All language subtitles for Reykjav+¡k Fusion - S01E04 - Santa Mar+¢ Gran Reserva - Web-DL 1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,400 --> 00:00:46,600 �Est� consciente? 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 No, pero respira. 3 00:00:48,160 --> 00:00:50,880 60 pulsaciones. Presi�n sangu�nea, 100-52. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,360 Saturaci�n del 87 %. 5 00:00:53,480 --> 00:00:55,040 Vamos a subirla. 6 00:01:11,000 --> 00:01:13,840 Espera en el coche. Ahora hablo contigo. 7 00:01:30,480 --> 00:01:32,240 Mierda, mierda. 8 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 - Buenas noches - Buenas noches. 9 00:01:46,120 --> 00:01:48,560 Geir, de Criminal�stica. 10 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 J�nas. 11 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 �Presenci� usted el accidente? 12 00:01:53,440 --> 00:01:56,240 No, acabo de llegar. �Est� malherida? 13 00:01:56,360 --> 00:01:57,560 �Perd�n? 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,360 �C�mo sabe que es una mujer? 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,720 Es J�l�a. Trabaja para m�... 16 00:02:04,800 --> 00:02:07,320 en el restaurante Reykjav�k Fusi�n. 17 00:02:07,440 --> 00:02:08,800 Espere un segundo. 18 00:02:10,720 --> 00:02:11,760 - Hola. - Hola. 19 00:02:11,880 --> 00:02:13,400 �Has identificado a la v�ctima? 20 00:02:13,520 --> 00:02:15,040 S�. �C�mo se apellida? 21 00:02:15,160 --> 00:02:17,000 - �Qu�? - El apellido de la chica. 22 00:02:17,120 --> 00:02:18,520 S�, es Hardard�ttir. 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,680 - La v�ctima es J�l�a Hardard�ttir. - De acuerdo. 24 00:02:21,800 --> 00:02:22,816 Y usted se llama... 25 00:02:22,840 --> 00:02:24,360 J�nas P�lmarsson. 26 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 J�nas Palmason. 27 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 - P�lmarsson. - P�lmarsson. S�, bien. 28 00:02:28,880 --> 00:02:31,960 Tenemos a un J�nas P�lmarsson con la condicional. 29 00:02:32,080 --> 00:02:33,840 �Puedes comprobar si es �l? 30 00:02:35,720 --> 00:02:38,960 Necesito que apague el coche y salga. 31 00:02:39,960 --> 00:02:41,600 As� podremos hablar. 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 �Dejen pasar el tr�fico! 33 00:02:48,000 --> 00:02:50,760 �Pasaba por aqu� por casualidad? 34 00:02:50,880 --> 00:02:52,400 S�. 35 00:02:52,520 --> 00:02:55,880 Bueno, no. Iba de camino a su casa. 36 00:02:56,000 --> 00:02:59,840 - �bamos a vernos luego de su turno. - Muy bien. 37 00:02:59,960 --> 00:03:03,480 �Fue usted la �ltima persona que la vio en el trabajo? 38 00:03:04,560 --> 00:03:06,240 No, me acaba de llamar. 39 00:03:06,360 --> 00:03:09,520 Yo estaba en casa cenando con mis hijos y... 40 00:03:10,600 --> 00:03:11,640 No. 41 00:03:13,320 --> 00:03:15,080 �Ha bebido alcohol? 42 00:03:16,320 --> 00:03:17,640 No. 43 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 Tiene los ojos un poco rojos. 44 00:03:20,240 --> 00:03:23,800 No, como dije, estaba en casa cenando con mis hijos. 45 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Muy bien. 46 00:03:28,720 --> 00:03:31,600 Quiz� lo llame en los pr�ximos d�as. 47 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Puede que le haga m�s preguntas. 48 00:03:33,760 --> 00:03:36,280 Bien. �Puedo irme ya? 49 00:03:36,400 --> 00:03:39,400 - Por supuesto. - �Sabe a qu� hospital la llevan? 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,600 Ni idea. Vaya con cuidado. 51 00:04:34,080 --> 00:04:37,960 S01E04 52 00:04:41,680 --> 00:04:44,280 - Hola. - Hola. 53 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 �Puedo pasar? 54 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 S�. 55 00:04:56,480 --> 00:04:58,600 Oye, �qu� est� pasando? 56 00:05:00,280 --> 00:05:02,280 �Te encuentras bien? 57 00:05:22,480 --> 00:05:24,280 Bueno, entonces... 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,400 �Saben cu�ndo despertar�? 59 00:05:29,520 --> 00:05:32,360 Ahora mismo no hay nada seguro. 60 00:05:35,880 --> 00:05:40,040 �Pas� algo? Sabes que puedes cont�rmelo. 61 00:05:40,160 --> 00:05:42,480 Tu padre no quiere que estemos juntas. 62 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 �Qu�? 63 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 Acaba de dec�rmelo. 64 00:05:49,120 --> 00:05:52,800 Eres su ni�a de pap�, demasiado buena para m�. 65 00:06:00,120 --> 00:06:03,960 Me siento muy sola. Necesito encontrar a mi padre. 66 00:06:05,040 --> 00:06:06,920 Tengo que irme. 67 00:06:09,280 --> 00:06:10,800 No est�s sola. 68 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 Yo estoy contigo. 69 00:06:14,120 --> 00:06:16,360 Mi padre no puede decidir eso. 70 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 �Hola? 71 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 �Hay alguien? 72 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 �Hola! 73 00:07:18,960 --> 00:07:20,080 �Hola! 74 00:07:31,360 --> 00:07:32,680 Mierda. 