All language subtitles for Reykjav+¡k Fusion - S01E04 - Santa Mar+¢ Gran Reserva - Web-DL 1080p - NNF-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,400 --> 00:00:46,600 Are you conscious? 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 No, but breathe. 3 00:00:48,160 --> 00:00:50,880 60 pulses. Blood pressure, 100-52. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,360 87% saturation. 5 00:00:53,480 --> 00:00:55,040 Let's upload it. 6 00:01:11,000 --> 00:01:13,840 Wait in the car. Now I talk to you. 7 00:01:30,480 --> 00:01:32,240 Shit, shit. 8 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 - Good night - Good night. 9 00:01:46,120 --> 00:01:48,560 Geir, from Criminalistics. 10 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 J�nas. 11 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 Did you witness the accident? 12 00:01:53,440 --> 00:01:56,240 No, I just arrived. Is she badly injured? 13 00:01:56,360 --> 00:01:57,560 Excuse me? 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,360 How do you know it's a woman? 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,720 It's J�l�a. Work for me... 16 00:02:04,800 --> 00:02:07,320 at the Reykjav�k Fusion restaurant. 17 00:02:07,440 --> 00:02:08,800 Wait a second. 18 00:02:10,720 --> 00:02:11,760 - Hello. - Hello. 19 00:02:11,880 --> 00:02:13,400 Have you identified the victim? 20 00:02:13,520 --> 00:02:15,040 Yes. What's his last name? 21 00:02:15,160 --> 00:02:17,000 - What? - The girl's last name. 22 00:02:17,120 --> 00:02:18,520 Yes, it's Hardard�ttir. 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,680 - The victim is J�l�a Hardard�ttir. - Okay. 24 00:02:21,800 --> 00:02:22,816 And your name is... 25 00:02:22,840 --> 00:02:24,360 J�nas P�lmarsson. 26 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 J�nas Palmason. 27 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 - P�lmarsson. - P�lmarsson. Yes, good. 28 00:02:28,880 --> 00:02:31,960 We have a J�nas P�lmarsson with the conditional. 29 00:02:32,080 --> 00:02:33,840 �Can you check if it is him? 30 00:02:35,720 --> 00:02:38,960 I need you to turn off the car and get out. 31 00:02:39,960 --> 00:02:41,600 So we can talk. 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 �Let the traffic pass! 33 00:02:48,000 --> 00:02:50,760 Were you passing by here by chance? 34 00:02:50,880 --> 00:02:52,400 Yes. 35 00:02:52,520 --> 00:02:55,880 Well, no. He was on his way home. 36 00:02:56,000 --> 00:02:59,840 -We were going to see each other after his shift. - Very good. 37 00:02:59,960 --> 00:03:03,480 You were the last person who saw her at work? 38 00:03:04,560 --> 00:03:06,240 No, he just called me. 39 00:03:06,360 --> 00:03:09,520 I was at home having dinner with my children and... 40 00:03:10,600 --> 00:03:11,640 No. 41 00:03:13,320 --> 00:03:15,080 Have you drunk alcohol? 42 00:03:16,320 --> 00:03:17,640 No. 43 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 His eyes are a little red. 44 00:03:20,240 --> 00:03:23,800 No, like I said, I was at home having dinner with my children. 45 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Very good. 46 00:03:28,720 --> 00:03:31,600 Maybe I'll call you in the next few days. 47 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 I may ask you more questions. 48 00:03:33,760 --> 00:03:36,280 Good. Can I go now? 49 00:03:36,400 --> 00:03:39,400 - Of course. - Do you know which hospital they are taking her to? 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,600 No idea. Be careful. 51 00:04:34,080 --> 00:04:37,960 S01E04 52 00:04:41,680 --> 00:04:44,280 - Hello. - Hello. 53 00:04:44,400 --> 00:04:45,680 Can I come in? 54 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Yes. 55 00:04:56,480 --> 00:04:58,600 Hey, what's going on? 56 00:05:00,280 --> 00:05:02,280 Are you okay? 57 00:05:22,480 --> 00:05:24,280 Well then... 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,400 Do you know when to wake up? 59 00:05:29,520 --> 00:05:32,360 Right now nothing is certain. 60 00:05:35,880 --> 00:05:40,040 Did something happen? You know you can tell me. 61 00:05:40,160 --> 00:05:42,480 Your father doesn't want that we are together. 62 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 What? 63 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 He just told me. 64 00:05:49,120 --> 00:05:52,800 You are his daddy's girl, too good for me. 65 00:06:00,120 --> 00:06:03,960 I feel very alone. I need to find my father. 66 00:06:05,040 --> 00:06:06,920 I have to go. 67 00:06:09,280 --> 00:06:10,800 You are not alone. 68 00:06:12,040 --> 00:06:14,000 I am with you. 69 00:06:14,120 --> 00:06:16,360 My father can't decide that. 70 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 hello? 71 00:07:05,400 --> 00:07:06,800 Is there anyone? 72 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 hello! 73 00:07:18,960 --> 00:07:20,080 hello! 