Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,808 --> 00:00:10,300
The prey's course
has become erratic.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,312
1 will intercept to kill.
3
00:00:12,346 --> 00:00:13,313
No.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,441
Maintain distance.
5
00:00:15,482 --> 00:00:17,917
His ship is damaged.
6
00:00:17,951 --> 00:00:19,578
He's injured.
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,110
Let him bleed.
8
00:00:21,154 --> 00:00:23,452
This prey is resilient.
9
00:00:23,490 --> 00:00:25,720
We will lose the moment.
10
00:00:27,127 --> 00:00:30,688
The way a creature behaves
when it is wounded
11
00:00:30,731 --> 00:00:33,325
is the key to its destruction.
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,563
Maintain distance.
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,839
Direct hit.
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,001
Our hull armor is stable.
15
00:00:42,075 --> 00:00:44,874
His weapons must be weakening.
16
00:00:44,912 --> 00:00:48,507
The prey is heading
for an asteroid belt.
17
00:00:48,549 --> 00:00:51,484
Vector 168.9.
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,824
We are losing him.
19
00:00:58,859 --> 00:01:02,295
He hasn't come here to hide.
20
00:01:02,329 --> 00:01:06,266
He's come to make a final stand.
21
00:01:10,571 --> 00:01:12,164
Tracking.
22
00:01:14,441 --> 00:01:17,342
He's holding position
above an asteroid
23
00:01:17,377 --> 00:01:19,505
and he's left his ship.
24
00:01:19,546 --> 00:01:21,207
Follow him.
25
00:02:02,923 --> 00:02:06,086
The prey is scattering
our sensors.
26
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Impressive.
27
00:02:08,395 --> 00:02:12,161
He counters our pursuit
to the final moment.
28
00:02:12,199 --> 00:02:13,826
Compensating.
29
00:02:13,867 --> 00:02:17,326
No. Disengage sensors.
30
00:02:17,371 --> 00:02:18,964
For what reason?
31
00:02:19,072 --> 00:02:22,940
I want to take him
with my own eyes.
32
00:02:22,976 --> 00:02:24,603
Follow.
33
00:02:34,554 --> 00:02:36,613
I'll draw his attack.
34
00:02:36,657 --> 00:02:39,217
Prepare to target
his thoracic crest.
35
00:03:31,111 --> 00:03:33,842
A flawless Kill.
36
00:05:27,561 --> 00:05:30,758
"Please remain still so that
I can treat your injuries.
37
00:05:30,797 --> 00:05:32,287
"Thank you.
38
00:05:32,332 --> 00:05:34,562
"I'm sorry. Did that hurt?
39
00:05:34,601 --> 00:05:36,626
"I'll try to be more careful.
40
00:05:36,670 --> 00:05:39,640
"Thanks for being
a patient patient.
41
00:05:39,673 --> 00:05:41,971
Have a pleasant afternoon."
This is absurd.
42
00:05:42,042 --> 00:05:43,305
Not at all.
Keep going.
43
00:05:43,343 --> 00:05:44,469
You're doing fine.
44
00:05:44,511 --> 00:05:45,979
This vernacular
is not applicable
45
00:05:46,012 --> 00:05:47,138
to my duties on Voyager.
46
00:05:47,180 --> 00:05:48,614
We can tailor the vocabulary
47
00:05:48,648 --> 00:05:51,083
to your specific situations
a little later.
48
00:05:51,117 --> 00:05:53,279
Right now, it's the sentiment
that counts.
49
00:05:53,320 --> 00:05:55,152
I don't see the relevance.
50
00:05:55,188 --> 00:05:57,589
I created these exercises
three years ago
51
00:05:57,624 --> 00:06:00,116
to familiarize myself
with the social graces.
52
00:06:00,160 --> 00:06:03,027
I found that if I repeated
them several times each day,
53
00:06:03,063 --> 00:06:05,464
the words became
almost second nature.
54
00:06:05,498 --> 00:06:07,125
Let's continue.
55
00:06:07,167 --> 00:06:09,932
Exercise two:
"The workplace encounter."
56
00:06:10,036 --> 00:06:11,868
Kes used to help me
with this one.
57
00:06:11,905 --> 00:06:13,373
Now I'll be the nurse.
You be the doctor.
58
00:06:17,878 --> 00:06:19,937
"Please hand me the hypospray."
59
00:06:20,013 --> 00:06:21,879
"Of course, Doctor,
immediately."
60
00:06:21,915 --> 00:06:23,849
"Thank you.
Looks at instrument."
61
00:06:23,884 --> 00:06:26,410
No, no. Don't read that part--
only the dialogue.
62
00:06:28,521 --> 00:06:30,285
"Excuse me, Nurse.
63
00:06:30,323 --> 00:06:32,155
"This is the wrong hypospray.
64
00:06:32,192 --> 00:06:34,058
Would you mind finding
the correct one?"
65
00:06:34,094 --> 00:06:35,255
"Not at all."
66
00:06:35,295 --> 00:06:36,285
"Thank you."
67
00:06:36,329 --> 00:06:38,525
"Did I mention you
look lovely today?"
68
00:06:38,565 --> 00:06:39,964
"Oh, Doctor,
you're so charming."
69
00:06:40,066 --> 00:06:42,694
This lesson is terminated.
70
00:06:44,638 --> 00:06:46,606
I know it's awkward.
71
00:06:46,640 --> 00:06:48,108
For me, it was even painful,
72
00:06:48,141 --> 00:06:50,576
but I think you'll find the
rewards well worth the effort.
73
00:06:50,610 --> 00:06:52,135
Rewards.
74
00:06:52,178 --> 00:06:54,738
The ability
to put others at ease...
75
00:06:54,781 --> 00:06:57,375
make them feel
more comfortable around you.
76
00:06:57,417 --> 00:07:00,318
You're a lot like me
when I was first activated.
77
00:07:00,353 --> 00:07:01,582
If I'd had a mentor,
78
00:07:01,621 --> 00:07:04,420
things would have gone
a lot more smoothly.
79
00:07:05,492 --> 00:07:07,187
I'm willing to share my wisdom,
80
00:07:07,227 --> 00:07:11,164
but, if you're not interested...
fine.
81
00:07:11,197 --> 00:07:13,393
I'll stick to your
physiological maintenance.
82
00:07:15,402 --> 00:07:17,234
I will examine your data.
83
00:07:17,270 --> 00:07:18,829
Oh, good.
84
00:07:18,872 --> 00:07:21,239
Pay special attention
to Exercise 17:
85
00:07:21,274 --> 00:07:23,003
"Bridge banter for beginners."
86
00:07:28,682 --> 00:07:30,878
Have a pleasant day.
87
00:07:30,917 --> 00:07:33,648
Hmm?
88
00:07:33,687 --> 00:07:35,086
Verify.
89
00:07:35,121 --> 00:07:36,350
Monotanium hull plating,
90
00:07:36,389 --> 00:07:38,483
dicyclic warp signature--
91
00:07:38,525 --> 00:07:40,550
the vessel is definitely
Hirogen.
92
00:07:40,593 --> 00:07:41,890
They're moving to intercept.
93
00:07:41,928 --> 00:07:42,952
Evasive maneuvers?
94
00:07:43,063 --> 00:07:45,760
No. We need to settle
our differences here and now.
95
00:07:45,799 --> 00:07:47,267
Hard about, full impulse.
96
00:07:47,300 --> 00:07:49,268
Red Alert.
97
00:07:49,302 --> 00:07:50,895
They're in visual range.
98
00:07:50,937 --> 00:07:53,065
On screen.
99
00:07:53,106 --> 00:07:54,596
Hail them.
100
00:07:56,109 --> 00:07:57,668
No response.
