Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,765
This is...
...to the USS Voyager.
2
00:00:06,807 --> 00:00:09,242
If you are receiving
this message...
3
00:00:09,276 --> 00:00:11,267
please... it carefully.
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,040
We have...
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,145
This is Starfleet...
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,382
...receiving this message...
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,626
This is Starfleet Command...
8
00:00:30,564 --> 00:00:33,499
...this message, study...
carefully.
9
00:00:33,534 --> 00:00:35,434
We have...
10
00:00:35,469 --> 00:00:36,834
What happened?
11
00:00:36,870 --> 00:00:37,803
I'm not sure.
12
00:00:37,838 --> 00:00:39,897
The transmission just...
stopped.
13
00:00:39,940 --> 00:00:40,907
Locate the source.
14
00:00:40,941 --> 00:00:42,204
See if you can get it back.
15
00:00:42,242 --> 00:00:44,108
It looks like...
16
00:00:44,144 --> 00:00:46,841
Captain,
the transmission was sent
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,780
along the same network
of alien relay stations
18
00:00:48,815 --> 00:00:50,977
we used to send the Doctor
to the Alpha Quadrant.
19
00:00:51,018 --> 00:00:53,578
Starfleet Command must be
using them just like we did.
20
00:00:53,620 --> 00:00:55,315
Harry, can you clear
the interference
21
00:00:55,355 --> 00:00:56,322
from that message?
22
00:00:56,356 --> 00:00:57,619
Yes, ma'am.
23
00:00:57,658 --> 00:00:58,625
They said they wouldn't stop
24
00:00:58,659 --> 00:00:59,922
until they found
a way to get us home.
25
00:00:59,960 --> 00:01:02,224
Nonetheless, we can't assume
they've been able
26
00:01:02,262 --> 00:01:03,457
to devise a plan this quickly.
27
00:01:03,497 --> 00:01:05,488
They're communicating with us.
28
00:01:05,532 --> 00:01:06,795
That's a big step.
29
00:01:06,833 --> 00:01:08,801
Okay, I've reprocessed
everything we received.
30
00:01:08,835 --> 00:01:10,599
I've cleared out
most of the interference.
31
00:01:10,637 --> 00:01:11,695
Here it is.
32
00:01:11,738 --> 00:01:15,641
This is Starfleet Command
to the USS Voyager.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,974
If you are receiving
this message,
34
00:01:18,011 --> 00:01:20,275
please study it carefully.
35
00:01:20,314 --> 00:01:21,804
We have information...
36
00:01:21,848 --> 00:01:24,408
That's all we got.
37
00:01:24,451 --> 00:01:25,850
It looks like the bulk
of the transmission
38
00:01:25,886 --> 00:01:27,411
is lodged in one
of the relay stations.
39
00:01:27,454 --> 00:01:28,717
Can you tell which one?
40
00:01:28,755 --> 00:01:31,656
It's about 3.8
light-years from us
41
00:01:31,692 --> 00:01:34,889
on a heading of 274 mark 13.
42
00:01:34,928 --> 00:01:36,157
Set a course, Tom.
43
00:01:36,196 --> 00:01:37,823
Last time we used one
of those stations,
44
00:01:37,864 --> 00:01:39,423
the people who built
it weren't too happy.
45
00:01:39,466 --> 00:01:40,433
We'll deal with that
if we have to,
46
00:01:40,467 --> 00:01:42,367
but I'm not going to lose
this opportunity.
47
00:01:42,402 --> 00:01:45,428
We're going to find out what
the rest of that message says.
48
00:01:47,140 --> 00:01:49,768
This is ... Command
to the USS Voyager.
49
00:01:49,810 --> 00:01:51,107
If you are
50
00:01:51,144 --> 00:01:54,409
receiving this message,
please study it carefully...
51
00:01:54,448 --> 00:01:56,542
Who sent this message?
52
00:01:56,583 --> 00:01:58,677
Unknown.
It comes from across the galaxy.
53
00:01:58,719 --> 00:02:01,017
Locate the ship receiving it.
54
00:02:01,054 --> 00:02:02,783
It's on a course
to one of our modules.
55
00:02:02,823 --> 00:02:04,416
Intercept.
56
00:04:04,511 --> 00:04:06,843
Maybe they've figured out
a way to get us home.
57
00:04:06,880 --> 00:04:09,906
How could they get us home
from 60,000 light-years away?
58
00:04:09,950 --> 00:04:11,850
Who knows
what technological advances
59
00:04:11,885 --> 00:04:14,445
Starfleet has come up with
since we've been gone?
60
00:04:14,488 --> 00:04:15,512
They might have developed
61
00:04:15,555 --> 00:04:17,353
a whole new way
of traveling through space.
62
00:04:17,390 --> 00:04:19,586
Since it was technology
that brought us
63
00:04:19,626 --> 00:04:21,526
to the Delta Quadrant
in the first place,
64
00:04:21,561 --> 00:04:23,290
it's a reasonable assumption
65
00:04:23,330 --> 00:04:25,560
technology
could bring us back again.
66
00:04:25,599 --> 00:04:26,623
Starfleet found
a stable wormhole
67
00:04:26,666 --> 00:04:27,633
to the Gamma Quadrant.
68
00:04:27,667 --> 00:04:29,761
Maybe they've discovered
one that leads here.
69
00:04:29,803 --> 00:04:32,795
This kind of speculation can be
intriguing, but be careful
70
00:04:32,839 --> 00:04:35,274
about setting yourselves up
to be disappointed.
71
00:04:35,308 --> 00:04:38,334
I'm just happy my folks
know I'm alive.
72
00:04:38,378 --> 00:04:40,745
I imagine there were
quite a few celebrations
73
00:04:40,781 --> 00:04:42,476
when people got the news.
74
00:04:42,516 --> 00:04:44,985
Probably, but I can see
75
00:04:45,051 --> 00:04:47,520
where it might make things
more difficult for some.
76
00:04:47,554 --> 00:04:50,285
I'd guess a lot of people
had given up on us--
77
00:04:50,323 --> 00:04:52,951
done their mourning,
gone on with their lives--
78
00:04:52,993 --> 00:04:54,518
found some kind of resolution.
79
00:04:54,561 --> 00:04:56,393
Now they get word
that we're alive,
80
00:04:56,429 --> 00:04:59,194
but so far away that we
might as well be dead.
81
00:04:59,232 --> 00:05:03,863
Some people might feel that way,
but not my mom and dad.
82
00:05:03,904 --> 00:05:06,566
At the very least, we know
the relay stations extend
83
00:05:06,606 --> 00:05:08,472
almost all the way
to the Alpha Quadrant.
84
00:05:08,508 --> 00:05:11,603
If Starfleet has found a way to
use them to transmit messages,
85
00:05:11,645 --> 00:05:13,943
we'll be able to stay
in constant contact
86
00:05:13,980 --> 00:05:15,106
with people at home.
87
00:05:15,148 --> 00:05:16,513
That has to be comforting.
88
00:05:16,550 --> 00:05:19,212
Sure it is, but I think
it's more comforting
89
00:05:19,252 --> 00:05:21,778
to think that Starfleet
is going to get us home.
90
00:05:21,822 --> 00:05:24,154
If no one objects, that's
what I'm going to do.
91
00:05:28,061 --> 00:05:29,153
You were supposed to report
92
00:05:29,196 --> 00:05:31,255
to Sick Bay this morning
for your weekly checkup.
93
00:05:31,298 --> 00:05:33,426
Where have you been?
94
00:05:33,466 --> 00:05:34,456
Here, doing my job.
95
00:05:34,501 --> 00:05:36,663
And just what is
this pressing task?
96
00:05:36,703 --> 00:05:38,569
I'm trying to retrieve
more of the message
97
00:05:38,605 --> 00:05:40,596
transmitted
from Starfleet Command.
98
00:05:40,640 --> 00:05:42,802
Hmm. Your devotion
to duty is admirable,
99
00:05:42,843 --> 00:05:44,402
but you must remember
that your implants
100
00:05:44,444 --> 00:05:45,969
have to be monitored
regularly.
101
00:05:46,079 --> 00:05:47,376
I'm fine.
102
00:05:47,414 --> 00:05:48,609
No, you're not.
103
00:05:48,648 --> 00:05:51,117
I'm detecting reduced levels
of erythrocytes in your blood.
104
00:05:51,151 --> 00:05:52,915
How long has it been
since you regenerated?
105
00:05:52,953 --> 00:05:53,511
58 hours.
106
00:05:53,553 --> 00:05:55,146
Well, that explains it.
107
00:05:55,188 --> 00:05:57,282
We've discussed this before,
Seven.
108
00:05:57,324 --> 00:05:58,758
You must regenerate
in your alcove
109
00:05:58,792 --> 00:06:00,453
for at least three hours a day.
110
00:06:00,493 --> 00:06:02,154
I have gone
as long as 200 hours
111
00:06:02,195 --> 00:06:03,287
without regenerating.
112
00:06:03,330 --> 00:06:04,593
That was when you were a Borg.
113
00:06:04,631 --> 00:06:07,396
You seem to forget you're
a good deal more human now.
114
00:06:07,434 --> 00:06:09,732
I assure you,
I have not forgotten.
115
00:06:11,004 --> 00:06:11,937
Another one.
116
00:06:12,005 --> 00:06:13,029
I beg your pardon?
117
00:06:13,073 --> 00:06:15,667
I've retrieved
another word of text.
118
00:06:15,709 --> 00:06:16,835
That makes six.
119
00:06:16,877 --> 00:06:19,903
Six words in 58 hours?