74 00:07:31,360 --> 00:07:32,680 Shit. 75 00:07:41,240 --> 00:07:42,320 Yes? 76 00:07:42,440 --> 00:07:46,240 Hello. Do you know where the children are? 77 00:07:46,360 --> 00:07:48,120 I don't know what you want me to tell you. 78 00:07:48,240 --> 00:07:51,320 Your son called terrified because you were gone... 79 00:07:51,440 --> 00:07:54,520 - and his sister, drinking with that girl. - Drinking? 80 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 Why didn't you call me? 81 00:07:59,200 --> 00:08:04,400 Nothing has changed. Your work always comes first. 82 00:08:04,520 --> 00:08:06,360 Listen... 83 00:08:06,480 --> 00:08:10,160 I had to leave. My name was J�l�a. There was an accident. 84 00:08:11,720 --> 00:08:14,360 J�l�a had a serious accident with the motorcycle. 85 00:08:14,480 --> 00:08:15,560 My God! 86 00:08:16,640 --> 00:08:17,800 And... 87 00:08:18,960 --> 00:08:20,760 Is she okay? 88 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 She is sedated. 89 00:08:22,520 --> 00:08:23,560 �Shit! 90 00:08:26,000 --> 00:08:28,080 - But hey... - Are the children okay? 91 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 Yes, but how could he call you if he was unconscious? 92 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 No, he called me before the accident. 93 00:08:35,080 --> 00:08:38,160 - We were going to see each other and... - Yeah, good. 94 00:08:38,280 --> 00:08:40,600 - I don't need to hear that. Goodbye. - Katrón. 95 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 Why can't you hear me? for once? 96 00:08:52,640 --> 00:08:54,400 It doesn't matter what you do. 97 00:10:13,600 --> 00:10:15,440 Hello. 98 00:10:15,560 --> 00:10:18,560 J�l�a had a serious accident last night. 99 00:10:18,680 --> 00:10:19,720 What? 100 00:10:21,960 --> 00:10:24,200 But... is it okay? 101 00:10:24,320 --> 00:10:26,880 They have her sedated. 102 00:10:27,000 --> 00:10:31,040 Those fucking motorcycles They are real death traps. 103 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 How do you know it was a motorcycle accident? 104 00:10:34,920 --> 00:10:36,120 Wasn't it with the motorcycle? 105 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 - Yes. - Well. 106 00:10:39,000 --> 00:10:41,840 She rides like crazy on that motorcycle. 107 00:10:41,960 --> 00:10:44,560 I told him a thousand times let him go slower. 108 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Why do you bring all this? without telling me? 109 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 This? 110 00:10:50,120 --> 00:10:53,800 This is good wine. I got it for a bargain. 111 00:10:53,920 --> 00:10:57,160 But he's a little young, still needs to rest. 112 00:11:01,920 --> 00:11:04,880 - Did you go looking for him last night? - I went this morning. 113 00:11:05,000 --> 00:11:06,760 I spent the whole night here. 114 00:11:12,160 --> 00:11:16,000 I was calling you on the phone, but you didn't answer. 115 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 We're still in this together, right? 116 00:11:21,720 --> 00:11:23,320 Of course. 117 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 Of course. 118 00:11:41,360 --> 00:11:42,840 Did you want to see me? 119 00:11:45,720 --> 00:11:47,360 I have to say goodbye to you. 120 00:11:50,720 --> 00:11:51,960 Is this because of Ellen? 121 00:11:52,080 --> 00:11:54,280 No, because you've started drinking again. 122 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 I'm not drunk. 123 00:11:56,880 --> 00:12:00,400 Drunk or hungover, it doesn't matter. I want you out. 124 00:12:02,440 --> 00:12:03,560 Get out! 125 00:12:11,560 --> 00:12:13,040 What's going on here? 126 00:12:13,160 --> 00:12:14,560 I have fired her. 127 00:12:16,960 --> 00:12:18,360 It was time. 128 00:12:27,920 --> 00:12:29,560 You will get over it. 129 00:12:29,680 --> 00:12:32,080 Here we cannot have unstable people. 130 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 You'll end up ruining it. 131 00:12:38,640 --> 00:12:41,760 Listen to me, They have to pass this through here. 132 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 Already. And how much time do we have? 133 00:12:44,000 --> 00:12:46,760 A maximum of three weeks. 134 00:12:47,920 --> 00:12:50,320 Stortak has to pay for land, 135 00:12:50,440 --> 00:12:54,280 and if it is not paid, We will be up to our necks in shit. 136 00:12:54,400 --> 00:12:57,200 "Wouldn't it be easier?" ask for a loan? 137 00:12:57,320 --> 00:13:03,040 Bj�rn has turned off the tap for us and the bank does not respond. 138 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 I don't see the way to place this here. 139 00:13:06,240 --> 00:13:07,880 Yes, we are at the top. 140 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Guys! 141 00:13:10,880 --> 00:13:13,440 We have to orient ourselves to the solutions. 142 00:13:13,560 --> 00:13:16,160 We must find how to do it. 143 00:13:19,800 --> 00:13:20,840 Good. 144 00:13:21,840 --> 00:13:24,960 Look, we are totally solution oriented, 145 00:13:25,080 --> 00:13:29,280 but maybe we have have to try other methods. 