101
00:07:57,711 --> 00:07:58,769
They're closing.
102
00:07:58,812 --> 00:08:01,440
50,000 kilometers...
103
00:08:01,481 --> 00:08:04,610
forty-five... forty...
104
00:08:04,651 --> 00:08:06,415
Maintain course, Mr. Paris.
105
00:08:06,453 --> 00:08:07,852
Curious.
106
00:08:07,887 --> 00:08:10,219
They are not charging weapons.
107
00:08:10,256 --> 00:08:11,917
They're slowing, sir.
108
00:08:11,958 --> 00:08:13,050
Life signs?
109
00:08:13,093 --> 00:08:14,083
Only one.
110
00:08:14,127 --> 00:08:15,492
And it's erratic.
111
00:08:15,528 --> 00:08:17,360
They've stopped, Captain.
112
00:08:17,397 --> 00:08:19,365
Their engines
just went off-line.
113
00:08:20,767 --> 00:08:22,895
This could be a trap.
114
00:08:22,936 --> 00:08:26,395
Harry, run a long-range scan.
115
00:08:26,439 --> 00:08:28,771
Are there any other
Hirogen ships out there?
116
00:08:32,145 --> 00:08:33,579
None.
117
00:08:36,082 --> 00:08:38,278
Take us
within transporter range.
118
00:08:38,318 --> 00:08:40,616
You intend to board their ship.
119
00:08:40,653 --> 00:08:41,620
Yes.
120
00:08:41,654 --> 00:08:44,555
The Hirogen vessel is
a potential threat.
121
00:08:44,591 --> 00:08:46,423
We should destroy it.
122
00:08:46,459 --> 00:08:50,396
Seven, what you call a threat,
I call an opportunity...
123
00:08:50,430 --> 00:08:52,762
to gain knowledge
about this species--
124
00:08:52,799 --> 00:08:56,133
and in this case,
maybe even show some compassion.
125
00:08:56,169 --> 00:08:59,298
There seems to be
a wounded pilot over there.
126
00:08:59,339 --> 00:09:01,137
Our experience
with the Hirogen indicates
127
00:09:01,174 --> 00:09:03,643
that compassion
would not be reciprocated.
128
00:09:03,676 --> 00:09:05,770
And all of my experience says
129
00:09:05,812 --> 00:09:07,974
we've got to take
that chance anyway.
130
00:09:10,250 --> 00:09:12,514
Commander.
131
00:09:12,552 --> 00:09:14,179
Tuvok, Paris, you're with me.
132
00:09:42,682 --> 00:09:44,377
Looks like there was a fight.
133
00:09:46,986 --> 00:09:48,886
Search for the life signs.
134
00:10:37,937 --> 00:10:39,632
Commander.
135
00:10:41,975 --> 00:10:44,000
I'm reading bones,
muscle tissue...
136
00:10:44,043 --> 00:10:45,977
from at least
nine different species.
137
00:10:46,012 --> 00:10:49,175
It's all being broken down
by some sort of enzyme.
138
00:10:49,215 --> 00:10:53,015
Perhaps this is their method
of denaturating their prey.
139
00:10:53,086 --> 00:10:56,681
Either that... or it's dinner.
140
00:11:22,081 --> 00:11:24,106
Looks like somebody
lost their helmet.
141
00:11:34,928 --> 00:11:36,453
Commander.
142
00:11:38,231 --> 00:11:40,928
I'm not picking up
any weapon residuals.
143
00:11:40,967 --> 00:11:43,902
I'd say he was
physically torn apart.
144
00:11:46,372 --> 00:11:47,999
I'm picking up the life signs.
145
00:11:48,074 --> 00:11:49,064
This way.
146
00:12:12,599 --> 00:12:14,158
Massive internal bleeding.
147
00:12:14,200 --> 00:12:15,929
Let's get him to Sick Bay.
148
00:12:19,472 --> 00:12:21,736
The data we downloaded
from the ship's computer
149
00:12:21,774 --> 00:12:23,242
included navigational records.
150
00:12:23,276 --> 00:12:25,108
Can you give us a map
of this region?
151
00:12:27,914 --> 00:12:30,144
This is the Hirogen vessel's
flight path
152
00:12:30,183 --> 00:12:31,617
over the past five years.
153
00:12:31,651 --> 00:12:34,279
They've certainly covered
a lot of space.
154
00:12:34,320 --> 00:12:35,344
This ship alone has visited
155
00:12:35,388 --> 00:12:37,550
over 90 star systems
in the last year.
156
00:12:37,590 --> 00:12:39,251
I analyzed some of their logs.
157
00:12:39,292 --> 00:12:41,283
From what I can tell,
this is a hunting species.
158
00:12:41,327 --> 00:12:43,853
We saw the skeletal remains
159
00:12:43,896 --> 00:12:47,093
from dozens of alien races
displayed like trophies.
160
00:12:47,133 --> 00:12:48,259
There was also evidence
161
00:12:48,301 --> 00:12:50,395
they may be using some
of their victims for food.
162
00:12:50,436 --> 00:12:53,531
The entire culture
seems to be based on the hunt--
163
00:12:53,573 --> 00:12:55,871
social rituals, art,
religious beliefs.
164
00:12:55,908 --> 00:12:57,307
They're nomadic.
165
00:12:57,343 --> 00:12:59,505
Their existence is driven
by the pursuit of prey.
166
00:12:59,545 --> 00:13:01,707
And it's carried them
across huge distances.
167
00:13:01,748 --> 00:13:03,807
There is no evidence
of a home planet.
168
00:13:03,850 --> 00:13:06,911
Their ships travel alone
or in small groups.
169
00:13:06,953 --> 00:13:09,149
On occasion,
several will join forces
170
00:13:09,188 --> 00:13:10,622
in a multipronged attack.
171
00:13:10,657 --> 00:13:12,284
Like wolves.
172
00:13:14,027 --> 00:13:15,859
How's our "wolf" in Sick Bay?
173
00:13:15,895 --> 00:13:19,126
Still unconscious...
behind a level-5 force field.
174
00:13:20,733 --> 00:13:22,599
You were right, Seven.
175
00:13:22,635 --> 00:13:24,228
This species is a threat.
176
00:13:24,270 --> 00:13:26,500
But despite the risk
of sending an away team,
177
00:13:26,539 --> 00:13:29,440
we know a lot more about
who we're dealing with now.
178
00:13:29,475 --> 00:13:31,204
You were correct, Captain.
179
00:13:31,244 --> 00:13:32,905
It was worth the risk...
180
00:13:32,945 --> 00:13:34,310
this time.
181
00:13:37,917 --> 00:13:40,852
So, there's
one question remaining.
182
00:13:40,887 --> 00:13:43,982
Who's hunting the hunters?
183
00:13:59,472 --> 00:14:01,463
I was trying to remove
his body armor
184
00:14:01,507 --> 00:14:03,407
to treat the internal injuries,
185
00:14:03,443 --> 00:14:05,275
when he suddenly
regained consciousness.
186
00:14:05,311 --> 00:14:07,871
Needless to say,
he's not happy to be here.
187
00:14:07,914 --> 00:14:08,938
Can you sedate him?
188
00:14:08,981 --> 00:14:09,948
I've already tried.
189
00:14:09,982 --> 00:14:11,950
His immune system
neutralizes everything.
190
00:14:11,984 --> 00:14:13,918
I could synthesize
a more potent compound,
191
00:14:13,953 --> 00:14:15,148
but that would take hours.
192
00:14:15,188 --> 00:14:16,485
He could be dead by then.
193
00:14:16,522 --> 00:14:18,012
His wounds are severe.
194
00:14:20,460 --> 00:14:22,861
Your crewmate is dead...