120
00:06:19,946 --> 00:06:21,505
Wouldn't it be
more efficient just to wait
121
00:06:21,548 --> 00:06:23,312
until we arrive
at the relay station?
122
00:06:23,350 --> 00:06:26,376
This message is important
to the Captain.
123
00:06:26,419 --> 00:06:27,580
I'm aware of that.
124
00:06:27,621 --> 00:06:30,921
In fact, if it weren't
for me, this transmission
125
00:06:30,957 --> 00:06:32,823
wouldn't have been possible
in the first place.
126
00:06:32,859 --> 00:06:34,953
I was the one
who risked my matrix
127
00:06:35,028 --> 00:06:36,962
in order to go
to the Alpha Quadrant.
128
00:06:37,030 --> 00:06:39,158
If we ever get home,
129
00:06:39,199 --> 00:06:43,102
I expect I'll become
quite the hero.
130
00:06:43,136 --> 00:06:45,628
"Emergency Medical Hologram
instrumental
131
00:06:45,672 --> 00:06:47,731
in the return of Voyager crew."
132
00:06:47,774 --> 00:06:49,970
Has a nice ring to it,
don't you think?
133
00:06:50,043 --> 00:06:51,670
On the other hand,
it is entirely possible
134
00:06:51,711 --> 00:06:52,940
that your program
will be deleted
135
00:06:52,979 --> 00:06:54,378
and you'll be upgraded
to conform
136
00:06:54,414 --> 00:06:56,212
to the most recent standards.
137
00:06:56,249 --> 00:06:57,842
Unlikely.
138
00:06:57,884 --> 00:07:02,412
I've accomplished things
no EMH ever has.
139
00:07:02,455 --> 00:07:05,254
In fact, most likely
I'll become
140
00:07:05,292 --> 00:07:08,557
an object of intense
study and discussion--
141
00:07:08,595 --> 00:07:09,460
possibly even veneration.
142
00:07:10,964 --> 00:07:12,022
What's that?
143
00:07:12,065 --> 00:07:13,590
Report.
144
00:07:13,633 --> 00:07:15,397
We're encountering some kind
of gravimetric forces.
145
00:07:15,435 --> 00:07:16,493
Source?
146
00:07:18,705 --> 00:07:19,831
Looks like it's coming
147
00:07:19,873 --> 00:07:21,739
from the relay station
we're heading for.
148
00:07:21,775 --> 00:07:24,073
That station is still
two light-years away.
149
00:07:24,110 --> 00:07:26,442
How could it project
a gravimetric field this far?
150
00:07:26,479 --> 00:07:27,446
It would have to have
151
00:07:27,480 --> 00:07:28,948
an incredibly powerful
energy source.
152
00:07:28,982 --> 00:07:31,679
I've compensated
for the disturbance.
153
00:07:31,718 --> 00:07:33,186
We should be all right--
154
00:07:33,219 --> 00:07:34,209
at least until we get closer.
155
00:07:34,254 --> 00:07:35,915
I'm detecting a ship, Captain.
156
00:07:35,956 --> 00:07:38,323
800,000 kilometers
off the port bow.
157
00:07:38,358 --> 00:07:39,757
On screen.
158
00:07:39,793 --> 00:07:41,352
It's adrift.
159
00:07:41,394 --> 00:07:44,762
No propulsion systems,
no weapons, no life support.
160
00:07:44,798 --> 00:07:47,358
I'm picking up
one male humanoid aboard.
161
00:07:47,400 --> 00:07:48,765
He's dead.
162
00:07:51,204 --> 00:07:53,969
As soon as we're close enough,
beam the body to Sick Bay.
163
00:07:54,007 --> 00:07:56,806
I want to know how he died.
164
00:08:02,048 --> 00:08:03,311
What's happened to him?
165
00:08:03,350 --> 00:08:06,115
He appears to have suffered
a complete osteotomy.
166
00:08:06,152 --> 00:08:07,551
He's been gutted.
167
00:08:07,587 --> 00:08:09,646
Apparently, some kind of
surgical procedure was used
168
00:08:09,689 --> 00:08:11,418
to remove the entire skeleton,
169
00:08:11,458 --> 00:08:13,756
as well as the musculature,
the ligaments and tendons,
170
00:08:13,793 --> 00:08:15,090
and the internal organs.
171
00:08:15,128 --> 00:08:16,789
How long ago did this happen?
172
00:08:16,830 --> 00:08:17,922
It's difficult to say.
173
00:08:17,998 --> 00:08:20,433
Somewhere between
a week and a month.
174
00:08:20,467 --> 00:08:22,060
I've seen this before.
175
00:08:22,102 --> 00:08:24,537
The Borg encountered
a small ship of Species 5174.
176
00:08:24,571 --> 00:08:26,835
They were also destroyed
in this fashion.
177
00:08:26,873 --> 00:08:28,841
Did you ever determine
who did it and why?
178
00:08:28,875 --> 00:08:30,309
No, it was irrelevant.
179
00:08:31,378 --> 00:08:33,745
Return the body to his ship.
180
00:08:33,780 --> 00:08:35,475
His people may be able
to retrieve him.
181
00:08:35,515 --> 00:08:36,880
Very well.
182
00:08:36,916 --> 00:08:38,406
When we get closer
to the station,
183
00:08:38,451 --> 00:08:41,045
we can use the data processors
in Astrometrics
184
00:08:41,087 --> 00:08:42,555
to download the message.
185
00:08:42,589 --> 00:08:43,579
Yes, Captain.
186
00:08:47,227 --> 00:08:50,891
Captain's Log, Stardate 51501.4.
187
00:08:50,930 --> 00:08:52,625
After two days at high warp,
188
00:08:52,665 --> 00:08:54,292
we're close enough
to the relay station
189
00:08:54,334 --> 00:08:56,962
to see it on long-range
visual sensors.
190
00:08:57,003 --> 00:08:59,529
Not exactly what I expected.
191
00:08:59,572 --> 00:09:00,539
It looks ancient.
192
00:09:00,573 --> 00:09:02,337
Radiometric decay ratios
indicate
193
00:09:02,375 --> 00:09:04,901
it's at least 100,000 years old.
194
00:09:05,011 --> 00:09:06,604
Scan for life-forms.
195
00:09:06,646 --> 00:09:07,807
Negative, sir.
196
00:09:07,847 --> 00:09:09,406
Looks like there's nobody home.
197
00:09:09,449 --> 00:09:10,917
Well, that's good news.
198
00:09:12,018 --> 00:09:13,144
Here we go again.
199
00:09:13,186 --> 00:09:15,280
The gravimetric field.
200
00:09:15,321 --> 00:09:17,016
Commander, if my sensors
201
00:09:17,057 --> 00:09:18,923
are right,
that station is using
202
00:09:19,025 --> 00:09:21,153
a quantum singularity
as a power source.
203
00:09:21,194 --> 00:09:22,320
A black hole?
204
00:09:22,362 --> 00:09:25,161
It's a tiny one, probably
about a centimeter in diameter,
205
00:09:25,198 --> 00:09:28,031
but it's putting out almost
four terawatts of energy.
206
00:09:28,068 --> 00:09:30,537
Then someone has managed
to contain a singularity,
207
00:09:30,570 --> 00:09:33,540
construct a space station
around it and tap its power.
208
00:09:33,573 --> 00:09:35,234
That's fascinating.
209
00:09:35,275 --> 00:09:36,868
Can we take this ship
any closer?
210
00:09:36,910 --> 00:09:38,241
I wouldn't recommend it.
211
00:09:38,278 --> 00:09:40,372
Voyager would take a beating
from the gravimetric eddies.
212
00:09:40,413 --> 00:09:41,710
All right, Tom, back us off.
213
00:09:41,748 --> 00:09:42,715
Aye, sir.
214
00:09:42,749 --> 00:09:43,773
Bridge to Janeway.
215
00:09:43,817 --> 00:09:44,784
Go ahead.
216
00:09:44,818 --> 00:09:47,685
We're as close as we're
going to be able to get.
217
00:09:47,720 --> 00:09:49,848
Okay. We'll see if we can
download the message from here.
218
00:09:49,889 --> 00:09:52,290
The datastream degraded
during transmission.
219
00:09:52,325 --> 00:09:54,794
Elements have been
dislocated, rearranged.
220
00:09:54,828 --> 00:09:57,593
It's going to require some time
to decompress the message
221
00:09:57,630 --> 00:09:58,859
and rearrange it
in the proper sequence.
222
00:09:58,898 --> 00:09:59,922
Don't worry about the sequence.
223
00:09:59,966 --> 00:10:01,559
Get it out in bits and pieces
if you have to.
224
00:10:01,601 --> 00:10:02,693
We can put it together later.
225
00:10:02,735 --> 00:10:04,396
I've accessed a block of data.
226
00:10:04,437 --> 00:10:06,633
I'm downloading the text.
227
00:10:10,610 --> 00:10:12,578
"How much we miss you...
228
00:10:14,180 --> 00:10:15,978
"We talk about you often...
229
00:10:16,015 --> 00:10:20,248
wondering about your... day."
230
00:10:20,286 --> 00:10:22,618
It sounds awfully personal
from Starfleet Command.
231
00:10:25,391 --> 00:10:27,951
"The children have grown
so much you wouldn't... "
232
00:10:34,434 --> 00:10:35,833
These are letters.
233
00:10:37,837 --> 00:10:40,465
These are letters from home.
234
00:10:48,548 --> 00:10:50,482
You'll be the official
mail carrier, Neelix.
235
00:10:50,517 --> 00:10:51,484
We'll get you the letters
236
00:10:51,518 --> 00:10:52,917
as quickly as we
can download them.