146 00:13:29,400 --> 00:13:31,560 - Good. - Sure, yes. 147 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 We will figure it out. 148 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Yes. 149 00:13:38,360 --> 00:13:39,720 Yes. 150 00:13:39,840 --> 00:13:42,240 I have to talk to you. You wait for me. 151 00:13:43,760 --> 00:13:45,040 Wait here. 152 00:13:48,280 --> 00:13:49,360 Come. 153 00:13:58,480 --> 00:13:59,800 Hey... 154 00:13:59,920 --> 00:14:01,360 You take care of this. 155 00:14:01,480 --> 00:14:04,080 - Good. - I'm counting on you. 156 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 Of course. 157 00:14:06,680 --> 00:14:08,000 Do it. 158 00:14:16,320 --> 00:14:18,680 Are you okay? 159 00:14:18,800 --> 00:14:20,640 So... 160 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 what did he say? 161 00:14:21,880 --> 00:14:23,520 Will we get it? 162 00:14:23,640 --> 00:14:25,160 - Hello! - Shit! 163 00:14:27,840 --> 00:14:28,896 Hello. 164 00:14:28,920 --> 00:14:30,160 - Hello. - Hello. 165 00:14:30,280 --> 00:14:31,440 - This is M�ry. - Hello. 166 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 Hello. 167 00:14:32,680 --> 00:14:34,200 What brings you here? 168 00:14:34,320 --> 00:14:36,960 I was wondering if you could clarify... 169 00:14:37,080 --> 00:14:39,840 why was it so close from the accident last night. 170 00:14:42,080 --> 00:14:43,280 Yes. 171 00:14:44,520 --> 00:14:46,240 - Do you want to sit down? - Clear. 172 00:14:46,360 --> 00:14:49,440 - A coffee? - Could it be a tea? 173 00:14:49,560 --> 00:14:51,520 - A you? - Yes they have. 174 00:14:51,640 --> 00:14:54,000 - Herbal tea? - Yes, with a lot of sugar. 175 00:15:01,920 --> 00:15:06,240 We are no longer investigating this. like an accident, 176 00:15:06,360 --> 00:15:08,600 but as an attempted murder. 177 00:15:10,280 --> 00:15:11,640 It seems that... 178 00:15:11,760 --> 00:15:17,440 They blocked a wheel of his motorcycle when he was going at full speed. 179 00:15:17,560 --> 00:15:19,080 Do you recognize this lever? 180 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 - No. - No. 181 00:15:22,800 --> 00:15:24,720 From what I understand, 182 00:15:25,800 --> 00:15:30,840 she had finished her shift and you were at home, right? 183 00:15:30,960 --> 00:15:34,120 Yes, I was spending the afternoon with my children. 184 00:15:34,240 --> 00:15:37,520 Good. But he leaves them alone and... 185 00:15:37,640 --> 00:15:41,440 while on the way, They attack her. 186 00:15:41,560 --> 00:15:46,360 And then, coincidentally, You appear a few minutes later. 187 00:15:47,840 --> 00:15:51,040 - I arrived after the accident. - Already. 188 00:15:53,280 --> 00:15:56,200 Well, Shall I put it on that table? 189 00:15:56,320 --> 00:15:57,480 Yes, thank you. 190 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 Here is your t... 191 00:16:00,720 --> 00:16:02,160 with a lot of sugar. 192 00:16:02,280 --> 00:16:03,680 Good. 193 00:16:03,800 --> 00:16:05,320 Coffee for you, honey. 194 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 - Thank you. - And for me. 195 00:16:13,600 --> 00:16:17,640 He says he arrived after the accident, but this was no accident. 196 00:16:17,760 --> 00:16:20,760 There was a deliberate intention to hurt him. 197 00:16:22,360 --> 00:16:25,200 It occurs to him who might want to do it? 198 00:16:27,360 --> 00:16:29,320 Who would want to hurt him? 199 00:16:34,271 --> 00:16:38,480 Why had he stayed with her? so late? 200 00:16:38,600 --> 00:16:41,200 Sometimes we stay after work. 201 00:16:41,631 --> 00:16:43,880 We are good friends. 202 00:16:44,000 --> 00:16:46,400 What exactly does it mean "good friends"? 203 00:16:48,445 --> 00:16:51,640 That we have been sleeping for a long time. 204 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 So, they had a relationship outside of work? 205 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 S�. 206 00:16:56,616 --> 00:16:59,520 Something has been going on lately between you? 207 00:16:59,640 --> 00:17:02,000 Like last night, for example? 208 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 No. 209 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 Nothing. 210 00:17:04,920 --> 00:17:08,080 Understand that I have to ask these questions. 211 00:17:09,280 --> 00:17:10,400 Of course. 212 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 You have a certain fame. 213 00:17:15,560 --> 00:17:17,320 �Fama? 214 00:17:17,440 --> 00:17:18,600 Defraud insurance... 215 00:17:18,720 --> 00:17:21,600 doesn't convert someone in a violent person. 216 00:17:21,720 --> 00:17:24,080 Arson is violence. 217 00:17:26,960 --> 00:17:31,080 I will have to talk to people who were with her last night. 218 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 With the last ones who saw J�l�a. 219 00:17:33,720 --> 00:17:35,760 No problem. 220 00:17:35,880 --> 00:17:40,400 Right now, M�ry is the only one here I worked last night. 