75 00:07:41,240 --> 00:07:42,320 �S�? 76 00:07:42,440 --> 00:07:46,240 Hola. �Sabes d�nde est�n los ni�os? 77 00:07:46,360 --> 00:07:48,120 No s� qu� quieres que te diga. 78 00:07:48,240 --> 00:07:51,320 Tu hijo llam� aterrorizado porque te hab�as ido... 79 00:07:51,440 --> 00:07:54,520 - y su hermana, bebiendo con esa chica. - �Bebiendo? 80 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 �Por qu� no me llam�? 81 00:07:59,200 --> 00:08:04,400 No ha cambiado nada. Tu trabajo siempre es lo primero. 82 00:08:04,520 --> 00:08:06,360 Escucha... 83 00:08:06,480 --> 00:08:10,160 Tuve que irme. Me llam� J�l�a. Hubo un accidente. 84 00:08:11,720 --> 00:08:14,360 J�l�a tuvo un accidente grave con la moto. 85 00:08:14,480 --> 00:08:15,560 �Dios m�o! 86 00:08:16,640 --> 00:08:17,800 Y... 87 00:08:18,960 --> 00:08:20,760 �ella est� bien? 88 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Est� sedada. 89 00:08:22,520 --> 00:08:23,560 �Mierda! 90 00:08:26,000 --> 00:08:28,080 - Pero oye... - �Los ni�os est�n bien? 91 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 S�, pero �c�mo pudo llamarte si estaba inconsciente? 92 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 No, me llam� antes del accidente. 93 00:08:35,080 --> 00:08:38,160 - �bamos a vernos y... - Ya, bien. 94 00:08:38,280 --> 00:08:40,600 - No necesito o�r eso. Adi�s. - Katr�n. 95 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 �Por qu� no puedes escucharme por una vez? 96 00:08:52,640 --> 00:08:54,400 Da igual lo que haga. 97 00:10:13,600 --> 00:10:15,440 Hola. 98 00:10:15,560 --> 00:10:18,560 J�l�a tuvo un accidente grave anoche. 99 00:10:18,680 --> 00:10:19,720 �Qu�? 100 00:10:21,960 --> 00:10:24,200 Pero... �est� bien? 101 00:10:24,320 --> 00:10:26,880 La tienen sedada. 102 00:10:27,000 --> 00:10:31,040 Esas putas motos son aut�nticas trampas mortales. 103 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 �C�mo sabes que fue un accidente de moto? 104 00:10:34,920 --> 00:10:36,120 �No fue con la moto? 105 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 - S�. - Bueno. 106 00:10:39,000 --> 00:10:41,840 Anda como una loca con esa moto. 107 00:10:41,960 --> 00:10:44,560 Le dije mil veces que vaya m�s despacio. 108 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 �Por qu� traes todo esto sin avisarme? 109 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 �Esto? 110 00:10:50,120 --> 00:10:53,800 Esto es vino del bueno. Lo consegu� por una ganga. 111 00:10:53,920 --> 00:10:57,160 Pero es un poco joven, a�n necesita reposar. 112 00:11:01,920 --> 00:11:04,880 - �Fuiste a buscarlo anoche? - Fui esta ma�ana. 113 00:11:05,000 --> 00:11:06,760 Pas� aqu� toda la noche. 114 00:11:12,160 --> 00:11:16,000 Estuve llam�ndote por tel�fono, pero no contestaste. 115 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 Seguimos juntos en esto, �verdad? 116 00:11:21,720 --> 00:11:23,320 Por supuesto. 117 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 Por supuesto. 118 00:11:41,360 --> 00:11:42,840 �Quer�as verme? 119 00:11:45,720 --> 00:11:47,360 Tengo que despedirte. 120 00:11:50,720 --> 00:11:51,960 �Esto es por Ellen? 121 00:11:52,080 --> 00:11:54,280 No, porque has vuelto a beber. 122 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 No estoy borracha. 123 00:11:56,880 --> 00:12:00,400 Borracha o con resaca, da lo mismo. Te quiero fuera. 124 00:12:02,440 --> 00:12:03,560 �Fuera! 125 00:12:11,560 --> 00:12:13,040 �Qu� es lo que pasa aqu�? 126 00:12:13,160 --> 00:12:14,560 La he despedido. 127 00:12:16,960 --> 00:12:18,360 Ya era hora. 128 00:12:27,920 --> 00:12:29,560 Lo superar�s. 129 00:12:29,680 --> 00:12:32,080 Aqu� no podemos tener gente inestable. 130 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 Terminar� arruin�ndolo. 131 00:12:38,640 --> 00:12:41,760 Esc�chenme, tienen que pasar esto por aqu�. 132 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 Ya. �Y cu�nto tiempo tenemos? 133 00:12:44,000 --> 00:12:46,760 Un m�ximo de tres semanas. 134 00:12:47,920 --> 00:12:50,320 Stortak tiene que pagar un terreno, 135 00:12:50,440 --> 00:12:54,280 y si no se paga, estaremos con mierda hasta el cuello. 136 00:12:54,400 --> 00:12:57,200 �No ser�a m�s f�cil pedir un pr�stamo? 137 00:12:57,320 --> 00:13:03,040 Bj�rn nos ha cerrado el grifo y el banco no responde. 138 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 No veo la manera de colocar esto aqu�. 139 00:13:06,240 --> 00:13:07,880 S�, estamos hasta arriba. 140 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 �Chicos! 141 00:13:10,880 --> 00:13:13,440 Tenemos que orientarnos a las soluciones. 142 00:13:13,560 --> 00:13:16,160 Debemos encontrar c�mo hacerlo. 143 00:13:19,800 --> 00:13:20,840 Bien. 144 00:13:21,840 --> 00:13:24,960 Mira, estamos totalmente orientados a la soluci�n, 145 00:13:25,080 --> 00:13:29,280 pero tal vez tengamos que probar otros m�todos. 