00:52:05,486 --> 00:52:07,278
�No se sienten raros?
543
00:52:07,444 --> 00:52:11,361
�Qu� le pusiste a la sangr�a?
Me siento mal.
544
00:52:11,527 --> 00:52:12,985
�De qu� est�s hablando?
545
00:52:13,735 --> 00:52:15,549
No hice nada.
546
00:52:15,584 --> 00:52:17,901
- �Qu� hiciste?
- �Qu� les pasa a todos?
547
00:52:18,067 --> 00:52:19,066
�Daddy!
548
00:52:19,565 --> 00:52:22,524
�Esta perra puso algo en los tragos!
549
00:52:23,178 --> 00:52:24,315
�Daddy?
550
00:52:24,350 --> 00:52:27,231
Alguien puso algo en la sangr�a.
Yo no fui, tambi�n tom�.
551
00:52:27,398 --> 00:52:30,274
- Por eso me siento mal.
- Yo no fui.
552
00:52:30,440 --> 00:52:31,980
�Qu� le echaste?
553
00:52:32,148 --> 00:52:35,854
- Te delataste, maldita.
- �Tom� como todos!
554
00:52:37,105 --> 00:52:38,563
�Paren!
555
00:52:39,230 --> 00:52:43,071
�Esc�chenla! Tiene que ser
alguien que no ha tomado.
556
00:52:43,136 --> 00:52:46,272
�Yo s� quien fue!
�Fue Omar ese hijo de puta!
557
00:52:46,307 --> 00:52:48,625
- �Nada que ver!
- �No fue �l!
558
00:52:48,660 --> 00:52:51,226
�Le echaste LSD?
559
00:52:51,393 --> 00:52:54,060
�Estoy drogado por tu culpa!
560
00:52:56,851 --> 00:52:57,851
�Yo confirmo, �l fue!
561
00:52:58,018 --> 00:52:59,142
�Su�ltenlo!
562
00:52:59,309 --> 00:53:01,184
�Paren!
�Paren!
563
00:53:14,514 --> 00:53:15,556
�Bastardo!
564
00:53:17,473 --> 00:53:18,640
��branme!
565
00:53:19,639 --> 00:53:20,638
Su�ltame.
566
00:53:20,639 --> 00:53:22,011
�No fui yo!
567
00:53:31,469 --> 00:53:33,667
- �El LSD es como �cido?
- Ni idea.
568
00:53:33,702 --> 00:53:35,280
- �No hay un remedio?
- �No s�!
569
00:53:35,286 --> 00:53:37,026
Coca�na.
570
00:53:37,616 --> 00:53:40,027
�Coca�na?
No es un remedio.
571
00:53:40,062 --> 00:53:41,593
Danos coca, lo necesitamos.
572
00:53:41,758 --> 00:53:43,551
�No tengo nada, l�rgate!
573
00:53:44,717 --> 00:53:46,970
- �No fuiste t�, segura?
- No hice nada.
574
00:53:47,005 --> 00:53:49,300
- �Est�s segura?
- Estamos todos drogados.
575
00:53:49,841 --> 00:53:52,340
Estamos todos drogados,
�no te das cuenta?
576
00:53:55,757 --> 00:53:58,152
- �Est�s bien?
- Claro que no.
577
00:53:58,187 --> 00:54:00,214
- �Viste a tu hijo?
- Mierda.
578
00:54:00,578 --> 00:54:01,826
�Felicitaciones!
579
00:54:03,546 --> 00:54:05,158
�No bebas esto!
580
00:54:05,159 --> 00:54:06,158
�Tito!
581
00:54:06,159 --> 00:54:08,305
No puedes beber esto.
Ven.
582
00:54:08,340 --> 00:54:10,170
- �No, mam�!
- Son todos locos aqu�.
583
00:54:11,295 --> 00:54:12,710
�Mam�, no!
584
00:54:13,336 --> 00:54:14,793
�C�lmate, por favor!
585
00:54:16,251 --> 00:54:17,960
�No me tires la ropa!
586
00:54:21,042 --> 00:54:23,041
Ven. Basta.