237
00:10:52,952 --> 00:10:55,421
A task I'm happy
to perform, Captain.
238
00:10:55,455 --> 00:10:58,550
I can tell you, I've never
seen the crew this excited.
239
00:10:58,591 --> 00:11:00,150
This is as close
as they've come
240
00:11:00,193 --> 00:11:02,184
to their families
in almost four years.
241
00:11:02,228 --> 00:11:04,720
I promise to treat these
like gemstones.
242
00:11:04,764 --> 00:11:05,822
By the time you've
delivered them,
243
00:11:05,865 --> 00:11:06,855
we should have more.
244
00:11:08,268 --> 00:11:09,758
Captain.
245
00:11:09,802 --> 00:11:11,463
I've discovered something odd.
246
00:11:11,504 --> 00:11:13,939
There seems to be more
here than just letters.
247
00:11:13,973 --> 00:11:15,099
What do you mean?
248
00:11:15,141 --> 00:11:17,974
There's a latent datastream
buried under the message.
249
00:11:18,077 --> 00:11:19,203
It's heavily encrypted.
250
00:11:19,245 --> 00:11:20,542
Encrypted?
251
00:11:20,580 --> 00:11:21,741
It appears to contain
252
00:11:21,781 --> 00:11:24,250
a large block of text
and what may be maps.
253
00:11:24,284 --> 00:11:26,309
Can you retrieve any of it?
254
00:11:26,352 --> 00:11:27,478
Not immediately.
255
00:11:27,520 --> 00:11:29,113
When more of the letters
have been cleared out,
256
00:11:29,155 --> 00:11:31,283
I should be able to access
the coded message.
257
00:11:35,128 --> 00:11:40,658
Well... I might just hope
that it contains a plan
258
00:11:40,700 --> 00:11:43,499
for bringing us back
to the Alpha Quadrant.
259
00:11:45,338 --> 00:11:46,828
I'm curious, Seven.
260
00:11:46,873 --> 00:11:48,170
What do you think
about all this?
261
00:11:48,208 --> 00:11:49,835
Messages, the possibility
of getting home?
262
00:11:49,876 --> 00:11:53,312
It lacks any emotional
resonance for me.
263
00:11:53,346 --> 00:11:54,814
I've never even been to Earth.
264
00:11:56,282 --> 00:11:58,478
You realize
you may have family there.
265
00:12:00,753 --> 00:12:02,585
That had not occurred to me.
266
00:12:02,622 --> 00:12:05,489
You could have cousins,
grandparents...
267
00:12:07,327 --> 00:12:10,228
There might be more emotional
resonance than you think.
268
00:12:18,438 --> 00:12:20,532
I am happy to announce
269
00:12:20,573 --> 00:12:23,372
that I have the first
letters from home.
270
00:12:23,409 --> 00:12:24,604
Who are they for, Neelix?
271
00:12:24,644 --> 00:12:27,978
Uh, this one is addressed
to Commander Chakotay.
272
00:12:32,385 --> 00:12:34,149
Who's it from, Commander?
273
00:12:34,187 --> 00:12:36,884
An old friend...
274
00:12:36,923 --> 00:12:38,823
the person who recruited
me into the Maquis.
275
00:12:43,930 --> 00:12:45,159
Maybe I'll read this
in private.
276
00:12:45,198 --> 00:12:46,893
Tom, you have the Bridge.
277
00:12:48,268 --> 00:12:50,293
Neelix, wait a minute.
278
00:12:50,336 --> 00:12:52,998
Aren't there any more?
279
00:12:53,072 --> 00:12:54,665
No. No more
for the Bridge crew.
280
00:12:54,707 --> 00:12:56,766
Not yet.
281
00:12:56,809 --> 00:12:58,868
Be patient.
282
00:13:01,781 --> 00:13:03,249
Come in.
283
00:13:03,283 --> 00:13:05,183
Good news, Mr. Vulcan.
284
00:13:05,218 --> 00:13:06,777
This one's for you.
285
00:13:06,819 --> 00:13:07,911
Thank you, Mr. Neelix.
286
00:13:07,954 --> 00:13:09,319
You can put it on the desk.
287
00:13:14,427 --> 00:13:15,895
Was there something more?
288
00:13:15,928 --> 00:13:18,260
Aren't you going to read it?
289
00:13:18,298 --> 00:13:20,323
Of course.
290
00:13:20,366 --> 00:13:23,631
I- mean, aren't you
going to read it now?
291
00:13:23,670 --> 00:13:25,866
I'm finishing my weekly
tactical review.
292
00:13:25,905 --> 00:13:27,896
When it's completed
I'll read the message.
293
00:13:27,940 --> 00:13:29,135
You're going to wait
294
00:13:29,175 --> 00:13:31,701
until you've finished
the tactical review?
295
00:13:31,744 --> 00:13:33,712
Do you have
any reason to believe
296
00:13:33,746 --> 00:13:36,647
the content of the message
will change during that time?
297
00:13:36,683 --> 00:13:37,878
Well, that's not the point.
298
00:13:37,917 --> 00:13:39,351
It's a letter from your family.
299
00:13:39,385 --> 00:13:41,183
Don't you want to know
what it says?
300
00:13:41,220 --> 00:13:43,523
I fully intend to find out
what it says.
301
00:13:43,656 --> 00:13:46,489
It has some important news.
302
00:13:47,660 --> 00:13:49,958
You mean you've read it?
303
00:13:49,996 --> 00:13:52,863
Well, only the first few lines.
304
00:13:52,899 --> 00:13:54,367
When I was seeing
who it was addressed to,
305
00:13:54,400 --> 00:13:57,233
l... I couldn't help it.
306
00:13:57,270 --> 00:13:58,931
I-l... would you like me
to read it to you?
307
00:14:00,239 --> 00:14:01,468
Very well.
308
00:14:04,744 --> 00:14:07,679
"My husband, we have
been given the news
309
00:14:07,714 --> 00:14:09,204
"that you are alive.
310
00:14:09,248 --> 00:14:10,272
"Your children and I
311
00:14:10,316 --> 00:14:12,512
"have asked the priests
at the Temple of Aymonk
312
00:14:12,552 --> 00:14:14,953
to say prayers
for your safe return."
313
00:14:15,021 --> 00:14:15,886
That's very sweet.
314
00:14:15,922 --> 00:14:16,889
Amonak.
315
00:14:16,923 --> 00:14:17,890
Pardon?
316
00:14:17,924 --> 00:14:19,483
The Temple of Amonak--
317
00:14:19,525 --> 00:14:21,584
one of the most sacred
on Vulcan.
318
00:14:21,627 --> 00:14:23,493
Amonak. Of course.
319
00:14:23,529 --> 00:14:25,122
"The most significant news
320
00:14:25,164 --> 00:14:27,292
"is the fact
that your first son, Sek,
321
00:14:27,333 --> 00:14:28,926
"has gone through the Pon farr.
322
00:14:28,968 --> 00:14:31,062
"He mated and has
become a father.
323
00:14:31,104 --> 00:14:33,869
"You are now the grandfather
of a healthy female
324
00:14:33,906 --> 00:14:36,534
who they have named T'Meni,
after your mother."
325
00:14:36,576 --> 00:14:38,977
You're a grandfather!
326
00:14:39,078 --> 00:14:40,341
Isn't that wonderful?
327
00:14:40,380 --> 00:14:41,973
Congratulations!
328
00:14:42,014 --> 00:14:43,607
What should we call you now?
329
00:14:43,649 --> 00:14:45,640
Grandpa? Gramps?
330
00:14:45,685 --> 00:14:47,710
I think Commander Tuvok
will suffice.
331
00:14:47,754 --> 00:14:49,449
Thank you, Mr. Neelix.
332
00:14:49,489 --> 00:14:51,924
I'll read the rest to myself.
333
00:14:51,958 --> 00:14:53,790
Just as long as you
read it right away.
334
00:14:53,826 --> 00:14:55,453
No procrastinating.
335
00:14:55,495 --> 00:14:57,691
Who knows what else
might be in that letter?
336
00:15:29,228 --> 00:15:31,060
Is that a letter to you,
Captain?
337
00:15:31,097 --> 00:15:34,431
Yes. Seven just downloaded it.
338
00:15:34,467 --> 00:15:36,492
I'll be in my ready room.
339
00:15:36,536 --> 00:15:37,867
Yes, ma'am.
340
00:16:35,795 --> 00:16:37,456
Have you gotten a letter yet?
341
00:16:37,497 --> 00:16:39,397
Don't expect one.
342
00:16:41,534 --> 00:16:43,502
Do you remember Sveta?
343
00:16:44,971 --> 00:16:46,302
Of course.
344
00:16:46,339 --> 00:16:48,273
I got one from her.
345
00:16:48,307 --> 00:16:50,401
Why would she be writing you?
346
00:17:00,186 --> 00:17:01,813
Chakotay, what is it?
347
00:17:04,690 --> 00:17:07,159
Something terrible has happened.
348
00:17:07,193 --> 00:17:10,060
I read that letter for an hour
before I could accept it.
349
00:17:10,096 --> 00:17:12,394
Now I have to tell
everyone else...
350
00:17:12,431 --> 00:17:14,126
and I'm not sure how to do it.
351
00:17:18,604 --> 00:17:20,538
It's over, B'Elanna.
352
00:17:20,573 --> 00:17:22,667
There are no more Maquis.
353
00:17:25,044 --> 00:17:25,943
What are you saying?
354
00:17:26,012 --> 00:17:27,241
There are thousands of us.
355
00:17:27,280 --> 00:17:28,770
All wiped out.