195
00:14:22,895 --> 00:14:26,559
and your ship has been damaged
beyond repair.
196
00:14:26,599 --> 00:14:29,125
I brought you here
to treat your injuries.
197
00:14:29,168 --> 00:14:32,103
What happened to your ship?
198
00:14:32,138 --> 00:14:34,197
Who attacked you?
199
00:14:37,110 --> 00:14:38,544
The first time
I met your species,
200
00:14:38,578 --> 00:14:41,548
it wasn't on the best of terms,
but that doesn't mean you and I
201
00:14:41,581 --> 00:14:44,141
can't find a way to change that.
202
00:14:44,183 --> 00:14:45,446
Our prey.
203
00:14:45,485 --> 00:14:47,954
You were on a hunt.
204
00:14:47,987 --> 00:14:49,887
Yes.
205
00:14:49,922 --> 00:14:51,913
A formidable alien.
206
00:14:51,958 --> 00:14:54,154
We captured it two days ago,
207
00:14:54,193 --> 00:14:55,627
but it broke free
208
00:14:55,661 --> 00:14:58,323
of its restraints...
attacked us.
209
00:14:58,364 --> 00:14:59,798
Release me.
210
00:14:59,832 --> 00:15:02,130
I must continue the hunt.
211
00:15:02,168 --> 00:15:05,536
Not without your ship
and not in this condition.
212
00:15:05,571 --> 00:15:07,596
You'll die without treatment.
213
00:15:07,640 --> 00:15:09,768
Let us help you.
214
00:15:14,280 --> 00:15:15,770
Doctor?
215
00:15:19,886 --> 00:15:21,115
All right...
216
00:15:21,154 --> 00:15:23,350
I'm going to enter
the force field now
217
00:15:23,389 --> 00:15:26,552
and start with a few scans
of your midsection.
218
00:15:26,592 --> 00:15:28,117
You should know I'm a hologram
219
00:15:28,161 --> 00:15:30,528
and can't be bent,
spindled or mutilated
220
00:15:30,563 --> 00:15:32,531
so don't bother trying.
221
00:15:32,565 --> 00:15:35,660
Hmm.
222
00:15:35,701 --> 00:15:38,227
Please lie down.
223
00:15:40,973 --> 00:15:43,032
Or remain standing.
224
00:15:46,846 --> 00:15:49,144
Captain, we've detected
six more Hirogen ships.
225
00:15:49,182 --> 00:15:50,980
They're converging on us
from all directions.
226
00:15:51,017 --> 00:15:52,212
The one in Sick Bay
227
00:15:52,251 --> 00:15:54,652
may have sent a distress call
from his vessel.
228
00:15:54,687 --> 00:15:56,553
How long do we have?
229
00:15:56,589 --> 00:15:58,114
The nearest ship
is half a light-year away--
230
00:15:58,157 --> 00:15:59,147
four hours at most.
231
00:16:00,493 --> 00:16:03,360
Tom, analyze
their approach pattern.
232
00:16:03,396 --> 00:16:04,864
Evade them as long as you can.
233
00:16:04,897 --> 00:16:06,888
Yes, ma'am.
234
00:16:06,933 --> 00:16:09,334
I want to buy the Doctor enough
time to treat our hunter.
235
00:16:09,368 --> 00:16:12,429
If I can gain his confidence,
he might call off his friends.
236
00:16:12,472 --> 00:16:14,873
Good old-fashioned diplomacy
could get us out of this yet.
237
00:16:14,907 --> 00:16:16,272
Don't count on it.
238
00:16:16,309 --> 00:16:17,743
From what I found
in their database,
239
00:16:17,777 --> 00:16:19,802
diplomacy isn't a part
of their lifestyle.
240
00:16:19,846 --> 00:16:21,211
They don't see us as equals.
241
00:16:21,247 --> 00:16:22,849
To them, we're simply game.
242
00:16:22,982 --> 00:16:24,347
It's time
we convince them otherwise--
243
00:16:24,383 --> 00:16:27,512
or like any other cornered
animal, we'll show our teeth.
244
00:16:27,553 --> 00:16:31,615
There's been a hull rupture
on Deck 11, Section 3.
245
00:16:31,657 --> 00:16:33,216
Damage is minor.
246
00:16:33,259 --> 00:16:35,250
It appears
a plasma conduit overloaded.
247
00:16:35,294 --> 00:16:38,696
Increase power to the structural
integrity field.
248
00:16:39,832 --> 00:16:43,166
A bulkhead has collapsed
in Jefferies Tube 84.
249
00:16:43,202 --> 00:16:44,328
Another overload?
250
00:16:44,370 --> 00:16:47,305
Negative.
The plasma network is stable.
251
00:16:47,340 --> 00:16:49,365
This wasn't caused by any
power surge or system failure.
252
00:16:49,408 --> 00:16:52,935
Harry, Tuvok, get to Deck 11
and check it out.
253
00:17:06,993 --> 00:17:08,518
This was no overload.
254
00:17:08,561 --> 00:17:10,120
Indeed.
255
00:17:11,998 --> 00:17:13,796
Commander.
256
00:17:23,943 --> 00:17:28,176
It's a dense mixture of DNA
and polyfluidic compounds.
257
00:17:28,214 --> 00:17:29,613
Tuvok to Bridge.
258
00:17:29,649 --> 00:17:30,480
Go ahead.
259
00:17:30,516 --> 00:17:32,484
We may have
an intruder on board.
260
00:17:32,518 --> 00:17:35,146
I'm analyzing what could be
a sample of its blood.
261
00:17:35,187 --> 00:17:39,215
The readings are consistent
with Species 8472.
262
00:17:40,593 --> 00:17:41,560
Intruder alert.
263
00:17:41,594 --> 00:17:42,561
Bridge to Security.
264
00:17:42,595 --> 00:17:44,324
Seal off Decks 10 through 12.
265
00:17:44,363 --> 00:17:48,129
Internal sensors
aren't detecting any intruders.
266
00:17:48,167 --> 00:17:50,534
The last time
we ran into this species,
267
00:17:50,570 --> 00:17:52,971
it was impervious
to our scanners.
268
00:17:53,072 --> 00:17:55,632
We'll have to track it visually.
269
00:17:57,944 --> 00:17:59,571
How did it get
past our shields?
270
00:17:59,612 --> 00:18:00,773
We'll worry about that later.
271
00:18:00,813 --> 00:18:02,008
You have the Bridge, Commander.
272
00:18:02,048 --> 00:18:03,277
I'll be on Deck 11.
273
00:18:07,620 --> 00:18:10,282
I've erected a level-10 force
field around Engineering.
274
00:18:10,323 --> 00:18:11,916
Good. Set up
secondary force fields
275
00:18:11,958 --> 00:18:14,222
around every hatch,
Jefferies tube and conduit
276
00:18:14,260 --> 00:18:15,523
leading into this room.
277
00:18:15,561 --> 00:18:18,724
I want every one
of these consoles secured--
278
00:18:18,764 --> 00:18:20,198
authorized command codes only.
279
00:18:20,232 --> 00:18:22,257
I'm going to lock down
the warp core.
280
00:18:22,301 --> 00:18:23,928
Ensign, realign
the dilithium matrix
281
00:18:24,036 --> 00:18:27,700
to a frequency of 3.69.
282
00:18:43,956 --> 00:18:44,946
Report.
283
00:18:44,991 --> 00:18:47,187
Four crew members are
wounded, two seriously.
284
00:18:48,928 --> 00:18:50,623
Get them to Sick Bay.
285
00:18:50,663 --> 00:18:53,223
Species 8472
accessed Engineering
286
00:18:53,265 --> 00:18:54,960
through the antimatter
injector port.
