All language subtitles for Reykjav+¡k Fusion - S01E04 - Santa Mar+¢ Gran Reserva - Web-DL 1080p - NNF-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,400 --> 00:00:46,600
Are you conscious?
2
00:00:46,720 --> 00:00:48,040
No, but breathe.
3
00:00:48,160 --> 00:00:50,880
60 pulses.
Blood pressure, 100-52.
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,360
87% saturation.
5
00:00:53,480 --> 00:00:55,040
Let's upload it.
6
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Wait in the car.
Now I talk to you.
7
00:01:30,480 --> 00:01:32,240
Shit, shit.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,840
- Good night
- Good night.
9
00:01:46,120 --> 00:01:48,560
Geir, from Criminalistics.
10
00:01:48,680 --> 00:01:49,800
J�nas.
11
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
Did you witness the accident?
12
00:01:53,440 --> 00:01:56,240
No, I just arrived.
Is she badly injured?
13
00:01:56,360 --> 00:01:57,560
Excuse me?
14
00:01:59,160 --> 00:02:01,360
How do you know it's a woman?
15
00:02:01,480 --> 00:02:03,720
It's J�l�a. Work for me...
16
00:02:04,800 --> 00:02:07,320
at the Reykjav�k Fusion restaurant.
17
00:02:07,440 --> 00:02:08,800
Wait a second.
18
00:02:10,720 --> 00:02:11,760
- Hello.
- Hello.
19
00:02:11,880 --> 00:02:13,400
Have you identified the victim?
20
00:02:13,520 --> 00:02:15,040
Yes. What's his last name?
21
00:02:15,160 --> 00:02:17,000
- What?
- The girl's last name.
22
00:02:17,120 --> 00:02:18,520
Yes, it's Hardard�ttir.
23
00:02:18,640 --> 00:02:21,680
- The victim is J�l�a Hardard�ttir.
- Okay.
24
00:02:21,800 --> 00:02:22,816
And your name is...
25
00:02:22,840 --> 00:02:24,360
J�nas P�lmarsson.
26
00:02:24,480 --> 00:02:25,760
J�nas Palmason.
27
00:02:25,880 --> 00:02:28,760
- P�lmarsson.
- P�lmarsson. Yes, good.
28
00:02:28,880 --> 00:02:31,960
We have a J�nas P�lmarsson
with the conditional.
29
00:02:32,080 --> 00:02:33,840
�Can you check if it is him?
30
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
I need you to turn off the car
and get out.
31
00:02:39,960 --> 00:02:41,600
So we can talk.
32
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
�Let the traffic pass!
33
00:02:48,000 --> 00:02:50,760
Were you passing by here by chance?
34
00:02:50,880 --> 00:02:52,400
Yes.
35
00:02:52,520 --> 00:02:55,880
Well, no.
He was on his way home.
36
00:02:56,000 --> 00:02:59,840
-We were going to see each other after his shift.
- Very good.
37
00:02:59,960 --> 00:03:03,480
You were the last person
who saw her at work?
38
00:03:04,560 --> 00:03:06,240
No, he just called me.
39
00:03:06,360 --> 00:03:09,520
I was at home
having dinner with my children and...
40
00:03:10,600 --> 00:03:11,640
No.
41
00:03:13,320 --> 00:03:15,080
Have you drunk alcohol?
42
00:03:16,320 --> 00:03:17,640
No.
43
00:03:17,760 --> 00:03:20,120
His eyes are a little red.
44
00:03:20,240 --> 00:03:23,800
No, like I said,
I was at home having dinner with my children.
45
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
Very good.
46
00:03:28,720 --> 00:03:31,600
Maybe I'll call you in the next few days.
47
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
I may ask you more questions.
48
00:03:33,760 --> 00:03:36,280
Good. Can I go now?
49
00:03:36,400 --> 00:03:39,400
- Of course.
- Do you know which hospital they are taking her to?
50
00:03:39,520 --> 00:03:41,600
No idea. Be careful.
51
00:04:34,080 --> 00:04:37,960
S01E04
52
00:04:41,680 --> 00:04:44,280
- Hello.
- Hello.
53
00:04:44,400 --> 00:04:45,680
Can I come in?
54
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Yes.
55
00:04:56,480 --> 00:04:58,600
Hey, what's going on?
56
00:05:00,280 --> 00:05:02,280
Are you okay?
57
00:05:22,480 --> 00:05:24,280
Well then...
58
00:05:26,560 --> 00:05:29,400
Do you know when to wake up?
59
00:05:29,520 --> 00:05:32,360
Right now nothing is certain.
60
00:05:35,880 --> 00:05:40,040
Did something happen?
You know you can tell me.
61
00:05:40,160 --> 00:05:42,480
Your father doesn't want
that we are together.
62
00:05:43,480 --> 00:05:44,760
What?
63
00:05:46,200 --> 00:05:47,840
He just told me.
64
00:05:49,120 --> 00:05:52,800
You are his daddy's girl,
too good for me.
65
00:06:00,120 --> 00:06:03,960
I feel very alone.
I need to find my father.
66
00:06:05,040 --> 00:06:06,920
I have to go.
67
00:06:09,280 --> 00:06:10,800
You are not alone.
68
00:06:12,040 --> 00:06:14,000
I am with you.
69
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
My father can't decide that.
70
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
hello?
71
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
Is there anyone?
72
00:07:17,080 --> 00:07:18,840
hello!
73
00:07:18,960 --> 00:07:20,080
hello!
74
00:07:31,360 --> 00:07:32,680
Shit.
75
00:07:41,240 --> 00:07:42,320
Yes?
76
00:07:42,440 --> 00:07:46,240
Hello. Do you know where the children are?
77
00:07:46,360 --> 00:07:48,120
I don't know what you want me to tell you.
