Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,666 --> 00:00:11,791
GAMBITO:
2
00:00:11,875 --> 00:00:15,000
UMA MANEIRA DE ABRIR UM JOGO DE XADREZ
SACRIFICANDO PROPOSITADAMENTE UM PEÃO
3
00:00:15,083 --> 00:00:18,583
OU PEÇA PARA GANHAR ALGUMA.
4
00:00:19,666 --> 00:00:22,833
O GAMBITO DO REI É CONSIDERADO
UMA DAS ABERTURAS DE XADREZ
5
00:00:22,916 --> 00:00:26,625
MAIS AGRESSIVAS E ARRISCADAS,
POIS DEIXA SEU REI EXPOSTO...
6
00:00:30,291 --> 00:00:33,208
A percepção de fraqueza
pode ser sua maior vantagem.
7
00:00:33,500 --> 00:00:36,416
Quando você aparece exposto,
é hora de atacar.
8
00:00:37,166 --> 00:00:38,875
Sua última pista é o Gambito do Rei.
9
00:00:39,375 --> 00:00:42,208
Se você se lembra disso,
então você sabe quem eu sou.
10
00:00:46,958 --> 00:00:48,000
Está feito?
11
00:00:48,083 --> 00:00:49,208
-Sim.
DIA 200
12
00:00:50,000 --> 00:00:53,791
- É hora de ir?
- Sim, infelizmente.
13
00:00:56,916 --> 00:00:58,500
Desculpe arrastar você para isso.
14
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
Eu sei que é pedir muito
para uma só pessoa.
15
00:01:03,708 --> 00:01:05,791
Eu que insisti.
16
00:01:07,416 --> 00:01:09,500
Além disso, não sou apenas "uma pessoa".
17
00:01:09,875 --> 00:01:11,208
Definitivamente não.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,291
Está tudo bem Ash,
19
00:01:16,791 --> 00:01:17,916
o plano vai funcionar.
20
00:01:19,791 --> 00:01:22,083
Não estou preocupada com isso.
21
00:01:22,416 --> 00:01:23,500
Certo...
22
00:01:23,791 --> 00:01:24,916
O que é?
23
00:01:27,791 --> 00:01:29,291
É só...
24
00:01:31,791 --> 00:01:33,708
E se você não se lembrar de nós?
25
00:01:34,500 --> 00:01:35,583
Confie em mim.
26
00:01:36,166 --> 00:01:38,125
Eu poderia te encontrar mil vezes
27
00:01:38,208 --> 00:01:40,791
e me apaixonar por você em todas elas.
28
00:01:45,500 --> 00:01:46,541
É melhor mesmo.
29
00:01:48,708 --> 00:01:49,708
Nós temos que ir.
30
00:01:50,708 --> 00:01:53,916
- Animada para me ver morrer?
- Não brinque com isso.
31
00:01:55,708 --> 00:01:57,545
É sério, é melhor que seja
a última vez que isso acontece.
32
00:01:57,625 --> 00:01:58,708
Sim.
33
00:02:08,333 --> 00:02:10,916
Um livro bem fechado
não passa de um bloco de papel.
34
00:02:18,291 --> 00:02:22,833
Então, por favor, continue evitando
minhas perguntas.
35
00:02:23,291 --> 00:02:25,625
Estou me divertindo muito,
chutando sua bunda, garoto.
36
00:02:25,708 --> 00:02:26,916
Como eu estava dizendo,
37
00:02:27,791 --> 00:02:32,291
você nunca entendeu completamente
a reação inerente que o Diário irá causar.
38
00:02:34,208 --> 00:02:36,750
Não podemos apenas riscar
nossas canetas nas páginas
39
00:02:36,833 --> 00:02:39,473
e esperar que esses eventos ocorram
exatamente como estão escritos.
40
00:02:40,291 --> 00:02:45,291
Não sem levar em consideração como
cada um desses cenários será equilibrado.
41
00:02:45,875 --> 00:02:50,375
Olhe, o que fazemos com o Diário
não é da sua conta. Vá direto ao ponto.
42
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
Meu ponto é que eu ganhei.
43
00:02:57,083 --> 00:02:58,291
Eu finalmente venci você.
44
00:03:09,791 --> 00:03:14,250
KING'S GAMBIT
45
00:03:45,708 --> 00:03:50,000
DIA UM
46
00:03:50,208 --> 00:03:51,968
É melhor você estar
com meu dinheiro em mãos.
47
00:04:08,291 --> 00:04:09,500
Sra. Finn?
48
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Sim, querido?
49
00:04:14,583 --> 00:04:15,625
Está tudo bem.
50
00:04:15,916 --> 00:04:17,416
É terrível.
51
00:04:17,791 --> 00:04:22,500
Primeiro sua mãe,
e agora seu pai também se vai. Meu Deus.
52
00:04:30,208 --> 00:04:32,625
Tive o prazer de estar
com seu pai uma vez.
53
00:04:33,625 --> 00:04:36,125
Eu estava em um almoço
com um amigo nosso em comum.
54
00:04:37,708 --> 00:04:39,791
Você só esteve com meu pai uma vez?
55
00:04:41,833 --> 00:04:42,875
Olá, caubói.
56
00:04:42,958 --> 00:04:44,708
- Pronto para ir para um passeio?
- Sim.
57
00:04:44,916 --> 00:04:47,583
Com licença, isto é um funeral.
58
00:04:48,333 --> 00:04:51,916
Senhorita, estou ajudando Bryce
com o processo de luto, está tudo bem.
59
00:04:52,000 --> 00:04:54,480
- Eu não posso acreditar nisso.
- Ash, o que você está fazendo?
60
00:04:54,708 --> 00:04:57,125
Senhorita Finn, muito obrigado
por suas condolências.
61
00:04:57,208 --> 00:05:00,166
Agradeço imensamente.
Te ligo em breve, certo?
62
00:05:02,291 --> 00:05:04,500
- Prazer em conhecê-la.
- Sinto muito.
63
00:05:05,416 --> 00:05:07,125
Normalmente eu adoraria
que ela me tocasse.
64
00:05:08,125 --> 00:05:09,711
Todos nós sabemos
que você gosta de tocá-la.
65
00:05:09,791 --> 00:05:11,833
Parece injusto se ela não pode
tocar em você.
66
00:05:12,208 --> 00:05:13,333
- Obrigada.
- O quê?
67
00:05:13,416 --> 00:05:15,536
Estou falando do incidente
da patinação no gelo, cara.
68
00:05:16,583 --> 00:05:18,291
- Você se lembra disso?
- Sim.
69
00:05:18,416 --> 00:05:21,208
Bryce, mais uma vez você vai perder.
70
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
Com licença, Sr. Wheeler.
71
00:05:23,291 --> 00:05:25,583
Eu queria prestar minhas condolências
antes de você ir.
72
00:05:26,041 --> 00:05:28,166
- Você é Pamela Gibson, certo?
- Quem?
73
00:05:28,958 --> 00:05:31,166
Apenas o "Walter Cronkite" da nossa era.
74
00:05:31,916 --> 00:05:33,958
- Quem?
- Ela tem seu próprio noticiário.
75
00:05:34,541 --> 00:05:37,625
Eu recebo minhas notícias pela internet.
76
00:05:38,625 --> 00:05:39,833
É muita gentileza sua, Bryce.
77
00:05:39,916 --> 00:05:41,211
Posso ter um momento com você
antes de decolar?
78
00:05:41,291 --> 00:05:43,125
Eu era uma grande fã
do trabalho de seu pai.
79
00:05:43,291 --> 00:05:44,333
Sim, claro.
80
00:05:47,708 --> 00:05:49,541
- Ash!
- O quê?
81
00:05:52,583 --> 00:05:55,023
Desculpe, mas eu não tinha ideia
de que você conhecia meu pai.
82
00:05:55,500 --> 00:05:57,836
Bem, só tive o privilégio
de conhecê-lo pessoalmente no ano passado,
83
00:05:57,916 --> 00:06:00,291
mas tenho acompanhado seu trabalho
por um bom tempo.
84
00:06:01,291 --> 00:06:03,958
Bem, você está se referindo...
85
00:06:04,291 --> 00:06:05,836
Ao sucesso dele no mercado de ações,
certo?
86
00:06:05,916 --> 00:06:07,791
Não, eu...
87
00:06:08,791 --> 00:06:10,461
Estou falando da carreira dele na escrita,
88
00:06:10,541 --> 00:06:12,416
especificamente,
seu trabalho com o Diário.
89
00:06:12,500 --> 00:06:13,625
Seu trabalho com o Diário.
90
00:06:14,500 --> 00:06:16,375
Diário? O quê? Talvez...
91
00:06:16,708 --> 00:06:19,253
- Do que você está falando?
- É inteligente você fingir que não sabe.
92
00:06:19,333 --> 00:06:22,133
Mas eu sei que o poder do Diário
passa para você, agora que ele se foi.
93
00:06:25,625 --> 00:06:26,753
Então o que você quer de mim?
94
00:06:26,833 --> 00:06:27,958
Eu só quero te ajudar.
95
00:06:28,083 --> 00:06:30,750
Seus poderes são como um músculo
que precisam ser exercitados.
96
00:06:30,833 --> 00:06:34,458
Desenvolva-os, teste-os,
mas não chame muita atenção para si mesmo.
97
00:06:34,541 --> 00:06:35,661
Por que você quer me ajudar?
98
00:06:36,625 --> 00:06:37,875
Bem, meus encontros com seu pai
99
00:06:37,958 --> 00:06:39,718
me fizeram crer
que você precisaria de ajuda.
100
00:06:43,958 --> 00:06:45,208
Bem, isso é reconfortante.
101
00:06:45,625 --> 00:06:48,625
Acredite em mim, só quero ajudá-lo
a desenvolver seus poderes ao máximo.
102
00:06:48,916 --> 00:06:52,541
Mas, meu Deus, desculpe ser tão breve,
tenho que voltar ao estúdio.
103
00:06:52,625 --> 00:06:53,666
Entrarei em contato.
104
00:06:57,500 --> 00:06:58,625
O que ela queria?
105
00:06:59,375 --> 00:07:02,041
Não faço ideia, mas ela sabia do Diário.