146 00:13:29,400 --> 00:13:31,560 - Bien. - Claro, s�. 147 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 Lo resolveremos. 148 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 S�. 149 00:13:38,360 --> 00:13:39,720 S�. 150 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 Tengo que hablar contigo. T� esp�rame. 151 00:13:43,760 --> 00:13:45,040 Espera aqu�. 152 00:13:48,280 --> 00:13:49,360 Ven. 153 00:13:58,480 --> 00:13:59,800 Oye... 154 00:13:59,920 --> 00:14:01,360 Oc�pate t� de esto. 155 00:14:01,480 --> 00:14:04,080 - Bien. - Cuento contigo. 156 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Por supuesto. 157 00:14:06,680 --> 00:14:08,000 Hazlo. 158 00:14:16,320 --> 00:14:18,680 �Te encuentras bien? 159 00:14:18,800 --> 00:14:20,640 Entonces... 160 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 �qu� dijo? 161 00:14:21,880 --> 00:14:23,520 �Lo conseguiremos? 162 00:14:23,640 --> 00:14:25,160 - �Hola! - �Mierda! 163 00:14:27,840 --> 00:14:28,896 Hola. 164 00:14:28,920 --> 00:14:30,160 - Hola. - Hola. 165 00:14:30,280 --> 00:14:31,440 - Esta es M�ry. - Hola. 166 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 Hola. 167 00:14:32,680 --> 00:14:34,200 �Qu� le trae por aqu�? 168 00:14:34,320 --> 00:14:36,960 Me preguntaba si podr�a aclararme... 169 00:14:37,080 --> 00:14:39,840 por qu� estaba tan cerca del accidente anoche. 170 00:14:42,080 --> 00:14:43,280 S�. 171 00:14:44,520 --> 00:14:46,240 - �Quiere sentarse? - Claro. 172 00:14:46,360 --> 00:14:49,440 - �Un caf�? - �Puede ser un t�? 173 00:14:49,560 --> 00:14:51,520 - �Un t�? - Si tienen. 174 00:14:51,640 --> 00:14:54,000 - �T� de hierbas? - S�, con mucho az�car. 175 00:15:01,920 --> 00:15:06,240 Ya no estamos investigando esto como un accidente, 176 00:15:06,360 --> 00:15:08,600 sino como un intento de asesinato. 177 00:15:10,280 --> 00:15:11,640 Parece que... 178 00:15:11,760 --> 00:15:17,440 le bloquearon una rueda de la moto cuando iba a toda velocidad. 179 00:15:17,560 --> 00:15:19,080 �Reconoce esta palanca? 180 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 - No. - No. 181 00:15:22,800 --> 00:15:24,720 Por lo que tengo entendido, 182 00:15:25,800 --> 00:15:30,840 ella hab�a terminado su turno y usted estaba en casa, �no? 183 00:15:30,960 --> 00:15:34,120 S�, estaba pasando la tarde con mis hijos. 184 00:15:34,240 --> 00:15:37,520 Bien. Pero los deja solos y... 185 00:15:37,640 --> 00:15:41,440 mientras va de camino, la atacan a ella. 186 00:15:41,560 --> 00:15:46,360 Y entonces, casualmente, aparece usted a los pocos minutos. 187 00:15:47,840 --> 00:15:51,040 - Llegu� despu�s del accidente. - Ya. 188 00:15:53,280 --> 00:15:56,200 Bueno, �se lo pongo encima de esa mesa? 189 00:15:56,320 --> 00:15:57,480 S�, gracias. 190 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 Aqu� tiene su t�... 191 00:16:00,720 --> 00:16:02,160 con mucho az�car. 192 00:16:02,280 --> 00:16:03,680 Bien. 193 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 Caf� para ti, cielo. 194 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 - Gracias. - Y para m�. 195 00:16:13,600 --> 00:16:17,640 Dice que lleg� tras el accidente, pero esto no fue un accidente. 196 00:16:17,760 --> 00:16:20,760 Hubo una intenci�n deliberada de hacerle da�o. 197 00:16:22,360 --> 00:16:25,200 �Se le ocurre qui�n podr�a querer hacerlo? 198 00:16:27,360 --> 00:16:29,320 �Qui�n querr�a hacerle da�o? 199 00:16:34,271 --> 00:16:38,480 �Por qu� hab�a quedado con ella tan tarde? 200 00:16:38,600 --> 00:16:41,200 A veces quedamos despu�s del trabajo. 201 00:16:41,631 --> 00:16:43,880 Somos buenos amigos. 202 00:16:44,000 --> 00:16:46,400 �Qu� significa exactamente "buenos amigos"? 203 00:16:48,445 --> 00:16:51,640 Que llevamos tiempo acost�ndonos. 204 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 Entonces, �ten�an una relaci�n fuera del trabajo? 205 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 S�. 206 00:16:56,616 --> 00:16:59,520 ��ltimamente pas� algo entre ustedes? 207 00:16:59,640 --> 00:17:02,000 �Como anoche, por ejemplo? 208 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 No. 209 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 Nada. 210 00:17:04,920 --> 00:17:08,080 Entiende que tengo que hacer estas preguntas. 211 00:17:09,280 --> 00:17:10,400 Por supuesto. 212 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 Tiene usted cierta fama. 213 00:17:15,560 --> 00:17:17,320 �Fama? 214 00:17:17,440 --> 00:17:18,600 Defraudar al seguro... 215 00:17:18,720 --> 00:17:21,600 no convierte a alguien en una persona violenta. 216 00:17:21,720 --> 00:17:24,080 Un incendio provocado es violencia. 217 00:17:26,960 --> 00:17:31,080 Tendr� que hablar con las personas que estuvieron con ella anoche. 218 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 Con las �ltimas que vieron a J�l�a. 219 00:17:33,720 --> 00:17:35,760 No hay problema. 220 00:17:35,880 --> 00:17:40,400 Ahora mismo, M�ry es la �nica aqu� que trabaj� ayer por la noche. 