287
00:18:55,034 --> 00:18:57,833
Our phaser fire
was insufficient.
288
00:18:57,870 --> 00:19:01,033
It attacked us, then escaped
through Jefferies Tube 17-Alpha.
289
00:19:01,073 --> 00:19:02,871
Janeway to Tuvok.
290
00:19:02,908 --> 00:19:03,875
Tuvok here.
291
00:19:03,909 --> 00:19:05,502
The intruder
just left Engineering.
292
00:19:05,544 --> 00:19:06,636
Seal off the area.
293
00:19:06,679 --> 00:19:07,874
Understood.
294
00:19:07,913 --> 00:19:08,778
Secure the warp core.
295
00:19:08,814 --> 00:19:09,713
Yes, Captain.
296
00:19:09,749 --> 00:19:10,910
Seven.
297
00:19:17,556 --> 00:19:19,456
It would seem that the Hirogen
298
00:19:19,492 --> 00:19:21,620
underestimated
their latest prey.
299
00:19:21,661 --> 00:19:23,288
You believe they were
hunting the creature.
300
00:19:23,329 --> 00:19:26,424
Yes. When the Borg
were fighting Species 8472,
301
00:19:26,465 --> 00:19:28,194
did they ever engage
in physical combat?
302
00:19:28,234 --> 00:19:29,565
On many occasions.
303
00:19:29,602 --> 00:19:32,936
Can you recall anything
that might help us here?
304
00:19:33,005 --> 00:19:34,871
Each time they boarded
a Borg vessel,
305
00:19:34,907 --> 00:19:36,932
they went directly
to the central power matrix
306
00:19:37,009 --> 00:19:38,238
and disabled it.
307
00:19:38,277 --> 00:19:39,767
The creature was just
in Engineering.
308
00:19:39,812 --> 00:19:41,940
Didn't touch any
of our power systems.
309
00:19:42,048 --> 00:19:43,948
It's obviously adjusted
its strategy.
310
00:19:44,050 --> 00:19:47,680
Species 8472 is devious
and highly intelligent.
311
00:19:47,720 --> 00:19:50,382
It will seek the most efficient
means of destroying us.
312
00:19:50,423 --> 00:19:51,686
Let's get to Sick Bay.
313
00:20:04,203 --> 00:20:07,503
She's going to be
just fine, Captain.
314
00:20:07,540 --> 00:20:09,372
Is it alone?
315
00:20:09,408 --> 00:20:11,467
Have you seen
any others like it?
316
00:20:11,510 --> 00:20:12,841
Why?
317
00:20:12,878 --> 00:20:15,074
Six months ago, this species
invaded our galaxy
318
00:20:15,114 --> 00:20:16,240
with thousands of ships.
319
00:20:16,282 --> 00:20:17,716
We were barely able
to fight them off.
320
00:20:17,750 --> 00:20:19,980
Your prey could indicate
another invasion.
321
00:20:20,086 --> 00:20:21,986
If it does,
we're all in trouble.
322
00:20:22,021 --> 00:20:24,581
How many ships have you seen?
323
00:20:24,623 --> 00:20:27,456
Only one. Damaged.
324
00:20:27,493 --> 00:20:30,758
We tracked it
across 50 light-years.
325
00:20:30,796 --> 00:20:32,764
We thought that we had
killed the creature,
326
00:20:32,798 --> 00:20:35,358
but this prey is
unlike any other.
327
00:20:35,401 --> 00:20:37,267
It has many lives.
328
00:20:37,303 --> 00:20:41,570
Lower the force field
and I will finish the hunt.
329
00:20:41,607 --> 00:20:43,837
Your attempt to destroy
it will fail.
330
00:20:43,876 --> 00:20:47,403
Species 8472 is highly
resistant to all technology.
331
00:20:47,446 --> 00:20:50,609
All but one...
Borg nanoprobes.
332
00:20:50,649 --> 00:20:52,139
"Nanoprobes"?
333
00:20:52,184 --> 00:20:53,481
Microscopic weapons that can
334
00:20:53,519 --> 00:20:55,681
attack the species
on a cellular level.
335
00:20:55,721 --> 00:20:58,019
We've tried it before
and it worked.
336
00:20:58,090 --> 00:21:01,458
I'll modify the phaser rifles
to fire nanoprobe discharges.
337
00:21:01,494 --> 00:21:03,622
I want you to incapacitate
the creature, not kill it.
338
00:21:03,662 --> 00:21:04,891
Can you make that modification?
339
00:21:04,930 --> 00:21:07,831
Yes, but it would
require additional time.
340
00:21:07,867 --> 00:21:10,063
We must stop it
as soon as possible.
341
00:21:10,102 --> 00:21:11,126
She's right.
342
00:21:11,170 --> 00:21:13,571
Not until we know
why it returned.
343
00:21:13,606 --> 00:21:15,973
You will be exposing this crew
to unnecessary risk.
344
00:21:16,008 --> 00:21:16,975
I disagree.
345
00:21:17,009 --> 00:21:17,976
Captain...
346
00:21:18,010 --> 00:21:20,206
You have your orders, Seven.
347
00:21:20,246 --> 00:21:22,977
Six of your vessels will be here
in under four hours.
348
00:21:23,048 --> 00:21:26,541
I hope you'll let them know
that we saved your life
349
00:21:26,585 --> 00:21:29,486
and that we want to avoid
any further conflict
350
00:21:29,522 --> 00:21:30,819
with your people.
351
00:21:30,856 --> 00:21:34,588
Let me resume the hunt,
and I will grant your request.
352
00:21:34,627 --> 00:21:37,460
We have enough problems
on this ship as it is
353
00:21:37,496 --> 00:21:38,964
without him running around.
354
00:21:38,998 --> 00:21:42,366
I spent six months studying
this prey's behavior.
355
00:21:42,401 --> 00:21:44,096
I know how to track him.
356
00:21:44,136 --> 00:21:49,165
Let me continue or I will have
the others destroy you.
357
00:21:51,811 --> 00:21:52,903
Tuvok to Janeway.
358
00:21:52,945 --> 00:21:54,003
Go ahead.
359
00:21:54,046 --> 00:21:56,310
We're holding position
in Section 94,
360
00:21:56,348 --> 00:21:59,613
but the creature has accessed
the environmental controls.
361
00:21:59,652 --> 00:22:01,950
Deck 11 is losing life support.
362
00:22:05,124 --> 00:22:07,684
Artificial gravity has also
been compromised.
363
00:22:07,726 --> 00:22:08,955
Evacuate the deck.
364
00:22:08,994 --> 00:22:10,291
Regroup on Deck 10.
365
00:22:10,329 --> 00:22:11,490
Aye, Captain.
366
00:22:11,530 --> 00:22:13,828
He's trying
to barricade himself.
367
00:22:13,866 --> 00:22:15,459
He did the same thing to us.
368
00:22:15,501 --> 00:22:17,128
You want to be part of the hunt?
369
00:22:17,169 --> 00:22:19,103
Now's your chance.
370
00:22:19,138 --> 00:22:21,300
He'll be under
your supervision, Commander.
371
00:22:21,340 --> 00:22:24,105
If he steps out of line,
shoot him.
372
00:22:40,926 --> 00:22:42,553
My weapon.
373
00:22:46,098 --> 00:22:47,691
Temperature gradient.
374
00:22:47,733 --> 00:22:49,667
Affirmative.
375
00:22:49,702 --> 00:22:51,602
Atmospheric recyclers.
376
00:22:51,637 --> 00:22:53,696
Engaged.
377
00:22:55,774 --> 00:22:57,674
Is your body armor
designed to handle
378
00:22:57,710 --> 00:22:59,337
rapid pressure fluctuations?