106
00:07:02,750 --> 00:07:04,583
Bem, ela parece suspeita.
107
00:07:05,208 --> 00:07:08,333
Ashley, todo mundo parece suspeito
para você.
108
00:07:08,875 --> 00:07:11,916
Tyler parecia suspeito quando você
o conheceu. Se lembra disso?
109
00:07:12,208 --> 00:07:14,211
Certo, eu tinha todo o direito
de ser assim com o Tyler.
110
00:07:14,291 --> 00:07:17,291
Não posso ser responsabilizado
por minhas ações no Halloween.
111
00:07:18,708 --> 00:07:21,041
Como melhor amigo do Bryce
é minha responsabilidade.
112
00:07:21,166 --> 00:07:23,625
Não! É meu direito investigar
a nova garota.
113
00:07:24,166 --> 00:07:25,250
Investigar?
114
00:07:26,125 --> 00:07:27,416
Eu pareço tão burra para você?
115
00:07:29,583 --> 00:07:32,916
Eu odeio vocês dois. Podemos ir?
Há um Diário mágico esperando por nós.
116
00:07:33,083 --> 00:07:34,708
Você meio que entrou nisso.
117
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
Pai, você prometeu.
118
00:07:39,333 --> 00:07:43,875
- Estou fazendo o que prometi, filho.
- Você está demorando demais. Não é justo.
119
00:07:44,916 --> 00:07:46,958
Você sabe que eu quero sair
e brincar com Tyler,
120
00:07:47,041 --> 00:07:49,541
mas está me mantendo aqui
o máximo possível.
121
00:07:52,708 --> 00:07:53,708
Pare.
122
00:07:54,708 --> 00:07:57,000
Agora, você vai tentar levar
meu bispo com seu cavalo.
123
00:07:58,416 --> 00:07:59,656
E se você fizer esse movimento,
124
00:07:59,833 --> 00:08:02,791
será sem valor. Eu colocarei
você em xeque-mate em 3 lances.
125
00:08:02,875 --> 00:08:03,875
E daí?
126
00:08:04,375 --> 00:08:06,500
Então, você não entendeu
porque jogamos xadrez.
127
00:08:06,625 --> 00:08:08,585
Mas a jogada é minha.
Não posso fazer o que quero?
128
00:08:10,583 --> 00:08:12,041
Certo, ouça.
129
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
Me dê alguns minutos.
Deixe-me explicar o significado do xadrez.
130
00:08:18,125 --> 00:08:20,750
Vou cancelar o resto dessa partida,
e você pode sair e jogar.
131
00:08:21,291 --> 00:08:22,541
- Combinado?
- Combinado!
132
00:08:27,166 --> 00:08:30,833
A razão pela qual jogamos
todo fim de semana é para isso.
133
00:08:32,000 --> 00:08:35,083
As partidas de xadrez, as palestras,
as revisões de história,
134
00:08:35,166 --> 00:08:36,791
tudo é para o Diário.
135
00:08:38,333 --> 00:08:40,875
Antes de explicar como
o xadrez se relaciona com o Diário,
136
00:08:41,500 --> 00:08:43,416
O que você se lembra sobre o Diário?
137
00:08:44,541 --> 00:08:47,500
O Diário tem o poder de mudar
as coisas no mundo.
138
00:08:47,750 --> 00:08:49,041
Certo, e como isso é feito?
139
00:08:49,125 --> 00:08:51,125
Pelos Arautos.
Somente eles podem usar o Diário.
140
00:08:51,500 --> 00:08:52,791
Certo e quem são eles?
141
00:08:53,208 --> 00:08:54,416
Bem, você é um deles.
142
00:08:55,083 --> 00:08:56,833
Correto. O que isso significa afinal?
143
00:08:57,208 --> 00:09:00,208
Bem, o Diário está na nossa família
há muito tempo.
144
00:09:00,833 --> 00:09:03,791
Ninguém sabe há quanto tempo,
e ninguém sabe porque está conosco.
145
00:09:04,291 --> 00:09:06,250
Só funciona para uma pessoa de cada vez,
146
00:09:06,333 --> 00:09:08,291
então não vai funcionar para mim
até você morrer.
147
00:09:09,375 --> 00:09:10,500
Certo e por que isso?
148
00:09:10,833 --> 00:09:12,583
É uma das leis do Diário.
149
00:09:14,625 --> 00:09:16,791
O que é tudo isso? Quando isso chegou?
150
00:09:18,250 --> 00:09:21,416
Isso chegou mais cedo esta manhã
antes do velório.
151
00:09:21,625 --> 00:09:23,375
Malditos entregadores, eles me acordaram.
152
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
REIS E RAINHAS NO JOGO
153
00:09:30,041 --> 00:09:31,041
Olhe só.
154
00:09:40,416 --> 00:09:42,250
O que é toda essa papelada?
155
00:09:44,916 --> 00:09:46,708
Essas são as anotações do meu pai.
156
00:09:47,500 --> 00:09:49,333
Ele deve ter deixado isso,
157
00:09:49,833 --> 00:09:53,250
pensando que eu precisaria estudar
para usar usar corretamente o Diário.
158
00:09:54,708 --> 00:09:56,666
Não será útil ter essas coisas?
159
00:09:57,625 --> 00:10:00,208
Treinei a vida inteira para isso, Ash.
160
00:10:00,666 --> 00:10:02,666
Realmente duvido que haja algo aqui...
161
00:10:03,208 --> 00:10:04,666
Que eu ainda não tenha aprendido.
162
00:10:11,458 --> 00:10:12,666
Certo, nada aqui.
163
00:10:13,916 --> 00:10:14,916
Nem aqui.
164
00:10:15,333 --> 00:10:17,583
Então, onde está esse Diário mágico?
165
00:10:18,625 --> 00:10:21,083
Espere, não é isso, é?
166
00:10:21,833 --> 00:10:24,916
Não, isso é um projeto
que meu avô começou.
167
00:10:25,541 --> 00:10:27,958
Sim, ele passou para o meu pai completar.
168
00:10:28,916 --> 00:10:33,958
Este é um livro que avalia
movimentos de xadrez e partidas.
169
00:10:52,166 --> 00:10:55,750
Há um objeto estranho nesta caixa.
170
00:10:58,166 --> 00:11:00,416
Sim, meu avô esculpiu isso.
171
00:11:03,416 --> 00:11:05,125
Vamos ver se conseguimos abrir isso aqui.
172
00:11:14,875 --> 00:11:17,333
Que outras leis você lembra
que discutimos?
173
00:11:18,458 --> 00:11:20,958
Você não pode escrever,
"mate essa pessoa" e ela morrer.
174
00:11:21,041 --> 00:11:22,083
Isso não vai funcionar.
175
00:11:22,416 --> 00:11:24,583
Você não pode fazer ninguém se apaixonar.
176
00:11:25,000 --> 00:11:27,875
Basicamente, não pode obrigar ninguém
a fazer nada que não queira fazer.
177
00:11:27,958 --> 00:11:29,795
Porque isso estaria tirando
o livre arbítrio deles.
178
00:11:29,875 --> 00:11:31,708
Exatamente. Tem mais uma.
179
00:11:31,958 --> 00:11:34,458
E um Arauto não pode
se afetar com o Diário.
180
00:11:35,625 --> 00:11:38,208
Você não pode se afetar
diretamente com o Diário.
181
00:11:38,333 --> 00:11:40,893
Mas descobrirá isso por conta própria
quando se tornar um Arauto.
182
00:11:41,416 --> 00:11:44,500
- Vamos testar esse, garotão.
- Que tal mudar meu trabalho, pessoal?
183
00:11:44,833 --> 00:11:46,673
Achei que você gostasse
de ser um publicitário.
184
00:11:46,791 --> 00:11:48,333
Sim, eu gosto, é claro.
185
00:11:48,416 --> 00:11:51,750
Muito dinheiro, no canto do escritório,
muito pouco esforço cerebral necessário.
186
00:11:52,208 --> 00:11:54,166
Mas eu pensei em me tornar chefe do lugar,
sabe?
187
00:11:54,916 --> 00:11:58,583
Certo, mas e se algo der errado,
por que ele ainda não sabe usar o Diário?
188
00:11:59,208 --> 00:12:01,291
- Bem observado.
- Vamos testá-lo em Bryce.
189
00:12:01,416 --> 00:12:03,208
Não, não foi isso que eu quis dizer.
190
00:12:03,708 --> 00:12:05,666
Sinto que ele deveria praticar
em coisas menores
191
00:12:05,750 --> 00:12:06,961
até se sentir confortável usando.
192
00:12:07,041 --> 00:12:08,711
A primeira coisa que aprendi
foi que um Arauto
193
00:12:08,791 --> 00:12:10,458
não pode se afetar diretamente.
194
00:12:10,958 --> 00:12:12,708
Ótimo. Teste-o em Ashley.
195
00:12:14,291 --> 00:12:15,500
Os Arautos são os peões.
196
00:12:15,791 --> 00:12:19,166
E aqueles que protegemos são os reis
pelos quais devemos nos sacrificar.
197
00:12:26,291 --> 00:12:29,291
- O que era aquele olhar?
- Que olhar? Não sei do que...
198
00:12:29,416 --> 00:12:30,625
Esse olhar bem aí.
199
00:12:31,166 --> 00:12:32,420
O que está escrevendo? Preciso saber.
200
00:12:32,500 --> 00:12:34,708
Estou escrevendo algo
que afeta muito a todos nós.
201
00:12:38,416 --> 00:12:39,458
O que vocês estão olhando?
202
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Perdi algo?
203
00:12:41,625 --> 00:12:42,666
Que diabos!
204
00:12:43,708 --> 00:12:46,000
Talvez você devesse ter aberto
a porta primeiro.
205
00:12:48,041 --> 00:12:49,041
O quê?
206
00:12:49,541 --> 00:12:50,541
Merda!
207
00:12:53,541 --> 00:12:55,125
Ty, me desculpe cara.
208
00:12:55,875 --> 00:12:57,086
Eu estava tentando trazer cerveja.
209
00:12:57,166 --> 00:12:59,750
Por que você seria tão imprudente
com algo tão precioso para mim?