78
00:07:48,240 --> 00:07:51,320
Your son called terrified
because you were gone...
79
00:07:51,440 --> 00:07:54,520
- and his sister, drinking with that girl.
- Drinking?
80
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
Why didn't you call me?
81
00:07:59,200 --> 00:08:04,400
Nothing has changed.
Your work always comes first.
82
00:08:04,520 --> 00:08:06,360
Listen...
83
00:08:06,480 --> 00:08:10,160
I had to leave. My name was J�l�a.
There was an accident.
84
00:08:11,720 --> 00:08:14,360
J�l�a had a serious accident
with the motorcycle.
85
00:08:14,480 --> 00:08:15,560
My God!
86
00:08:16,640 --> 00:08:17,800
And...
87
00:08:18,960 --> 00:08:20,760
Is she okay?
88
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
She is sedated.
89
00:08:22,520 --> 00:08:23,560
�Shit!
90
00:08:26,000 --> 00:08:28,080
- But hey...
- Are the children okay?
91
00:08:28,200 --> 00:08:32,000
Yes, but how could he call you
if he was unconscious?
92
00:08:32,120 --> 00:08:34,960
No, he called me before the accident.
93
00:08:35,080 --> 00:08:38,160
- We were going to see each other and...
- Yeah, good.
94
00:08:38,280 --> 00:08:40,600
- I don't need to hear that. Goodbye.
- Katrón.
95
00:08:47,760 --> 00:08:50,600
Why can't you hear me?
for once?
96
00:08:52,640 --> 00:08:54,400
It doesn't matter what you do.
97
00:10:13,600 --> 00:10:15,440
Hello.
98
00:10:15,560 --> 00:10:18,560
J�l�a had a serious accident
last night.
99
00:10:18,680 --> 00:10:19,720
What?
100
00:10:21,960 --> 00:10:24,200
But... is it okay?
101
00:10:24,320 --> 00:10:26,880
They have her sedated.
102
00:10:27,000 --> 00:10:31,040
Those fucking motorcycles
They are real death traps.
103
00:10:32,400 --> 00:10:34,800
How do you know it was
a motorcycle accident?
104
00:10:34,920 --> 00:10:36,120
Wasn't it with the motorcycle?
105
00:10:37,240 --> 00:10:38,880
- Yes.
- Well.
106
00:10:39,000 --> 00:10:41,840
She rides like crazy on that motorcycle.
107
00:10:41,960 --> 00:10:44,560
I told him a thousand times
let him go slower.
108
00:10:44,680 --> 00:10:46,640
Why do you bring all this?
without telling me?
109
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
This?
110
00:10:50,120 --> 00:10:53,800
This is good wine.
I got it for a bargain.
111
00:10:53,920 --> 00:10:57,160
But he's a little young,
still needs to rest.
112
00:11:01,920 --> 00:11:04,880
- Did you go looking for him last night?
- I went this morning.
113
00:11:05,000 --> 00:11:06,760
I spent the whole night here.
114
00:11:12,160 --> 00:11:16,000
I was calling you on the phone,
but you didn't answer.
115
00:11:18,240 --> 00:11:20,720
We're still in this together, right?
116
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
Of course.
117
00:11:26,560 --> 00:11:27,880
Of course.
118
00:11:41,360 --> 00:11:42,840
Did you want to see me?
119
00:11:45,720 --> 00:11:47,360
I have to say goodbye to you.
120
00:11:50,720 --> 00:11:51,960
Is this because of Ellen?
121
00:11:52,080 --> 00:11:54,280
No, because you've started drinking again.
122
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
I'm not drunk.
123
00:11:56,880 --> 00:12:00,400
Drunk or hungover, it doesn't matter.
I want you out.
124
00:12:02,440 --> 00:12:03,560
Get out!
125
00:12:11,560 --> 00:12:13,040
What's going on here?
126
00:12:13,160 --> 00:12:14,560
I have fired her.
127
00:12:16,960 --> 00:12:18,360
It was time.
128
00:12:27,920 --> 00:12:29,560
You will get over it.
129
00:12:29,680 --> 00:12:32,080
Here we cannot
have unstable people.
130
00:12:32,200 --> 00:12:33,960
You'll end up ruining it.
131
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Listen to me,
They have to pass this through here.
132
00:12:41,880 --> 00:12:43,880
Already. And how much time do we have?
133
00:12:44,000 --> 00:12:46,760
A maximum of three weeks.
134
00:12:47,920 --> 00:12:50,320
Stortak has to pay for land,
135
00:12:50,440 --> 00:12:54,280
and if it is not paid,
We will be up to our necks in shit.
136
00:12:54,400 --> 00:12:57,200
"Wouldn't it be easier?"
ask for a loan?
137
00:12:57,320 --> 00:13:03,040
Bj�rn has turned off the tap for us
and the bank does not respond.
138
00:13:03,160 --> 00:13:06,120
I don't see the way
to place this here.
139
00:13:06,240 --> 00:13:07,880
Yes, we are at the top.
140
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Guys!
141
00:13:10,880 --> 00:13:13,440
We have to orient ourselves
to the solutions.
142
00:13:13,560 --> 00:13:16,160
We must find how to do it.
143
00:13:19,800 --> 00:13:20,840
Good.
144
00:13:21,840 --> 00:13:24,960
Look, we are totally
solution oriented,
145
00:13:25,080 --> 00:13:29,280
but maybe we have
have to try other methods.
146
00:13:29,400 --> 00:13:31,560
- Good.
- Sure, yes.
147
00:13:31,680 --> 00:13:33,360
We will figure it out.
148
00:13:33,480 --> 00:13:34,760
Yes.
149
00:13:38,360 --> 00:13:39,720
Yes.
150
00:13:39,840 --> 00:13:42,240
I have to talk to you.
You wait for me.