356
00:17:28,814 --> 00:17:30,748
It seems the Cardassians
have an ally...
357
00:17:30,783 --> 00:17:32,615
a species
from the Gamma Quadrant
358
00:17:32,652 --> 00:17:35,019
who supplied them
with ships and weapons.
359
00:17:36,522 --> 00:17:38,149
Atara?
360
00:17:39,425 --> 00:17:40,551
Roberto?
361
00:17:42,361 --> 00:17:44,955
Everyone except us is dead?
362
00:17:44,997 --> 00:17:47,159
Just about.
363
00:17:47,199 --> 00:17:49,964
Sveta and a few lucky ones
are in prison.
364
00:17:52,171 --> 00:17:53,297
No...
365
00:17:53,339 --> 00:17:54,204
B'Elanna...
366
00:17:54,240 --> 00:17:56,641
Don't!
Don't try to console me.
367
00:17:56,676 --> 00:17:58,576
I don't want to be comforted.
368
00:17:58,611 --> 00:18:01,103
Those were our friends...
369
00:18:01,147 --> 00:18:03,081
good people willing to put
their lives on the line
370
00:18:03,115 --> 00:18:04,276
for something they believed in
371
00:18:04,317 --> 00:18:06,046
and now you're telling
me that they are gone...
372
00:18:06,085 --> 00:18:07,109
that they are slaughtered.
373
00:18:07,153 --> 00:18:08,211
Those are the risks we all took.
374
00:18:08,254 --> 00:18:09,221
We knew where it could lead.
375
00:18:09,255 --> 00:18:11,121
It's not right and you know it.
376
00:18:11,157 --> 00:18:14,354
I will make someone pay,
I swear I will.
377
00:18:19,432 --> 00:18:21,833
If we ever get back.
378
00:18:38,751 --> 00:18:41,584
Tom... I heard there are
379
00:18:41,621 --> 00:18:43,248
at least 30 more letters
that have been downloaded.
380
00:18:43,289 --> 00:18:44,279
Oh, yeah?
381
00:18:44,323 --> 00:18:46,655
Neelix is supposed
to be on his way here now.
382
00:18:46,692 --> 00:18:49,354
What do you suppose
this is, anyway?
383
00:18:49,395 --> 00:18:51,193
What what is?
384
00:18:51,230 --> 00:18:52,959
This mystery dish.
385
00:18:52,999 --> 00:18:54,899
It tastes vaguely like chicken,
386
00:18:54,934 --> 00:18:57,562
but it has the consistency
of corn husks.
387
00:18:57,603 --> 00:18:59,128
Is that all
you can think about--
388
00:18:59,171 --> 00:19:00,400
what you're eating?
389
00:19:00,439 --> 00:19:04,171
Well, I don't like guessing
at what I put in my stomach.
390
00:19:04,210 --> 00:19:07,043
Tom... we're getting
letters from home.
391
00:19:07,079 --> 00:19:08,478
Doesn't that mean
anything to you?
392
00:19:08,514 --> 00:19:10,482
Not particularly.
393
00:19:10,516 --> 00:19:12,575
I don't believe you.
394
00:19:12,618 --> 00:19:14,609
You know, it's really
not that bad.
395
00:19:14,654 --> 00:19:16,520
Here he comes.
396
00:19:16,555 --> 00:19:17,647
Good news.
397
00:19:17,690 --> 00:19:20,955
Seven has been able
to download some more letters.
398
00:19:22,161 --> 00:19:24,630
This one is for Susan Nicoletti.
399
00:19:24,664 --> 00:19:26,632
- Is she here?
- Oh, yes.
400
00:19:26,666 --> 00:19:27,258
Fitzpatrick.
401
00:19:27,299 --> 00:19:28,232
Right here.
402
00:19:28,267 --> 00:19:30,065
Thank you.
403
00:19:32,405 --> 00:19:33,873
Ah, Kyoto.
404
00:19:35,408 --> 00:19:36,398
Golwat.
405
00:19:39,845 --> 00:19:41,609
Thank you.
406
00:19:41,647 --> 00:19:42,773
Ashmore.
407
00:19:44,450 --> 00:19:45,611
- Dorado.
- I'm here.
408
00:19:45,651 --> 00:19:47,415
There's not going
to be one for me.
409
00:19:47,453 --> 00:19:49,444
He's not done yet.
Hang on.
410
00:19:49,488 --> 00:19:50,478
And finally...
411
00:19:51,891 --> 00:19:53,017
Parsons.
412
00:19:56,295 --> 00:19:57,660
I'm sorry if your name
413
00:19:57,697 --> 00:20:01,190
hasn't come up,
but Seven is still working.
414
00:20:01,233 --> 00:20:04,294
Neelix, I thought you
had over 30 letters.
415
00:20:04,336 --> 00:20:06,361
30?
Where did you hear that?
416
00:20:06,405 --> 00:20:08,499
That's what was going around.
417
00:20:09,542 --> 00:20:12,204
Don't pay any attention
to rumors.
418
00:20:14,914 --> 00:20:16,245
Right.
419
00:20:21,053 --> 00:20:22,987
Aren't you going
to eat your lunch?
420
00:20:23,022 --> 00:20:24,319
I'm not hungry.
421
00:20:26,792 --> 00:20:29,227
You shouldn't get
your hopes up, Harry.
422
00:20:29,261 --> 00:20:31,593
No hopes, no disappointments.
423
00:20:33,766 --> 00:20:35,734
I'm not you.
424
00:20:41,373 --> 00:20:42,841
Come in.
425
00:20:44,310 --> 00:20:45,971
Captain, I'm beginning
to have trouble
426
00:20:46,011 --> 00:20:47,137
accessing the datastream.
427
00:20:47,179 --> 00:20:49,307
The longer it remains
lodged in the relay station,
428
00:20:49,348 --> 00:20:50,679
the more it degrades.
429
00:20:50,716 --> 00:20:52,150
If we could get near enough,
430
00:20:52,184 --> 00:20:54,676
we could try to stabilize
the containment field,
431
00:20:54,720 --> 00:20:57,849
but I can't risk taking
the ship in any closer.
432
00:20:57,890 --> 00:21:00,655
A shuttle could withstand
the gravimetric eddies
433
00:21:00,693 --> 00:21:01,888
more easily than Voyager.
434
00:21:01,927 --> 00:21:02,917
I'd like to try it.
435
00:21:04,230 --> 00:21:06,392
I'd want Commander Tuvok
to go with you.
436
00:21:06,432 --> 00:21:07,831
For what reason?
437
00:21:07,867 --> 00:21:10,893
It isn't my custom
to send an away team of one.
438
00:21:12,271 --> 00:21:13,602
As you wish.
439
00:21:21,380 --> 00:21:23,348
Hi.
440
00:21:23,382 --> 00:21:25,817
Hi. I thought Seven
was working in here.
441
00:21:25,851 --> 00:21:26,841
She's gone with Tuvok
442
00:21:26,886 --> 00:21:28,980
to shore up the station's
confinement field.
443
00:21:29,021 --> 00:21:30,921
I've taken over for her.
444
00:21:33,058 --> 00:21:34,617
Disappointed?
445
00:21:34,660 --> 00:21:36,355
Of course not.
446
00:21:36,395 --> 00:21:37,829
Would you stop that?
447
00:21:37,863 --> 00:21:39,797
I've told you,
there's nothing between us.
448
00:21:39,832 --> 00:21:41,425
I know there's nothing
between you.
449
00:21:41,467 --> 00:21:42,992
It's purely
a one-way attraction.
450
00:21:43,035 --> 00:21:44,594
Very funny.
451
00:21:44,637 --> 00:21:46,662
Harry, you might as well
wear a big sign
452
00:21:46,705 --> 00:21:48,002
that says, "I'm in love."
453
00:21:48,073 --> 00:21:49,438
Everyone sees it.
454
00:21:49,475 --> 00:21:52,740
Look, I'll admit
that for a while...
455
00:21:52,778 --> 00:21:54,405
Well, she's
a very attractive woman,
456
00:21:54,446 --> 00:21:55,675
but I've gotten over that.
457
00:21:55,714 --> 00:21:57,580
Okay.
458
00:21:57,616 --> 00:21:59,448
Fine. Believe whatever you want.
459
00:21:59,485 --> 00:22:02,420
If you didn't come
down here to see her,
460
00:22:02,454 --> 00:22:03,853
why did you?
461
00:22:03,889 --> 00:22:05,584
I wanted to know...
462
00:22:07,326 --> 00:22:09,351
if I'd gotten a letter yet.
463
00:22:16,802 --> 00:22:19,772
Sorry. I haven't
seen anything so far.
464
00:22:22,741 --> 00:22:26,378
Do you think... there's going
to be one for everybody?
465
00:22:26,512 --> 00:22:28,571
I'm sure
that Starfleet contacted
466
00:22:28,614 --> 00:22:31,640
the families and friends
of everyone on this ship.
467
00:22:31,684 --> 00:22:33,618
They know how important
that would be.
468
00:22:33,652 --> 00:22:35,120
I hope so.
469
00:22:35,154 --> 00:22:37,919
Harry... you'll get one.
470
00:22:37,957 --> 00:22:40,051
Try to be patient.
471
00:22:50,836 --> 00:22:52,964
Commander, am I correct
in assuming
472
00:22:53,005 --> 00:22:55,201
that Vulcans are
incapable of lying?
473
00:22:55,241 --> 00:22:57,141
We are capable of telling lies.
474
00:22:57,176 --> 00:23:00,908
However, I have never found it
prudent or necessary to do so.
475
00:23:00,946 --> 00:23:02,471
You have never lied?