210
00:13:00,083 --> 00:13:02,083
Foi mais difícil do que eu esperava.
211
00:13:02,375 --> 00:13:05,255
Parabéns, cara. Você inventou um nível
totalmente novo de falta de festa.
212
00:13:05,708 --> 00:13:08,500
Certo, você especificou
por qual porta deveria passar?
213
00:13:08,583 --> 00:13:11,083
- Não especifiquei. Vou tentar novamente.
- Não.
214
00:13:12,083 --> 00:13:13,843
Tente com cerveja light desta vez,
por favor.
215
00:13:16,291 --> 00:13:18,500
O Diário vai intuir o que você
realmente quer,
216
00:13:18,583 --> 00:13:20,583
assim como você saberá
como ele vai responder.
217
00:13:37,958 --> 00:13:38,958
Funcionou.
218
00:13:39,041 --> 00:13:41,841
Sim, aparentemente do jeito que você diz,
as coisas afetam o resultado.
219
00:13:45,708 --> 00:13:49,208
Robert era como um pai para mim.
Ele era um bom homem, Bryce.
220
00:13:49,958 --> 00:13:52,833
Sim, ainda não consigo acreditar
que ele se foi.
221
00:14:05,583 --> 00:14:06,666
Você sabe que ele...
222
00:14:07,583 --> 00:14:09,500
Ele me deu a ideia
das cervejas flutuantes.
223
00:14:10,583 --> 00:14:12,208
- Sério?
- Sim.
224
00:14:12,708 --> 00:14:15,416
Quando eu era criança,
eu corria pela casa...
225
00:14:15,916 --> 00:14:19,000
E atormentava ele
para que me mostrasse algo com o Diário.
226
00:14:19,583 --> 00:14:20,583
E, bem...
227
00:14:21,625 --> 00:14:23,041
Sabem, um dia ele...
228
00:14:23,875 --> 00:14:25,416
Ele pôs-me no chão e,
229
00:14:25,708 --> 00:14:29,666
ele fez o tabuleiro de xadrez
e as peças flutuarem no ar...
230
00:14:30,291 --> 00:14:31,375
E dançarem ao redor.
231
00:14:33,041 --> 00:14:34,166
Foi incrível.
232
00:14:34,583 --> 00:14:36,708
Eu nunca tinha visto
ele fazer nada com o Diário,
233
00:14:36,791 --> 00:14:38,333
essa foi minha primeira lembrança.
234
00:14:39,916 --> 00:14:41,476
Essa é uma ótima lembrança para se ter.
235
00:14:47,500 --> 00:14:49,708
Era para isso estar brilhando?
236
00:15:03,958 --> 00:15:05,958
- Você escreveu isso?
- Não.
237
00:15:07,125 --> 00:15:08,583
Não, não sei de onde vieram.
238
00:15:13,083 --> 00:15:16,208
"Sou um Arauto do passado
e também do futuro.
239
00:15:17,291 --> 00:15:21,500
Eu lhe darei o conhecimento
que obtive como Arauto.
240
00:15:25,291 --> 00:15:28,125
Minhas entradas no Diário
aparecerão a cada 25 dias.
241
00:15:28,791 --> 00:15:31,500
Você vai carregar um fardo pesado,
mas eu imploro
242
00:15:31,791 --> 00:15:33,125
não tenha medo, jovem Arauto.
243
00:15:33,583 --> 00:15:35,416
O preço que você tem vale a pena pagar.
244
00:15:35,791 --> 00:15:36,833
Eu deveria saber,
245
00:15:37,083 --> 00:15:39,500
pois perdi minha vida
para proteger o Diário.
246
00:15:46,791 --> 00:15:49,000
"Não tenha medo" e "Perdi minha vida".
247
00:15:50,708 --> 00:15:53,291
- Essas frases realmente não combinam.
- Pois é.
248
00:15:53,833 --> 00:15:55,553
O que você acha
que ele quer dizer com isso?
249
00:15:57,416 --> 00:15:58,500
Não faço ideia.
250
00:15:59,375 --> 00:16:01,791
Seu pai alguma vez mencionou este Arauto?
251
00:16:02,875 --> 00:16:04,541
Não, mas isso não é incomum.
252
00:16:05,500 --> 00:16:09,291
Os Arautos podem influenciar muito
seus sucessores.
253
00:16:10,416 --> 00:16:13,416
Sabe, tudo que aprendi
sobre o Diário foi teórico.
254
00:16:14,000 --> 00:16:16,625
Ele nunca me ensinou nada
sobre as especificidades disso.
255
00:16:22,000 --> 00:16:25,125
Bem, Bryce...
256
00:16:25,583 --> 00:16:26,958
Provavelmente precisa...
257
00:16:27,333 --> 00:16:29,128
De um pouco mais de prática,
antes de começar,
258
00:16:29,208 --> 00:16:30,833
sabe, afetar a vida de outras pessoas.
259
00:16:31,833 --> 00:16:33,073
Onde você quer chegar com isso?
260
00:16:33,291 --> 00:16:34,500
Sabe, talvez...
261
00:16:35,000 --> 00:16:37,250
Talvez possamos usar o Diário em nós.
262
00:16:37,333 --> 00:16:40,708
Só e somente até o Bryce aqui
estar um pouco mais confiante.
263
00:16:45,625 --> 00:16:48,083
- Acho que preciso de um pouco de prática.
- Sério?
264
00:16:50,083 --> 00:16:52,916
Quero tirar um tempo e discutir com você
265
00:16:53,000 --> 00:16:54,958
como os Arautos tomam suas decisões.
266
00:16:55,708 --> 00:16:59,750
Os Arautos em nossa família aprenderam
a tomar decisões sempre jogando xadrez.
267
00:17:00,416 --> 00:17:02,583
- O que você quer dizer?
- Bem...
268
00:17:02,791 --> 00:17:04,586
Você não pode simplesmente escrever
algo no Diário
269
00:17:04,666 --> 00:17:07,041
e esperar que aconteça exatamente
do jeito que quer.
270
00:17:07,125 --> 00:17:10,000
Não sem antes pensar
em todas as consequências de sua escolha.
271
00:17:10,500 --> 00:17:11,791
Assim como no xadrez.
272
00:17:12,583 --> 00:17:14,708
Você não pode mover uma peça cegamente
273
00:17:15,083 --> 00:17:17,333
sem antes pensar
em como seu adversário pode reagir.
274
00:17:17,416 --> 00:17:19,625
Por que o Diário não faz o que queremos?
275
00:17:19,833 --> 00:17:21,708
Bem, o Diário pode fazer
o que você quiser.
276
00:17:21,916 --> 00:17:24,083
Só requer prática, paciência,
277
00:17:24,666 --> 00:17:25,666
e muita sabedoria.
278
00:17:29,041 --> 00:17:32,666
-Você está ouvindo WMJN. Estamos certos...
DIA 25
279
00:17:37,250 --> 00:17:40,750
É isso aí. Dois muffins em um carro sexy.
280
00:17:40,833 --> 00:17:41,916
Maldito Skippy.
281
00:17:44,500 --> 00:17:46,333
Ele está aprendendo. Não o odeie, certo?
282
00:17:46,416 --> 00:17:48,253
Gostaria de saber se os carros
foram a melhor ideia.
283
00:17:48,333 --> 00:17:49,708
Espere, do que você está falando?
284
00:17:49,791 --> 00:17:51,625
Ele fica perfeito com meu novo colar.
285
00:17:51,791 --> 00:17:54,231
Quero dizer, não sei se deveria usar
o Diário em coisas assim.
286
00:17:54,333 --> 00:17:57,333
Cale a boca agora, Bryce Wheeler.
Isso é conversa fiada, certo?
287
00:17:58,166 --> 00:18:00,961
Certo, Speed Racer, já foram duas multas
por excesso de velocidade esta semana?
288
00:18:01,041 --> 00:18:04,291
Olhe, foi apenas uma multa por excesso
de velocidade, a outra...
289
00:18:04,500 --> 00:18:05,836
Era alerta por excesso de velocidade,
290
00:18:05,916 --> 00:18:07,878
que tecnicamente não é uma multa
por excesso de velocidade.
291
00:18:07,958 --> 00:18:09,458
Mas vai virar multa.
292
00:18:09,583 --> 00:18:11,958
Certo, segunda entrada no Diário
está prestes a aparecer.
293
00:18:12,083 --> 00:18:13,125
Então, vamos?
294
00:18:13,208 --> 00:18:14,291
- Sim.
- Sim...
295
00:18:14,500 --> 00:18:16,416
Eu gosto dessa cor, Ashley.
296
00:18:17,208 --> 00:18:18,791
- Sim.
- Vamos!
297
00:18:19,416 --> 00:18:21,583
Não existe déjà-vu.
298
00:18:21,791 --> 00:18:23,958
Certo, eu realmente sinto
que isso pode ser útil.
299
00:18:24,250 --> 00:18:27,500
Você disse que o Diário tem uma reação
e isso pode ser muito assustador.
300
00:18:28,416 --> 00:18:30,250
Bem, há um equilíbrio inerente ao mundo.
301
00:18:30,708 --> 00:18:32,750
Bem e mal. Yin e Yang.
302
00:18:33,416 --> 00:18:35,541
E quando eu uso o Diário
para afetar o mundo.
303
00:18:35,833 --> 00:18:38,708
Coisas devem ocorrer naturalmente
para manter o equilíbrio.
304
00:18:39,208 --> 00:18:41,833
Isso pode incluir reação,
se eu for descuidado.
305
00:18:44,083 --> 00:18:46,291
Isso é uma coisa
que meu pai já me ensinou.
306
00:18:49,208 --> 00:18:52,125
- Bryce...
- O mesmo movimento de abertura.
307
00:18:56,500 --> 00:18:58,291
Bem, Tyler e eu estamos aqui para ajudar.
308
00:18:58,583 --> 00:19:01,500
Você é como o Batman,
e nós somos Robin e Mulher-Gato.
309
00:19:01,708 --> 00:19:03,791
Mulher-Gato era inimiga do Batman.
310
00:19:04,458 --> 00:19:06,618
Bem, de qualquer forma,
você é um super-herói, então...