221 00:17:40,520 --> 00:17:42,320 Bien, estupendo. �Tiene un minuto? 222 00:17:42,440 --> 00:17:45,040 S�, claro. No hay problema. 223 00:17:45,160 --> 00:17:48,360 - �Viene a sentarse conmigo? - Claro, gracias. 224 00:17:54,640 --> 00:17:56,040 Bien, entonces. 225 00:18:12,320 --> 00:18:17,200 Quer�a preguntarle por un asunto. 226 00:18:17,320 --> 00:18:20,200 Dijo que R�sa se hab�a ido, 227 00:18:20,320 --> 00:18:22,760 pero Thora y Thrainn estaban aqu�. 228 00:18:22,880 --> 00:18:23,936 Correcto. 229 00:18:23,960 --> 00:18:26,400 Pero R�sa est� en la lista de ese turno. 230 00:18:26,520 --> 00:18:27,760 S�. S�, claro. 231 00:18:27,880 --> 00:18:30,880 Pero ese turno es antiguo, no se han actualizado los cambios. 232 00:18:31,000 --> 00:18:34,280 �Pero sab�a que R�sa ten�a antecedentes... 233 00:18:34,507 --> 00:18:37,880 por posesi�n de drogas y agresi�n en la v�a p�blica? 234 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 �Qu�? No. 235 00:18:40,120 --> 00:18:41,720 �No ser� un error? 236 00:18:41,840 --> 00:18:44,720 �Posesi�n de drogas, dice? 237 00:18:44,840 --> 00:18:48,000 Mierda, no. Menos mal que la hemos despedido. 238 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 Estas cosas no se ven venir. 239 00:18:50,280 --> 00:18:52,720 Qu� triste lo que les pasa a estas chicas. 240 00:18:52,840 --> 00:18:55,640 Seguro que usted lo ve todos los d�as. 241 00:18:55,760 --> 00:18:58,960 - Debe de ser duro. - S�, es muy duro. 242 00:18:59,080 --> 00:19:02,880 Por eso necesito interrogarla sobre la agresi�n de anoche. 243 00:19:03,000 --> 00:19:06,760 Tendremos m�s informaci�n cuando J�l�a despierte. 244 00:19:06,880 --> 00:19:09,360 S�, claro. Qu� situaci�n. 245 00:19:09,480 --> 00:19:11,640 �Qu� cree usted? �C�mo va? 246 00:19:11,760 --> 00:19:13,480 Es demasiado pronto. 247 00:19:13,600 --> 00:19:16,080 Ya, solo nos queda esperar lo mejor. 248 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 - S�, hay que esperar. - S�, claro. 249 00:19:18,200 --> 00:19:21,600 - Pues muchas gracias por todo. - Gracias por venir. 250 00:19:21,720 --> 00:19:23,120 No, gracias a usted. 251 00:19:23,240 --> 00:19:25,880 - Estaremos en contacto. �Le parece? - S�. 252 00:19:26,000 --> 00:19:28,120 - Gracias por el t�. - De nada. 253 00:19:29,280 --> 00:19:31,200 Espero que estuviera dulce. 254 00:19:31,320 --> 00:19:33,400 - Estaba muy dulce. - Muy bien. 255 00:19:34,600 --> 00:19:35,680 Como usted. 256 00:20:03,120 --> 00:20:04,440 Siento llegar tarde. 257 00:20:09,280 --> 00:20:10,600 No pasa nada. 258 00:20:13,440 --> 00:20:17,560 Bien, as� que tiene pensado pedir la custodia compartida. 259 00:20:17,680 --> 00:20:19,880 Katr�n, �podemos hablar un momento? 260 00:20:21,000 --> 00:20:23,360 �Terminamos con esto? 261 00:20:23,480 --> 00:20:25,680 Siendo as�, necesitamos... 262 00:20:25,800 --> 00:20:26,920 Katr�n. 263 00:20:29,360 --> 00:20:30,960 Es solo un momento. 264 00:20:32,600 --> 00:20:33,920 Lo siento. 265 00:20:39,520 --> 00:20:42,120 Mientras, tomaremos un caf�. 266 00:20:44,040 --> 00:20:45,280 Lo siento. 267 00:20:49,440 --> 00:20:51,640 Escucha, yo creo... 268 00:20:51,760 --> 00:20:53,520 Creo... 269 00:20:53,640 --> 00:20:58,160 que Sk�li y t� deber�an seguir teniendo la custodia. 270 00:20:58,280 --> 00:21:00,600 - T� tienes derecho a tenerla. - Ya. 271 00:21:00,720 --> 00:21:03,920 �No quieres pasar m�s tiempo con tus hijos? 272 00:21:04,040 --> 00:21:07,560 La verdad, no tengo tiempo. Siempre... 273 00:21:07,680 --> 00:21:11,080 tengo mucho l�o en el restaurante. T� ten�as raz�n. 274 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 �Y qu� les digo? �Que has cambiado de opini�n? 275 00:21:14,560 --> 00:21:17,520 �Que est�s demasiado ocupado? 276 00:21:19,480 --> 00:21:21,680 - �Despu�s de lo que has logrado? - S�. 277 00:21:21,800 --> 00:21:24,600 Lo siento, no puedo hacer que esto funcione. 278 00:21:52,280 --> 00:21:54,480 Aqu� est� pasando algo malo. 279 00:21:55,560 --> 00:21:56,920 �Por qu� dices eso? 280 00:21:58,360 --> 00:22:03,720 Ha luchado mucho por la custodia. Rendirse ahora no tiene sentido. 281 00:22:03,840 --> 00:22:04,880 Es muy extra�o. 282 00:22:06,840 --> 00:22:08,920 Sab�a que pasar�a esto. 283 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 �A qu� te refieres? 284 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 Este tipo nunca dejar� de dar problemas. 285 00:22:15,400 --> 00:22:19,840 Tal vez no sea justo juzgarlo por lo que te he contado de �l. 286 00:22:19,960 --> 00:22:22,000 No es por eso. En absoluto. 287 00:22:31,360 --> 00:22:34,560 Escuchen, les doy las gracias por venir. 288 00:22:34,680 --> 00:22:36,360 Intentar� ser breve. 289 00:22:36,480 --> 00:22:39,760 Quiero agradecerles lo mucho que se esfuerzan... 290 00:22:39,880 --> 00:22:43,080 y su dedicaci�n en el trabajo, pero... 291 00:22:43,200 --> 00:22:46,840 estamos en un entorno empresarial dif�cil... 292 00:22:46,960 --> 00:22:51,000 y t�cnicamente, Reykjav�k Fusi�n est� en bancarrota. 