476
00:23:02,514 --> 00:23:05,211
Only under orders
from a superior officer.
477
00:23:05,251 --> 00:23:07,583
Then I must ask you something.
478
00:23:07,620 --> 00:23:08,951
Is it the Captain's custom
479
00:23:08,988 --> 00:23:11,389
to send at least two people
on an away mission?
480
00:23:11,423 --> 00:23:13,050
It's not only her custom,
481
00:23:13,092 --> 00:23:15,561
it's recommended
Starfleet protocol.
482
00:23:15,594 --> 00:23:18,086
I see.
483
00:23:18,130 --> 00:23:21,293
Is there a purpose
to your question?
484
00:23:21,333 --> 00:23:24,963
I am wondering if the Captain
still doesn't trust me--
485
00:23:25,004 --> 00:23:27,405
if she feels
I require supervision.
486
00:23:27,439 --> 00:23:30,431
I am not certain
how the Captain regards you,
487
00:23:30,476 --> 00:23:32,308
but her decision
to have me accompany you
488
00:23:32,344 --> 00:23:33,903
on this mission
shouldn't be taken
489
00:23:33,946 --> 00:23:36,005
as evidence
of any particular attitude.
490
00:23:38,884 --> 00:23:41,979
I believe we are close enough
to emit a polaron pulse.
491
00:23:42,087 --> 00:23:44,954
Bring the main deflector
on line.
492
00:23:44,990 --> 00:23:46,549
Ready.
493
00:23:51,597 --> 00:23:54,965
The variance in the containment
field is now at .29.
494
00:23:55,000 --> 00:23:57,230
That should prevent further
degradation of the signal.
495
00:23:57,269 --> 00:24:00,364
Let me ask you a question,
Seven.
496
00:24:00,406 --> 00:24:03,205
Is the Captain's opinion
important to you?
497
00:24:04,710 --> 00:24:06,474
My understanding
of the hierarchy on Voyager
498
00:24:06,512 --> 00:24:07,673
is that the Captain's opinion
499
00:24:07,713 --> 00:24:09,374
is important to every
member of the crew.
500
00:24:11,850 --> 00:24:12,783
What's happened?
501
00:24:12,818 --> 00:24:14,047
We've just been scanned
502
00:24:14,086 --> 00:24:16,054
by a subnucleonic beam
of some kind.
503
00:24:16,088 --> 00:24:18,489
The navigational sensors
have been disrupted.
504
00:24:18,524 --> 00:24:19,958
We must get Voyager to send out
505
00:24:19,992 --> 00:24:21,824
a directional beacon
to guide us back.
506
00:24:21,860 --> 00:24:22,952
Tuvok to Voyager.
507
00:24:23,028 --> 00:24:24,757
Voyager, please respond.
508
00:24:24,797 --> 00:24:26,891
Commander, we've lost
other systems as well.
509
00:24:26,932 --> 00:24:29,958
We have no communications,
no warp engines...
510
00:24:30,035 --> 00:24:31,696
and no weapons.
511
00:24:31,737 --> 00:24:33,705
I suspect this was
done intentionally
512
00:24:33,739 --> 00:24:35,730
by the ship
that's approaching rapidly
513
00:24:35,774 --> 00:24:36,832
off our port stern.
514
00:24:51,123 --> 00:24:54,684
They're at 50,000 kilometers
and closing.
515
00:24:54,727 --> 00:24:56,695
Our shields
are losing integrity.
516
00:24:56,729 --> 00:24:59,289
I'll try to get at least
one phaser array back on line.
517
00:24:59,331 --> 00:25:01,095
Commander, one more hit
518
00:25:01,133 --> 00:25:02,567
and we'll be susceptible
to a hull breach.
519
00:25:02,601 --> 00:25:04,831
That ship is larger than ours.
520
00:25:04,870 --> 00:25:06,599
If we lure it
closer to the station,
521
00:25:06,638 --> 00:25:08,572
it will be far more vulnerable
522
00:25:08,607 --> 00:25:10,666
to the gravitational eddies
than we are.
523
00:25:16,115 --> 00:25:17,742
A tractor beam.
524
00:25:17,783 --> 00:25:18,944
We're being pulled
toward the ship.
525
00:25:19,051 --> 00:25:20,746
I'll try to disrupt it.
526
00:25:20,786 --> 00:25:22,550
Unsuccessful.
527
00:25:22,588 --> 00:25:24,022
Launching a distress beacon.
528
00:25:35,701 --> 00:25:37,226
Torres to the Bridge.
529
00:25:37,269 --> 00:25:38,498
Go ahead.
530
00:25:38,537 --> 00:25:40,665
Captain, could Lieutenant Paris
come down here?
531
00:25:40,706 --> 00:25:43,505
I think I've got something
he'd want to see.
532
00:25:43,542 --> 00:25:45,408
He's on his way.
533
00:25:51,417 --> 00:25:52,384
It's a letter for you.
534
00:25:52,418 --> 00:25:53,579
It's coming through right now.
535
00:25:53,619 --> 00:25:54,848
For me?
536
00:25:54,887 --> 00:25:56,787
It's right here.
537
00:25:59,091 --> 00:26:00,650
Who's it from?
538
00:26:00,692 --> 00:26:01,750
I can't tell yet.
539
00:26:01,794 --> 00:26:05,287
Maybe it's from the rehab colony
540
00:26:05,330 --> 00:26:07,628
telling me
I've violated probation.
541
00:26:07,666 --> 00:26:10,067
Why are you acting like this?
542
00:26:10,102 --> 00:26:12,730
I just want to know
who the letter's from, okay?
543
00:26:14,239 --> 00:26:15,798
We should know in a minute.
544
00:26:18,210 --> 00:26:19,268
I'll be on the Bridge.
545
00:26:19,311 --> 00:26:20,369
What, you're not going to wait?
546
00:26:20,412 --> 00:26:21,902
I'm on duty.
547
00:26:21,947 --> 00:26:23,938
Voyager is hanging in space.
548
00:26:23,982 --> 00:26:25,381
There's not a lot to do
at the helm.
549
00:26:25,417 --> 00:26:27,715
I just thought
that I should be at my post.
550
00:26:27,753 --> 00:26:30,085
You may be able to fool
someone else with that ploy,
551
00:26:30,122 --> 00:26:31,487
but you're talking to me, Tom.
552
00:26:33,759 --> 00:26:36,160
Just download the letter, okay?
553
00:26:37,196 --> 00:26:39,324
A little more has come in.
554
00:26:39,364 --> 00:26:41,355
It's from Starfleet.
555
00:26:41,400 --> 00:26:46,065
From... an Admiral Owen.
556
00:26:46,105 --> 00:26:47,436
Do you know him?
557
00:26:49,808 --> 00:26:51,902
Admiral Owen Paris.
558
00:26:53,479 --> 00:26:55,345
That's my father.
559
00:26:55,380 --> 00:26:57,610
That's wonderful.
560
00:26:57,649 --> 00:27:00,482
Yeah, maybe.
561
00:27:05,624 --> 00:27:10,221
l... don't know
exactly why, but...
562
00:27:10,262 --> 00:27:14,290
the more everybody gets excited
about these letters from home,
563
00:27:14,333 --> 00:27:16,859
the more I don't want
any part of it.
564
00:27:19,505 --> 00:27:20,734
Maybe because...
565
00:27:23,142 --> 00:27:26,840
what I have on Voyager...
566
00:27:26,879 --> 00:27:29,940
is so much better than anything
I ever had back there.
567
00:27:31,650 --> 00:27:34,119
I just don't want the reminder.
568
00:27:34,153 --> 00:27:37,589
You're not the same person
you were four years ago.
569
00:27:37,623 --> 00:27:39,489
What makes you think he is?
570
00:27:41,260 --> 00:27:42,955
No. You don't know him.
571
00:27:43,028 --> 00:27:44,189
At least give him a chance.
572
00:27:44,229 --> 00:27:45,390
He's obviously reaching out.
573
00:27:45,430 --> 00:27:47,489
When he forms an opinion
about something,
574
00:27:47,533 --> 00:27:49,900
nothing can change his mind.
575
00:27:51,370 --> 00:27:52,360
Fine.
576
00:27:56,542 --> 00:27:58,977
Excuse me if I can't feel
terribly sorry for you.
577
00:27:59,044 --> 00:28:03,038
I learned this morning that
a lot of my friends are dead
578
00:28:03,081 --> 00:28:05,914
and I've gone
from being so angry
579
00:28:05,951 --> 00:28:08,113
that I wanted to kill someone...
580
00:28:08,153 --> 00:28:11,487
to crying for an hour.
581
00:28:11,523 --> 00:28:13,423
And now I'm just trying to...
582
00:28:13,458 --> 00:28:15,859
to accept it and move on.
583
00:28:15,894 --> 00:28:20,525
B'Elanna... that's awful.
584
00:28:20,566 --> 00:28:24,059
Oh, I am so sorry.
585
00:28:25,671 --> 00:28:27,230
And here I am
going on about something
586
00:28:27,272 --> 00:28:28,637
that doesn't even matter
anymore.
587
00:28:28,674 --> 00:28:30,665
No, no. I'm sorry.
588
00:28:30,709 --> 00:28:33,235
It obviously does.
589
00:28:33,278 --> 00:28:35,872
You care what he thinks
about you.
590
00:28:37,416 --> 00:28:38,542
Yeah.
591
00:28:42,588 --> 00:28:44,215
Yeah, I guess I still do.
592
00:28:48,360 --> 00:28:51,057
I'll let you know
when I get the whole letter.
593
00:29:00,339 --> 00:29:02,398
Come in.