311
00:19:07,125 --> 00:19:09,250
Sim, quero dizer, você pode arrasar
com uma capa,
312
00:19:09,583 --> 00:19:11,958
mas se começar a correr
com suas cuecas apertadas por aí,
313
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
eu estou fora.
314
00:19:14,708 --> 00:19:17,125
Olha, ser um Arauto ainda é uma profissão.
315
00:19:17,541 --> 00:19:20,375
Pode ser um pouco estranho,
mas é um trabalho.
316
00:19:21,208 --> 00:19:25,333
Um trabalho com um Diário mágico
que apenas você pode controlar. Incrível.
317
00:19:25,416 --> 00:19:27,291
A menos que alguém mate Bryce
e pegue o Diário.
318
00:19:27,375 --> 00:19:29,583
- Exatamente.
- O que você está procurando?
319
00:19:29,791 --> 00:19:31,625
É assim que vamos determinar
quem ajudamos.
320
00:19:32,250 --> 00:19:35,000
Com licença, Sr. Calças Espertas,
é "a quem" ajudamos.
321
00:19:36,041 --> 00:19:38,000
A quem, certo?
322
00:19:38,916 --> 00:19:40,041
- Deus.
- O quê?
323
00:19:40,125 --> 00:19:41,166
- Espere.
- O quê?
324
00:19:42,208 --> 00:19:44,208
- Espere. Volte um.
- Tudo bem.
325
00:19:44,333 --> 00:19:47,208
BANCO JMS
326
00:19:47,625 --> 00:19:50,750
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
327
00:19:51,583 --> 00:19:52,708
Isso mesmo, Chris.
328
00:19:52,833 --> 00:19:56,125
Confirmamos que os suspeitos têm bombas
amarradas aos reféns,
329
00:19:56,291 --> 00:19:58,416
e eles estão equipados
com fuzis automáticos.
330
00:19:59,291 --> 00:20:02,500
Bem, Ashley, vá pegar meu computador
e encontre a frequência da polícia.
331
00:20:02,791 --> 00:20:04,416
Certo? Deve estar marcada.
332
00:20:05,291 --> 00:20:07,086
E, Tyler, veja se consegue encontrar
a localização deste banco.
333
00:20:07,166 --> 00:20:08,875
Sim, claro. Deixa comigo.
334
00:20:09,916 --> 00:20:12,708
- Por que não desarmamos as bombas?
- Não, há muitas variáveis.
335
00:20:12,791 --> 00:20:14,750
E se os ladrões perceberem
que foram desarmadas,
336
00:20:14,833 --> 00:20:16,500
e, no pânico, machucarem alguém?
337
00:20:16,708 --> 00:20:19,548
Tem um monte de coisas malucas
que podem acontecer e que nem imaginamos.
338
00:20:20,625 --> 00:20:23,416
Certo, Bryce,
há quatro homens armados confirmados
339
00:20:23,500 --> 00:20:25,458
e duas bombas estão amarradas aos reféns.
340
00:20:25,583 --> 00:20:27,791
- Certo, que tipo de bombas?
- Eu não sei.
341
00:20:28,291 --> 00:20:30,128
Pode continuar ouvindo
e ver se consegue descobrir?
342
00:20:30,208 --> 00:20:33,083
Sim. Espere, você precisa
de mais informações do que isso?
343
00:20:33,375 --> 00:20:35,916
Bem, sim, mas estou montando um plano.
344
00:20:37,000 --> 00:20:39,208
Bryce, Ashley tem razão, cara.
345
00:20:39,833 --> 00:20:41,625
Devemos ir devagar.
As pessoas podem morrer.
346
00:20:41,791 --> 00:20:44,625
Olha, eu tenho usado o Diário
em pequenas coisas
347
00:20:44,708 --> 00:20:46,833
para me preparar para as maiores, certo?
E essa é uma.
348
00:20:46,916 --> 00:20:48,833
Estou pronto.
Tenho que ajudar essas pessoas.
349
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
Tudo bem, informe-nos sobre o plano
para que possamos ajudá-lo.
350
00:20:52,125 --> 00:20:54,170
Estou criando uma nova entrada
para a polícia entrar.
351
00:20:54,250 --> 00:20:56,250
- Disse que eram quatro homens armados?
- Sim.
352
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
Certo.
353
00:20:58,041 --> 00:21:01,708
Possivelmente há um ou dois no cofre,
um ou dois com os reféns.
354
00:21:02,791 --> 00:21:04,420
Tyler, qual o tamanho você acha
que tem esse banco?
355
00:21:04,500 --> 00:21:05,791
É bem pequeno.
356
00:21:05,875 --> 00:21:09,208
Acho que há menos de dez pessoas lá,
incluindo os funcionários.
357
00:21:09,583 --> 00:21:10,711
Por quê? O que você está preparando?
358
00:21:10,791 --> 00:21:11,833
Tenho um plano.
359
00:21:12,375 --> 00:21:16,375
Só precisamos isolá-los.
Colocá-los em uma área longe dos reféns.
360
00:21:17,375 --> 00:21:19,291
Espere. Você vai prendê-los no cofre?
361
00:21:19,375 --> 00:21:22,208
Exatamente. Precisamos colocá-los no cofre
362
00:21:22,916 --> 00:21:24,208
e a polícia pode fazer o resto.
363
00:21:24,500 --> 00:21:28,250
Eu gosto do plano, mas como você
tem tanta certeza de que os bandidos
364
00:21:28,333 --> 00:21:29,878
irão entrar no cofre
para pegar o dinheiro?
365
00:21:29,958 --> 00:21:33,041
"Certeza de que eles irão entrar
no cofre para pegar o dinheiro?"
366
00:21:33,416 --> 00:21:34,708
Problemas com o dinheiro?
367
00:21:34,875 --> 00:21:37,250
Digamos que eles terão
alguns problemas com o dinheiro.
368
00:21:38,541 --> 00:21:40,750
As autoridades legais
quando votaram no ano
369
00:21:40,833 --> 00:21:43,541
passado para colocar o limite
de tamanho nos refrigerantes?
370
00:21:43,625 --> 00:21:45,375
Isso tem que ficar ligado
enquanto jogamos?
371
00:21:45,916 --> 00:21:47,375
Sim, tem.
372
00:21:48,625 --> 00:21:51,333
É uma distração, e você sabe
o quanto eu odeio a notícia.
373
00:21:52,375 --> 00:21:55,083
Bryce, você sabe que deixo
a televisão ligada para trabalho.
374
00:21:55,708 --> 00:21:57,378
Além disso,
por que está incomodando você agora?
375
00:21:57,458 --> 00:21:58,541
Eu não sei.
376
00:21:59,500 --> 00:22:04,125
Talvez seja porque acabou de perceber
que mais uma vez que irá perder.
377
00:22:04,208 --> 00:22:05,968
Perder, usando o mesmo movimento
de abertura.
378
00:22:08,708 --> 00:22:10,916
Eu vou ganhar com Gambito do Rei um dia.
379
00:22:11,500 --> 00:22:15,125
RESTAURANTE
380
00:22:15,416 --> 00:22:17,625
Felizmente, esses caras
eram verdadeiros gênios.
381
00:22:17,750 --> 00:22:19,208
Houve uma explosão no cofre,
382
00:22:19,291 --> 00:22:20,878
eles correram para ver
o que estava acontecendo,
383
00:22:20,958 --> 00:22:23,125
e acabaram ficando trancados dentro.
384
00:22:23,208 --> 00:22:25,545
- As autoridades ainda não sabem...
- O Diário é uma droga ou o quê?
385
00:22:25,625 --> 00:22:27,750
- Mas não está...
- Você está me ouvindo?
386
00:22:27,875 --> 00:22:29,958
Desculpe ter demorado tanto para limpar.
387
00:22:31,125 --> 00:22:33,750
- Você ainda está lendo isso?
- Ele não larga há dias.
388
00:22:34,458 --> 00:22:35,500
É emocionante, cara.
389
00:22:35,583 --> 00:22:38,000
Este é o primeiro grande evento
que afetamos, bem aqui.
390
00:22:38,250 --> 00:22:40,666
Essa notícia vai se desgastar
se você continuar lendo.
391
00:22:41,541 --> 00:22:44,541
- Você não quer como lembrança?
- Já emoldurei.
392
00:22:44,916 --> 00:22:45,958
Claro que sim.
393
00:22:46,083 --> 00:22:49,333
Olha, não fique muito arrogante.
Você desligou metade da cidade por horas.
394
00:22:49,458 --> 00:22:52,958
Sim, mas todos os suspeitos foram presos.
395
00:22:53,083 --> 00:22:54,541
Pessoas inocentes não foram feridas.
396
00:22:54,916 --> 00:22:57,375
Não acho um preço muito alto a se pagar.
397
00:22:57,916 --> 00:23:00,833
Diga isso a todas as criancinhas mimadas
que precisaram levantar um dedo
398
00:23:00,916 --> 00:23:03,236
e ir brincar lá fora
porque a preciosa internet deles caiu.
399
00:23:03,333 --> 00:23:04,333
Isso aconteceu?
400
00:23:04,416 --> 00:23:07,216
Não expulsei as pessoas do restaurante
para ficarmos aqui a noite toda.
401
00:23:07,875 --> 00:23:10,791
Ash, por que tanta hostilidade?
Quer conversar?
402
00:23:11,833 --> 00:23:13,750
Ela não gosta da Pamela.
403
00:23:15,583 --> 00:23:18,208
Mas, sim, você está certo.
Talvez devêssemos ir.
404
00:23:18,291 --> 00:23:20,500
Não, espere. Vamos resolver isso.
405
00:23:21,791 --> 00:23:24,333
Nossa pequena Ashley está com ciúmes
de outra mulher?
406
00:23:24,791 --> 00:23:26,000
Definitivamente não.
407
00:23:26,333 --> 00:23:28,208
Então é porque ela é negra. Entendi, sabe?
408
00:23:28,291 --> 00:23:29,291
Não!
409
00:23:31,291 --> 00:23:34,333
- Quando você pensa que conhece alguém...
- Sim.