151
00:13:43,760 --> 00:13:45,040
Wait here.
152
00:13:48,280 --> 00:13:49,360
Come.
153
00:13:58,480 --> 00:13:59,800
Hey...
154
00:13:59,920 --> 00:14:01,360
You take care of this.
155
00:14:01,480 --> 00:14:04,080
- Good.
- I'm counting on you.
156
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
Of course.
157
00:14:06,680 --> 00:14:08,000
Do it.
158
00:14:16,320 --> 00:14:18,680
Are you okay?
159
00:14:18,800 --> 00:14:20,640
So...
160
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
what did he say?
161
00:14:21,880 --> 00:14:23,520
Will we get it?
162
00:14:23,640 --> 00:14:25,160
- Hello!
- Shit!
163
00:14:27,840 --> 00:14:28,896
Hello.
164
00:14:28,920 --> 00:14:30,160
- Hello.
- Hello.
165
00:14:30,280 --> 00:14:31,440
- This is M�ry.
- Hello.
166
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
Hello.
167
00:14:32,680 --> 00:14:34,200
What brings you here?
168
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
I was wondering if you could clarify...
169
00:14:37,080 --> 00:14:39,840
why was it so close
from the accident last night.
170
00:14:42,080 --> 00:14:43,280
Yes.
171
00:14:44,520 --> 00:14:46,240
- Do you want to sit down?
- Clear.
172
00:14:46,360 --> 00:14:49,440
- A coffee?
- Could it be a tea?
173
00:14:49,560 --> 00:14:51,520
- A you?
- Yes they have.
174
00:14:51,640 --> 00:14:54,000
- Herbal tea?
- Yes, with a lot of sugar.
175
00:15:01,920 --> 00:15:06,240
We are no longer investigating this.
like an accident,
176
00:15:06,360 --> 00:15:08,600
but as an attempted murder.
177
00:15:10,280 --> 00:15:11,640
It seems that...
178
00:15:11,760 --> 00:15:17,440
They blocked a wheel of his motorcycle
when he was going at full speed.
179
00:15:17,560 --> 00:15:19,080
Do you recognize this lever?
180
00:15:19,200 --> 00:15:20,720
- No.
- No.
181
00:15:22,800 --> 00:15:24,720
From what I understand,
182
00:15:25,800 --> 00:15:30,840
she had finished her shift
and you were at home, right?
183
00:15:30,960 --> 00:15:34,120
Yes, I was spending the afternoon
with my children.
184
00:15:34,240 --> 00:15:37,520
Good. But he leaves them alone and...
185
00:15:37,640 --> 00:15:41,440
while on the way,
They attack her.
186
00:15:41,560 --> 00:15:46,360
And then, coincidentally,
You appear a few minutes later.
187
00:15:47,840 --> 00:15:51,040
- I arrived after the accident.
- Already.
188
00:15:53,280 --> 00:15:56,200
Well,
Shall I put it on that table?
189
00:15:56,320 --> 00:15:57,480
Yes, thank you.
190
00:15:57,600 --> 00:15:58,960
Here is your t...
191
00:16:00,720 --> 00:16:02,160
with a lot of sugar.
192
00:16:02,280 --> 00:16:03,680
Good.
193
00:16:03,800 --> 00:16:05,320
Coffee for you, honey.
194
00:16:06,480 --> 00:16:08,000
- Thank you.
- And for me.
195
00:16:13,600 --> 00:16:17,640
He says he arrived after the accident,
but this was no accident.
196
00:16:17,760 --> 00:16:20,760
There was a deliberate intention
to hurt him.
197
00:16:22,360 --> 00:16:25,200
It occurs to him
who might want to do it?
198
00:16:27,360 --> 00:16:29,320
Who would want to hurt him?
199
00:16:34,271 --> 00:16:38,480
Why had he stayed with her?
so late?
200
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
Sometimes we stay
after work.
201
00:16:41,631 --> 00:16:43,880
We are good friends.
202
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
What exactly does it mean
"good friends"?
203
00:16:48,445 --> 00:16:51,640
That we have been sleeping for a long time.
204
00:16:51,760 --> 00:16:55,200
So, they had a relationship
outside of work?
205
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
S�.
206
00:16:56,616 --> 00:16:59,520
Something has been going on lately
between you?
207
00:16:59,640 --> 00:17:02,000
Like last night, for example?
208
00:17:02,120 --> 00:17:03,480
No.
209
00:17:03,600 --> 00:17:04,800
Nothing.
210
00:17:04,920 --> 00:17:08,080
Understand that I have
to ask these questions.
211
00:17:09,280 --> 00:17:10,400
Of course.
212
00:17:11,400 --> 00:17:14,200
You have a certain fame.
213
00:17:15,560 --> 00:17:17,320
�Fama?
214
00:17:17,440 --> 00:17:18,600
Defraud insurance...
215
00:17:18,720 --> 00:17:21,600
doesn't convert someone
in a violent person.
216
00:17:21,720 --> 00:17:24,080
Arson is violence.
217
00:17:26,960 --> 00:17:31,080
I will have to talk to people
who were with her last night.
218
00:17:31,200 --> 00:17:33,600
With the last ones who saw J�l�a.
219
00:17:33,720 --> 00:17:35,760
No problem.
220
00:17:35,880 --> 00:17:40,400
Right now, M�ry is the only one here
I worked last night.
221
00:17:40,520 --> 00:17:42,320
Good, great. Do you have a minute?
222
00:17:42,440 --> 00:17:45,040
Yes, of course. No problem.
223
00:17:45,160 --> 00:17:48,360
- Are you coming to sit with me?
- Sure, thank you.
224
00:17:54,640 --> 00:17:56,040
Well then.
225
00:18:12,320 --> 00:18:17,200
I wanted to ask you about something.