587
00:54:26,625 --> 00:54:27,915
Mam�...
588
00:54:29,207 --> 00:54:30,208
No...
589
00:54:31,915 --> 00:54:34,457
�No, mam�!
�Eres mala!
590
00:54:34,624 --> 00:54:38,288
- Te amo y te quiero proteger.
- �No me quieres!
591
00:54:38,830 --> 00:54:40,456
�Eres mala!
592
00:54:43,788 --> 00:54:45,705
Esc�chame.
�Esc�chame!
593
00:54:45,871 --> 00:54:49,762
- �No puedes tocar esto!
- �Eres mala!
594
00:54:49,797 --> 00:54:51,182
Te matar�a.
595
00:54:51,217 --> 00:54:53,329
- �No, mam�!
- No toques nada.
596
00:54:54,328 --> 00:54:55,911
No me dejes solo.
597
00:54:56,952 --> 00:54:59,276
��brame la puerta, mam�!
598
00:55:00,285 --> 00:55:03,656
No puedo.
Volver� cuando arregle esto.
599
00:55:03,757 --> 00:55:05,648
Volver�, no te preocupes.
600
00:55:05,991 --> 00:55:10,121
Volver�. Te amo.
C�lmate, por favor.
601
00:55:10,156 --> 00:55:11,241
�Qu� haces?
602
00:55:13,408 --> 00:55:16,025
- Lo protejo de ustedes.
- �De qui�n?
603
00:55:16,060 --> 00:55:17,281
�Lo protejo de ustedes!
604
00:55:38,112 --> 00:55:39,568
�P�drete!
605
00:55:41,360 --> 00:55:45,805
�P�drete t�, puta!
�Maldita zorra!
606
00:55:58,940 --> 00:55:59,982
�Selva?
607
00:56:00,731 --> 00:56:01,732
�Selva!
608
00:56:04,939 --> 00:56:06,522
�Te estoy hablando!
609
00:56:09,604 --> 00:56:11,463
�No me escuchas?
610
00:56:12,230 --> 00:56:13,729
�Te necesito!
611
00:56:31,016 --> 00:56:32,475
Lo siento.
612
00:56:38,890 --> 00:56:40,348
�Qu� te pasa?
613
00:56:42,473 --> 00:56:45,305
- No me siento bien.
- �Tomaste tambi�n?
614
00:56:45,805 --> 00:56:47,305
No, no tom�.
615
00:56:50,596 --> 00:56:52,637
�Por qu� te sientes mal, entonces?
616
00:57:00,345 --> 00:57:01,761
�Y t�, est�s bien?
617
00:57:02,885 --> 00:57:06,718
Pusieron algo en la sangr�a.
Emmanuelle o no s�...
618
00:57:06,885 --> 00:57:08,760
�Qu� pasa con ustedes?
619
00:57:09,842 --> 00:57:11,842
�Qu� les pasa?
620
00:57:13,258 --> 00:57:15,133
�Por qu� te sientes mal?
621
00:57:19,049 --> 00:57:22,048
- �Puedes guardar un secreto?
- S�.
622
00:57:23,007 --> 00:57:24,298
Siempre.
623
00:57:25,172 --> 00:57:26,422
Selva.
624
00:57:27,589 --> 00:57:29,921
�Puedes guardar un secreto para m�?
625
00:57:30,921 --> 00:57:32,941
�Puedes, por favor?
626
00:57:36,088 --> 00:57:37,448
Claro que s�.
627
00:57:37,503 --> 00:57:38,671
Tengo...
628
00:57:42,170 --> 00:57:46,222
Tengo algo movi�ndose
en mi vientre.
629
00:57:51,501 --> 00:57:52,543
�Qu�?
630
00:57:53,834 --> 00:57:55,499
�Estoy embarazada, Selva!
631
00:57:58,957 --> 00:58:00,082
Mierda.
632
00:58:02,582 --> 00:58:03,583
S�.
633
00:58:05,206 --> 00:58:06,290
Mierda.
634
00:58:08,165 --> 00:58:09,788
�Qu� vas a hacer?