410
00:23:36,125 --> 00:23:39,416
Eu sei que não digo isso o suficiente,
mas odeio vocês dois.
411
00:23:42,500 --> 00:23:44,958
- Ela diz isso o tempo todo.
- Sim, ela diz. Exatamente.
412
00:23:45,041 --> 00:23:47,750
Nove em cada dez vezes, machuca.
413
00:23:49,291 --> 00:23:52,833
ESTÚDIO DE NOTÍCIAS I.N.B
414
00:23:52,916 --> 00:23:56,083
DIA 32
415
00:23:56,166 --> 00:23:58,916
Obrigada por me encontrar aqui.
É dia de nossa doação mensal em dinheiro.
416
00:23:58,958 --> 00:24:02,708
E isso, combinado com o assunto delicado
do show desta noite, eu não poderia sair.
417
00:24:03,291 --> 00:24:05,500
Espere, vocês doam dinheiro aqui?
418
00:24:06,375 --> 00:24:08,833
É a minha forma de retribuir às pessoas.
419
00:24:08,958 --> 00:24:12,583
Não é um Diário mágico,
mas ajuda pessoas a pagar as contas.
420
00:24:13,500 --> 00:24:15,500
Então, sobre o que é o show desta noite?
421
00:24:16,000 --> 00:24:18,045
Como o número de prisões ilícitas
feitas pela polícia
422
00:24:18,125 --> 00:24:19,916
subiu em quase todos os estados do país.
423
00:24:20,291 --> 00:24:21,541
Isso faz sentido.
424
00:24:21,708 --> 00:24:24,916
Vou me lembrar da polícia da próxima vez
que for preso sobre o show desta noite.
425
00:24:25,333 --> 00:24:27,083
Você nunca foi preso, Tyler.
426
00:24:28,500 --> 00:24:29,833
Esse não é o ponto, Ashley.
427
00:24:30,125 --> 00:24:35,458
Então, estou de olho em você,
e devo dizer, tenho algumas perguntas.
428
00:24:35,541 --> 00:24:36,583
Tudo bem.
429
00:24:36,666 --> 00:24:40,333
Desculpe, mas você invadiu nossas vidas,
expôs o segredo do Bryce e depois se foi,
430
00:24:40,958 --> 00:24:42,998
então, acho que nós faremos
as perguntas esta noite.
431
00:24:43,583 --> 00:24:45,916
Como você sabe sobre o Diário
e o que você quer com Bryce?
432
00:24:47,083 --> 00:24:49,375
Cubro histórias há muito tempo,
433
00:24:49,500 --> 00:24:52,750
e quando as histórias se conectam,
não posso deixar de notar um padrão.
434
00:24:53,416 --> 00:24:56,583
Você está dizendo
que rastreou histórias até meu pai?
435
00:24:57,291 --> 00:25:00,791
Bem, há histórias ao longo da História
que apenas não são plausíveis.
436
00:25:01,333 --> 00:25:05,291
Pelo que entendi, todo Arauto sabe
que não deve afetar um grande evento.
437
00:25:05,708 --> 00:25:10,208
Ficamos fora das guerras, política,
religião, sabe, esse tipo de coisa.
438
00:25:10,291 --> 00:25:12,411
Espere um pouco,
por que você está dizendo isso a ela?
439
00:25:12,500 --> 00:25:14,100
Como sabemos que ela está do nosso lado?
440
00:25:15,833 --> 00:25:17,791
Sinto muito. Ela tem um boa questão.
441
00:25:17,916 --> 00:25:20,750
Eu acho meio difícil de acreditar
que você simplesmente
442
00:25:20,916 --> 00:25:22,276
acabou de descobrir nosso segredo.
443
00:25:22,833 --> 00:25:24,375
Claro que sim, querido.
444
00:25:24,583 --> 00:25:26,375
Sou muito boa no que faço.
445
00:25:27,291 --> 00:25:29,875
É sábio em ser cauteloso
com outras pessoas.
446
00:25:30,000 --> 00:25:31,208
Apenas tome cuidado, Bryce.
447
00:25:31,291 --> 00:25:33,011
Isso é engraçado,
vindo de alguém como você.
448
00:25:33,875 --> 00:25:36,416
- Certo, Ashley...
- Está tudo bem.
449
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
É bom que sua amiguinha seja desconfiada.
450
00:25:39,416 --> 00:25:40,875
O Diário é algo...
451
00:25:41,041 --> 00:25:44,458
É algo de grande valor.
Você realmente precisa ter cuidado.
452
00:25:45,125 --> 00:25:47,845
Por que você se importa tanto com Bryce
e o que ele faz com o Diário?
453
00:25:50,791 --> 00:25:53,875
Este mundo tem um funcionamento
bastante difícil,
454
00:25:55,125 --> 00:25:58,708
Bem, Bryce desempenha um importante papel
em como este mundo se desenvolve.
455
00:25:59,958 --> 00:26:03,958
Tem certeza de não estar usando o Diário
para coisas mesquinhas e infantis, como...
456
00:26:04,666 --> 00:26:06,625
Carros de luxo para seus amigos?
457
00:26:07,166 --> 00:26:09,791
- Nós ganhamos aqueles carros em uma rifa.
- Está bem.
458
00:26:10,291 --> 00:26:12,416
Bem, então,
testei o Diário em algumas coisas.
459
00:26:12,583 --> 00:26:14,666
Eu queria experimentar,
antes de começar a usar em...
460
00:26:14,916 --> 00:26:17,416
Você sabe, afetar a vida das pessoas
em uma escala maior.
461
00:26:19,416 --> 00:26:22,000
Levo essa responsabilidade muito a sério.
462
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
Ótimo.
463
00:26:23,666 --> 00:26:26,833
Lembre-se de manter a cabeça baixa
e proteger o Diário.
464
00:26:28,625 --> 00:26:30,500
Isso soa como ameaça.
465
00:26:31,500 --> 00:26:35,583
Não era para ser, mas é realista para você
pensar em si mesmo
466
00:26:35,666 --> 00:26:40,375
como um possível alvo agora
que você tem algo de grande valor.
467
00:26:42,708 --> 00:26:46,458
Lamento mais uma vez ser tão breve,
mas meu show está prestes a começar.
468
00:27:03,708 --> 00:27:04,708
Desculpe.
469
00:27:05,708 --> 00:27:06,795
O que você está fazendo, cara?
470
00:27:06,875 --> 00:27:08,125
Todos fiquem calmos.
471
00:27:08,666 --> 00:27:10,041
Você tem o dinheiro?
472
00:27:10,708 --> 00:27:13,958
Eu preciso do dinheiro
e não quero me machucar,
473
00:27:14,083 --> 00:27:16,170
não quero machucar ninguém,
mas preciso do dinheiro agora.
474
00:27:16,250 --> 00:27:17,625
Certo, cara, vá com calma.
475
00:27:18,125 --> 00:27:19,208
Aqui está.
476
00:27:20,833 --> 00:27:23,208
Não quero um trocado.
Eu quero o prêmio em dinheiro.
477
00:27:23,583 --> 00:27:26,333
Calma, tudo bem?
Por que você precisa do dinheiro?
478
00:27:26,708 --> 00:27:29,291
Para que você precisa do dinheiro?
Talvez possamos ajudá-lo.
479
00:27:30,500 --> 00:27:31,625
Por que você se importa?
480
00:27:34,375 --> 00:27:38,333
Minha mulher foi presa
por uma acusação de merda,
481
00:27:39,500 --> 00:27:41,708
e eu tenho que tirá-la de lá,
482
00:27:42,083 --> 00:27:44,333
mas eu não posso pagar a fiança.
483
00:27:46,791 --> 00:27:50,208
Eu tenho tentado muito,
eu tenho tentado direto...
484
00:27:50,500 --> 00:27:54,708
Mas não existe uma maneira honesta
de ganhar tanto dinheiro rápido.
485
00:27:58,791 --> 00:28:03,208
Eles vão tirar minha filhinha de nós
se eu não tirar ela de lá.
486
00:28:03,333 --> 00:28:05,875
Eles vão levar minha pequena.
Eu tenho que tirar ela de lá.
487
00:28:06,125 --> 00:28:07,250
Veja, eu quero te ajudar.
488
00:28:08,416 --> 00:28:10,375
Não estamos com o prêmio em dinheiro.
489
00:28:10,958 --> 00:28:12,625
Parece que estou brincando aqui?
490
00:28:12,708 --> 00:28:14,708
Escute, estou falando sério. É sério.
491
00:28:14,791 --> 00:28:16,625
Eu quero te ajudar, certo?
492
00:28:16,750 --> 00:28:19,083
Mas, novamente,
ninguém tem esse prêmio em dinheiro.
493
00:28:19,166 --> 00:28:22,125
Eles nem entregaram o prêmio em dinheiro.
Tudo bem?
494
00:28:27,416 --> 00:28:29,791
Mas ela disse...
495
00:28:30,958 --> 00:28:32,438
Minhas meninas estão contando comigo.
496
00:28:34,291 --> 00:28:35,333
Posso te ajudar.
497
00:28:35,916 --> 00:28:37,208
Qual é o nome da sua menininha?
498
00:28:40,500 --> 00:28:41,625
É Crystal.
499
00:28:43,375 --> 00:28:44,500
O nome dela é Crystal.
500
00:28:45,083 --> 00:28:47,833
- O que você está fazendo?
- Estou ajudando. Estou te ajudando.
501
00:28:48,041 --> 00:28:50,721
A qualquer momento a segurança
vai passar por aquela esquina, certo?
502
00:28:54,041 --> 00:28:56,875
Qual é o nome da sua esposa?
E onde ela está presa?
503
00:29:00,541 --> 00:29:03,875
É Jenkins. É Jane Jenkins.
504
00:29:03,958 --> 00:29:06,500
E ela está presa na cadeia municipal.
505
00:29:06,833 --> 00:29:09,166
Certo, eu vou cuidar disso hoje à noite...
506
00:29:10,000 --> 00:29:12,583
E amanhã você poderá ir buscá-la.
507
00:29:13,458 --> 00:29:14,541
Tudo bem?
508
00:29:15,791 --> 00:29:16,875
Não brinque comigo.