226
00:18:17,320 --> 00:18:20,200
He said that R�sa was gone,
227
00:18:20,320 --> 00:18:22,760
but Thora and Thrainn were here.
228
00:18:22,880 --> 00:18:23,936
Correct.
229
00:18:23,960 --> 00:18:26,400
But R�sa is
on the roster for that shift.
230
00:18:26,520 --> 00:18:27,760
Yes. Yes, of course.
231
00:18:27,880 --> 00:18:30,880
But that turn is old,
changes have not been updated.
232
00:18:31,000 --> 00:18:34,280
�But I knew that R�sa
I had a background...
233
00:18:34,507 --> 00:18:37,880
for drug possession
and aggression on public roads?
234
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
What? No.
235
00:18:40,120 --> 00:18:41,720
Wouldn't it be a mistake?
236
00:18:41,840 --> 00:18:44,720
Drug possession, you say?
237
00:18:44,840 --> 00:18:48,000
Shit, no.
Thank goodness we fired her.
238
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
These things can't be seen coming.
239
00:18:50,280 --> 00:18:52,720
How sad
what happens to these girls.
240
00:18:52,840 --> 00:18:55,640
Surely you
He sees it every day.
241
00:18:55,760 --> 00:18:58,960
- It must be hard.
- Yes, it's very hard.
242
00:18:59,080 --> 00:19:02,880
That's why I need to question her.
about last night's attack.
243
00:19:03,000 --> 00:19:06,760
We will have more information
when J�l�a wakes up.
244
00:19:06,880 --> 00:19:09,360
Yes, of course. What a situation.
245
00:19:09,480 --> 00:19:11,640
What do you believe? How is it going?
246
00:19:11,760 --> 00:19:13,480
It's too early.
247
00:19:13,600 --> 00:19:16,080
Now, we can only hope for the best.
248
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
- Yes, we have to wait.
- Yes, of course.
249
00:19:18,200 --> 00:19:21,600
- Well, thank you very much for everything.
- Thanks for coming.
250
00:19:21,720 --> 00:19:23,120
No, thanks to you.
251
00:19:23,240 --> 00:19:25,880
- We will be in contact. Do you think so?
- Yes.
252
00:19:26,000 --> 00:19:28,120
- Thanks for the tea.
- You are welcome.
253
00:19:29,280 --> 00:19:31,200
I hope it was sweet.
254
00:19:31,320 --> 00:19:33,400
- It was very sweet.
- Very good.
255
00:19:34,600 --> 00:19:35,680
Like you.
256
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
I'm sorry I'm late.
257
00:20:09,280 --> 00:20:10,600
No problem.
258
00:20:13,440 --> 00:20:17,560
Okay, so you have in mind
ask for joint custody.
259
00:20:17,680 --> 00:20:19,880
Katrón, can we talk for a moment?
260
00:20:21,000 --> 00:20:23,360
Are we done with this?
261
00:20:23,480 --> 00:20:25,680
That being so, we need...
262
00:20:25,800 --> 00:20:26,920
Katron.
263
00:20:29,360 --> 00:20:30,960
It's just a moment.
264
00:20:32,600 --> 00:20:33,920
I'm sorry.
265
00:20:39,520 --> 00:20:42,120
Meanwhile, we will have a coffee.
266
00:20:44,040 --> 00:20:45,280
I'm sorry.
267
00:20:49,440 --> 00:20:51,640
Listen, I think...
268
00:20:51,760 --> 00:20:53,520
I think...
269
00:20:53,640 --> 00:20:58,160
that Sk�li and you should
continue to have custody.
270
00:20:58,280 --> 00:21:00,600
- You have the right to have it.
- Already.
271
00:21:00,720 --> 00:21:03,920
"You don't want to pass
more time with your children?
272
00:21:04,040 --> 00:21:07,560
The truth is, I don't have time.
Always...
273
00:21:07,680 --> 00:21:11,080
I have a lot of trouble in the restaurant.
You were right.
274
00:21:11,200 --> 00:21:14,440
And what do I tell you?
What have you changed your mind?
275
00:21:14,560 --> 00:21:17,520
Are you too busy?
276
00:21:19,480 --> 00:21:21,680
-After what you have achieved?
- Yes.
277
00:21:21,800 --> 00:21:24,600
I'm sorry,
I can't get this to work.
278
00:21:52,280 --> 00:21:54,480
Something bad is happening here.
279
00:21:55,560 --> 00:21:56,920
Why do you say that?
280
00:21:58,360 --> 00:22:03,720
He has fought a lot for custody.
Giving up now makes no sense.
281
00:22:03,840 --> 00:22:04,880
It's very strange.
282
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
I knew this would happen.
283
00:22:10,640 --> 00:22:12,360
What do you mean?
284
00:22:12,480 --> 00:22:15,280
This guy will never stop
to cause problems.
285
00:22:15,400 --> 00:22:19,840
Maybe it's not fair to judge him
for what I have told you about him.
286
00:22:19,960 --> 00:22:22,000
It's not for that. At all.
287
00:22:31,360 --> 00:22:34,560
Listen,
I thank you for coming.
288
00:22:34,680 --> 00:22:36,360
I'll try to be brief.
289
00:22:36,480 --> 00:22:39,760
I want to thank you
how hard they try...
290
00:22:39,880 --> 00:22:43,080
and his dedication
at work, but...
291
00:22:43,200 --> 00:22:46,840
we are in an environment
difficult business...
292
00:22:46,960 --> 00:22:51,000
and technically,
Reykjav�k Fusion is bankrupt.
293
00:22:51,120 --> 00:22:54,280
I see myself in need
to cut expenses wherever I can...
294
00:22:54,400 --> 00:22:58,720
and I'm afraid we won't need it anymore
their services.
295
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
Excuse me, can we talk, J�nas?