293 00:22:51,120 --> 00:22:54,280 Me veo en la necesidad de recortar gastos de donde pueda... 294 00:22:54,400 --> 00:22:58,720 y me temo que ya no necesitaremos sus servicios. 295 00:22:58,840 --> 00:23:00,840 Perd�n, �podemos hablar, J�nas? 296 00:23:00,960 --> 00:23:03,200 Muchas gracias a todos. 297 00:23:03,320 --> 00:23:06,640 Sin ustedes no habr�a sido posible... 298 00:23:06,760 --> 00:23:10,040 - J�nas. - S�, ya voy ahora. 299 00:23:10,160 --> 00:23:11,320 Gracias. 300 00:23:12,480 --> 00:23:14,000 Buena suerte a todos. 301 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 Si�ntate. 302 00:23:26,800 --> 00:23:29,560 �Qu� haces? 303 00:23:29,680 --> 00:23:31,680 El negocio va en subida. 304 00:23:31,800 --> 00:23:35,560 No puedo involucrar a m�s inocentes en este desprop�sito. 305 00:23:35,680 --> 00:23:37,680 Solo quiero salir de este l�o. 306 00:23:37,800 --> 00:23:41,040 Quiero pagarle mi deuda a Kristj�n y empezar de nuevo. 307 00:23:41,160 --> 00:23:45,280 Bien, pero a�n necesitamos blanquear cien millones m�s... 308 00:23:45,400 --> 00:23:47,440 en las pr�ximas tres semanas. 309 00:23:47,560 --> 00:23:50,960 Y t� agarras y decides despedir a todo el personal. 310 00:23:51,080 --> 00:23:54,720 As� te aseguro que no lo vamos a lograr. 311 00:23:54,840 --> 00:23:59,560 No pasa nada por estar asustado, pero necesitamos gente trabajando. 312 00:24:02,240 --> 00:24:05,840 Tampoco querr�s decepcionar a Kristj�n. 313 00:24:05,960 --> 00:24:07,400 �Entendido? 314 00:24:07,520 --> 00:24:10,040 - Adem�s, tengo un plan. - �Un plan? 315 00:24:10,160 --> 00:24:11,880 �S�? 316 00:24:12,000 --> 00:24:13,520 - Hola. - Hola, cielo. 317 00:24:13,640 --> 00:24:15,200 - �Interrumpo? - Para nada. 318 00:24:15,320 --> 00:24:18,680 �Hay alguna posibilidad de que lo reconsideres? 319 00:24:18,800 --> 00:24:21,600 Mi hija se encuentra enferma y solo tenemos este ingreso. 320 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 - Si no sigo... - Claro. 321 00:24:24,240 --> 00:24:29,120 No vamos a dejar en la calle a una madre con una ni�a peque�a. 322 00:24:29,240 --> 00:24:31,840 Puedo trabajar turnos extra o quedarme hasta tarde... 323 00:24:31,960 --> 00:24:35,000 S�, estupendo. Bien, pues est� decidido. 324 00:24:35,120 --> 00:24:38,320 - Bien, nos vemos ma�ana temprano. - Bien. 325 00:24:38,440 --> 00:24:40,520 Ser�s la empleada del mes. 326 00:24:42,960 --> 00:24:45,200 T� y yo vamos a crear una empresa. 327 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Fuerza Laboral, S. L. 328 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Aqu� est� el banco... y aqu�, el dinero. 329 00:24:53,240 --> 00:24:55,920 Fuerza Laboral tiene 4,5 unidades de dinero. 330 00:24:56,040 --> 00:25:01,040 Cada d�a, la empresa deposita 1,5 unidades de dinero en el banco, 331 00:25:01,160 --> 00:25:04,480 pero como todos sus empleados trabajan much�simo, 332 00:25:04,600 --> 00:25:07,160 necesitan comer en Reykjav�k Fusi�n. 333 00:25:07,280 --> 00:25:09,320 En Fusi�n somos muy listos, 334 00:25:09,440 --> 00:25:13,080 as� que tambi�n depositamos 1,5 unidades en el banco. 335 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 �Y de d�nde sacamos los suministros? 336 00:25:19,280 --> 00:25:23,600 De nuestro proveedor favorito, Importaciones y Consultas S. L. 337 00:25:25,120 --> 00:25:29,880 Y les pagamos en efectivo, que tambi�n depositan en el banco. 338 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 Hacemos esto 22 d�as... 339 00:25:31,240 --> 00:25:33,480 hasta que el dinero est� en su cuenta. 340 00:25:33,600 --> 00:25:34,760 Entonces, como les va bien, 341 00:25:34,880 --> 00:25:37,040 encargan a Stortak la construcci�n de un almac�n... 342 00:25:37,160 --> 00:25:40,920 y lo pagan con una jugosa transferencia bancaria. 343 00:25:41,040 --> 00:25:45,040 Y as�, recuperamos todo el dinero al final. 344 00:25:45,610 --> 00:25:48,720 Bien, me has explicado esto... 345 00:25:48,840 --> 00:25:51,360 y no soy capaz de entender nada. 346 00:25:51,480 --> 00:25:54,280 S�, precisamente ese es el objetivo. 347 00:26:11,120 --> 00:26:13,720 Son 22.500 coronas. 348 00:26:13,840 --> 00:26:16,800 Muy bien. Gracias por venir. 349 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 - �Nos puede dar un recibo? - Claro, ahora mismo. 350 00:26:20,760 --> 00:26:22,520 - Gracias. - Aqu� tiene. Gracias. 351 00:26:22,640 --> 00:26:24,720 - Me alegro de verlos. - Igualmente. 352 00:26:24,840 --> 00:26:27,600 Hab�an pedido una carta de vinos, �verdad? 353 00:26:27,720 --> 00:26:29,480 S�, muchas gracias. 354 00:26:29,600 --> 00:26:31,560 Voy a ponerles las copas. 355 00:26:34,080 --> 00:26:35,800 J�nas. �J�nas! 356 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 �Qu�? 357 00:26:56,960 --> 00:26:59,040 Oye, ven conmigo un segundo. 358 00:27:09,080 --> 00:27:10,120 Cierra la puerta. 359 00:27:13,520 --> 00:27:14,680 Si�ntate. 