635
00:58:09,955 --> 00:58:11,371
No s�.
636
00:58:13,621 --> 00:58:15,279
�Qui�n es el padre?
637
00:58:16,455 --> 00:58:17,912
No lo s�.
638
00:58:19,704 --> 00:58:21,768
Ni siquiera s� qui�n es.
639
00:58:22,786 --> 00:58:24,536
�Estoy s�per drogada!
640
00:58:24,704 --> 00:58:26,127
�Ustedes, no?
641
00:58:26,494 --> 00:58:27,785
No, estamos bien.
642
00:58:27,952 --> 00:58:29,243
�Est�n bien?
643
00:58:32,035 --> 00:58:35,117
- �Puedes dejarnos, por favor?
- �Por qu�?
644
00:58:35,283 --> 00:58:36,867
Ella se ve rara.
645
00:58:38,700 --> 00:58:40,490
No tomaste t�.
646
00:58:41,282 --> 00:58:44,463
No, no tom� y...
647
00:58:44,498 --> 00:58:45,687
se siente mal.
648
00:58:46,114 --> 00:58:49,373
- Tampoco me siento bien.
- Por favor...
649
00:58:49,440 --> 00:58:51,300
Qu� raro.
�Por qu� no tomaste?
650
00:58:51,301 --> 00:58:53,544
Porque no me siento bien,
son cosas que pasan.
651
00:58:54,862 --> 00:58:58,904
- Nos drogaste t�, �verdad?
- No, no fue ella.
652
00:59:00,487 --> 00:59:02,086
Dom, por favor...
653
00:59:02,112 --> 00:59:04,153
- S�, fuiste t�.
- Basta.
654
00:59:04,320 --> 00:59:06,363
Dices tonter�as.
Para.
655
00:59:06,653 --> 00:59:08,902
�Acaso est�n todos locos?
656
00:59:09,068 --> 00:59:11,271
Est�n todos enfermos.
Vete a bailar.
657
00:59:11,360 --> 00:59:13,862
- Ve a bailar con los dem�s.
- Por tu culpa sacamos a Omar.
658
00:59:13,863 --> 00:59:15,399
�Por favor!
659
00:59:15,633 --> 00:59:17,151
Por tu culpa.
660
00:59:17,318 --> 00:59:19,818
- �Por qu� no tomaste nada?
- �Est� embarazada!
661
00:59:19,983 --> 00:59:21,922
- D�janos a solas un momento.
- �Est�s embarazada?
662
00:59:22,025 --> 00:59:24,431
�Est�s embarazada,
maldita mentirosa?
663
00:59:26,998 --> 00:59:29,233
- �Por qu� hiciste esto?
- �Para!
664
00:59:29,268 --> 00:59:30,691
�Mentirosa!
665
00:59:32,023 --> 00:59:33,315
�Perra!
666
00:59:34,772 --> 00:59:36,189
Puta.
667
00:59:46,520 --> 00:59:49,486
�Llama una ambulancia, por favor!
668
00:59:50,521 --> 00:59:51,608
!Perra!
669
00:59:51,643 --> 00:59:53,519
�Llamen una amb..!
670
01:00:02,849 --> 01:00:03,850
�Lou?
671
01:00:06,182 --> 01:00:07,598
�Qu� te pasa, Lou?
672
01:00:09,265 --> 01:00:10,724
�Qu� hicieron?
673
01:00:32,968 --> 01:00:36,010
Vaya, qu� zorra eres.
674
01:00:36,177 --> 01:00:38,135
Siempre has tenido.
675
01:00:38,634 --> 01:00:41,050
- Vamos, dame un poco.
- D�jame, mierda.
676
01:01:00,422 --> 01:01:01,422
�Lou!
677
01:01:03,379 --> 01:01:04,922
- �Espera!
- Su�ltame.
678
01:01:05,379 --> 01:01:06,753
�Su�ltame!
679
01:01:10,253 --> 01:01:11,419
�Dom?
680
01:01:11,585 --> 01:01:13,044
�Te voy a matar!
681
01:01:13,670 --> 01:01:15,395
�Dom, te voy a matar!