296
00:23:00,960 --> 00:23:03,200
Thank you all very much.
297
00:23:03,320 --> 00:23:06,640
without you
it wouldn't have been possible...
298
00:23:06,760 --> 00:23:10,040
- J�nas.
- Yes, I'm coming now.
299
00:23:10,160 --> 00:23:11,320
Thank you.
300
00:23:12,480 --> 00:23:14,000
Good luck to everyone.
301
00:23:16,920 --> 00:23:18,000
Sit down.
302
00:23:26,800 --> 00:23:29,560
What are you doing?
303
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Business is going up.
304
00:23:31,800 --> 00:23:35,560
I can't involve any more innocent people
in this nonsense.
305
00:23:35,680 --> 00:23:37,680
I just want to get out of this mess.
306
00:23:37,800 --> 00:23:41,040
I want to pay my debt to Kristj�n
and start again.
307
00:23:41,160 --> 00:23:45,280
Good, but we still need
launder one hundred million more...
308
00:23:45,400 --> 00:23:47,440
in the next three weeks.
309
00:23:47,560 --> 00:23:50,960
And you grab and decide
fire all staff.
310
00:23:51,080 --> 00:23:54,720
So I assure you
that we are not going to achieve it.
311
00:23:54,840 --> 00:23:59,560
It's okay to be scared,
but we need people working.
312
00:24:02,240 --> 00:24:05,840
You also don't want to
disappoint Kristj�n.
313
00:24:05,960 --> 00:24:07,400
Understood?
314
00:24:07,520 --> 00:24:10,040
- Besides, I have a plan.
- A plan?
315
00:24:10,160 --> 00:24:11,880
Yes?
316
00:24:12,000 --> 00:24:13,520
- Hello.
- Hello, honey.
317
00:24:13,640 --> 00:24:15,200
- Shall I interrupt?
- Not at all.
318
00:24:15,320 --> 00:24:18,680
Is there any possibility
why you reconsider?
319
00:24:18,800 --> 00:24:21,600
My daughter is sick
and we only have this income.
320
00:24:21,720 --> 00:24:23,080
- If I don't continue...
- Sure.
321
00:24:24,240 --> 00:24:29,120
We are not going to leave you on the street
to a mother with a little girl.
322
00:24:29,240 --> 00:24:31,840
I can work extra shifts
or stay late...
323
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
Yes, great.
Well, it's decided.
324
00:24:35,120 --> 00:24:38,320
- Well, see you tomorrow morning.
- Good.
325
00:24:38,440 --> 00:24:40,520
You will be the employee of the month.
326
00:24:42,960 --> 00:24:45,200
You and I are going to create a company.
327
00:24:47,160 --> 00:24:50,280
Fuerza Laboral, S.L.
328
00:24:50,400 --> 00:24:53,120
Here is the bank...
and here, the money.
329
00:24:53,240 --> 00:24:55,920
Workforce
It has 4.5 units of money.
330
00:24:56,040 --> 00:25:01,040
Every day, the company deposits
1.5 units of money in the bank,
331
00:25:01,160 --> 00:25:04,480
but like all his employees
they work a lot,
332
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
They need to eat at Reykjav�k Fusion.
333
00:25:07,280 --> 00:25:09,320
At Fusi�n we are very smart,
334
00:25:09,440 --> 00:25:13,080
so we also deposit
1.5 units in the bank.
335
00:25:13,200 --> 00:25:15,560
And where do we get the supplies from?
336
00:25:19,280 --> 00:25:23,600
From our favorite supplier,
Importaciones y Consultas S. L.
337
00:25:25,120 --> 00:25:29,880
And we pay them in cash,
which they also deposit in the bank.
338
00:25:30,000 --> 00:25:31,120
We do this 22 days...
339
00:25:31,240 --> 00:25:33,480
until the money
It's in your account.
340
00:25:33,600 --> 00:25:34,760
So, since things are going well,
341
00:25:34,880 --> 00:25:37,040
Stortak is commissioned
the construction of a warehouse...
342
00:25:37,160 --> 00:25:40,920
and they pay it with a juicy
bank transfer.
343
00:25:41,040 --> 00:25:45,040
And so,
we got all the money back in the end.
344
00:25:45,610 --> 00:25:48,720
Well, you explained this to me...
345
00:25:48,840 --> 00:25:51,360
and I am not able to understand anything.
346
00:25:51,480 --> 00:25:54,280
Yes, that is precisely the objective.
347
00:26:11,120 --> 00:26:13,720
It's 22,500 crowns.
348
00:26:13,840 --> 00:26:16,800
Very good. Thanks for coming.
349
00:26:16,920 --> 00:26:19,600
- Can you give us a receipt?
- Sure, right now.
350
00:26:20,760 --> 00:26:22,520
- Thank you.
- Here you go. Thank you.
351
00:26:22,640 --> 00:26:24,720
- I'm glad to see you.
- Likewise.
352
00:26:24,840 --> 00:26:27,600
They had ordered a wine list,
right?
353
00:26:27,720 --> 00:26:29,480
Yes, thank you very much.
354
00:26:29,600 --> 00:26:31,560
I'm going to put the glasses on you.
355
00:26:34,080 --> 00:26:35,800
J�nas. J�nas!
356
00:26:38,840 --> 00:26:40,080
What?
357
00:26:56,960 --> 00:26:59,040
Hey, come with me for a second.
358
00:27:09,080 --> 00:27:10,120
Close the door.
359
00:27:13,520 --> 00:27:14,680
Sit down.
360
00:27:17,600 --> 00:27:19,560
Look...
361
00:27:19,680 --> 00:27:21,640
Now you are going to leave.
362
00:27:21,760 --> 00:27:23,720
Pick up your things.
363
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Forget this place and don't come back.
364
00:27:27,760 --> 00:27:29,440
Understood?