360 00:27:17,600 --> 00:27:19,560 Mira... 361 00:27:19,680 --> 00:27:21,640 Ahora vas a marcharte. 362 00:27:21,760 --> 00:27:23,720 Recoge tus cosas. 363 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Olvida este sitio y no vuelvas. 364 00:27:27,760 --> 00:27:29,440 �Entendido? 365 00:27:29,560 --> 00:27:31,360 No has visto nada. 366 00:27:31,480 --> 00:27:34,280 No has abierto la botella, y si es as�, estaba vac�a. 367 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 - �Entendido? - S�. 368 00:27:42,560 --> 00:27:44,880 Aqu� hay un mill�n. 369 00:27:45,000 --> 00:27:46,280 C�gelo. 370 00:27:47,400 --> 00:27:50,680 Deber�a ser suficiente hasta que consigas trabajo. 371 00:27:50,800 --> 00:27:53,160 - Pero... - Y si alguien te pregunta, 372 00:27:53,280 --> 00:27:56,880 ahora o en el futuro, sobre lo que pas� aqu�, 373 00:27:57,000 --> 00:27:58,800 t� no recuerdas nada. 374 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 Conf�a en m�. 375 00:28:02,480 --> 00:28:05,120 T� quieres que sea as�. 376 00:28:07,680 --> 00:28:11,160 - Tienes una hija, �verdad? - No voy a decir nada. 377 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 Bien. 378 00:28:15,040 --> 00:28:16,360 Puedes irte. 379 00:28:22,960 --> 00:28:24,240 Oye, 380 00:28:25,440 --> 00:28:27,640 no olvides esta conversaci�n. 381 00:28:46,040 --> 00:28:47,360 �Qu� haces? 382 00:28:53,520 --> 00:28:55,400 Ya sabes lo que estoy haciendo. 383 00:28:57,040 --> 00:28:59,560 �Por qu� dejas que te afecte as�? 384 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 Porque es el padre de mis hijos. 385 00:29:03,120 --> 00:29:04,560 Miente a todo el mundo. 386 00:29:05,600 --> 00:29:08,640 Minti� en lo de c�mo financi� el restaurante. 387 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 Lo s�, pero eso no es lo que importa. 388 00:29:11,200 --> 00:29:12,360 De acuerdo. 389 00:29:12,480 --> 00:29:15,720 D�jalo ya. Tengo que terminar el trabajo. 390 00:29:15,840 --> 00:29:16,920 �Puedo verlo? 391 00:29:17,040 --> 00:29:19,160 - No, no te importa, de verdad. - S�. 392 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Sk�li, esto no te importa. 393 00:29:21,440 --> 00:29:24,840 - Me importa mucho. Ens��amelo. - Sk�li... 394 00:29:24,960 --> 00:29:26,520 - �Qu� quieres ver? - D�jamelo ver. 395 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 - No seas pesado. - No seas pesada t�. 396 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Ven. 397 00:29:54,520 --> 00:29:55,920 �Qu� pasa aqu�? 398 00:29:56,040 --> 00:29:58,520 - �Qu� demonios haces, J�nas? - Oye. 399 00:29:58,640 --> 00:30:00,600 Todo esto est� lleno de droga. 400 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 �Y me preguntas qu� hago? �A m�? 401 00:30:03,040 --> 00:30:06,880 - Esto no es lo que crees. - �No? Bien, no es lo que creo. 402 00:30:07,000 --> 00:30:08,040 �J�nas! 403 00:30:30,320 --> 00:30:33,480 Toma esa puta droga y l�rgate. 404 00:30:48,800 --> 00:30:51,040 T� no eres tonto, J�nas. 405 00:30:51,160 --> 00:30:54,960 Esas bolsas y yo somos tu �nica salida. 406 00:30:57,480 --> 00:31:01,640 Kristj�n no va a dejar que te vayas, y tampoco me dejar� a m�. 407 00:31:08,640 --> 00:31:12,720 Lo que pas� con J�l�a no debi� llegar tan lejos. 408 00:31:12,840 --> 00:31:15,400 Pero estaba a punto de llamar a la polic�a. 409 00:31:15,520 --> 00:31:17,440 Y t� no me contestabas el tel�fono. 410 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 �Qu� pod�a hacer yo? 411 00:31:21,800 --> 00:31:24,080 - Por favor, deja que me explique. - No. 412 00:31:24,200 --> 00:31:26,760 Solo ten�a que ser una advertencia. 413 00:31:31,000 --> 00:31:32,760 Kristj�n es tu due�o. 414 00:31:33,960 --> 00:31:36,480 Nunca vas a ser capaz de pagar esta deuda. 415 00:31:37,720 --> 00:31:39,360 No parar� de crecer. 416 00:31:41,120 --> 00:31:42,840 Nosotros damos la cara, 417 00:31:42,960 --> 00:31:47,040 y si algo sale mal, somos los que cargamos con la culpa. 418 00:31:50,120 --> 00:31:54,480 Pero J�nas, hay una salida, y est� justo delante de ti. 419 00:31:54,600 --> 00:31:57,960 - Son cinco kilos de producto. - M�ry... 420 00:32:00,800 --> 00:32:03,200 No soy un puto traficante de drogas. 421 00:32:03,320 --> 00:32:06,480 No, ya lo s�, pero podemos moverla aqu�. 422 00:32:06,600 --> 00:32:10,160 Usamos el restaurante para venderla y sacaremos millones. 423 00:32:10,280 --> 00:32:14,520 Solo tardaremos dos meses en deshacernos de ella. 424 00:32:14,640 --> 00:32:17,880 Con esa cantidad de dinero, los dos quedar�amos... 425 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 libres de Kristj�n para siempre. 426 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 Lo siento. 427 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 - Hola. - Hola. 428 00:33:08,520 --> 00:33:09,560 �Styrmir? 429 00:33:11,880 --> 00:33:13,080 El m�vil. 430 00:33:13,200 --> 00:33:15,720 - �Mi m�vil? - S�, dame tu tel�fono. 431 00:33:17,760 --> 00:33:19,000 S�gueme. 432 00:33:25,840 --> 00:33:27,640 Te llamo luego. 