379
00:22:59,378 --> 00:23:03,337
It can defeat
most hostile environments.
380
00:23:03,382 --> 00:23:06,511
I once tracked
a silicon-based life-form
381
00:23:06,552 --> 00:23:09,954
through the neutronium mantle
of a collapsed star.
382
00:23:10,022 --> 00:23:13,549
I once tracked a mouse
through Jefferies Tube 32.
383
00:23:17,596 --> 00:23:19,894
Chakotay to Tuvok.
We're ready to go.
384
00:23:19,932 --> 00:23:21,730
As are we.
385
00:23:21,767 --> 00:23:23,132
Proceed to Deck 11.
386
00:23:23,168 --> 00:23:24,795
Keep your com links open.
387
00:23:24,837 --> 00:23:28,432
Understood.
Activate the nanoprobe charges.
388
00:23:28,474 --> 00:23:31,375
Level five should be sufficient
to stun the creature.
389
00:23:43,289 --> 00:23:45,280
Depressurizing hatch.
390
00:23:45,324 --> 00:23:46,655
Magnetize.
391
00:24:51,023 --> 00:24:53,117
Maintain your position.
392
00:24:53,158 --> 00:24:55,525
He's here.
393
00:24:55,561 --> 00:24:57,893
I said maintain your position.
394
00:24:57,930 --> 00:24:59,398
This is my hunt.
395
00:24:59,431 --> 00:25:00,796
I'm at point.
396
00:25:00,833 --> 00:25:04,098
My knowledge of this prey
is superior to yours.
397
00:25:04,136 --> 00:25:05,570
But you're
on unfamiliar terrain.
398
00:25:05,604 --> 00:25:07,094
I know this ship.
399
00:25:07,139 --> 00:25:08,197
You don't.
400
00:25:08,240 --> 00:25:11,904
The prey will likely attack
the man at point.
401
00:25:13,946 --> 00:25:15,846
You would not survive.
402
00:25:15,881 --> 00:25:18,213
I'll take that chance.
403
00:25:18,250 --> 00:25:20,082
Now, fall back.
404
00:25:34,099 --> 00:25:35,328
No problem.
405
00:25:35,367 --> 00:25:37,233
I'll take up the rear.
406
00:26:05,097 --> 00:26:06,690
You missed.
407
00:26:09,835 --> 00:26:12,736
Since Species 8472
invaded the ship,
408
00:26:12,771 --> 00:26:15,103
you've become
increasingly agitated.
409
00:26:15,140 --> 00:26:17,131
They were the only species
410
00:26:17,176 --> 00:26:19,770
to offer true resistance
to the Borg.
411
00:26:19,812 --> 00:26:22,144
They destroyed
millions of drones,
412
00:26:22,181 --> 00:26:23,945
hundreds of our worlds.
413
00:26:24,049 --> 00:26:27,280
I have reason to be agitated.
414
00:26:39,631 --> 00:26:41,599
What is it?
415
00:26:41,633 --> 00:26:43,362
It's blood.
416
00:26:43,402 --> 00:26:45,131
The prey is wounded.
417
00:26:45,170 --> 00:26:48,265
This corridor ends
about 20 meters ahead.
418
00:26:48,307 --> 00:26:50,901
The only thing down there
is Deflector Control.
419
00:26:50,943 --> 00:26:52,604
It's got nowhere to run.
420
00:26:52,644 --> 00:26:54,976
He is not planning to run.
421
00:26:55,047 --> 00:26:56,708
He is waiting.
422
00:26:56,748 --> 00:27:00,446
He'll attempt to slip around us,
attack from behind.
423
00:27:01,787 --> 00:27:03,448
Chakotay to Tuvok.
424
00:27:03,489 --> 00:27:04,752
Tuvok here.
425
00:27:04,790 --> 00:27:07,589
We've cornered the intruder
in Section 59.
426
00:27:07,626 --> 00:27:09,492
On our way.
427
00:27:20,739 --> 00:27:22,104
It's hurt.
428
00:27:22,141 --> 00:27:24,473
This prey is resilient.
429
00:27:24,510 --> 00:27:27,104
He will strike
with his dying breath.
430
00:27:29,815 --> 00:27:32,113
We must Kill him now.
431
00:27:32,151 --> 00:27:33,744
That may not be necessary.
432
00:27:35,287 --> 00:27:36,846
Hold your fire.
433
00:27:36,889 --> 00:27:37,981
I said lower your weapon!
434
00:28:13,425 --> 00:28:15,826
Mr. Neelix, I must ask you
435
00:28:15,861 --> 00:28:18,125
to exchange your spatula
for a phaser rifle.
436
00:28:18,163 --> 00:28:19,426
Sir?
437
00:28:19,464 --> 00:28:20,932
We have
two intruders onboard
438
00:28:21,033 --> 00:28:22,933
and six Hirogen vessels
on the way.
439
00:28:23,001 --> 00:28:24,628
I need additional
security personnel.
440
00:28:24,670 --> 00:28:26,604
Right away, sir.
441
00:28:26,638 --> 00:28:28,663
What's my assignment?
442
00:28:28,707 --> 00:28:31,904
Join the security detail
on Deck 10, Section 12.
443
00:28:31,944 --> 00:28:34,709
You'll receive
further instructions there.
444
00:28:34,746 --> 00:28:35,975
I'll expect tactical updates
every 20 min...
445
00:28:41,053 --> 00:28:42,578
Lieutenant?
446
00:28:42,621 --> 00:28:44,146
Are you all right?
447
00:28:44,189 --> 00:28:46,055
You have your orders.
448
00:28:48,627 --> 00:28:50,721
Report.
449
00:28:50,762 --> 00:28:53,356
The Hirogen's back in Sick Bay
within a force field.
450
00:28:53,398 --> 00:28:54,957
And Species 8472?
451
00:28:55,067 --> 00:28:56,466
We've established
a security perimeter.
452
00:28:56,501 --> 00:28:58,868
Basically, we've turned this
entire section into a brig.
453
00:28:58,904 --> 00:29:01,202
As an added precaution,
have B'Elanna start working
454
00:29:01,240 --> 00:29:02,867
on a way
to lock onto the creature,
455
00:29:02,908 --> 00:29:04,808
in case we have to beam it
off the ship.
456
00:29:04,843 --> 00:29:06,709
You mentioned it was injured.
In what way?
457
00:29:06,745 --> 00:29:07,906
1 wish I could tell you
for certain.
458
00:29:07,980 --> 00:29:10,574
Its body is generating
some sort bioelectric field
459
00:29:10,616 --> 00:29:11,811
making it impossible to scan,
460
00:29:11,850 --> 00:29:14,148
so I could only make
a visual diagnosis.
461
00:29:14,186 --> 00:29:16,280
It's conscious but immobile.
462
00:29:16,321 --> 00:29:18,483
Its epidermis displays
any number of injuries--
463
00:29:18,523 --> 00:29:20,491
punctures, energy burns--
464
00:29:20,525 --> 00:29:23,790
and its demeanor is that
of a wounded animal.
465
00:29:23,829 --> 00:29:26,161
The Hirogen said they'd been
chasing it for several months.
466
00:29:26,198 --> 00:29:27,256
Is there anything you can do?
467
00:29:27,299 --> 00:29:29,165
I don't know enough
about its physiology
468
00:29:29,201 --> 00:29:30,464
to treat the surface wounds,
469
00:29:30,502 --> 00:29:31,936
let alone any internal damage.
470
00:29:31,970 --> 00:29:33,836
Frankly, I'm at a loss.
471
00:29:35,374 --> 00:29:36,933
Captain, just
before we cornered it,
472
00:29:37,009 --> 00:29:40,946
Species 8472 accessed deflector
control from this panel.