509
00:29:17,583 --> 00:29:22,250
Eu não estou. Esta é sua única chance
de sair daqui sem ser preso.
510
00:29:23,125 --> 00:29:24,291
Você tem que ir, cara.
511
00:29:25,416 --> 00:29:26,958
Você vai ter sua filha de manhã.
512
00:29:27,708 --> 00:29:30,348
Nós não vamos chamar a polícia.
Nenhum de nós vai chamar a polícia.
513
00:29:31,625 --> 00:29:32,625
Tudo bem?
514
00:29:34,375 --> 00:29:36,416
E sua garotinha vai ter os pais de volta.
515
00:29:49,166 --> 00:29:52,083
Obrigado.
516
00:29:57,875 --> 00:30:01,000
Merda, cara. Isso foi incrível!
517
00:30:01,541 --> 00:30:05,166
Isso foi incrivelmente estúpido.
Você poderia ter matado todos nós.
518
00:30:05,333 --> 00:30:09,041
Olha, aquele homem estava desesperado
e eu queria ajudá-lo.
519
00:30:10,625 --> 00:30:13,416
Além disso, certifiquei-me
de que não havia balas na arma.
520
00:30:15,916 --> 00:30:16,916
Brilhante.
521
00:30:18,208 --> 00:30:19,208
Que merda.
522
00:30:33,083 --> 00:30:34,750
Filho, não precisamos mais brincar.
523
00:30:34,916 --> 00:30:36,625
Eu sei. Eu só quero ganhar uma vez.
524
00:30:37,458 --> 00:30:41,166
Bem, eles dizem que você aprende mais
perdendo do que ganhando.
525
00:30:41,958 --> 00:30:44,583
Significa que eu deveria vencê-lo agora.
Para o seu próprio bem.
526
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
Tudo bem.
527
00:30:48,166 --> 00:30:49,250
Olhar o caso de fora.
528
00:30:50,708 --> 00:30:51,708
O que você acha?
529
00:30:52,625 --> 00:30:54,333
Como você pode ser tão irresponsável?
530
00:30:55,500 --> 00:30:56,500
Olhe.
531
00:30:58,125 --> 00:30:59,708
Apenas uma história trágica.
532
00:30:59,791 --> 00:31:02,166
Uma descontente ex-funcionária,
Jane Jenkins,
533
00:31:02,250 --> 00:31:05,875
tentou colocar veneno de rato na comida
no antigo local de trabalho.
534
00:31:05,958 --> 00:31:09,750
Felizmente ela foi pega e presa antes
que pudesse machucar alguém.
535
00:31:10,666 --> 00:31:13,291
Infelizmente, não foi assim
que a história terminou.
536
00:31:13,500 --> 00:31:16,208
Devido a uma confusão,
a Sra. Jenkins foi solta da prisão,
537
00:31:16,291 --> 00:31:20,333
e poucos dias depois, ela entrou
na cozinha do mesmo restaurante,
538
00:31:20,416 --> 00:31:22,083
e realizou seu plano diabólico.
539
00:31:22,500 --> 00:31:24,666
Jane Jenkins voltou à prisão esta noite,
540
00:31:25,041 --> 00:31:28,416
mas três pessoas estão mortas
e outras seis estão no hospital.
541
00:31:29,208 --> 00:31:31,208
Só não sei porque soltaram esta mulher.
542
00:31:31,416 --> 00:31:34,958
Eles a pegaram tentando entrar e envenenar
a comida antes, depois que a despedimos.
543
00:31:35,250 --> 00:31:38,130
Por que não a mantiveram na prisão
onde ela não poderia machucar ninguém?
544
00:31:40,791 --> 00:31:44,583
Eu queria que você crescesse como Arauto,
não alterando os eventos cegamente.
545
00:31:44,833 --> 00:31:46,033
Essa é a mulher do assaltante.
546
00:31:46,208 --> 00:31:48,541
Sim. E o que eles não estão relatando
547
00:31:48,625 --> 00:31:51,125
é que esse marido psicopata
está falando por aí
548
00:31:51,208 --> 00:31:54,208
sobre como um cara
ajudou a libertar sua esposa da prisão.
549
00:31:54,583 --> 00:31:56,375
Ele não sabia que isso ia acontecer,
certo?
550
00:31:56,458 --> 00:31:57,458
Mas aconteceu.
551
00:31:57,708 --> 00:32:01,208
E alguns vilões sabem que Bryce
tem algum tipo de poder.
552
00:32:01,875 --> 00:32:04,083
Achei que seu pai
tinha te ensinado melhor do que isso.
553
00:32:05,583 --> 00:32:07,583
Como Bryce saberia
que isso poderia ter acontecido?
554
00:32:08,541 --> 00:32:09,750
Pamela está certa, cara.
555
00:32:10,916 --> 00:32:13,416
O Arauto tem um trabalho a aprender.
556
00:32:14,291 --> 00:32:17,125
Analisar todas as variáveis.
557
00:32:18,291 --> 00:32:19,291
Eu...
558
00:32:20,458 --> 00:32:22,583
Apressei meu julgamento...
559
00:32:23,708 --> 00:32:27,208
E claramente, eu estava errado.
560
00:32:30,291 --> 00:32:31,666
É bom que você entenda.
561
00:32:33,291 --> 00:32:34,416
Entrarei em contacto.
562
00:32:37,958 --> 00:32:42,041
Certo, é impressão minha ou parecia
que ela nem se importava com as vítimas?
563
00:32:42,791 --> 00:32:45,416
Independentemente disso, ela estava certa.
564
00:32:46,375 --> 00:32:47,541
E agora eu tenho...
565
00:32:48,958 --> 00:32:50,625
A morte dessas pessoas em minhas mãos.
566
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
Meu pai nunca deixaria isso acontecer.
567
00:32:59,041 --> 00:33:00,625
Eu tenho esse poder há anos,
568
00:33:00,750 --> 00:33:02,500
-e ainda assim parece surreal.
DIA 50
569
00:33:03,125 --> 00:33:06,208
Eu realmente determino o destino do mundo
com esse Diário?
570
00:33:08,500 --> 00:33:12,708
Treinei a vida inteira para evitar
coisas horríveis como essa acontecer.
571
00:33:12,791 --> 00:33:14,833
Não com a festa da piedade de novo,
cara, por favor.
572
00:33:15,250 --> 00:33:17,836
- Estive pensando sobre isso, na verdade.
- Não, eu realmente preciso...
573
00:33:17,916 --> 00:33:21,291
Precisa antecipar melhor a reação,
porque nunca se sabe o que vai acontecer.
574
00:33:21,375 --> 00:33:24,875
Sim, você está dizendo isso
repetidamente por dias.
575
00:33:25,083 --> 00:33:29,833
Até agora você se concentrou em um evento,
uma ação.
576
00:33:30,583 --> 00:33:34,291
Você quer mudar alguma coisa,
então você faz a mudança,
577
00:33:34,375 --> 00:33:37,250
e vê as consequências acontecerem.
578
00:33:38,333 --> 00:33:42,875
Tenho que ser bem cuidadoso e específico
com a forma de escrever no Diário.
579
00:33:42,958 --> 00:33:45,125
- Eu...
- Não, não é isso que quero dizer.
580
00:33:45,375 --> 00:33:48,958
Acho que ao invés de apenas escrever
sobre a mudança ou consequência,
581
00:33:49,041 --> 00:33:53,791
você também deveria incluir
uma potencial reação ali mesmo no Diário.
582
00:33:54,250 --> 00:33:55,958
Você sabe que está chegando, então...
583
00:33:56,125 --> 00:33:58,208
- Então, por que não antecipar?
- Exatamente.
584
00:34:00,208 --> 00:34:01,583
Tenho uma surpresa para você.
585
00:34:01,875 --> 00:34:02,916
Vamos voltar para a casa.
586
00:34:03,166 --> 00:34:05,541
Vocês dois vão em frente.
Estou muito atrasado no trabalho.
587
00:34:06,166 --> 00:34:09,291
Tudo bem.
Então, você pode trancar para mim?
588
00:34:10,666 --> 00:34:11,916
Claro, eu tranco.
589
00:34:12,000 --> 00:34:13,958
Vamos, Bryce. Você vai amar.
590
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Eu já vou.
591
00:34:18,000 --> 00:34:19,958
Olha você, sendo todo profissional...
592
00:34:21,125 --> 00:34:23,583
- Está tudo bem?
- Sim, claro.
593
00:34:23,708 --> 00:34:26,416
É tão raro assim eu estar trabalhando
no meu dia de folga?
594
00:34:28,375 --> 00:34:29,458
Sim, é justo.
595
00:34:29,583 --> 00:34:32,958
Justo. Além disso, você e Ashley
precisam de um pouco de tempo a sós,
596
00:34:33,041 --> 00:34:34,041
Sabe o que estou dizendo?
597
00:34:36,125 --> 00:34:37,416
Nós vamos trabalhar.
598
00:34:37,500 --> 00:34:39,375
Como você quiser chamar, amigo.
599
00:34:42,791 --> 00:34:43,791
Certo.
600
00:34:46,791 --> 00:34:48,916
- Vejo você lá.
- Nos vemos lá.
601
00:34:51,083 --> 00:34:54,583
Diga a Ashley para não se preocupar,
vou trancar seu precioso restaurante.
602
00:35:00,791 --> 00:35:02,083
Onde está a surpresa?
603
00:35:02,458 --> 00:35:03,958
O jogo de xadrez.
604
00:35:05,166 --> 00:35:06,250
Sempre esteve ali.
605
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
Eu sei, mas mandei reformar.
606
00:35:18,333 --> 00:35:19,500
Ficou ótimo.
607
00:35:20,416 --> 00:35:21,458
Obrigado, Ashley.
608
00:35:23,125 --> 00:35:25,000
Eu fiquei pensando em Robert.
609
00:35:25,416 --> 00:35:28,125
Sabe, você disse que ele sempre fazia
paralelos entre
610
00:35:28,375 --> 00:35:30,375
ser um Arauto e jogar xadrez,
611
00:35:30,458 --> 00:35:34,375
e também nosso Arauto do Diário
que nos deixa mensagens a cada 25 dias.