433 00:33:32,280 --> 00:33:34,680 �Viniste a darme m�s dinero? 434 00:33:34,800 --> 00:33:38,760 No, se me ha ocurrido darte 5,5 kg de coca�na pura. 435 00:33:41,240 --> 00:33:44,200 - �Vino solo? - Est� todo en orden. 436 00:33:48,680 --> 00:33:51,760 �Por qu� debo confiar en ti? Ya tengo quien me suministre. 437 00:33:51,880 --> 00:33:55,200 No hay riesgo. Ya est� en el pa�s. 438 00:33:55,320 --> 00:33:56,440 No. 439 00:33:56,560 --> 00:33:58,800 No. Bien. T� te lo pierdes. 440 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 T� no te vas hasta que yo lo diga. 441 00:34:05,200 --> 00:34:08,520 - 150. - 200, si lo hacemos esta noche. 442 00:34:08,640 --> 00:34:11,080 De acuerdo. �Quedamos esta noche en el cabo? 443 00:34:11,200 --> 00:34:12,360 No. 444 00:34:13,440 --> 00:34:15,240 Yo decidir� c�mo lo haremos. 445 00:34:15,360 --> 00:34:18,880 Puedo ir al restaurante. O a tu casa. 446 00:34:19,000 --> 00:34:20,840 No, lo haremos aqu�. 447 00:34:20,960 --> 00:34:24,520 - Bien. �Cu�ndo nos vemos? - No nos veremos. 448 00:34:24,640 --> 00:34:27,440 Rel�jate. Yo tampoco quiero movidas en mi casa. 449 00:34:27,560 --> 00:34:30,200 Quiero que metas el dinero en una bolsa... 450 00:34:30,320 --> 00:34:32,840 y lo dejes en el contenedor de ah� fuera. 451 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Bien. �Y solo vienes a tomar el dinero? 452 00:34:36,160 --> 00:34:40,200 T� ya sabes d�nde vivo, sabes d�nde trabajo. 453 00:34:40,320 --> 00:34:43,400 Estoy fuera de esto. No quiero m�s problemas. 454 00:34:43,520 --> 00:34:44,760 �De acuerdo? 455 00:35:02,360 --> 00:35:03,960 Hola. El informe que pediste. 456 00:35:04,080 --> 00:35:05,600 Estupendo. Gracias. 457 00:35:05,720 --> 00:35:08,480 - �Algo m�s? - S�, necesito que me hagas un favor. 458 00:35:08,600 --> 00:35:09,680 Claro, lo que sea. 459 00:35:09,800 --> 00:35:12,160 - Que hagas trabajo de campo. - De acuerdo. 460 00:35:12,280 --> 00:35:13,680 - �Te apuntas? - S�. 461 00:35:13,800 --> 00:35:17,280 - Enviar� unos archivos a la imprenta. - Bien, genial. 462 00:35:50,480 --> 00:35:51,560 Buenas tardes. 463 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 Buenas. 464 00:36:03,800 --> 00:36:06,080 �Qui�n es el de la c�mara? 465 00:36:06,200 --> 00:36:08,280 Es de Hacienda. 466 00:36:08,400 --> 00:36:10,800 Est� revisando los libros y el inventario... 467 00:36:10,920 --> 00:36:12,640 como parte de una inspecci�n. 468 00:36:12,760 --> 00:36:14,720 - �Y lo nuestro? - Est� aqu�. 469 00:36:27,920 --> 00:36:32,680 Aquella noche, encontr� una foto de ellos dos juntos... 470 00:36:32,800 --> 00:36:35,040 y me rompi� el coraz�n. 471 00:36:35,160 --> 00:36:36,840 Tuvimos una discusi�n muy fuerte. 472 00:36:36,960 --> 00:36:38,520 Lo est�bamos pasando mal. 473 00:36:38,640 --> 00:36:42,160 Ya sabes que el restaurante ten�a problemas econ�micos. 474 00:36:42,280 --> 00:36:45,480 Mis padres nunca recuperaban su dinero... 475 00:36:45,600 --> 00:36:46,920 y ten�amos mucha presi�n. 476 00:36:47,040 --> 00:36:49,520 Pero quiz� fue sobre todo porque... 477 00:36:51,120 --> 00:36:53,000 siempre estaba trabajando. 478 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 Nunca lo ve�amos. 479 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 El trabajo lo era todo y �l siempre estaba all�. 480 00:37:00,080 --> 00:37:02,680 Muchas veces, bebiendo... con ella. 481 00:37:05,840 --> 00:37:07,320 Es que ella... 482 00:37:07,440 --> 00:37:09,680 era mucho m�s joven, 483 00:37:09,800 --> 00:37:11,520 y parec�an... felices. 484 00:37:11,640 --> 00:37:13,280 Y la gente hablaba. 485 00:37:14,320 --> 00:37:16,480 Todo el asunto era horrible. 486 00:37:17,680 --> 00:37:21,360 Y J�nas y yo ya no �ramos lo que hab�amos sido. 487 00:37:21,480 --> 00:37:24,480 Nunca sab�a cuando me dec�a la verdad. 488 00:37:26,200 --> 00:37:32,320 T� nunca lo cre�ste inocente de quemar el restaurante. 489 00:37:32,440 --> 00:37:35,640 No. No ten�a motivos para creerle. 490 00:37:35,760 --> 00:37:39,920 �Pero no fuiste t� quien dijo que ser�a mejor quemarlo? 491 00:37:41,680 --> 00:37:44,160 �l no pudo hacerlo, 492 00:37:44,280 --> 00:37:47,400 porque estaba desmayado en el sof�. 493 00:37:47,520 --> 00:37:51,160 Y eso es lo que dice en mi declaraci�n. 494 00:37:53,760 --> 00:37:58,720 Es como si me hubieran ignorado completamente durante el juicio. 495 00:37:58,840 --> 00:38:02,600 P�lmar, un padre puede considerarse un testigo muy parcial. 496 00:38:02,720 --> 00:38:06,840 Y t� por aquel entonces a�n consum�as, as� que... 497 00:38:06,960 --> 00:38:09,880 Eso requiri� el testimonio de un experto. 498 00:38:11,120 --> 00:38:14,280 Aqu� dice: "Seg�n las declaraciones de los testigos, 499 00:38:14,400 --> 00:38:16,680 - el padre del acusado... - P�lmar, ya lo s�. 500 00:38:16,800 --> 00:38:18,120 Es adicto a los sedantes, 501 00:38:18,240 --> 00:38:22,160 hecho que podr�a influir negativamente en su credibilidad... 