221 00:17:40,520 --> 00:17:42,320 Good, great. Do you have a minute? 222 00:17:42,440 --> 00:17:45,040 Yes, of course. No problem. 223 00:17:45,160 --> 00:17:48,360 - Are you coming to sit with me? - Sure, thank you. 224 00:17:54,640 --> 00:17:56,040 Well then. 225 00:18:12,320 --> 00:18:17,200 I wanted to ask you about something. 226 00:18:17,320 --> 00:18:20,200 He said that R�sa was gone, 227 00:18:20,320 --> 00:18:22,760 but Thora and Thrainn were here. 228 00:18:22,880 --> 00:18:23,936 Correct. 229 00:18:23,960 --> 00:18:26,400 But R�sa is on the roster for that shift. 230 00:18:26,520 --> 00:18:27,760 Yes. Yes, of course. 231 00:18:27,880 --> 00:18:30,880 But that turn is old, changes have not been updated. 232 00:18:31,000 --> 00:18:34,280 �But I knew that R�sa I had a background... 233 00:18:34,507 --> 00:18:37,880 for drug possession and aggression on public roads? 234 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 What? No. 235 00:18:40,120 --> 00:18:41,720 Wouldn't it be a mistake? 236 00:18:41,840 --> 00:18:44,720 Drug possession, you say? 237 00:18:44,840 --> 00:18:48,000 Shit, no. Thank goodness we fired her. 238 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 These things can't be seen coming. 239 00:18:50,280 --> 00:18:52,720 How sad what happens to these girls. 240 00:18:52,840 --> 00:18:55,640 Surely you He sees it every day. 241 00:18:55,760 --> 00:18:58,960 - It must be hard. - Yes, it's very hard. 242 00:18:59,080 --> 00:19:02,880 That's why I need to question her. about last night's attack. 243 00:19:03,000 --> 00:19:06,760 We will have more information when J�l�a wakes up. 244 00:19:06,880 --> 00:19:09,360 Yes, of course. What a situation. 245 00:19:09,480 --> 00:19:11,640 What do you believe? How is it going? 246 00:19:11,760 --> 00:19:13,480 It's too early. 247 00:19:13,600 --> 00:19:16,080 Now, we can only hope for the best. 248 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 - Yes, we have to wait. - Yes, of course. 249 00:19:18,200 --> 00:19:21,600 - Well, thank you very much for everything. - Thanks for coming. 250 00:19:21,720 --> 00:19:23,120 No, thanks to you. 251 00:19:23,240 --> 00:19:25,880 - We will be in contact. Do you think so? - Yes. 252 00:19:26,000 --> 00:19:28,120 - Thanks for the tea. - You are welcome. 253 00:19:29,280 --> 00:19:31,200 I hope it was sweet. 254 00:19:31,320 --> 00:19:33,400 - It was very sweet. - Very good. 255 00:19:34,600 --> 00:19:35,680 Like you. 256 00:20:03,120 --> 00:20:04,440 I'm sorry I'm late. 257 00:20:09,280 --> 00:20:10,600 No problem. 258 00:20:13,440 --> 00:20:17,560 Okay, so you have in mind ask for joint custody. 259 00:20:17,680 --> 00:20:19,880 Katrón, can we talk for a moment? 260 00:20:21,000 --> 00:20:23,360 Are we done with this? 261 00:20:23,480 --> 00:20:25,680 That being so, we need... 262 00:20:25,800 --> 00:20:26,920 Katron. 263 00:20:29,360 --> 00:20:30,960 It's just a moment. 264 00:20:32,600 --> 00:20:33,920 I'm sorry. 265 00:20:39,520 --> 00:20:42,120 Meanwhile, we will have a coffee. 266 00:20:44,040 --> 00:20:45,280 I'm sorry. 267 00:20:49,440 --> 00:20:51,640 Listen, I think... 268 00:20:51,760 --> 00:20:53,520 I think... 269 00:20:53,640 --> 00:20:58,160 that Sk�li and you should continue to have custody. 270 00:20:58,280 --> 00:21:00,600 - You have the right to have it. - Already. 271 00:21:00,720 --> 00:21:03,920 "You don't want to pass more time with your children? 272 00:21:04,040 --> 00:21:07,560 The truth is, I don't have time. Always... 273 00:21:07,680 --> 00:21:11,080 I have a lot of trouble in the restaurant. You were right. 274 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 And what do I tell you? What have you changed your mind? 275 00:21:14,560 --> 00:21:17,520 Are you too busy? 276 00:21:19,480 --> 00:21:21,680 -After what you have achieved? - Yes. 277 00:21:21,800 --> 00:21:24,600 I'm sorry, I can't get this to work. 278 00:21:52,280 --> 00:21:54,480 Something bad is happening here. 279 00:21:55,560 --> 00:21:56,920 Why do you say that? 280 00:21:58,360 --> 00:22:03,720 He has fought a lot for custody. Giving up now makes no sense. 281 00:22:03,840 --> 00:22:04,880 It's very strange. 282 00:22:06,840 --> 00:22:08,920 I knew this would happen. 283 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 What do you mean? 284 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 This guy will never stop to cause problems. 285 00:22:15,400 --> 00:22:19,840 Maybe it's not fair to judge him for what I have told you about him. 286 00:22:19,960 --> 00:22:22,000 It's not for that. At all. 287 00:22:31,360 --> 00:22:34,560 Listen, I thank you for coming. 288 00:22:34,680 --> 00:22:36,360 I'll try to be brief. 289 00:22:36,480 --> 00:22:39,760 I want to thank you how hard they try... 290 00:22:39,880 --> 00:22:43,080 and his dedication at work, but... 291 00:22:43,200 --> 00:22:46,840 we are in an environment difficult business... 292 00:22:46,960 --> 00:22:51,000 and technically, Reykjav�k Fusion is bankrupt. 