473
00:29:41,013 --> 00:29:43,107
I've analyzed
the transmission protocols.
474
00:29:43,148 --> 00:29:45,947
It was attempting to open
a singularity into its realm,
475
00:29:45,984 --> 00:29:47,076
but it failed.
476
00:29:47,119 --> 00:29:49,451
It was trying to get home.
477
00:29:49,488 --> 00:29:51,286
That's what it looks like.
478
00:30:01,633 --> 00:30:03,260
Tuvok?
479
00:30:03,302 --> 00:30:07,796
The creature initiated
telepathic contact with me.
480
00:30:08,840 --> 00:30:10,569
What's it saying?
481
00:30:17,349 --> 00:30:20,944
Its ship was damaged during
the conflict with the Borg.
482
00:30:20,986 --> 00:30:24,889
When the other members
of its species retreated
483
00:30:24,923 --> 00:30:26,687
into fluidic space...
484
00:30:26,725 --> 00:30:28,318
it was left behind.
485
00:30:32,564 --> 00:30:35,829
It has been trapped in the
Delta Quadrant ever since...
486
00:30:35,867 --> 00:30:38,268
alone...
487
00:30:38,303 --> 00:30:41,170
pursued
by Hirogen hunting parties.
488
00:30:41,206 --> 00:30:45,575
It has no desire
for further conflict.
489
00:30:45,610 --> 00:30:49,137
It only wants to return
to its domain.
490
00:30:49,181 --> 00:30:51,775
It is dying, Captain.
491
00:30:59,291 --> 00:31:02,192
You have nothing
to be afraid of.
492
00:31:04,196 --> 00:31:06,790
We're going to help you
get back to your realm.
493
00:31:06,832 --> 00:31:08,891
Does it understand?
494
00:31:08,934 --> 00:31:10,868
It does.
495
00:31:10,902 --> 00:31:14,861
It will take time
to open a singularity,
496
00:31:14,906 --> 00:31:18,865
and we have no way
of treating your injuries,
497
00:31:18,910 --> 00:31:21,709
but if there's anything
you can tell us about your...
498
00:31:28,687 --> 00:31:31,213
It has lost consciousness.
499
00:31:31,256 --> 00:31:34,157
Our telepathic link
has been severed.
500
00:31:44,302 --> 00:31:46,930
Where is my prey?
501
00:31:46,972 --> 00:31:49,998
Lying at the end of a corridor
on Deck 11...
502
00:31:50,075 --> 00:31:51,975
nearly dead thanks to you.
503
00:31:52,010 --> 00:31:53,375
Take me to it.
504
00:31:53,412 --> 00:31:54,436
No.
505
00:31:54,479 --> 00:31:56,607
Take me to it!
506
00:31:56,648 --> 00:31:59,345
In less than three hours,
your ships will arrive.
507
00:31:59,384 --> 00:32:04,948
By that time, Species 8472
will no longer be on Voyager.
508
00:32:04,990 --> 00:32:06,321
What do you mean?
509
00:32:06,358 --> 00:32:08,622
I'm sending it back
where it came from.
510
00:32:08,660 --> 00:32:14,429
Surrender the creature to me
and you will not be harmed.
511
00:32:14,466 --> 00:32:16,400
This isn't a hunt;
it's a slaughter.
512
00:32:16,435 --> 00:32:18,130
And I'm calling it off
right now.
513
00:32:18,170 --> 00:32:22,937
We will not be denied our prey.
514
00:32:22,974 --> 00:32:26,069
Give us the creature...
515
00:32:27,813 --> 00:32:31,875
or your crew
will take its place.
516
00:32:33,552 --> 00:32:35,077
Tuvok?
517
00:32:44,830 --> 00:32:46,855
Have Seven of Nine
report to my ready room.
518
00:32:46,898 --> 00:32:48,127
You intend to ask her
519
00:32:48,166 --> 00:32:50,294
to open a rift
into 8472's realm.
520
00:32:50,335 --> 00:32:52,394
She's the only one
on board who knows how.
521
00:32:52,437 --> 00:32:53,871
Given her feelings
toward the species,
522
00:32:53,905 --> 00:32:55,339
she may not want to cooperate.
523
00:32:55,373 --> 00:32:56,363
We'll see.
524
00:33:01,947 --> 00:33:04,211
You wish to see me, Captain?
525
00:33:04,249 --> 00:33:08,083
I've made a decision
about Species 8472.
526
00:33:08,119 --> 00:33:10,952
I'm going to return it
to fluidic space.
527
00:33:10,989 --> 00:33:14,391
In order to do that, I need you
to open a quantum singularity.
528
00:33:14,426 --> 00:33:17,225
I don't believe that is
a prudent course of action.
529
00:33:17,262 --> 00:33:18,559
I realize it may be
530
00:33:18,597 --> 00:33:21,362
difficult for you to help
save this creature's life,
531
00:33:21,399 --> 00:33:24,960
but part of becoming human
is learning to have compassion
532
00:33:25,036 --> 00:33:26,834
for those who are suffering,
533
00:33:26,872 --> 00:33:30,172
even when they're
your bitter enemies.
534
00:33:31,009 --> 00:33:31,999
Why?
535
00:33:33,678 --> 00:33:36,978
I remember
when I was a Lieutenant.
536
00:33:37,082 --> 00:33:39,983
It was during
a Cardassian border conflict.
537
00:33:40,051 --> 00:33:41,951
My away team was cut off
538
00:33:41,987 --> 00:33:44,422
while we were defending
a Federation outpost.
539
00:33:44,456 --> 00:33:45,821
We'd been exchanging
phaser fire
540
00:33:45,857 --> 00:33:48,758
with a group of Cardassians
for about three days--
541
00:33:48,793 --> 00:33:50,625
a stalemate.
542
00:33:52,464 --> 00:33:57,095
One night, during
a break in the fighting...
543
00:33:57,135 --> 00:34:00,799
we could hear
this low moaning sound
544
00:34:00,839 --> 00:34:02,705
coming from somewhere
in the brush.
545
00:34:02,741 --> 00:34:05,176
We knew that none
of our people were out there,
546
00:34:05,210 --> 00:34:07,110
so it had to be
a wounded Cardassian.
547
00:34:07,145 --> 00:34:09,671
Well, you have to understand--
548
00:34:09,714 --> 00:34:12,376
we'd been killing each other
for weeks on this planet.
549
00:34:12,417 --> 00:34:13,907
It was brutal.
550
00:34:16,354 --> 00:34:18,413
But our commanding officer
decided...
551
00:34:20,458 --> 00:34:22,449
that we couldn't just sit there
552
00:34:22,494 --> 00:34:24,690
and listen
to that poor man suffer.
553
00:34:24,729 --> 00:34:29,291
So he ordered me
and an Ensign...
554
00:34:30,869 --> 00:34:32,359
to crawl out there
555
00:34:32,404 --> 00:34:34,805
and bring that Cardassian
back to our camp.
556
00:34:34,839 --> 00:34:36,068
I thought he was crazy.
557
00:34:36,107 --> 00:34:38,075
He was risking our lives
for someone
558
00:34:38,109 --> 00:34:40,476
who would have shot us
without hesitation.
559
00:34:42,314 --> 00:34:43,406
But we did it...
560
00:34:45,684 --> 00:34:47,413
and the Cardassian lived.
561
00:34:47,452 --> 00:34:50,285
Three days later,
we secured the outpost.
562
00:34:50,322 --> 00:34:51,687
It was a major victory.
563
00:34:51,723 --> 00:34:54,590
We were all decorated
by Starfleet Command,
564
00:34:54,626 --> 00:34:57,288
but in retrospect...