594
00:29:02,441 --> 00:29:05,103
Looks like Tuvok and Seven
pulled it off.
595
00:29:05,143 --> 00:29:07,703
The containment field
has stabilized quite a bit.
596
00:29:07,746 --> 00:29:09,214
B'Elanna says
she's downloading the letters
597
00:29:09,248 --> 00:29:10,215
much more easily now.
598
00:29:10,249 --> 00:29:11,216
That's good news.
599
00:29:11,250 --> 00:29:12,411
They don't have the shuttle
on sensors yet,
600
00:29:12,451 --> 00:29:13,919
but they should be back soon.
601
00:29:14,019 --> 00:29:16,044
I've learned
a few interesting things
602
00:29:16,088 --> 00:29:17,852
about that relay station.
603
00:29:17,889 --> 00:29:20,915
It's generating as much energy
604
00:29:20,959 --> 00:29:23,860
every minute as a typical
star puts out in a year.
605
00:29:23,895 --> 00:29:24,919
What's amazing to me
606
00:29:24,963 --> 00:29:27,022
is that someone
100,000 years ago
607
00:29:27,065 --> 00:29:29,033
was harvesting
microsingularities.
608
00:29:29,067 --> 00:29:31,764
If nobody shows up to protest,
609
00:29:31,803 --> 00:29:33,271
I'd like to stay here
for a while--
610
00:29:33,305 --> 00:29:35,399
try to find the answers
to some of these questions.
611
00:29:35,440 --> 00:29:37,306
This is the kind
of archeological puzzle
612
00:29:37,342 --> 00:29:39,743
that's always fascinated me.
613
00:29:39,778 --> 00:29:40,836
Want a cup?
614
00:29:40,879 --> 00:29:42,540
No, thanks.
615
00:29:47,619 --> 00:29:49,815
You haven't mentioned
your letter.
616
00:29:49,855 --> 00:29:51,254
Who was it from?
617
00:29:52,724 --> 00:29:53,953
It was from Mark...
618
00:29:54,026 --> 00:29:56,518
the man I was engaged to.
619
00:29:56,561 --> 00:29:58,928
He told me
about the litter of puppies
620
00:29:58,964 --> 00:30:01,956
my dog had--
how he found homes for them,
621
00:30:02,000 --> 00:30:05,436
how devastated he was
when Voyager was lost...
622
00:30:05,470 --> 00:30:08,064
how he held out hopes
we were alive
623
00:30:08,106 --> 00:30:09,733
longer than most people did...
624
00:30:09,775 --> 00:30:13,075
until he realized that he
was clinging to a fantasy.
625
00:30:13,111 --> 00:30:16,741
So he began living
his life again--
626
00:30:16,782 --> 00:30:21,447
meeting people,
letting go of the past.
627
00:30:24,723 --> 00:30:25,986
About four months ago,
628
00:30:26,058 --> 00:30:28,425
he married a woman
who works with him.
629
00:30:28,460 --> 00:30:31,020
He's very happy.
630
00:30:33,899 --> 00:30:35,628
And how do you feel about that?
631
00:30:37,602 --> 00:30:39,866
Well, I knew he'd eventually
move on with his life...
632
00:30:42,474 --> 00:30:45,671
but there was such
a finality to that letter.
633
00:30:45,711 --> 00:30:47,270
Kim to the Captain.
634
00:30:47,312 --> 00:30:48,404
Can you come to the Bridge?
635
00:30:54,953 --> 00:30:55,920
What is it?
636
00:30:55,954 --> 00:30:57,012
We picked up
637
00:30:57,055 --> 00:30:59,353
an automated distress signal
from Tuvok's shuttle.
638
00:30:59,391 --> 00:31:01,485
Sensors show
there's no one on board.
639
00:32:12,564 --> 00:32:13,895
Seven.
640
00:32:17,736 --> 00:32:18,999
Seven of Nine.
641
00:32:27,245 --> 00:32:28,974
Where are we?
642
00:32:29,014 --> 00:32:32,348
I assume
we're on the alien ship.
643
00:32:34,219 --> 00:32:36,381
This is most uncomfortable.
644
00:32:40,759 --> 00:32:41,988
Have you seen anyone?
645
00:32:42,093 --> 00:32:43,561
No.
646
00:32:43,595 --> 00:32:45,723
If we can reach
one of those blades,
647
00:32:45,764 --> 00:32:48,995
perhaps we can
cut through these bindings.
648
00:32:53,238 --> 00:32:55,138
You were pathetic prey.
649
00:32:55,874 --> 00:32:57,808
Easily taken.
650
00:32:57,843 --> 00:32:59,868
The hunt was not satisfying.
651
00:33:02,647 --> 00:33:04,274
I want information.
652
00:33:04,316 --> 00:33:06,944
Why do you violate our property?
653
00:33:06,985 --> 00:33:11,218
I could snap your puny neck
with one twist.
654
00:33:13,925 --> 00:33:16,121
Hardly worth taking.
655
00:33:16,161 --> 00:33:17,128
Answer me.
656
00:33:17,162 --> 00:33:18,960
Why do you use our modules?
657
00:33:19,030 --> 00:33:20,088
We're trying to retrieve
658
00:33:20,131 --> 00:33:21,963
important messages
from our home.
659
00:33:22,067 --> 00:33:24,968
Return us to our ship
and we'll be on our way
660
00:33:25,070 --> 00:33:26,469
without trespassing again.
661
00:33:26,505 --> 00:33:28,371
I took you in a fair hunt.
662
00:33:28,406 --> 00:33:30,932
I claim the relics
of the chase.
663
00:33:42,954 --> 00:33:44,854
Are the others on your ship
664
00:33:44,890 --> 00:33:47,416
able to put up more
of a fight than you?
665
00:33:47,459 --> 00:33:49,587
You will find our Captain
a formidable opponent
666
00:33:49,628 --> 00:33:51,995
and our ship heavily armed.
667
00:33:52,030 --> 00:33:56,331
Good. Strong prey makes
for a better hunt.
668
00:33:56,368 --> 00:33:57,995
Release us now
and you'll be safe.
669
00:33:58,036 --> 00:34:01,233
Otherwise, we will destroy you.
670
00:34:02,474 --> 00:34:05,466
Pitiful relics.
671
00:34:05,510 --> 00:34:07,569
They are the first
of their kind.
672
00:34:07,612 --> 00:34:09,512
I will be envied.
673
00:34:09,548 --> 00:34:11,209
I've located their ship.
674
00:34:11,249 --> 00:34:13,616
It's 4,000 ketrics
from the module.
675
00:34:13,652 --> 00:34:15,677
We'll be there within the hour.
676
00:34:15,720 --> 00:34:17,916
Go to stalking mode.
677
00:34:19,891 --> 00:34:21,359
Why do you hesitate?
678
00:34:21,393 --> 00:34:23,088
The rest of the group
is on its way.
679
00:34:23,128 --> 00:34:25,927
I wanted to claim
this prey for myself.
680
00:34:25,964 --> 00:34:27,728
We may not be able
to take them alone.
681
00:34:27,766 --> 00:34:30,360
We need the strength
of the others.
682
00:34:30,402 --> 00:34:31,961
I won't share prey
with the others.
683
00:34:32,070 --> 00:34:35,096
These two must be
the only relics!
684
00:34:35,140 --> 00:34:36,699
Prepare them!
685
00:34:39,811 --> 00:34:40,972
Captain.
686
00:34:41,046 --> 00:34:42,775
It's tricky to scan
through the interference,
687
00:34:42,814 --> 00:34:44,782
but I think
I'm detecting a ship.
688
00:34:44,816 --> 00:34:46,341
What kind of ship?
689
00:34:46,384 --> 00:34:48,546
Let me reconfigure
the sensor array.
690
00:34:48,587 --> 00:34:50,681
It's Hirogen
691
00:34:50,722 --> 00:34:52,816
and Tuvok and Seven
are on it.
692
00:34:55,327 --> 00:34:56,317
Hail them.
693
00:34:57,662 --> 00:34:59,323
On screen.
694
00:34:59,364 --> 00:35:01,696
I'm Captain Janeway
of the Starship Voyager.
695
00:35:01,733 --> 00:35:03,929
You have two
of my crew on board.
696
00:35:04,035 --> 00:35:06,766
Disconnect your link
to our module
697
00:35:06,805 --> 00:35:08,899
and leave this space.
698
00:35:08,940 --> 00:35:10,339
Not without my people.
699
00:35:10,375 --> 00:35:12,241
They are my relics.
700
00:35:12,277 --> 00:35:14,644
I'm prepared to offer
you something
701
00:35:14,679 --> 00:35:15,908
for their safe return.
702
00:35:15,947 --> 00:35:17,881
Surely we can come
to an agreement.
703
00:35:17,916 --> 00:35:22,376
If the rest of my group arrives,
you will be taken as well.
704
00:35:22,420 --> 00:35:25,355
I'm giving you a chance to run.
705
00:35:25,390 --> 00:35:27,154
We don't run.
706
00:35:27,192 --> 00:35:28,956
Captain, I've got three
more ships on sensors
707
00:35:28,994 --> 00:35:31,190
coming toward us at high warp.
708
00:35:31,229 --> 00:35:32,287
Don't be foolish.
709
00:35:32,330 --> 00:35:34,662
Leave now and save yourselves.
710
00:35:34,699 --> 00:35:37,168
Give me my people
and we'll do just that.
711
00:35:37,202 --> 00:35:38,727
They're mine!
712
00:35:38,770 --> 00:35:40,761
Then get ready for a fight.
713
00:35:40,805 --> 00:35:42,136
Red Alert.