293 00:22:51,120 --> 00:22:54,280 I see myself in need to cut expenses wherever I can... 294 00:22:54,400 --> 00:22:58,720 and I'm afraid we won't need it anymore their services. 295 00:22:58,840 --> 00:23:00,840 Excuse me, can we talk, J�nas? 296 00:23:00,960 --> 00:23:03,200 Thank you all very much. 297 00:23:03,320 --> 00:23:06,640 without you it wouldn't have been possible... 298 00:23:06,760 --> 00:23:10,040 - J�nas. - Yes, I'm coming now. 299 00:23:10,160 --> 00:23:11,320 Thank you. 300 00:23:12,480 --> 00:23:14,000 Good luck to everyone. 301 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 Sit down. 302 00:23:26,800 --> 00:23:29,560 What are you doing? 303 00:23:29,680 --> 00:23:31,680 Business is going up. 304 00:23:31,800 --> 00:23:35,560 I can't involve any more innocent people in this nonsense. 305 00:23:35,680 --> 00:23:37,680 I just want to get out of this mess. 306 00:23:37,800 --> 00:23:41,040 I want to pay my debt to Kristj�n and start again. 307 00:23:41,160 --> 00:23:45,280 Good, but we still need launder one hundred million more... 308 00:23:45,400 --> 00:23:47,440 in the next three weeks. 309 00:23:47,560 --> 00:23:50,960 And you grab and decide fire all staff. 310 00:23:51,080 --> 00:23:54,720 So I assure you that we are not going to achieve it. 311 00:23:54,840 --> 00:23:59,560 It's okay to be scared, but we need people working. 312 00:24:02,240 --> 00:24:05,840 You also don't want to disappoint Kristj�n. 313 00:24:05,960 --> 00:24:07,400 Understood? 314 00:24:07,520 --> 00:24:10,040 - Besides, I have a plan. - A plan? 315 00:24:10,160 --> 00:24:11,880 Yes? 316 00:24:12,000 --> 00:24:13,520 - Hello. - Hello, honey. 317 00:24:13,640 --> 00:24:15,200 - Shall I interrupt? - Not at all. 318 00:24:15,320 --> 00:24:18,680 Is there any possibility why you reconsider? 319 00:24:18,800 --> 00:24:21,600 My daughter is sick and we only have this income. 320 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 - If I don't continue... - Sure. 321 00:24:24,240 --> 00:24:29,120 We are not going to leave you on the street to a mother with a little girl. 322 00:24:29,240 --> 00:24:31,840 I can work extra shifts or stay late... 323 00:24:31,960 --> 00:24:35,000 Yes, great. Well, it's decided. 324 00:24:35,120 --> 00:24:38,320 - Well, see you tomorrow morning. - Good. 325 00:24:38,440 --> 00:24:40,520 You will be the employee of the month. 326 00:24:42,960 --> 00:24:45,200 You and I are going to create a company. 327 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Fuerza Laboral, S.L. 328 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Here is the bank... and here, the money. 329 00:24:53,240 --> 00:24:55,920 Workforce It has 4.5 units of money. 330 00:24:56,040 --> 00:25:01,040 Every day, the company deposits 1.5 units of money in the bank, 331 00:25:01,160 --> 00:25:04,480 but like all his employees they work a lot, 332 00:25:04,600 --> 00:25:07,160 They need to eat at Reykjav�k Fusion. 333 00:25:07,280 --> 00:25:09,320 At Fusi�n we are very smart, 334 00:25:09,440 --> 00:25:13,080 so we also deposit 1.5 units in the bank. 335 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 And where do we get the supplies from? 336 00:25:19,280 --> 00:25:23,600 From our favorite supplier, Importaciones y Consultas S. L. 337 00:25:25,120 --> 00:25:29,880 And we pay them in cash, which they also deposit in the bank. 338 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 We do this 22 days... 339 00:25:31,240 --> 00:25:33,480 until the money It's in your account. 340 00:25:33,600 --> 00:25:34,760 So, since things are going well, 341 00:25:34,880 --> 00:25:37,040 Stortak is commissioned the construction of a warehouse... 342 00:25:37,160 --> 00:25:40,920 and they pay it with a juicy bank transfer. 343 00:25:41,040 --> 00:25:45,040 And so, we got all the money back in the end. 344 00:25:45,610 --> 00:25:48,720 Well, you explained this to me... 345 00:25:48,840 --> 00:25:51,360 and I am not able to understand anything. 346 00:25:51,480 --> 00:25:54,280 Yes, that is precisely the objective. 347 00:26:11,120 --> 00:26:13,720 It's 22,500 crowns. 348 00:26:13,840 --> 00:26:16,800 Very good. Thanks for coming. 349 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 - Can you give us a receipt? - Sure, right now. 350 00:26:20,760 --> 00:26:22,520 - Thank you. - Here you go. Thank you. 351 00:26:22,640 --> 00:26:24,720 - I'm glad to see you. - Likewise. 352 00:26:24,840 --> 00:26:27,600 They had ordered a wine list, right? 353 00:26:27,720 --> 00:26:29,480 Yes, thank you very much. 354 00:26:29,600 --> 00:26:31,560 I'm going to put the glasses on you. 355 00:26:34,080 --> 00:26:35,800 J�nas. J�nas! 356 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 What? 357 00:26:56,960 --> 00:26:59,040 Hey, come with me for a second. 358 00:27:09,080 --> 00:27:10,120 Close the door. 359 00:27:13,520 --> 00:27:14,680 Sit down. 360 00:27:17,600 --> 00:27:19,560 Look... 361 00:27:19,680 --> 00:27:21,640 Now you are going to leave. 