612
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
- Sim, mas...
- Quando jogou xadrez pela última vez?
613
00:35:37,916 --> 00:35:41,541
Bom, não jogo desde
que meu pai faleceu, mas...
614
00:35:41,625 --> 00:35:43,500
Bem, já que você está tendo problemas,
615
00:35:43,583 --> 00:35:46,125
achei que devíamos trazer você
de volta às suas raízes.
616
00:35:47,083 --> 00:35:49,375
- Quero jogar?
- Com você?
617
00:35:50,291 --> 00:35:52,131
Bem, eu pensei
que você não gostasse de xadrez.
618
00:35:52,291 --> 00:35:55,208
Eu ganhei uma apreciação por isso.
619
00:35:55,583 --> 00:35:57,208
Tudo bem, acho que vou jogar, mas
620
00:35:57,291 --> 00:36:00,833
não vejo como isso diz respeito
a eu entender melhor o processo.
621
00:36:02,333 --> 00:36:05,666
Quando você move uma peça de xadrez,
622
00:36:05,791 --> 00:36:08,958
você tem que considerar todos
os movimentos possíveis de seu oponente?
623
00:36:09,041 --> 00:36:10,041
Sim.
624
00:36:10,333 --> 00:36:13,833
Então, seu pai deu a entender
que o Diário poderia
625
00:36:14,583 --> 00:36:17,083
navegar pelos movimentos
de seu oponente, sabe?
626
00:36:17,166 --> 00:36:19,000
Fazê-lo ir para onde ele quisesse.
627
00:36:19,708 --> 00:36:20,958
Certo, e você acha...
628
00:36:21,458 --> 00:36:24,250
- Que podemos fazer o mesmo com o Diário?
- Exatamente.
629
00:36:24,333 --> 00:36:26,573
Certo, mas isso não significa
que temos que jogar xadrez.
630
00:36:27,000 --> 00:36:28,500
Eu discordo.
631
00:36:29,291 --> 00:36:30,291
Apenas...
632
00:36:30,833 --> 00:36:33,125
Sei lá, pense nisso
em como exercitar seu cérebro.
633
00:36:35,458 --> 00:36:36,458
Tudo bem.
634
00:36:37,833 --> 00:36:41,583
Quer que eu te dê algumas dicas rápidas,
antes de jogarmos?
635
00:36:44,000 --> 00:36:46,291
Não, obrigada. Eu tenho praticado.
636
00:36:47,208 --> 00:36:49,083
Além disso, eu tenho uma arma secreta.
637
00:36:50,791 --> 00:36:51,833
Está bem.
638
00:36:53,083 --> 00:36:54,083
E o que é?
639
00:36:57,541 --> 00:36:59,083
Você acha que isso vai te ajudar?
640
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
Sim.
641
00:37:05,291 --> 00:37:07,000
Tem certeza que quer fazer isso?
642
00:37:10,625 --> 00:37:11,708
Está bem.
643
00:37:19,166 --> 00:37:20,833
- Pronto?
- Sim.
644
00:37:27,250 --> 00:37:31,291
Sabia que seu pai escreveu toda uma seção
sobre você usando o Gambito do Rei?
645
00:37:39,458 --> 00:37:42,250
O problema é que isso só funciona
quando você é o branco.
646
00:37:45,166 --> 00:37:46,916
Você esteve estudando. Isso é bom.
647
00:37:48,583 --> 00:37:49,583
Continue fazendo isso.
648
00:37:50,958 --> 00:37:53,416
Ele também disse
que você é agressivo e direto.
649
00:37:53,500 --> 00:37:56,958
O estilo direto era desafiador,
mas fazia de você um pouco desleixado
650
00:37:57,041 --> 00:37:58,958
e fácil de manipular.
651
00:38:06,291 --> 00:38:07,416
Ele fez isso agora?
652
00:38:10,250 --> 00:38:11,833
E, aparentemente, ele estava certo.
653
00:38:16,333 --> 00:38:17,375
Xeque-mate.
654
00:38:19,666 --> 00:38:21,166
O que diabos aconteceu?
655
00:38:21,375 --> 00:38:24,375
O que aconteceu é que acabei
de te vencer em quatro lances.
656
00:38:24,875 --> 00:38:27,875
Bem, na verdade,
seu pai te venceu em quatro lances.
657
00:38:30,500 --> 00:38:31,625
Está tudo bem aqui.
658
00:38:34,416 --> 00:38:35,708
Ele te conhecia muito bem.
659
00:38:37,541 --> 00:38:39,375
Eu me lembro desta partida.
660
00:38:40,958 --> 00:38:42,166
Você a recriou.
661
00:38:42,916 --> 00:38:44,041
E você caiu.
662
00:38:47,083 --> 00:38:48,083
Quer ir de novo?
663
00:38:49,958 --> 00:38:51,458
Sim, pode apostar que sim.
664
00:38:51,958 --> 00:38:54,416
Hoje na República Democrática do Congo,
665
00:38:54,500 --> 00:38:56,003
-funcionários do governo ficaram pasmos,
DIA 64
666
00:38:56,083 --> 00:38:59,000
enquanto as tropas rebeldes
baixavam suas armas em massa.
667
00:38:59,375 --> 00:39:04,416
A UNICEF vinha trabalhando há anos
para resolver este conflito sem progresso.
668
00:39:04,500 --> 00:39:06,833
Uma série de assaltos a postos de gasolina
669
00:39:06,916 --> 00:39:09,156
tem atormentado as autoridades
de Orange County este mês.
670
00:39:09,666 --> 00:39:12,791
As autoridades suspeitam
ser um cidadão de Kissimmee, Jon Jenkins.
671
00:39:13,791 --> 00:39:17,958
Os ouvintes mais atentos irão se lembrar
da esposa de Jon, Jane Jenkins,
672
00:39:18,125 --> 00:39:19,961
-como a mulher que foi presa mês passado
DIA 77
673
00:39:20,041 --> 00:39:22,708
por envenenar ex-colegas de trabalho
em um restaurante local.
674
00:39:23,125 --> 00:39:26,416
A polícia não conseguiu localizar
o Sr. Jenkins para interrogatório,
675
00:39:26,875 --> 00:39:28,666
mas a investigação está em andamento.
676
00:39:28,750 --> 00:39:32,041
Homem de 33 anos disse
que deve tudo ao médicos,
677
00:39:32,125 --> 00:39:34,725
em razão de um transplante de pele e osso,
ocorrido em 15 de maio,
678
00:39:35,041 --> 00:39:37,833
três semanas depois de perder o nariz,
maxilar superior e bochechas
679
00:39:37,916 --> 00:39:40,458
em um acidente na olaria onde trabalhava.
680
00:39:40,625 --> 00:39:43,958
Uma série de explosões abalou a central
de distribuição de gás propano da Flórida
681
00:39:44,083 --> 00:39:46,333
acendendo uma bola de fogo
de 60 metros de altura.
682
00:39:46,541 --> 00:39:48,125
-O Gabinete Municipal informou,
DIA 89
683
00:39:48,208 --> 00:39:49,708
nesta terça-feira, que ninguém morreu
684
00:39:49,791 --> 00:39:52,083
apesar das explosões massivas
na noite de segunda-feira.
685
00:39:52,208 --> 00:39:57,666
Imagens de segurança vazadas recentemente
confirmam que Jon Jenkins
686
00:39:57,916 --> 00:40:01,625
foi responsável pelo assalto à mão armada
em uma loja de bebidas em Orlando.
687
00:40:01,708 --> 00:40:04,125
Jenkins continua foragido da polícia.
688
00:40:04,208 --> 00:40:07,500
Crystal Jenkins,
filha de Jon e sua esposa Jane
689
00:40:07,625 --> 00:40:11,416
foi levada sob custódia
pelo Serviço de Proteção à Crianças.
690
00:40:15,250 --> 00:40:16,333
Não me importo.
691
00:40:17,875 --> 00:40:19,555
-Eu realmente não me importo, cara.
DIA 111
692
00:40:20,916 --> 00:40:21,958
Ele fez isso.
693
00:40:22,458 --> 00:40:23,625
Isso é culpa dele.
694
00:40:24,541 --> 00:40:25,708
Tudo é culpa dele.
695
00:40:26,291 --> 00:40:28,208
Meu anjo está em um lar adotivo.
696
00:40:29,625 --> 00:40:30,916
Um lar adotivo.
697
00:40:38,916 --> 00:40:40,083
Eu quero ele morto.
698
00:40:41,583 --> 00:40:45,791
O quê? Não, eu não preciso da sua ajuda.
699
00:40:46,500 --> 00:40:49,336
Vou pegar o dinheiro que eu mereço,
vou conseguir o dinheiro que preciso.
700
00:40:49,416 --> 00:40:51,708
E então vou arrancar a carne
de seus ossos,
701
00:40:53,750 --> 00:40:54,958
com minhas próprias mãos.
702
00:40:58,083 --> 00:41:01,083
DIA 125
-Eu bloqueei aqueles que amei por anos,
703
00:41:01,291 --> 00:41:03,811
acreditando não estariam lá para mim
quando eu precisasse deles.
704
00:41:04,708 --> 00:41:06,500
Vejo agora que isso foi um erro.
705
00:41:07,958 --> 00:41:12,041
Não ouvi nada envolvendo o assaltante.
706
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
Jon, não é?
707
00:41:13,625 --> 00:41:17,500
Sim, toda vez que chego perto de pegá-lo,
ele apenas se afasta.
708
00:41:17,958 --> 00:41:19,333
Você precisa se concentrar nele.
709
00:41:19,791 --> 00:41:20,791
Eu estou.
710
00:41:21,333 --> 00:41:23,250
Não posso simplesmente ignorar
o resto do mundo
711
00:41:23,333 --> 00:41:25,166
porque estou tentando corrigir meu erro.
712
00:41:27,083 --> 00:41:29,500
AFEGANISTÃO
713
00:41:32,583 --> 00:41:34,383
Sou o Sargento de Primeira Classe
Mark Russel.
714
00:41:34,583 --> 00:41:36,253
Nossa unidade foi separada
quando vários morteiros
715
00:41:36,333 --> 00:41:38,213
derrubaram o tanque
que liderava nossa patrulha.