682
01:01:19,460 --> 01:01:22,009
�Mam�, hay cucarachas!
683
01:01:30,665 --> 01:01:33,707
Es una pesadilla.
684
01:01:38,913 --> 01:01:41,540
�Qu� pasa?
�Qu� est� pasando aqu�?
685
01:01:44,164 --> 01:01:45,204
�Dom!
686
01:01:46,078 --> 01:01:47,578
Alguien...
687
01:02:03,243 --> 01:02:05,450
�D�nde est� Dom?
688
01:02:12,283 --> 01:02:14,824
�Oye, Taylor,
mira tu hermana!
689
01:02:15,741 --> 01:02:17,239
�M�rala!
690
01:02:24,571 --> 01:02:25,821
�Qu� te pasa?
691
01:02:33,194 --> 01:02:35,104
�Por qu� me pegaste?
692
01:02:37,568 --> 01:02:39,778
- �Me peg�!
- M�renla.
693
01:02:39,943 --> 01:02:45,109
Sacamos a la persona equivocada.
No fue Omar, �ella nos envenen�!
694
01:02:45,777 --> 01:02:48,488
- �Fuiste t�?
- S�, ella fue.
695
01:02:48,523 --> 01:02:49,497
�De qu� hablan?
696
01:02:49,498 --> 01:02:52,204
Me dijo que estaba embarazada.
697
01:02:52,239 --> 01:02:55,913
�Qui�n te dej� embarazada?
�Qui�n quisiera hacerlo?
698
01:02:56,107 --> 01:03:00,209
�Con qui�n tuviste sexo?
�Con tu propio pene?
699
01:03:00,244 --> 01:03:02,995
�Est�s embarazada?
�Eres c�mplice!
700
01:03:03,030 --> 01:03:05,606
�No hice nada!
�Cierra el pico!
701
01:03:06,147 --> 01:03:10,028
�Ni s� de qu� est�n hablando!
�De qu� mierda est�n hablando?
702
01:03:10,313 --> 01:03:11,979
�Es el hijo de David!
703
01:03:12,146 --> 01:03:13,604
�No me toques!
704
01:03:17,685 --> 01:03:19,520
�Vamos, dale!
705
01:03:20,986 --> 01:03:23,942
�Qu� vas a hacer?
�Qu� vas a hacer, eh?
706
01:03:25,143 --> 01:03:28,433
�Me vas a pegar otra vez?
�Me peg�!
707
01:03:29,601 --> 01:03:31,226
�Vamos, suic�date!
708
01:03:33,017 --> 01:03:35,225
�C�llate!
�L�rgate!
709
01:03:36,349 --> 01:03:39,001
�Hazlo!
�Yo te har� abortar!
710
01:03:39,036 --> 01:03:40,057
�Gazelle?
711
01:03:40,681 --> 01:03:43,472
- �Vamos, s�cate el beb�!
- �Aborto!
712
01:04:02,743 --> 01:04:05,710
- Ya est� muerto el beb�.
- �M�talo!
713
01:04:06,094 --> 01:04:09,442
�Ahora, suic�date!
�Hazlo!
714
01:04:09,477 --> 01:04:11,345
�Vamos, hazlo!
715
01:04:11,884 --> 01:04:13,759
�Hazlo! �Hazlo!
716
01:04:28,631 --> 01:04:30,334
�Gazelle!
717
01:04:30,335 --> 01:04:33,780
- �No pares!
- �Hazlo!
718
01:04:34,754 --> 01:04:36,455
�Gazelle!
719
01:04:37,450 --> 01:04:38,945
�Vamos, m�tate!
720
01:04:41,030 --> 01:04:42,380
�Lou! �Lou!
721
01:04:42,415 --> 01:04:44,698
�No lo hagas!
�No lo hagas!
722
01:04:45,002 --> 01:04:48,653
- �D�jame!
- No es tu culpa.
723
01:04:49,252 --> 01:04:51,959
�D�jala!
�D�jala, Eve!
724
01:05:02,375 --> 01:05:04,832
�No quiero!