365
00:27:29,560 --> 00:27:31,360
You haven't seen anything.
366
00:27:31,480 --> 00:27:34,280
You haven't opened the bottle,
and if so, it was empty.
367
00:27:34,400 --> 00:27:36,320
- Understood?
- Yes.
368
00:27:42,560 --> 00:27:44,880
Here are a million.
369
00:27:45,000 --> 00:27:46,280
Catch it.
370
00:27:47,400 --> 00:27:50,680
should be enough
until you get a job.
371
00:27:50,800 --> 00:27:53,160
- But...
- And if someone asks you,
372
00:27:53,280 --> 00:27:56,880
now or in the future,
about what happened here,
373
00:27:57,000 --> 00:27:58,800
you don't remember anything.
374
00:28:00,040 --> 00:28:01,200
Trust me.
375
00:28:02,480 --> 00:28:05,120
You want it to be like this.
376
00:28:07,680 --> 00:28:11,160
- You have a daughter, right?
- I'm not going to say anything.
377
00:28:12,360 --> 00:28:13,400
Good.
378
00:28:15,040 --> 00:28:16,360
You can go.
379
00:28:22,960 --> 00:28:24,240
Hey,
380
00:28:25,440 --> 00:28:27,640
Don't forget this conversation.
381
00:28:46,040 --> 00:28:47,360
What are you doing?
382
00:28:53,520 --> 00:28:55,400
You know what I'm doing.
383
00:28:57,040 --> 00:28:59,560
Why do you let it affect you like this?
384
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
Because he is the father of my children.
385
00:29:03,120 --> 00:29:04,560
He lies to everyone.
386
00:29:05,600 --> 00:29:08,640
He lied about how he financed
the restaurant.
387
00:29:08,760 --> 00:29:11,080
I know, but that's not what matters.
388
00:29:11,200 --> 00:29:12,360
OK.
389
00:29:12,480 --> 00:29:15,720
Leave it already.
I have to finish the job.
390
00:29:15,840 --> 00:29:16,920
Can I see it?
391
00:29:17,040 --> 00:29:19,160
- No, you don't care, really.
- Yes.
392
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
Sk�li, this doesn't matter to you.
393
00:29:21,440 --> 00:29:24,840
- I care a lot. Show me.
- Sk�li...
394
00:29:24,960 --> 00:29:26,520
- What do you want to see?
- Let me see.
395
00:29:26,640 --> 00:29:28,880
- Don't be annoying.
- Don't be annoying.
396
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Come.
397
00:29:54,520 --> 00:29:55,920
What's going on here?
398
00:29:56,040 --> 00:29:58,520
- What the hell are you doing, J�nas?
- Hey.
399
00:29:58,640 --> 00:30:00,600
All this is full of drugs.
400
00:30:00,720 --> 00:30:02,920
And you ask me what I do?
To me?
401
00:30:03,040 --> 00:30:06,880
- This is not what you think.
- No? Well, it's not what I think.
402
00:30:07,000 --> 00:30:08,040
J�nas!
403
00:30:30,320 --> 00:30:33,480
Take that fucking drug and get out.
404
00:30:48,800 --> 00:30:51,040
You are not stupid, J�nas.
405
00:30:51,160 --> 00:30:54,960
Those bags and me
We are your only way out.
406
00:30:57,480 --> 00:31:01,640
Kristj�n won't let you go,
and he won't leave me either.
407
00:31:08,640 --> 00:31:12,720
What happened to J�l�a
I shouldn't have gone that far.
408
00:31:12,840 --> 00:31:15,400
But I was about
to call the police.
409
00:31:15,520 --> 00:31:17,440
And you didn't answer my phone.
410
00:31:17,560 --> 00:31:19,320
What could I do?
411
00:31:21,800 --> 00:31:24,080
- Please let me explain.
- No.
412
00:31:24,200 --> 00:31:26,760
It just had to be a warning.
413
00:31:31,000 --> 00:31:32,760
Kristj�n is your owner.
414
00:31:33,960 --> 00:31:36,480
You will never be able
to pay this debt.
415
00:31:37,720 --> 00:31:39,360
It won't stop growing.
416
00:31:41,120 --> 00:31:42,840
We show our faces,
417
00:31:42,960 --> 00:31:47,040
and if something goes wrong,
We are the ones who bear the blame.
418
00:31:50,120 --> 00:31:54,480
But J�nas, there is a way out,
and it is right in front of you.
419
00:31:54,600 --> 00:31:57,960
- There are five kilos of product.
-M�ry...
420
00:32:00,800 --> 00:32:03,200
I'm not a fucking drug dealer.
421
00:32:03,320 --> 00:32:06,480
No, I already know,
but we can move it here.
422
00:32:06,600 --> 00:32:10,160
We use the restaurant to sell it
and we will get millions.
423
00:32:10,280 --> 00:32:14,520
It will only take two months
to get rid of it.
424
00:32:14,640 --> 00:32:17,880
With that amount of money,
we would both stay...
425
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
free from Kristj�n forever.
426
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
I'm sorry.
427
00:33:06,400 --> 00:33:08,400
- Hello.
- Hello.
428
00:33:08,520 --> 00:33:09,560
Styrmir?
429
00:33:11,880 --> 00:33:13,080
The mobile
430
00:33:13,200 --> 00:33:15,720
- My cell phone?
- Yes, give me your phone.
431
00:33:17,760 --> 00:33:19,000
Follow me.
432
00:33:25,840 --> 00:33:27,640
I'll call you later.
433
00:33:32,280 --> 00:33:34,680
Did you come to give me more money?
434
00:33:34,800 --> 00:33:38,760
No, it occurred to me
give you 5.5 kg of pure cocaine.
435
00:33:41,240 --> 00:33:44,200
- Did he come alone?
- Everything is in order.