362 00:27:21,760 --> 00:27:23,720 Pick up your things. 363 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Forget this place and don't come back. 364 00:27:27,760 --> 00:27:29,440 Understood? 365 00:27:29,560 --> 00:27:31,360 You haven't seen anything. 366 00:27:31,480 --> 00:27:34,280 You haven't opened the bottle, and if so, it was empty. 367 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 - Understood? - Yes. 368 00:27:42,560 --> 00:27:44,880 Here are a million. 369 00:27:45,000 --> 00:27:46,280 Catch it. 370 00:27:47,400 --> 00:27:50,680 should be enough until you get a job. 371 00:27:50,800 --> 00:27:53,160 - But... - And if someone asks you, 372 00:27:53,280 --> 00:27:56,880 now or in the future, about what happened here, 373 00:27:57,000 --> 00:27:58,800 you don't remember anything. 374 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 Trust me. 375 00:28:02,480 --> 00:28:05,120 You want it to be like this. 376 00:28:07,680 --> 00:28:11,160 - You have a daughter, right? - I'm not going to say anything. 377 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 Good. 378 00:28:15,040 --> 00:28:16,360 You can go. 379 00:28:22,960 --> 00:28:24,240 Hey, 380 00:28:25,440 --> 00:28:27,640 Don't forget this conversation. 381 00:28:46,040 --> 00:28:47,360 What are you doing? 382 00:28:53,520 --> 00:28:55,400 You know what I'm doing. 383 00:28:57,040 --> 00:28:59,560 Why do you let it affect you like this? 384 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 Because he is the father of my children. 385 00:29:03,120 --> 00:29:04,560 He lies to everyone. 386 00:29:05,600 --> 00:29:08,640 He lied about how he financed the restaurant. 387 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 I know, but that's not what matters. 388 00:29:11,200 --> 00:29:12,360 OK. 389 00:29:12,480 --> 00:29:15,720 Leave it already. I have to finish the job. 390 00:29:15,840 --> 00:29:16,920 Can I see it? 391 00:29:17,040 --> 00:29:19,160 - No, you don't care, really. - Yes. 392 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Sk�li, this doesn't matter to you. 393 00:29:21,440 --> 00:29:24,840 - I care a lot. Show me. - Sk�li... 394 00:29:24,960 --> 00:29:26,520 - What do you want to see? - Let me see. 395 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 - Don't be annoying. - Don't be annoying. 396 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Come. 397 00:29:54,520 --> 00:29:55,920 What's going on here? 398 00:29:56,040 --> 00:29:58,520 - What the hell are you doing, J�nas? - Hey. 399 00:29:58,640 --> 00:30:00,600 All this is full of drugs. 400 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 And you ask me what I do? To me? 401 00:30:03,040 --> 00:30:06,880 - This is not what you think. - No? Well, it's not what I think. 402 00:30:07,000 --> 00:30:08,040 J�nas! 403 00:30:30,320 --> 00:30:33,480 Take that fucking drug and get out. 404 00:30:48,800 --> 00:30:51,040 You are not stupid, J�nas. 405 00:30:51,160 --> 00:30:54,960 Those bags and me We are your only way out. 406 00:30:57,480 --> 00:31:01,640 Kristj�n won't let you go, and he won't leave me either. 407 00:31:08,640 --> 00:31:12,720 What happened to J�l�a I shouldn't have gone that far. 408 00:31:12,840 --> 00:31:15,400 But I was about to call the police. 409 00:31:15,520 --> 00:31:17,440 And you didn't answer my phone. 410 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 What could I do? 411 00:31:21,800 --> 00:31:24,080 - Please let me explain. - No. 412 00:31:24,200 --> 00:31:26,760 It just had to be a warning. 413 00:31:31,000 --> 00:31:32,760 Kristj�n is your owner. 414 00:31:33,960 --> 00:31:36,480 You will never be able to pay this debt. 415 00:31:37,720 --> 00:31:39,360 It won't stop growing. 416 00:31:41,120 --> 00:31:42,840 We show our faces, 417 00:31:42,960 --> 00:31:47,040 and if something goes wrong, We are the ones who bear the blame. 418 00:31:50,120 --> 00:31:54,480 But J�nas, there is a way out, and it is right in front of you. 419 00:31:54,600 --> 00:31:57,960 - There are five kilos of product. -M�ry... 420 00:32:00,800 --> 00:32:03,200 I'm not a fucking drug dealer. 421 00:32:03,320 --> 00:32:06,480 No, I already know, but we can move it here. 422 00:32:06,600 --> 00:32:10,160 We use the restaurant to sell it and we will get millions. 423 00:32:10,280 --> 00:32:14,520 It will only take two months to get rid of it. 424 00:32:14,640 --> 00:32:17,880 With that amount of money, we would both stay... 425 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 free from Kristj�n forever. 426 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 I'm sorry. 427 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 - Hello. - Hello. 428 00:33:08,520 --> 00:33:09,560 Styrmir? 429 00:33:11,880 --> 00:33:13,080 The mobile 430 00:33:13,200 --> 00:33:15,720 - My cell phone? - Yes, give me your phone. 431 00:33:17,760 --> 00:33:19,000 Follow me. 432 00:33:25,840 --> 00:33:27,640 I'll call you later. 