565
00:34:57,329 --> 00:34:59,593
the thing I'm most proud of
566
00:34:59,631 --> 00:35:02,623
was the night we saved
that man's life.
567
00:35:04,836 --> 00:35:06,326
Explain.
568
00:35:13,378 --> 00:35:15,870
A single act of compassion
569
00:35:15,914 --> 00:35:19,043
can put you in touch
with your own humanity.
570
00:35:19,084 --> 00:35:23,453
You are trying to justify
your present decision.
571
00:35:23,488 --> 00:35:24,614
No.
572
00:35:24,656 --> 00:35:28,615
I'm trying to help you see
this as an opportunity to grow.
573
00:35:28,660 --> 00:35:31,493
I know you don't want
to do it, Seven,
574
00:35:31,529 --> 00:35:33,827
but I'm telling you
as your Captain
575
00:35:33,865 --> 00:35:36,960
and as your friend,
you won't regret it.
576
00:35:38,903 --> 00:35:40,268
No.
577
00:35:40,305 --> 00:35:42,967
Your decision is
tactically unsound.
578
00:35:43,008 --> 00:35:44,976
We will be surrounded
by Hirogen ships
579
00:35:45,043 --> 00:35:46,442
in approximately two hours.
580
00:35:46,478 --> 00:35:47,968
If we do not surrender
the creature,
581
00:35:48,046 --> 00:35:50,174
they will destroy us.
582
00:35:50,215 --> 00:35:52,946
A lesson in compassion
will do me little good
583
00:35:52,984 --> 00:35:54,145
if I am dead.
584
00:35:54,185 --> 00:35:57,314
It is wrong to sacrifice
another being
585
00:35:57,355 --> 00:35:59,153
to save our own lives.
586
00:35:59,190 --> 00:36:00,954
I have observed that
you have been willing
587
00:36:00,992 --> 00:36:03,461
to sacrifice your own life
to save the lives of your crew.
588
00:36:03,495 --> 00:36:04,929
Yes, but that's different.
589
00:36:04,996 --> 00:36:06,054
That was my choice.
590
00:36:06,097 --> 00:36:08,429
This creature
does not have a choice.
591
00:36:09,267 --> 00:36:11,759
It invaded our ship,
592
00:36:11,803 --> 00:36:13,931
put our lives at risk
to save its own.
593
00:36:14,005 --> 00:36:17,339
In my view, it has already
forfeited its freedom.
594
00:36:18,343 --> 00:36:19,868
I'm giving you an order.
595
00:36:19,911 --> 00:36:21,208
Report to Deflector Control
596
00:36:21,246 --> 00:36:23,908
and begin working
on creating a singularity.
597
00:36:23,948 --> 00:36:26,110
1 will not comply.
598
00:36:27,352 --> 00:36:29,411
I have agreed
to remain on Voyager.
599
00:36:29,454 --> 00:36:32,583
I have agreed to function
as a member of your crew,
600
00:36:32,624 --> 00:36:34,285
but 1 will not be a willing
601
00:36:34,325 --> 00:36:36,259
participant
in my own destruction
602
00:36:36,294 --> 00:36:38,422
or the destruction of this ship.
603
00:36:39,631 --> 00:36:41,258
Objection noted.
604
00:36:41,299 --> 00:36:42,528
We'll do this without you.
605
00:36:43,635 --> 00:36:45,069
You will fail.
606
00:36:45,103 --> 00:36:47,765
And you have just
crossed the line.
607
00:36:47,806 --> 00:36:48,773
End of debate.
608
00:36:48,807 --> 00:36:49,933
Report to the cargo bay
609
00:36:49,974 --> 00:36:51,772
and remain there
until this is over.
610
00:36:51,810 --> 00:36:53,972
Is that understood?
611
00:37:13,331 --> 00:37:15,197
Shields down to 84 percent.
612
00:37:15,233 --> 00:37:16,325
Return fire.
613
00:37:16,367 --> 00:37:19,860
Three more ships are closing
from port and starboard.
614
00:37:19,904 --> 00:37:21,770
All escape trajectories
have been cut off.
615
00:37:21,806 --> 00:37:24,537
Our weapons are having little
effect on their hull plating.
616
00:37:24,576 --> 00:37:27,341
I'm scanning for weaknesses
in the molecular structure.
617
00:37:34,953 --> 00:37:36,250
Shields at 79 percent.
618
00:37:36,287 --> 00:37:37,254
They are hailing us.
619
00:37:37,288 --> 00:37:39,188
Better late than never.
620
00:37:39,224 --> 00:37:42,285
Open a channel.
621
00:37:42,327 --> 00:37:44,955
You've taken our prey
and one of our hunters.
622
00:37:45,029 --> 00:37:46,758
Surrender them.
623
00:37:46,798 --> 00:37:49,927
Call off your attack
and we'll return your crewman.
624
00:37:49,968 --> 00:37:53,461
As for your prey,
it's under our protection now.
625
00:37:53,505 --> 00:37:55,200
It belongs to us.
626
00:37:55,240 --> 00:37:57,675
It belongs to no one.
627
00:37:57,709 --> 00:37:59,302
Now, order your ships
to withdraw
628
00:37:59,344 --> 00:38:00,778
and this can end peacefully.
629
00:38:04,582 --> 00:38:06,516
All vessels are firing.
630
00:38:06,551 --> 00:38:08,576
Any luck finding
a crack in their armor?
631
00:38:08,620 --> 00:38:09,610
Not yet.
632
00:38:17,362 --> 00:38:18,693
Doctor to Bridge.
633
00:38:18,730 --> 00:38:21,563
Species 8472
appears to be regenerating.
634
00:38:23,067 --> 00:38:24,466
I'm no exobiologist,
635
00:38:24,502 --> 00:38:27,301
but I'd say this fellow
is becoming highly agitated.
636
00:38:27,338 --> 00:38:29,500
It could be sensing
the Hirogen attack.
637
00:38:29,541 --> 00:38:31,066
Doctor, can you sedate it?
638
00:38:31,109 --> 00:38:32,099
I believe so,
639
00:38:32,143 --> 00:38:34,202
but I'll need another dose
of Borg nanoprobes.
640
00:38:34,245 --> 00:38:36,680
Stand by.
641
00:38:36,714 --> 00:38:38,148
Bridge to Seven of Nine.
642
00:38:38,183 --> 00:38:39,810
Yes.
643
00:38:39,851 --> 00:38:43,151
Report to Deck 11 immediately
with a supply of nanoprobes.
644
00:38:43,188 --> 00:38:44,587
Understood.
645
00:38:49,627 --> 00:38:51,186
B'Elanna, how's it going
down there?
646
00:38:51,229 --> 00:38:52,719
Transporters are ready.
647
00:38:52,764 --> 00:38:55,096
I can establish a lock
on the creature at any time,
648
00:38:55,133 --> 00:38:57,693
but I still haven't duplicated
the deflector protocols
649
00:38:57,735 --> 00:38:59,328
to open a singularity.
650
00:38:59,370 --> 00:39:00,235
How long?
651
00:39:00,271 --> 00:39:03,764
I need another hour...
maybe two.
652
00:39:03,808 --> 00:39:05,902
Captain, we can outmaneuver
the Hirogen ships
653
00:39:05,944 --> 00:39:07,912
for a few more minutes,
but beyond that...
654
00:39:07,946 --> 00:39:10,574
Direct hit
to the EPS manifold!
655
00:39:10,615 --> 00:39:11,605
Main power just went down!
656
00:39:11,649 --> 00:39:14,243
Force fields on all decks
are off-line.
657
00:39:14,285 --> 00:39:15,719
Switch to auxiliary power.
658
00:39:16,888 --> 00:39:18,049
Done. Force fields
have been restored,
659
00:39:18,089 --> 00:39:20,558
but I don't know
how long they'll hold.