�Su�ltame!
725
01:05:13,662 --> 01:05:16,888
Ven, nos vamos.
726
01:05:21,578 --> 01:05:23,741
Selva, ven, nos vamos.
727
01:05:31,743 --> 01:05:32,744
�Mam�!
728
01:05:34,218 --> 01:05:35,284
�Mam�!
729
01:05:42,241 --> 01:05:44,366
Ven, salgamos.
730
01:09:35,985 --> 01:09:37,486
Mi Tito...
731
01:09:38,402 --> 01:09:40,694
Para de gritar, por favor.
732
01:09:44,068 --> 01:09:46,766
Nos vamos a ir juntos.
733
01:09:46,801 --> 01:09:50,298
Encontrar� la llave, no te preocupes.
734
01:09:50,626 --> 01:09:52,160
�brale la puerta.
735
01:09:52,232 --> 01:09:54,863
Perd� la llave.
736
01:09:56,368 --> 01:09:58,482
- Busca la llave.
- La perd�.
737
01:09:58,517 --> 01:10:00,066
�B�scala!
738
01:10:00,101 --> 01:10:01,526
�Tengo miedo!
739
01:10:01,855 --> 01:10:04,885
�D�jenme salir, tengo miedo!
740
01:10:05,397 --> 01:10:06,705
�Selva?
741
01:10:07,985 --> 01:10:10,867
Selva, por favor,
��brame la puerta!
742
01:10:10,902 --> 01:10:12,178
Todo est� bien.
743
01:10:12,898 --> 01:10:14,587
No puedo respirar.
744
01:10:15,179 --> 01:10:17,724
�Hay cosas que se mueven!
745
01:10:19,728 --> 01:10:21,227
Es una fiesta...
746
01:10:23,519 --> 01:10:26,782
Hay muchas sorpresas,
hay globos que...
747
01:10:55,887 --> 01:10:58,794
�Mam�! �Mam�!
748
01:11:00,511 --> 01:11:02,770
�Mam�!
749
01:12:15,121 --> 01:12:17,428
Las llaves est�n por all�...
750
01:12:31,700 --> 01:12:34,075
�Vamos, ven por aqu�,
hijo de puta!
751
01:12:35,325 --> 01:12:37,555
- �Tr�iganlo!
- �Dale!
752
01:12:38,790 --> 01:12:41,967
�Dale, destr�zalo!
�Revi�ntalo!
753
01:12:55,739 --> 01:12:59,054
�Denme un cuchillo!
�Le voy a cortar el pene!
754
01:12:59,945 --> 01:13:02,524
�Basta, suficiente!
�Para!
755
01:13:19,167 --> 01:13:20,725
Est�s loco.
756
01:13:23,274 --> 01:13:25,496
Toma.
Tu castigo.
757
01:13:26,536 --> 01:13:28,016
�No quieres jugar conmigo, eh?
758
01:13:39,521 --> 01:13:41,336
�Qu� est�s haciendo?
759
01:13:41,371 --> 01:13:43,084
�Dame esto!
�D�melo!
760
01:13:43,146 --> 01:13:45,062
- �De qu� hablas?
- �El l�piz labial!
761
01:13:45,228 --> 01:13:47,281
- �Me est�s lastimando!
- �D�melo!
762
01:13:47,560 --> 01:13:49,310
�D�melo, mierda!
763
01:13:51,601 --> 01:13:52,769
�Qu� latero!
764
01:13:53,234 --> 01:13:57,405
Ven aqu�, bastardo.
�Te crees listo? �Hijo de puta!
765
01:14:03,882 --> 01:14:06,494
�Bastardo de mierda!
�Hijo de puta!
766
01:14:07,807 --> 01:14:10,359
T�, d�jalo.
�D�jalo!
767
01:14:24,988 --> 01:14:28,571
Por favor, ay�dame.
Ay�dame.
768
01:14:34,951 --> 01:14:36,086
Por favor...
769
01:14:37,285 --> 01:14:38,609
�Por favor!
770
01:15:16,714 --> 01:15:18,785
Selva, ven conmigo.