433 00:33:32,280 --> 00:33:34,680 Did you come to give me more money? 434 00:33:34,800 --> 00:33:38,760 No, it occurred to me give you 5.5 kg of pure cocaine. 435 00:33:41,240 --> 00:33:44,200 - Did he come alone? - Everything is in order. 436 00:33:48,680 --> 00:33:51,760 Why should I trust you? I already have someone to supply me. 437 00:33:51,880 --> 00:33:55,200 There is no risk. He is already in the country. 438 00:33:55,320 --> 00:33:56,440 No. 439 00:33:56,560 --> 00:33:58,800 No. Good. You miss it. 440 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 You don't leave until I say so. 441 00:34:05,200 --> 00:34:08,520 - 150. - 200, if we do it tonight. 442 00:34:08,640 --> 00:34:11,080 OK. Shall we meet at the cape tonight? 443 00:34:11,200 --> 00:34:12,360 No. 444 00:34:13,440 --> 00:34:15,240 I will decide how we will do it. 445 00:34:15,360 --> 00:34:18,880 I can go to the restaurant. Or to your house. 446 00:34:19,000 --> 00:34:20,840 No, we'll do it here. 447 00:34:20,960 --> 00:34:24,520 - Good. When will we meet? - We won't see each other. 448 00:34:24,640 --> 00:34:27,440 Relax. I don't want any disturbances in my house either. 449 00:34:27,560 --> 00:34:30,200 I want you to goal money in a bag... 450 00:34:30,320 --> 00:34:32,840 and leave it in the container from there. 451 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Good. And you only come to take the money? 452 00:34:36,160 --> 00:34:40,200 You already know where I live, you know where I work. 453 00:34:40,320 --> 00:34:43,400 I'm out of this. I don't want any more problems. 454 00:34:43,520 --> 00:34:44,760 Okay? 455 00:35:02,360 --> 00:35:03,960 Hello. The report you requested. 456 00:35:04,080 --> 00:35:05,600 Great. Thank you. 457 00:35:05,720 --> 00:35:08,480 - Anything else? - Yes, I need you to do me a favor. 458 00:35:08,600 --> 00:35:09,680 Sure, whatever. 459 00:35:09,800 --> 00:35:12,160 - That you do field work. - OK. 460 00:35:12,280 --> 00:35:13,680 - Are you in? - Yes. 461 00:35:13,800 --> 00:35:17,280 - Send some files to the printer. - Good, great. 462 00:35:50,480 --> 00:35:51,560 Good afternoon. 463 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 Hello good. 464 00:36:03,800 --> 00:36:06,080 Who is the one with the camera? 465 00:36:06,200 --> 00:36:08,280 It's from the Treasury. 466 00:36:08,400 --> 00:36:10,800 He is reviewing the books and the inventory... 467 00:36:10,920 --> 00:36:12,640 as part of an inspection. 468 00:36:12,760 --> 00:36:14,720 - And what about us? - It's here. 469 00:36:27,920 --> 00:36:32,680 That night, I found a photo of the two of them together... 470 00:36:32,800 --> 00:36:35,040 and it broke my heart. 471 00:36:35,160 --> 00:36:36,840 We had a very strong argument. 472 00:36:36,960 --> 00:36:38,520 We were having a bad time. 473 00:36:38,640 --> 00:36:42,160 You already know that the restaurant I had financial problems. 474 00:36:42,280 --> 00:36:45,480 my parents They never got their money back... 475 00:36:45,600 --> 00:36:46,920 and we had a lot of pressure. 476 00:36:47,040 --> 00:36:49,520 But maybe it was mostly because... 477 00:36:51,120 --> 00:36:53,000 I was always working. 478 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 We never saw him. 479 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 Work was everything and he was always there. 480 00:37:00,080 --> 00:37:02,680 Many times, drinking... with her. 481 00:37:05,840 --> 00:37:07,320 It's just that she... 482 00:37:07,440 --> 00:37:09,680 I was much younger, 483 00:37:09,800 --> 00:37:11,520 and they seemed... happy. 484 00:37:11,640 --> 00:37:13,280 And the people talked. 485 00:37:14,320 --> 00:37:16,480 The whole thing was horrible. 486 00:37:17,680 --> 00:37:21,360 And J�nas and I were no longer what we had been. 487 00:37:21,480 --> 00:37:24,480 I never knew when he told me the truth. 488 00:37:26,200 --> 00:37:32,320 You never believed him innocent to burn down the restaurant. 489 00:37:32,440 --> 00:37:35,640 No. I had no reason to believe him. 490 00:37:35,760 --> 00:37:39,920 "But it wasn't you who said What would be better to burn it? 491 00:37:41,680 --> 00:37:44,160 He couldn't do it, 492 00:37:44,280 --> 00:37:47,400 because he was passed out on the couch. 493 00:37:47,520 --> 00:37:51,160 And that's what it says in my statement. 494 00:37:53,760 --> 00:37:58,720 It's like they ignored me completely during the trial. 495 00:37:58,840 --> 00:38:02,600 P�lmar, a father can be considered a very biased witness. 496 00:38:02,720 --> 00:38:06,840 And you at that time you were still using, so... 497 00:38:06,960 --> 00:38:09,880 That required the testimony of an expert. 498 00:38:11,120 --> 00:38:14,280 Here it says: "According to witness statements, 499 00:38:14,400 --> 00:38:16,680 - the father of the accused... - P�lmar, I know. 500 00:38:16,800 --> 00:38:18,120 He is addicted to sedatives, 501 00:38:18,240 --> 00:38:22,160 fact that could influence negatively on your credibility... 