714
00:35:49,147 --> 00:35:50,808
Are they prepared?
715
00:35:50,849 --> 00:35:53,648
Yes.
But now is not the time for it.
716
00:35:53,685 --> 00:35:55,483
We should wait
until the others arrive
717
00:35:55,520 --> 00:35:56,544
and take the ship.
718
00:35:56,588 --> 00:35:58,522
I want to make the first Kill.
719
00:35:58,556 --> 00:35:59,990
You will verify it.
720
00:36:00,091 --> 00:36:02,423
If there is a battle,
we must join it.
721
00:36:02,460 --> 00:36:04,895
The others can wage the battle.
722
00:36:04,929 --> 00:36:08,126
Perhaps you are more interested
in collecting relics.
723
00:36:08,166 --> 00:36:11,261
Perhaps your judgment
is clouded.
724
00:36:11,302 --> 00:36:13,270
Don't question me again.
725
00:36:13,304 --> 00:36:15,170
We do it now.
726
00:36:15,206 --> 00:36:17,641
I suggest you think carefully
about your decision.
727
00:36:17,676 --> 00:36:21,772
If you kill us, our Captain will
hunt you down and show no mercy.
728
00:36:21,813 --> 00:36:23,781
I'm not concerned.
729
00:36:23,815 --> 00:36:25,180
Lower the harness.
730
00:36:28,219 --> 00:36:31,086
A long, coiled intestine--
731
00:36:31,122 --> 00:36:33,147
an interesting trophy.
732
00:36:33,191 --> 00:36:35,717
What possible use could you
make of my intestines?
733
00:36:35,760 --> 00:36:38,320
Unusual relics are prized.
734
00:36:38,363 --> 00:36:42,960
Yours will make me envied by men
and pursued by women.
735
00:36:43,001 --> 00:36:45,629
You are a crude species.
736
00:36:45,670 --> 00:36:48,071
Only your size
makes you formidable.
737
00:36:49,674 --> 00:36:53,838
Your insults are as pitiful
as your efforts to escape.
738
00:36:56,848 --> 00:36:58,543
This one first.
739
00:36:58,583 --> 00:37:02,144
I want the female to witness
what will happen to her.
740
00:37:02,187 --> 00:37:03,279
Their bone structure
741
00:37:03,321 --> 00:37:05,551
makes cutting
through the back difficult.
742
00:37:05,590 --> 00:37:07,149
This will take time.
743
00:37:12,797 --> 00:37:13,559
Bridge to Torres.
744
00:37:13,598 --> 00:37:14,565
Torres here, Captain.
745
00:37:14,599 --> 00:37:15,566
How much longer?
746
00:37:15,600 --> 00:37:17,125
I'm getting it out
piece by piece.
747
00:37:17,168 --> 00:37:18,397
At least another half hour.
748
00:37:18,436 --> 00:37:20,234
How are you coming?
749
00:37:20,271 --> 00:37:22,797
That ship has some kind
of monotanium armor plating.
750
00:37:22,841 --> 00:37:24,434
It's scattering
the targeting beam.
751
00:37:24,476 --> 00:37:25,944
The other three ships
are closing.
752
00:37:26,044 --> 00:37:27,170
They're within
6,000 kilometers.
753
00:37:27,212 --> 00:37:29,613
Captain, those ships
have massive weapons.
754
00:37:29,647 --> 00:37:31,240
They've definitely
got us outgunned.
755
00:37:31,282 --> 00:37:32,477
Harry, let me see those ships
756
00:37:32,517 --> 00:37:33,848
in relation
to the relay station.
757
00:37:33,885 --> 00:37:35,114
Yes, ma'am.
758
00:37:35,153 --> 00:37:37,747
Maybe we can use that quantum
singularity to our advantage.
759
00:37:37,789 --> 00:37:38,950
How?
760
00:37:39,057 --> 00:37:40,786
If we can boost the effect
of the singularity--
761
00:37:40,825 --> 00:37:42,816
increase the gravitational pull,
762
00:37:42,861 --> 00:37:43,828
we might be able to stop them.
763
00:37:43,862 --> 00:37:46,058
The pull would increase
if we could weaken
764
00:37:46,097 --> 00:37:47,394
the station's containment field.
765
00:37:47,432 --> 00:37:48,866
An antithoron burst might do it.
766
00:37:48,900 --> 00:37:50,959
If we're not careful,
we might be pulled in as well.
767
00:37:51,002 --> 00:37:51,969
Don't worry.
768
00:37:52,003 --> 00:37:53,300
We're going to be ready for it.
769
00:37:53,338 --> 00:37:57,297
Harry, create a low-level
warp field around Voyager--
770
00:37:57,342 --> 00:37:58,639
sublight energy level.
771
00:37:58,676 --> 00:38:01,202
That should help counteract
the gravitational pull.
772
00:38:01,246 --> 00:38:02,236
If the field is too strong,
773
00:38:02,280 --> 00:38:04,305
we won't be able to beam
Tuvok and Seven aboard.
774
00:38:04,349 --> 00:38:05,783
Then you'll have to find
the right balance,
775
00:38:05,817 --> 00:38:06,875
won't you, Harry?
776
00:38:06,918 --> 00:38:08,010
Yes, ma'am.
777
00:38:08,052 --> 00:38:09,178
On my mark,
778
00:38:09,220 --> 00:38:12,815
direct a level-8 antithoron
burst toward the station.
779
00:38:12,857 --> 00:38:15,451
Have thrusters ready
for full reverse, Mr. Paris.
780
00:38:15,493 --> 00:38:16,688
Understood.
781
00:38:16,728 --> 00:38:18,856
I've established
a low-level warp field, Captain.
782
00:38:18,897 --> 00:38:20,126
Antithoron system is on line.
783
00:38:20,165 --> 00:38:21,894
I'm ready with thrusters.
784
00:38:21,933 --> 00:38:22,957
Do it.
785
00:38:27,038 --> 00:38:28,164
It's working.
786
00:38:28,206 --> 00:38:29,970
Try the transporter lock
again, Harry.
787
00:38:32,010 --> 00:38:34,104
Stabilize the ship!
788
00:38:36,481 --> 00:38:39,576
I can't. The gravity well
is pulling us in!
789
00:38:50,562 --> 00:38:53,327
That vessel is weakening
the module's containment field.
790
00:38:53,364 --> 00:38:54,798
Ready weapons.
791
00:38:54,833 --> 00:38:56,301
Signal the others to attack.
792
00:38:58,136 --> 00:38:59,194
Torres to the Bridge.
793
00:38:59,237 --> 00:39:00,204
Janeway here.
794
00:39:00,238 --> 00:39:01,728
The antithoron burst
collapsed the signal.
795
00:39:01,773 --> 00:39:04,174
I've gotten as much of the
message as I'm going to get.
796
00:39:04,209 --> 00:39:05,233
Acknowledged.
797
00:39:05,276 --> 00:39:06,243
Hail those ships.
798
00:39:06,277 --> 00:39:07,472
Channel open.
799
00:39:07,512 --> 00:39:09,173
This is Captain Janeway.
800
00:39:09,214 --> 00:39:12,081
Agree to retreat, and we'll
restore the containment field.
801
00:39:12,116 --> 00:39:13,379
Captain, they're firing!
802
00:39:14,953 --> 00:39:18,048
Their weapons are destabilizing
the containment field!
803
00:39:18,089 --> 00:39:19,921
This is Janeway.
Stop firing.
804
00:39:19,991 --> 00:39:22,585
You're putting yourselves
in grave dan...
805
00:39:22,627 --> 00:39:23,753
The field is going!
806
00:39:23,795 --> 00:39:25,593
The singularity
is about to be exposed!
807
00:39:32,637 --> 00:39:34,469
Captain, the ship
with Tuvok and Seven
808
00:39:34,505 --> 00:39:35,768
is still being pulled in.
809
00:39:35,807 --> 00:39:36,831
Get a tractor beam on it.
810
00:39:36,875 --> 00:39:38,468
I have Tuvok and Seven targeted,
811
00:39:38,509 --> 00:39:40,136
but if we try
to transport them now,
812
00:39:40,178 --> 00:39:41,942
the gravity well could
scatter their patterns.
813
00:39:42,013 --> 00:39:42,946
The tractor beam is weakening.
814
00:39:43,014 --> 00:39:43,947
We're going to lose them!
815
00:39:44,015 --> 00:39:44,948
Harry, we have to risk it.
816
00:39:45,016 --> 00:39:46,643
Activating the transporter.
817
00:39:47,819 --> 00:39:50,948
Full reverse! Increase
power to the engines!
818
00:39:51,055 --> 00:39:53,217
No response.
819
00:39:53,258 --> 00:39:54,225
Do you have them?
820
00:39:54,259 --> 00:39:55,283
Not yet.
821
00:39:55,326 --> 00:39:56,293
Their patterns are distorting.
822
00:39:56,327 --> 00:39:57,624
Narrow the annular
confinement beam.
823
00:39:57,662 --> 00:39:58,891
Tractor beam's
almost gone, Captain.
824
00:39:58,930 --> 00:39:59,954
We're losing this tug-of-war.
825
00:40:00,064 --> 00:40:02,055
Reroute all secondary power
to the tractor emitters.
826
00:40:02,100 --> 00:40:03,499
The tractor beam collapsed.
827
00:40:03,534 --> 00:40:05,263
That ship is headed
into the black hole.
828
00:40:05,303 --> 00:40:06,737
I'm realigning
the pattern buffer.
829
00:40:06,771 --> 00:40:08,330
I've got one more shot at it.
830
00:40:15,947 --> 00:40:18,075
I got them!
They're in Transporter Room 2.