660
00:39:20,592 --> 00:39:22,924
Bridge to Doctor.
Report.
661
00:39:22,961 --> 00:39:24,190
It's all right, Captain.
662
00:39:24,229 --> 00:39:25,560
The creature is contained.
663
00:39:25,597 --> 00:39:26,928
Bridge to Sick Bay.
664
00:39:28,266 --> 00:39:30,826
Security respond.
665
00:39:38,743 --> 00:39:40,905
Security, dispatch teams
to Deck 5.
666
00:39:40,945 --> 00:39:43,209
The Hirogen may be loose.
667
00:39:43,248 --> 00:39:45,979
Direct hit
to our port nacelle.
668
00:39:47,752 --> 00:39:49,914
Now, they've taken out
our starboard nacelle.
669
00:39:49,954 --> 00:39:50,944
They've crippled us.
670
00:39:50,989 --> 00:39:53,287
Tuvok, divert warp power
to the phaser banks.
671
00:39:53,324 --> 00:39:55,986
Maybe that'll help us
penetrate their hull plating.
672
00:40:01,099 --> 00:40:02,066
The nanoprobes?
673
00:40:02,100 --> 00:40:03,067
Armed and ready.
674
00:40:03,101 --> 00:40:04,933
Not a moment too soon.
675
00:40:11,442 --> 00:40:13,069
Give me the prey.
676
00:40:13,111 --> 00:40:16,638
Lower your weapon
or I will destroy you.
677
00:40:19,517 --> 00:40:21,611
I don't think you will.
678
00:40:21,653 --> 00:40:24,350
You want me to destroy
this creature.
679
00:40:24,389 --> 00:40:28,587
I saw it on your face
earlier in the medical bay.
680
00:40:28,626 --> 00:40:31,254
It's a look I've seen
a thousand times.
681
00:40:31,296 --> 00:40:34,755
Stand aside.
682
00:40:52,984 --> 00:40:54,611
What are you doing?
683
00:40:56,087 --> 00:40:58,613
Captain, someone's accessing
the transporter system
684
00:40:58,656 --> 00:40:59,623
from Deck 5.
685
00:40:59,657 --> 00:41:00,624
Lock them out.
686
00:41:00,658 --> 00:41:01,557
I can't.
687
00:41:01,592 --> 00:41:03,060
They're overriding
my commands...
688
00:41:03,094 --> 00:41:05,188
with Borg encryption codes.
689
00:41:17,342 --> 00:41:18,969
Report, Mr. Kim.
690
00:41:19,010 --> 00:41:20,978
8472 and the Hirogen...
691
00:41:21,012 --> 00:41:22,980
they've been beamed to one
of the attacking ships.
692
00:41:23,014 --> 00:41:25,642
All six vessels are moving away
at high warp.
693
00:41:25,683 --> 00:41:27,651
Tom, can we pursue?
694
00:41:28,953 --> 00:41:30,318
I'm sorry, Captain.
695
00:41:30,355 --> 00:41:32,153
Warp engines are still off-line.
696
00:41:34,058 --> 00:41:36,459
Resume our previous course.
697
00:41:36,494 --> 00:41:37,689
Full impulse.
698
00:41:41,766 --> 00:41:43,256
Seven of Nine?
699
00:41:46,504 --> 00:41:48,165
Seven of Nine.
700
00:41:49,907 --> 00:41:54,640
Captain's Log, Stardate 51652.3.
701
00:41:54,679 --> 00:41:55,942
It's been 12 hours
702
00:41:55,980 --> 00:41:58,972
and our sensors show no sign
of any Hirogen vessels,
703
00:41:59,017 --> 00:42:01,452
but their people are scattered
throughout this region
704
00:42:01,486 --> 00:42:02,715
and something tells me
705
00:42:02,754 --> 00:42:05,121
that the "hunt" for Voyager
is far from over.
706
00:42:41,859 --> 00:42:42,917
Captain.
707
00:42:42,960 --> 00:42:44,519
Step down, please.
708
00:42:49,200 --> 00:42:52,431
Seven, you disobeyed
my direct orders
709
00:42:52,470 --> 00:42:54,302
and as a result,
710
00:42:54,338 --> 00:42:57,000
you condemned a sentient
being to its death.
711
00:42:57,075 --> 00:43:00,306
By doing so, I also diverted
the Hirogen attack,
712
00:43:00,344 --> 00:43:01,937
an attack which
would have destroyed us.
713
00:43:02,013 --> 00:43:03,037
Maybe not.
714
00:43:03,081 --> 00:43:05,778
In any case, the decision
wasn't yours to make.
715
00:43:05,817 --> 00:43:07,683
The creature broke
through the force field.
716
00:43:07,718 --> 00:43:08,685
I had no choice.
717
00:43:08,719 --> 00:43:10,847
I didn't come here
to debate your decision.
718
00:43:10,888 --> 00:43:13,550
I came here to inform you
of the consequences.
719
00:43:13,591 --> 00:43:15,958
When you first came to Voyager,
720
00:43:16,060 --> 00:43:17,858
I decided to grant you
the same liberties
721
00:43:17,895 --> 00:43:19,829
and freedoms of any crew member
722
00:43:19,864 --> 00:43:22,458
because I wanted you to
be a part of this family.
723
00:43:22,500 --> 00:43:25,959
And I've been willing
to accommodate your...
724
00:43:26,003 --> 00:43:28,097
unique way of doing things--
725
00:43:28,139 --> 00:43:30,631
even when you rubbed
somebody the wrong way
726
00:43:30,675 --> 00:43:32,268
or violated protocol.
727
00:43:32,310 --> 00:43:34,972
But this time,
I can't accommodate you.
728
00:43:35,012 --> 00:43:39,472
From this point forward, you
will no longer have access
729
00:43:39,517 --> 00:43:42,214
to any primary systems
on this ship--
730
00:43:42,253 --> 00:43:44,881
not without my direct
authorization.
731
00:43:44,922 --> 00:43:48,984
If you attempt to circumvent me,
I'll throw you in the brig.
732
00:43:49,093 --> 00:43:50,356
I still need your expertise
733
00:43:50,394 --> 00:43:52,385
in the Astrometrics Lab
if you're willing.
734
00:43:52,430 --> 00:43:55,400
If not, you can spend your time
here in the cargo bay.
735
00:43:55,433 --> 00:43:57,367
Is that understood?
736
00:43:59,237 --> 00:44:00,671
Yes.
737
00:44:04,308 --> 00:44:06,276
It is puzzling.
738
00:44:06,310 --> 00:44:07,402
What's that?
739
00:44:09,080 --> 00:44:11,606
You made me into an individual.
740
00:44:11,649 --> 00:44:13,515
You encouraged me
to stop thinking
741
00:44:13,551 --> 00:44:15,315
like a member of the collective,
742
00:44:15,353 --> 00:44:19,256
to cultivate my independence
and my humanity.
743
00:44:19,290 --> 00:44:22,726
But when I try to assert that
independence, I am punished.
744
00:44:22,760 --> 00:44:25,855
Individuality has its limits...
745
00:44:25,897 --> 00:44:29,356
especially on a starship where
there's a command structure.
746
00:44:33,171 --> 00:44:34,969
I believe
that you are punishing me
747
00:44:35,072 --> 00:44:37,439
because I do not think
the way that you do,
748
00:44:37,475 --> 00:44:41,742
because I am not becoming
more like you.
749
00:44:41,779 --> 00:44:43,975
You claim to respect
my individuality,
750
00:44:44,081 --> 00:44:47,574
but in fact,
you are frightened by it.
751
00:44:49,787 --> 00:44:51,812
As you were.
53370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.