502 00:38:22,280 --> 00:38:25,280 and could confuse his sense of time." 503 00:38:26,880 --> 00:38:30,280 Sorry, I feel bad about this. 504 00:38:30,400 --> 00:38:33,920 It's not me Who should you apologize to? 505 00:38:57,760 --> 00:39:00,440 Where did you go... 506 00:39:00,560 --> 00:39:03,920 after arguing that night? 507 00:39:10,760 --> 00:39:12,160 How interesting. 508 00:39:16,440 --> 00:39:18,840 They didn't get nervous when did you arrive? 509 00:39:18,960 --> 00:39:20,760 Yes, quite a bit. 510 00:39:20,880 --> 00:39:23,280 But they did not speak before me. 511 00:39:23,400 --> 00:39:25,000 Did you find any...? 512 00:39:31,080 --> 00:39:33,240 - Hello, honey. - Hello. 513 00:39:33,360 --> 00:39:34,760 Where were you? 514 00:39:34,880 --> 00:39:38,200 In yoga with the girls, but now I'm going home. 515 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 Do you need something from the supermarket? 516 00:39:40,440 --> 00:39:43,840 - I don't know, I'm still at work. - Oh, yes? Good. 517 00:39:43,960 --> 00:39:45,480 Do you have something important? 518 00:39:45,600 --> 00:39:48,040 - You could say so. - I see. 519 00:39:48,160 --> 00:39:49,960 An urgent matter with the banks. 520 00:39:50,080 --> 00:39:51,720 Good. I love you. Goodbye. 521 00:40:01,840 --> 00:40:03,040 Hello. 522 00:40:03,160 --> 00:40:04,360 Look outside. 523 00:40:20,760 --> 00:40:22,680 �Can I come in? 524 00:40:22,800 --> 00:40:24,200 Yes. 525 00:40:24,320 --> 00:40:25,640 Wait. 526 00:40:40,800 --> 00:40:43,960 �You want to play PlayStation until mom comes back? 527 00:40:44,080 --> 00:40:46,800 No, not now. I'm going to bed. 528 00:40:46,920 --> 00:40:48,640 �Are you kidding? 529 00:40:54,000 --> 00:40:55,040 My God. 530 00:40:56,760 --> 00:40:59,760 I have decided what we are going to do. Okay? 531 00:41:24,520 --> 00:41:25,640 What is that? 532 00:41:28,840 --> 00:41:32,040 I have found a buyer that takes it all at once. 533 00:41:32,160 --> 00:41:33,920 I have agreed to see him now. 534 00:41:34,040 --> 00:41:36,120 -Who is it? - Styrmir. 535 00:41:36,240 --> 00:41:37,280 Are you crazy? 536 00:41:37,400 --> 00:41:40,320 It's the only one besides Kristján who can. 537 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 - We're not going to do that. - Yes. The deal is closed. 538 00:41:43,680 --> 00:41:46,280 Styrmir owes us money. Have you forgotten? 539 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 We can't go back to that gooseberry shit... 540 00:41:52,920 --> 00:41:54,200 I'm going with you. 541 00:41:57,920 --> 00:42:01,720 Things were much better when J�nas got drunk. 542 00:42:01,840 --> 00:42:04,480 It wasn't better when he was in jail. 543 00:42:04,600 --> 00:42:06,320 It's all wrong. 544 00:42:06,440 --> 00:42:09,960 And Ellen begins to look too much like his father. 545 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 His father isn't that bad. 546 00:42:13,960 --> 00:42:17,600 I have found things in your business that don't add up. 547 00:42:19,240 --> 00:42:22,320 What do you mean "in your business"? 548 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 I started investigating the place... 549 00:42:24,240 --> 00:42:27,080 after he lied about how he financed it. 550 00:42:28,480 --> 00:42:32,440 Are you investigating to the father of my children? 551 00:42:32,560 --> 00:42:33,640 Yes. 552 00:42:33,760 --> 00:42:36,440 - Isn't that a little strange? - He lied to us. 553 00:42:37,840 --> 00:42:41,720 - Okay, I need to process this. - Hey, come on, Katrón. 554 00:42:41,840 --> 00:42:45,040 Already. Well... We'll talk about this tomorrow. 555 00:43:10,600 --> 00:43:13,520 "Surely you don't want to what goes with you? 556 00:43:13,640 --> 00:43:15,560 No, I will go alone. 557 00:43:29,920 --> 00:43:31,680 Damn son of a bitch. 558 00:43:39,000 --> 00:43:41,080 Wait, what's going on? 559 00:43:41,200 --> 00:43:42,680 It's a trap. 560 00:43:42,800 --> 00:43:45,440 What? Well, well, hey... 561 00:43:45,560 --> 00:43:47,560 Shit! Slow down! �M�ry! 562 00:43:50,520 --> 00:43:52,600 What the hell are you doing, M�ry? 563 00:44:00,480 --> 00:44:02,520 - Turn slowly and throw the bag. - No! 564 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 Are you kidding me? 565 00:44:11,520 --> 00:44:12,600 Shit! Shit! 566 00:44:14,520 --> 00:44:16,840 M�ry, what are you doing? �M�ry! 567 00:44:16,960 --> 00:44:19,320 - Shit! - Can you shut up? I try to think. 568 00:44:30,680 --> 00:44:31,720 I already have it. 569 00:44:36,640 --> 00:44:37,720 Be careful, be careful! 570 00:44:58,640 --> 00:44:59,640 Shit! 571 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 J�nas! 572 00:45:06,040 --> 00:45:07,120 J�nas! 573 00:45:08,320 --> 00:45:09,480 J�nas! 574 00:45:16,360 --> 00:45:17,440 J�nas! 575 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 Hands up. On the ground! 576 00:46:47,882 --> 00:46:55,882 Ripping, Syncing and Editing by Maurybp 41047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.