436
00:33:48,680 --> 00:33:51,760
Why should I trust you?
I already have someone to supply me.
437
00:33:51,880 --> 00:33:55,200
There is no risk. He is already in the country.
438
00:33:55,320 --> 00:33:56,440
No.
439
00:33:56,560 --> 00:33:58,800
No. Good. You miss it.
440
00:33:58,920 --> 00:34:01,360
You don't leave until I say so.
441
00:34:05,200 --> 00:34:08,520
- 150.
- 200, if we do it tonight.
442
00:34:08,640 --> 00:34:11,080
OK.
Shall we meet at the cape tonight?
443
00:34:11,200 --> 00:34:12,360
No.
444
00:34:13,440 --> 00:34:15,240
I will decide how we will do it.
445
00:34:15,360 --> 00:34:18,880
I can go to the restaurant.
Or to your house.
446
00:34:19,000 --> 00:34:20,840
No, we'll do it here.
447
00:34:20,960 --> 00:34:24,520
- Good. When will we meet?
- We won't see each other.
448
00:34:24,640 --> 00:34:27,440
Relax.
I don't want any disturbances in my house either.
449
00:34:27,560 --> 00:34:30,200
I want you to goal
money in a bag...
450
00:34:30,320 --> 00:34:32,840
and leave it in the container
from there.
451
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Good.
And you only come to take the money?
452
00:34:36,160 --> 00:34:40,200
You already know where I live,
you know where I work.
453
00:34:40,320 --> 00:34:43,400
I'm out of this.
I don't want any more problems.
454
00:34:43,520 --> 00:34:44,760
Okay?
455
00:35:02,360 --> 00:35:03,960
Hello. The report you requested.
456
00:35:04,080 --> 00:35:05,600
Great. Thank you.
457
00:35:05,720 --> 00:35:08,480
- Anything else?
- Yes, I need you to do me a favor.
458
00:35:08,600 --> 00:35:09,680
Sure, whatever.
459
00:35:09,800 --> 00:35:12,160
- That you do field work.
- OK.
460
00:35:12,280 --> 00:35:13,680
- Are you in?
- Yes.
461
00:35:13,800 --> 00:35:17,280
- Send some files to the printer.
- Good, great.
462
00:35:50,480 --> 00:35:51,560
Good afternoon.
463
00:35:53,920 --> 00:35:55,000
Hello good.
464
00:36:03,800 --> 00:36:06,080
Who is the one with the camera?
465
00:36:06,200 --> 00:36:08,280
It's from the Treasury.
466
00:36:08,400 --> 00:36:10,800
He is reviewing the books
and the inventory...
467
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
as part of an inspection.
468
00:36:12,760 --> 00:36:14,720
- And what about us?
- It's here.
469
00:36:27,920 --> 00:36:32,680
That night,
I found a photo of the two of them together...
470
00:36:32,800 --> 00:36:35,040
and it broke my heart.
471
00:36:35,160 --> 00:36:36,840
We had a very strong argument.
472
00:36:36,960 --> 00:36:38,520
We were having a bad time.
473
00:36:38,640 --> 00:36:42,160
You already know that the restaurant
I had financial problems.
474
00:36:42,280 --> 00:36:45,480
my parents
They never got their money back...
475
00:36:45,600 --> 00:36:46,920
and we had a lot of pressure.
476
00:36:47,040 --> 00:36:49,520
But maybe it was mostly because...
477
00:36:51,120 --> 00:36:53,000
I was always working.
478
00:36:55,080 --> 00:36:56,840
We never saw him.
479
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
Work was everything
and he was always there.
480
00:37:00,080 --> 00:37:02,680
Many times, drinking... with her.
481
00:37:05,840 --> 00:37:07,320
It's just that she...
482
00:37:07,440 --> 00:37:09,680
I was much younger,
483
00:37:09,800 --> 00:37:11,520
and they seemed... happy.
484
00:37:11,640 --> 00:37:13,280
And the people talked.
485
00:37:14,320 --> 00:37:16,480
The whole thing was horrible.
486
00:37:17,680 --> 00:37:21,360
And J�nas and I were no longer
what we had been.
487
00:37:21,480 --> 00:37:24,480
I never knew
when he told me the truth.
488
00:37:26,200 --> 00:37:32,320
You never believed him innocent
to burn down the restaurant.
489
00:37:32,440 --> 00:37:35,640
No.
I had no reason to believe him.
490
00:37:35,760 --> 00:37:39,920
"But it wasn't you who said
What would be better to burn it?
491
00:37:41,680 --> 00:37:44,160
He couldn't do it,
492
00:37:44,280 --> 00:37:47,400
because he was passed out on the couch.
493
00:37:47,520 --> 00:37:51,160
And that's what it says
in my statement.
494
00:37:53,760 --> 00:37:58,720
It's like they ignored me
completely during the trial.
495
00:37:58,840 --> 00:38:02,600
P�lmar, a father can be considered
a very biased witness.
496
00:38:02,720 --> 00:38:06,840
And you at that time
you were still using, so...
497
00:38:06,960 --> 00:38:09,880
That required
the testimony of an expert.
498
00:38:11,120 --> 00:38:14,280
Here it says: "According to
witness statements,
499
00:38:14,400 --> 00:38:16,680
- the father of the accused...
- P�lmar, I know.
500
00:38:16,800 --> 00:38:18,120
He is addicted to sedatives,
501
00:38:18,240 --> 00:38:22,160
fact that could influence
negatively on your credibility...
502
00:38:22,280 --> 00:38:25,280
and could confuse
his sense of time."
503
00:38:26,880 --> 00:38:30,280
Sorry, I feel bad about this.
504
00:38:30,400 --> 00:38:33,920
It's not me
Who should you apologize to?
505
00:38:57,760 --> 00:39:00,440
Where did you go...