771
01:16:04,542 --> 01:16:06,586
�Mierda!
�Tito se quem�!
772
01:16:11,278 --> 01:16:13,870
Mierda, lo mat�.
�Lo mat�!
773
01:16:13,905 --> 01:16:15,179
�Se tost�!
774
01:16:15,882 --> 01:16:17,451
�Tito!
775
01:16:18,461 --> 01:16:19,947
�Oye, para de gritar!
776
01:16:19,948 --> 01:16:21,587
�M�sica!
777
01:16:21,622 --> 01:16:22,965
�Lo mat�!
778
01:16:23,169 --> 01:16:25,568
�Tengo mi equipo, no se preocupen!
779
01:16:28,829 --> 01:16:30,704
No te preocupes,
lo voy a encender.
780
01:16:53,685 --> 01:16:55,186
��brame, Tito!
781
01:16:55,630 --> 01:16:57,195
��brame!
782
01:16:57,295 --> 01:16:58,129
Selva, ven.
783
01:17:30,450 --> 01:17:31,892
�Ven!
784
01:18:02,481 --> 01:18:04,468
- �Qu� haces?
- La sangre...
785
01:18:05,286 --> 01:18:07,512
�La sangre, la sangre!
786
01:19:54,073 --> 01:19:55,369
�Selva?
787
01:19:57,030 --> 01:19:59,739
�Fuera! �L�rgate!
788
01:20:14,680 --> 01:20:16,568
�Qu� cosa...?
�Por qu�...?
789
01:20:16,733 --> 01:20:18,192
�Qu� quieres?
790
01:20:20,336 --> 01:20:22,397
Sal. Fuera.
791
01:20:22,432 --> 01:20:24,926
No quiero verte m�s.
792
01:20:24,961 --> 01:20:26,725
�No quiero verte m�s!
793
01:20:43,011 --> 01:20:45,016
Deja esa chica tranquila.
794
01:21:16,403 --> 01:21:18,514
No llores, cari�o.
795
01:21:19,479 --> 01:21:21,105
Mi bebito.
796
01:21:25,736 --> 01:21:27,493
Todo va a estar bien.
797
01:21:30,287 --> 01:21:31,774
Daddy, tengo miedo.
798
01:21:34,518 --> 01:21:37,142
�Qu� est� pasando?
799
01:21:38,075 --> 01:21:39,078
�Riley?
800
01:21:41,142 --> 01:21:43,933
- D�jame tranquilo.
- �L�rgate!
801
01:21:44,323 --> 01:21:46,033
�L�rgate, mierda!
802
01:21:47,849 --> 01:21:49,098
�L�rgate!
803
01:22:07,137 --> 01:22:10,122
�Qu� est� pasando all�?
�Mu�vete, mierda!
804
01:22:10,223 --> 01:22:11,384
�T�, fuera!
805
01:22:11,468 --> 01:22:12,927
�Hijo de puta!
806
01:22:13,418 --> 01:22:14,449
�Gazelle!
807
01:22:18,144 --> 01:22:19,074
�Gazelle!
808
01:22:19,875 --> 01:22:21,057
�Espera!
809
01:22:27,856 --> 01:22:28,857
�Espera!
810
01:22:32,132 --> 01:22:34,165
�Es demasiado peligroso!
811
01:22:38,089 --> 01:22:40,754
Gazelle, espera.
�Es demasiado peligroso!
812
01:22:40,921 --> 01:22:42,422
�Me voy a matar!
813
01:22:43,046 --> 01:22:46,886
No se puede. �Sabes que no
podemos hacer esto!
814
01:22:47,314 --> 01:22:48,702
�Ya voy, Tito!
815
01:22:51,252 --> 01:22:52,377
�Gazelle!
816
01:22:52,544 --> 01:22:54,128
�Esp�rame, Gazelle!
817
01:22:58,408 --> 01:22:59,538
�Gazelle!
818
01:23:00,501 --> 01:23:03,333
- Abr�zame, Gazelle.
- Sabes que no podemos hacer eso.
819
01:23:03,501 --> 01:23:04,667
Su�ltame.