831
00:40:18,116 --> 00:40:19,083
I need more power!
832
00:40:19,117 --> 00:40:20,278
We're being pulled in!
833
00:40:20,318 --> 00:40:22,844
Transfer all available power
to the engines.
834
00:40:24,022 --> 00:40:25,080
It's not enough!
835
00:40:25,123 --> 00:40:26,420
Shut down life support.
836
00:40:26,457 --> 00:40:27,754
Structural integrity is failing.
837
00:40:27,792 --> 00:40:28,782
The hull is starting to buckle.
838
00:40:28,826 --> 00:40:29,816
We're going in!
839
00:40:29,861 --> 00:40:32,694
Open the antimatter injectors
to 120 percent.
840
00:40:32,730 --> 00:40:33,993
Captain, that could
breach the core.
841
00:40:34,065 --> 00:40:35,760
So will that black hole.
Now, just do it.
842
00:40:35,800 --> 00:40:36,858
Yes, ma'am.
843
00:40:41,873 --> 00:40:42,965
We're free.
844
00:40:43,007 --> 00:40:44,873
Resume course.
845
00:40:44,909 --> 00:40:46,968
I'll be in Astrometrics.
846
00:40:50,081 --> 00:40:51,480
Captain, look at this.
847
00:40:51,516 --> 00:40:53,644
The energy released
from the singularity
848
00:40:53,685 --> 00:40:56,347
created a massive discharge
along the relay network.
849
00:40:56,387 --> 00:40:58,481
It disabled every one
of the stations.
850
00:40:58,523 --> 00:41:00,491
How much of the message
were you able to get?
851
00:41:00,525 --> 00:41:02,619
I got most
of the encrypted Starfleet text
852
00:41:02,660 --> 00:41:04,253
and a few more personal letters.
853
00:41:04,295 --> 00:41:06,389
How soon can we see
what Starfleet had to say?
854
00:41:06,431 --> 00:41:07,865
Oh, it'll take
some time to decode.
855
00:41:07,899 --> 00:41:10,231
Harry should
probably work on it.
856
00:41:12,470 --> 00:41:15,770
Well, if you'll excuse me,
I have a few letters to deliver.
857
00:41:15,807 --> 00:41:16,797
Neelix can do that.
858
00:41:16,841 --> 00:41:17,967
No need.
859
00:41:18,009 --> 00:41:20,603
Anyway, there's one
that I want to do personally.
860
00:41:28,619 --> 00:41:29,711
Good news, Harry.
861
00:41:29,754 --> 00:41:31,848
I got this at the last minute.
862
00:41:34,092 --> 00:41:35,821
It's from my folks.
863
00:41:35,860 --> 00:41:36,850
Thanks.
864
00:41:43,401 --> 00:41:44,994
I'm sorry, Tom.
865
00:41:45,069 --> 00:41:47,436
I wasn't able
to download yours in time.
866
00:41:50,174 --> 00:41:52,575
Just when I was getting eager
to read it.
867
00:41:52,610 --> 00:41:55,204
You could assume
that he said he loves you...
868
00:41:56,748 --> 00:41:58,443
and that he's proud of you.
869
00:42:02,387 --> 00:42:03,479
I think I will.
870
00:42:05,823 --> 00:42:07,882
Captain's Log, supplemental.
871
00:42:07,925 --> 00:42:09,552
Seven of Nine
and Commander Tuvok
872
00:42:09,594 --> 00:42:11,392
suffered no serious
physical damage
873
00:42:11,429 --> 00:42:13,693
after their encounter
on the alien ship.
874
00:42:13,731 --> 00:42:15,961
I've been eager to hear
Tuvok's impressions
875
00:42:16,000 --> 00:42:17,968
of the species
who took them hostage.
876
00:42:18,002 --> 00:42:19,800
I learned
very little about them,
877
00:42:19,837 --> 00:42:22,738
but I believe we should consider
them extremely dangerous.
878
00:42:22,774 --> 00:42:25,539
They seem to lack
any moral center.
879
00:42:25,576 --> 00:42:27,066
Do you know
why the relay network
880
00:42:27,111 --> 00:42:28,306
was so important to them?
881
00:42:28,346 --> 00:42:32,408
No. I assume they used it
for communications, as we did.
882
00:42:32,450 --> 00:42:34,544
Well, they won't be
using it anymore.
883
00:42:34,585 --> 00:42:37,350
They won't be pleased
about that, Captain.
884
00:42:37,388 --> 00:42:39,220
I doubt we've seen
the last of them.
885
00:42:40,258 --> 00:42:41,248
Come in.
886
00:42:44,262 --> 00:42:46,594
If you'll excuse me.
887
00:42:46,631 --> 00:42:47,792
Commander.
888
00:42:47,832 --> 00:42:51,097
Repair teams have inspected
the ship from stem to stern.
889
00:42:51,135 --> 00:42:54,435
Except for some maintenance
that's needed on the warp coils,
890
00:42:54,472 --> 00:42:55,564
everything seems fine.
891
00:42:55,606 --> 00:42:56,801
I suppose so.
892
00:42:56,841 --> 00:42:57,831
Want some coffee?
893
00:42:57,875 --> 00:42:59,138
Thanks.
894
00:42:59,177 --> 00:43:00,167
Cream and sugar?
895
00:43:00,211 --> 00:43:01,201
Two sugars.
896
00:43:01,245 --> 00:43:02,906
Oh... two sugars?
897
00:43:02,947 --> 00:43:04,779
You know, you drink
too much of that stuff.
898
00:43:04,816 --> 00:43:05,783
Really?
899
00:43:05,817 --> 00:43:06,784
If I'm not mistaken,
900
00:43:06,818 --> 00:43:07,944
that's your third cup
this morning.
901
00:43:08,019 --> 00:43:09,680
Fourth.
And on a day like today,
902
00:43:09,720 --> 00:43:11,415
it won't be my last.
903
00:43:11,456 --> 00:43:15,552
Coffee: the finest organic
suspension ever devised.
904
00:43:15,593 --> 00:43:17,061
It's gotten me
through the worst
905
00:43:17,095 --> 00:43:18,221
of the last three years.
906
00:43:18,262 --> 00:43:20,890
I beat the Borg with it.
907
00:43:20,932 --> 00:43:25,199
Oh, I'm sure Voyager
will be fine.
908
00:43:25,236 --> 00:43:28,934
But I'm worried that the crew
might be a different story.
909
00:43:28,973 --> 00:43:31,305
I think they were
hoping mail call
910
00:43:31,342 --> 00:43:33,936
would become a regular part
of their day.
911
00:43:33,978 --> 00:43:36,140
Neelix is putting together
an impromptu party.
912
00:43:36,180 --> 00:43:37,648
He thought it might
cheer them up.
913
00:43:37,682 --> 00:43:38,979
Good idea.
When will it be?
914
00:43:39,016 --> 00:43:40,211
As soon as he can
get people together.
915
00:43:40,251 --> 00:43:41,412
Leave it to Neelix to come up
916
00:43:41,452 --> 00:43:43,045
with the right idea
at the right time.
917
00:43:45,056 --> 00:43:46,854
How are you doing?
918
00:43:46,891 --> 00:43:48,359
Me? I'm fine.
919
00:43:48,392 --> 00:43:49,951
You'd say that if you just had
920
00:43:49,994 --> 00:43:52,156
your legs torn off
by a Trayken beast.
921
00:43:52,196 --> 00:43:54,927
Look what you've been through
in the last few days.
922
00:43:54,966 --> 00:43:56,798
We finally make
a connection with home
923
00:43:56,834 --> 00:43:58,598
and then it's
ripped away from us.
924
00:43:58,636 --> 00:44:00,263
We manage to make another enemy
925
00:44:00,304 --> 00:44:01,794
who's going to try
and hunt us down
926
00:44:01,839 --> 00:44:05,139
and destroy us,
and on top of that...
927
00:44:05,176 --> 00:44:07,076
It's all right.
You can say it.
928
00:44:07,111 --> 00:44:10,843
On top of all that,
I got a "Dear John" letter.
929
00:44:13,117 --> 00:44:15,108
It wasn't really a surprise.
930
00:44:15,153 --> 00:44:18,589
1 guess I didn't really
expect him to wait for me
931
00:44:18,623 --> 00:44:20,785
considering the circumstances.
932
00:44:20,825 --> 00:44:23,419
But it made me realize
that I was using him
933
00:44:23,461 --> 00:44:25,327
as a safety net, you know--
934
00:44:25,363 --> 00:44:28,389
as a way to avoid becoming
involved with someone else.
935
00:44:28,432 --> 00:44:30,560
You don't have that safety net
anymore.
936
00:44:30,601 --> 00:44:32,433
That's right.
937
00:44:32,470 --> 00:44:35,303
But then again,
my life is far from uneventful
938
00:44:35,339 --> 00:44:37,205
here in the Delta Quadrant.
939
00:44:37,241 --> 00:44:39,266
It's not like I would
have had a chance
940
00:44:39,310 --> 00:44:40,709
to pursue a relationship,
941
00:44:40,745 --> 00:44:43,237
even if I had realized
I was alone.
942
00:44:43,281 --> 00:44:44,908
You're hardly alone.
943
00:44:44,949 --> 00:44:49,216
And to my way of thinking,
there's still plenty of time.
944
00:44:49,253 --> 00:44:51,688
Plenty of time.
945
00:44:51,722 --> 00:44:54,919
Neelix to the ready room.
The party's about to begin
946
00:44:54,959 --> 00:44:56,256
and there are
only two people missing.
947
00:44:56,294 --> 00:44:58,558
We're on our way.
67280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.