502 00:38:22,280 --> 00:38:25,280 y podr�a confundir su sentido del tiempo". 503 00:38:26,880 --> 00:38:30,280 Lo siento, me siento mal por esto. 504 00:38:30,400 --> 00:38:33,920 No es a m� a quien deber�as pedir disculpas. 505 00:38:57,760 --> 00:39:00,440 �Ad�nde fuiste... 506 00:39:00,560 --> 00:39:03,920 despu�s de discutir esa noche? 507 00:39:10,760 --> 00:39:12,160 Qu� interesante. 508 00:39:16,440 --> 00:39:18,840 �No se pusieron nerviosos cuando llegaste? 509 00:39:18,960 --> 00:39:20,760 S�, bastante. 510 00:39:20,880 --> 00:39:23,280 Pero no hablaron delante de m�. 511 00:39:23,400 --> 00:39:25,000 �Encontraste alg�n...? 512 00:39:31,080 --> 00:39:33,240 - Hola, cari�o. - Hola. 513 00:39:33,360 --> 00:39:34,760 �D�nde estabas? 514 00:39:34,880 --> 00:39:38,200 En yoga con las chicas, pero ahora me voy a casa. 515 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 �Necesitas algo del s�per? 516 00:39:40,440 --> 00:39:43,840 - No s�, a�n estoy en el trabajo. - �Ah, s�? Bueno. 517 00:39:43,960 --> 00:39:45,480 �Tienen algo importante? 518 00:39:45,600 --> 00:39:48,040 - Podr�a decirse que s�. - Ya veo. 519 00:39:48,160 --> 00:39:49,960 Un asunto urgente con los bancos. 520 00:39:50,080 --> 00:39:51,720 Bueno. Te quiero. Adi�s. 521 00:40:01,840 --> 00:40:03,040 Hola. 522 00:40:03,160 --> 00:40:04,360 Mira afuera. 523 00:40:20,760 --> 00:40:22,680 �Puedo entrar? 524 00:40:22,800 --> 00:40:24,200 S�. 525 00:40:24,320 --> 00:40:25,640 Espera. 526 00:40:40,800 --> 00:40:43,960 �Quieres jugar a la PlayStation hasta que vuelva mam�? 527 00:40:44,080 --> 00:40:46,800 No, ahora no. Me voy a la cama. 528 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 �Bromeas? 529 00:40:54,000 --> 00:40:55,040 Dios m�o. 530 00:40:56,760 --> 00:40:59,760 He decidido lo que vamos a hacer. �De acuerdo? 531 00:41:24,520 --> 00:41:25,640 �Qu� es eso? 532 00:41:28,840 --> 00:41:32,040 He encontrado un comprador que se lo lleva todo de una vez. 533 00:41:32,160 --> 00:41:33,920 He quedado en verlo ahora. 534 00:41:34,040 --> 00:41:36,120 - �Qui�n es? - Styrmir. 535 00:41:36,240 --> 00:41:37,280 �Est�s loco? 536 00:41:37,400 --> 00:41:40,320 Es el �nico adem�s de Kristj�n que puede. 537 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 - No vamos a hacer eso. - S�. El trato est� cerrado. 538 00:41:43,680 --> 00:41:46,280 Styrmir nos debe dinero. �Lo has olvidado? 539 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 No podemos volver a esa mierda de la grosella... 540 00:41:52,920 --> 00:41:54,200 Voy contigo. 541 00:41:57,920 --> 00:42:01,720 Las cosas estaban mucho mejor cuando J�nas se emborrachaba. 542 00:42:01,840 --> 00:42:04,480 No era mejor cuando estaba en la c�rcel. 543 00:42:04,600 --> 00:42:06,320 Est� todo mal. 544 00:42:06,440 --> 00:42:09,960 Y Ellen empieza a parecerse demasiado a su padre. 545 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 Su padre no es tan malo. 546 00:42:13,960 --> 00:42:17,600 He encontrado cosas en su negocio que no cuadran. 547 00:42:19,240 --> 00:42:22,320 �C�mo que "en su negocio"? 548 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 Empec� a investigar el local... 549 00:42:24,240 --> 00:42:27,080 despu�s de que mintiera sobre c�mo lo financi�. 550 00:42:28,480 --> 00:42:32,440 �Est�s investigando al padre de mis hijos? 551 00:42:32,560 --> 00:42:33,640 S�. 552 00:42:33,760 --> 00:42:36,440 - �No es un poco extra�o? - Nos minti�. 553 00:42:37,840 --> 00:42:41,720 - Bien, necesito procesar esto. - Oye, vamos, Katr�n. 554 00:42:41,840 --> 00:42:45,040 Ya. Bueno... Ya hablaremos de esto ma�ana. 555 00:43:10,600 --> 00:43:13,520 �Seguro que no quieres que vaya contigo? 556 00:43:13,640 --> 00:43:15,560 No, ir� sola. 557 00:43:29,920 --> 00:43:31,680 Maldito hijo de puta. 558 00:43:39,000 --> 00:43:41,080 Espera, �qu� est� pasando? 559 00:43:41,200 --> 00:43:42,680 Es una trampa. 560 00:43:42,800 --> 00:43:45,440 �Qu�? Bien, bien, oye... 561 00:43:45,560 --> 00:43:47,560 �Mierda! �M�s despacio! �M�ry! 562 00:43:50,520 --> 00:43:52,600 �Qu� demonios haces, M�ry? 563 00:44:00,480 --> 00:44:02,520 - Gira despacio y tiro la bolsa. - �No! 564 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 �Me est�s tomando el pelo? 565 00:44:11,520 --> 00:44:12,600 �Mierda! �Mierda! 566 00:44:14,520 --> 00:44:16,840 M�ry, �qu� haces? �M�ry! 567 00:44:16,960 --> 00:44:19,320 - �Mierda! - �Puedes callarte? Intento pensar. 568 00:44:30,680 --> 00:44:31,720 Ya lo tengo. 569 00:44:36,640 --> 00:44:37,720 �Cuidado, cuidado! 570 00:44:58,640 --> 00:44:59,640 �Mierda! 571 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 �J�nas! 572 00:45:06,040 --> 00:45:07,120 �J�nas! 573 00:45:08,320 --> 00:45:09,480 �J�nas! 574 00:45:16,360 --> 00:45:17,440 �J�nas! 575 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 Manos arriba. �Al suelo! 576 00:46:47,882 --> 00:46:55,882 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp 41901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.