820
01:23:45,659 --> 01:23:48,032
- Lo siento, Gazelle.
- Su�ltame.
821
01:23:48,200 --> 01:23:52,098
- Nos vamos a ir juntos.
- No. �Mira lo que le hiciste a Omar!
822
01:23:52,133 --> 01:23:55,073
No me importa Omar, solo t�.
�Dime que me quieres!
823
01:23:55,239 --> 01:23:56,656
Deja que me vaya.
824
01:23:56,906 --> 01:23:58,989
�Mam�!
�Qu� est�s haciendo?
825
01:23:59,156 --> 01:24:00,741
Yo te quiero, Gazelle.
826
01:24:00,742 --> 01:24:02,591
Se lo dije a pap� y mam�.
�D�jame!
827
01:24:02,823 --> 01:24:05,197
Solo quiero irme, por favor.
828
01:24:05,696 --> 01:24:07,030
- Te amo.
- �No!
829
01:24:08,237 --> 01:24:09,237
�Gazelle!
830
01:24:10,111 --> 01:24:11,570
�Su�ltame!
831
01:24:14,571 --> 01:24:17,103
- �Ayuda!
- Aqu� estoy, no grites.
832
01:24:17,986 --> 01:24:18,985
Aqu� estoy.
833
01:24:19,402 --> 01:24:22,635
- Eres un mentiroso. �D�jame!
- No miento, Gazelle, te amo.
834
01:24:22,747 --> 01:24:23,974
Me das asco.
835
01:24:23,985 --> 01:24:27,157
Nos iremos los dos adonde quieras.
�Quieres ir a Nueva York?
836
01:24:27,225 --> 01:24:29,149
- Su�ltame.
- Quiero estar contigo.
837
01:24:29,317 --> 01:24:33,650
- Solo yo puedo hacerte feliz.
- �Todos est�n mirando, aqu� no!
838
01:24:35,470 --> 01:24:36,473
�Aqu�, no!
839
01:25:41,123 --> 01:25:43,592
�Qu� te pasa?
�Gazelle?
840
01:25:48,943 --> 01:25:50,501
Abr�zame, Gazelle.
841
01:25:51,151 --> 01:25:52,692
Eres todo para m�.
842
01:25:53,316 --> 01:25:54,776
Ven conmigo.
843
01:25:55,565 --> 01:25:57,649
Vamos a la habitaci�n, Gazelle.
844
01:26:01,399 --> 01:26:02,897
Vamos a la habitaci�n.
845
01:26:03,690 --> 01:26:04,898
A la habitaci�n.
846
01:26:08,771 --> 01:26:11,313
Eres todo para m�, Gazelle.
Todo.
847
01:27:32,763 --> 01:27:34,338
�Por favor!
848
01:30:00,476 --> 01:30:02,308
�Hazlo!
�Hazlo!
849
01:30:03,683 --> 01:30:04,683
�Hazlo!
850
01:30:05,974 --> 01:30:07,682
�Hazlo! �Hazlo!
851
01:30:11,761 --> 01:30:14,049
VIVIR ES UNA IMPOSIBILIDAD
COLECTIVA
852
01:32:32,630 --> 01:32:34,328
�Ven a ver!
853
01:32:41,358 --> 01:32:42,321
�Se�ora?
854
01:32:44,395 --> 01:32:45,201
�Se�ora?
855
01:32:52,867 --> 01:32:54,143
Est� muerta.
856
01:33:31,186 --> 01:33:36,167
MORIR ES UNA EXPERIENCIA
EXTRAORDINARIA
857
01:34:07,315 --> 01:34:08,874
No pas� nada.
858
01:34:09,910 --> 01:34:12,211
- �Qu�?
- No pas� nada.
859
01:34:12,885 --> 01:34:14,347
�De qu� hablas?
860
01:34:17,322 --> 01:34:18,770
No le digas nada a pap�.
861
01:34:19,490 --> 01:34:20,825
No le digas nada a pap�.
862
01:35:42,972 --> 01:35:51,653
Subt�tulos: Woolysan
61002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.