506
00:39:00,560 --> 00:39:03,920
after arguing that night?
507
00:39:10,760 --> 00:39:12,160
How interesting.
508
00:39:16,440 --> 00:39:18,840
They didn't get nervous
when did you arrive?
509
00:39:18,960 --> 00:39:20,760
Yes, quite a bit.
510
00:39:20,880 --> 00:39:23,280
But they did not speak before me.
511
00:39:23,400 --> 00:39:25,000
Did you find any...?
512
00:39:31,080 --> 00:39:33,240
- Hello, honey.
- Hello.
513
00:39:33,360 --> 00:39:34,760
Where were you?
514
00:39:34,880 --> 00:39:38,200
In yoga with the girls,
but now I'm going home.
515
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
Do you need something from the supermarket?
516
00:39:40,440 --> 00:39:43,840
- I don't know, I'm still at work.
- Oh, yes? Good.
517
00:39:43,960 --> 00:39:45,480
Do you have something important?
518
00:39:45,600 --> 00:39:48,040
- You could say so.
- I see.
519
00:39:48,160 --> 00:39:49,960
An urgent matter with the banks.
520
00:39:50,080 --> 00:39:51,720
Good. I love you. Goodbye.
521
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
Hello.
522
00:40:03,160 --> 00:40:04,360
Look outside.
523
00:40:20,760 --> 00:40:22,680
�Can I come in?
524
00:40:22,800 --> 00:40:24,200
Yes.
525
00:40:24,320 --> 00:40:25,640
Wait.
526
00:40:40,800 --> 00:40:43,960
�You want to play PlayStation
until mom comes back?
527
00:40:44,080 --> 00:40:46,800
No, not now. I'm going to bed.
528
00:40:46,920 --> 00:40:48,640
�Are you kidding?
529
00:40:54,000 --> 00:40:55,040
My God.
530
00:40:56,760 --> 00:40:59,760
I have decided what we are going to do.
Okay?
531
00:41:24,520 --> 00:41:25,640
What is that?
532
00:41:28,840 --> 00:41:32,040
I have found a buyer
that takes it all at once.
533
00:41:32,160 --> 00:41:33,920
I have agreed to see him now.
534
00:41:34,040 --> 00:41:36,120
-Who is it?
- Styrmir.
535
00:41:36,240 --> 00:41:37,280
Are you crazy?
536
00:41:37,400 --> 00:41:40,320
It's the only one
besides Kristján who can.
537
00:41:40,440 --> 00:41:43,560
- We're not going to do that.
- Yes. The deal is closed.
538
00:41:43,680 --> 00:41:46,280
Styrmir owes us money.
Have you forgotten?
539
00:41:46,400 --> 00:41:48,960
We can't go back
to that gooseberry shit...
540
00:41:52,920 --> 00:41:54,200
I'm going with you.
541
00:41:57,920 --> 00:42:01,720
Things were much better
when J�nas got drunk.
542
00:42:01,840 --> 00:42:04,480
It wasn't better
when he was in jail.
543
00:42:04,600 --> 00:42:06,320
It's all wrong.
544
00:42:06,440 --> 00:42:09,960
And Ellen begins
to look too much like his father.
545
00:42:10,080 --> 00:42:12,120
His father isn't that bad.
546
00:42:13,960 --> 00:42:17,600
I have found things
in your business that don't add up.
547
00:42:19,240 --> 00:42:22,320
What do you mean "in your business"?
548
00:42:22,440 --> 00:42:24,120
I started investigating the place...
549
00:42:24,240 --> 00:42:27,080
after he lied
about how he financed it.
550
00:42:28,480 --> 00:42:32,440
Are you investigating
to the father of my children?
551
00:42:32,560 --> 00:42:33,640
Yes.
552
00:42:33,760 --> 00:42:36,440
- Isn't that a little strange?
- He lied to us.
553
00:42:37,840 --> 00:42:41,720
- Okay, I need to process this.
- Hey, come on, Katrón.
554
00:42:41,840 --> 00:42:45,040
Already. Well...
We'll talk about this tomorrow.
555
00:43:10,600 --> 00:43:13,520
"Surely you don't want to
what goes with you?
556
00:43:13,640 --> 00:43:15,560
No, I will go alone.
557
00:43:29,920 --> 00:43:31,680
Damn son of a bitch.
558
00:43:39,000 --> 00:43:41,080
Wait, what's going on?
559
00:43:41,200 --> 00:43:42,680
It's a trap.
560
00:43:42,800 --> 00:43:45,440
What? Well, well, hey...
561
00:43:45,560 --> 00:43:47,560
Shit! Slow down! �M�ry!
562
00:43:50,520 --> 00:43:52,600
What the hell are you doing, M�ry?
563
00:44:00,480 --> 00:44:02,520
- Turn slowly and throw the bag.
- No!
564
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Are you kidding me?
565
00:44:11,520 --> 00:44:12,600
Shit! Shit!
566
00:44:14,520 --> 00:44:16,840
M�ry, what are you doing? �M�ry!
567
00:44:16,960 --> 00:44:19,320
- Shit!
- Can you shut up? I try to think.
568
00:44:30,680 --> 00:44:31,720
I already have it.
569
00:44:36,640 --> 00:44:37,720
Be careful, be careful!
570
00:44:58,640 --> 00:44:59,640
Shit!
571
00:45:03,560 --> 00:45:04,640
J�nas!
572
00:45:06,040 --> 00:45:07,120
J�nas!
573
00:45:08,320 --> 00:45:09,480
J�nas!
574
00:45:16,360 --> 00:45:17,440
J�nas!
575
00:46:30,200 --> 00:46:31,800
Hands up. On the ground!
576
00:46:47,882 --> 00:46:55,882
Ripping, Syncing and Editing
by Maurybp
41047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.