716
00:41:38,916 --> 00:41:41,458
O Comandante O'Neal
nos chamou para defender a posição
717
00:41:41,583 --> 00:41:43,291
até que a evacuação chegue.
718
00:41:51,500 --> 00:41:56,041
Não tenho certeza de onde está o restante
de minha unidade ou quantos estão vivos.
719
00:41:58,083 --> 00:41:59,458
Não sei quanto tempo eu tenho.
720
00:41:59,833 --> 00:42:01,541
Se por algum milagre...
721
00:42:02,750 --> 00:42:04,916
Minha esposa ou família vir isso,
722
00:42:05,375 --> 00:42:06,375
eu amo vocês.
723
00:42:16,041 --> 00:42:17,625
ESCRITÓRIO DO TYLER
724
00:42:17,750 --> 00:42:20,583
O vídeo que você acabou de assistir
foi enviado para a mídia americana
725
00:42:20,666 --> 00:42:21,791
há quase uma semana.
726
00:42:22,000 --> 00:42:24,666
Desde então, todos os membros
da unidade do Sargento Russell
727
00:42:24,750 --> 00:42:26,166
-foram encontrados vivos.
DIA 150
728
00:42:26,333 --> 00:42:29,708
A busca de quatro dias continuou
sem nenhuma pista do paradeiro de Russell,
729
00:42:29,916 --> 00:42:33,541
isso até algumas horas atrás,
quando o Sargento Russell foi encontrado
730
00:42:33,750 --> 00:42:36,375
a menos de meia milha
do local ocorreu a emboscada.
731
00:42:36,583 --> 00:42:40,041
Que Russell tenha escapado
das forças inimigas por quase uma semana
732
00:42:40,208 --> 00:42:42,875
e sobrevivido
com um perna gravemente ferida,
733
00:42:42,958 --> 00:42:46,916
é quase milagroso,
de acordo com especialistas militares.
734
00:42:50,541 --> 00:42:53,208
Que diabos está fazendo?
Acompanhamos essa história por uma semana.
735
00:42:53,583 --> 00:42:55,916
Calma, Ty. Há outra entrada no Diário.
736
00:42:56,583 --> 00:42:57,625
É hoje?
737
00:42:58,625 --> 00:43:01,875
Estive tão ocupado ajudando este soldado,
que acho que esqueci que dia é hoje.
738
00:43:02,625 --> 00:43:04,083
Certo. Está escrito:
739
00:43:04,583 --> 00:43:07,291
"Arautos que realmente
entendem por que jogamos xadrez
740
00:43:07,375 --> 00:43:10,791
poderão prever as consequências
dos eventos que alteram".
741
00:43:31,750 --> 00:43:35,458
Isso não é suficiente.
742
00:43:43,541 --> 00:43:44,916
Minha filhinha precisa de mim.
743
00:44:01,333 --> 00:44:03,583
Mais, eu preciso de mais.
744
00:44:03,666 --> 00:44:07,833
Nosso criminoso favorito, Jon Jenkins,
está de volta às notícias esta semana.
745
00:44:07,958 --> 00:44:10,750
Ele se superou num roubo a um banco.
746
00:44:10,875 --> 00:44:13,375
Quem imaginaria que um homem
sem diploma de ensino médio
747
00:44:13,458 --> 00:44:15,916
poderia continuar a fugir
da captura da polícia.
748
00:44:16,166 --> 00:44:19,875
Sabe, se não fosse pela natureza,
às vezes violenta dos crimes desse cara,
749
00:44:19,958 --> 00:44:22,500
eu ficaria tentado a torcer por ele.
750
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
Bryce, é a sua vez.
751
00:44:28,791 --> 00:44:31,500
- Você pegou meu cavaleiro, correto?
- Sim.
752
00:44:32,416 --> 00:44:34,625
O peão B2 pega seu cavalo.
753
00:44:40,708 --> 00:44:41,708
Merda.
754
00:44:43,041 --> 00:44:45,708
Você está procurando a página 67 do livro,
755
00:44:46,291 --> 00:44:48,041
Thompson contra G.H. Mackenzie.
756
00:44:48,583 --> 00:44:51,375
Seu único lance é Bispo para Dama 3,
757
00:44:51,500 --> 00:44:53,958
que, como pode ver,
resultaria em eu dar xeque-mate em você
758
00:44:54,041 --> 00:44:55,166
em quatro movimentos.
759
00:45:07,375 --> 00:45:08,375
Ash.
760
00:45:09,208 --> 00:45:12,000
Você me ajudou a ficar muito melhor
do que eu poderia imaginar.
761
00:45:13,500 --> 00:45:16,000
São só os cadernos do seu avô.
762
00:45:16,583 --> 00:45:18,500
Não, não estou falando de xadrez.
763
00:45:32,125 --> 00:45:33,833
Eu não queria que nada disso acontecesse.
764
00:45:39,875 --> 00:45:40,916
Sinto muito, querida.
765
00:45:49,916 --> 00:45:52,197
Você poderia ter tido uma vida melhor
do que sua mãe e eu,
766
00:45:56,625 --> 00:45:58,416
Mas ele tirou isso de nós, não é?
767
00:46:02,958 --> 00:46:03,958
E agora...
768
00:46:05,791 --> 00:46:07,458
Seu pai está sendo caçado como um...
769
00:46:18,291 --> 00:46:20,291
Não serei caçado como um rato, Bryce.
770
00:46:23,375 --> 00:46:24,750
Conheço todos os seus truques.
771
00:46:33,250 --> 00:46:37,000
Jon Jenkins ataca novamente,
mas desta vez, entrou para a grande liga,
772
00:46:37,166 --> 00:46:39,625
invadindo um campo de tiro de Orlando.
773
00:46:39,708 --> 00:46:41,958
Jenkins, aparentemente sozinho,
774
00:46:42,041 --> 00:46:43,708
escapou com oito pistolas,
775
00:46:43,875 --> 00:46:47,625
três espingardas,
quatro rifles e uma metralhadora.
776
00:46:48,000 --> 00:46:50,666
As autoridades conseguiram encontrar
o esconderijo de Jenkins,
777
00:46:50,750 --> 00:46:54,083
mas eles não foram capazes
de localizar o próprio Jenkins.
778
00:46:55,916 --> 00:46:57,958
"Quanto mais conhecimento
tiver de um assunto,
779
00:46:58,083 --> 00:47:00,000
-mais fácil será manipular."
DIA 175
780
00:47:04,708 --> 00:47:06,458
Mas isso não parece óbvio?
781
00:47:07,208 --> 00:47:09,166
- Déjà-vu.
- O quê?
782
00:47:10,583 --> 00:47:13,291
Eu continuo tendo esses flashes déjà-vu.
783
00:47:14,625 --> 00:47:18,500
Bem, de acordo com o Arauto
do Diário não existe déjà-vu.
784
00:47:18,583 --> 00:47:21,125
Olha, esse Arauto é extremamente confuso,
785
00:47:21,458 --> 00:47:24,458
e fazer toda esse estudo sobre Jon
está começando a fazer doer minha cabeça.
786
00:47:24,583 --> 00:47:27,583
E, Bryce, você sabe
que eu jurei depois da faculdade,
787
00:47:27,666 --> 00:47:29,666
nunca mais estudar muito novamente.
788
00:47:30,125 --> 00:47:32,166
Então, você me deve por isso, mano.
789
00:47:33,708 --> 00:47:35,750
Sim, isso está ficando bem frustrante.
790
00:47:36,583 --> 00:47:37,743
Que tal irmos buscar bebidas?
791
00:47:38,708 --> 00:47:39,875
- Eu pago.
- Sério?
792
00:47:40,291 --> 00:47:41,708
- Sim.
- Está bem.
793
00:47:42,208 --> 00:47:45,000
Então, você pode dirigir,
Tyler e eu podemos beber?
794
00:47:47,541 --> 00:47:49,500
Boa noite, eu sou Ted Williams.
795
00:47:49,666 --> 00:47:51,125
E eu sou Tiffany Gomez.
796
00:47:51,458 --> 00:47:54,208
Estamos acompanhando uma recente história
sobre duas gangues rivais
797
00:47:54,291 --> 00:47:55,500
em Juarez, México,
798
00:47:55,625 --> 00:47:57,458
que acordaram uma trégua improvável.
799
00:47:57,958 --> 00:48:01,916
O incrível é que essa trégua resultou
na diminuição da taxa de mortes em Juarez
800
00:48:01,958 --> 00:48:06,500
em quase 50% desde que foi discretamente
acordada há quase dois meses.
801
00:48:06,791 --> 00:48:08,708
É um pequeno milagre, não é, Ted?
802
00:48:09,625 --> 00:48:11,958
Duas gangues que se odiavam por décadas,
803
00:48:12,041 --> 00:48:13,795
finalmente concordam em acabar
com o derramamento de sangue
804
00:48:13,875 --> 00:48:15,208
e a violência sem sentido.
805
00:48:15,708 --> 00:48:18,333
Quando voltarmos,
nosso especialista em crime organizado,
806
00:48:18,416 --> 00:48:21,291
o agente aposentado do FBI,
Carols Diato, se juntará a nós.
807
00:48:22,125 --> 00:48:24,586
Você se arriscou bastante em conseguir
essa trégua entre as gangues.
808
00:48:24,666 --> 00:48:26,416
Isso é o que é ser Arauto.
809
00:48:27,250 --> 00:48:30,750
E quando explodir na sua cara,
como fez com Jane Jenkins?
810
00:48:30,875 --> 00:48:31,875
Acho que não acontecerá.
811
00:48:32,333 --> 00:48:35,416
Claro, corremos um risco,
mas desta vez controlamos a reação
812
00:48:35,500 --> 00:48:37,291
incorporando-a ao nosso plano.
813
00:48:37,625 --> 00:48:39,666
Isso se chama reação por um motivo.
814
00:48:39,958 --> 00:48:42,291
Por que você escreveria
algo ruim no Diário?
815
00:48:42,708 --> 00:48:44,378
A única razão pela qual
essas gangues brigavam
816
00:48:44,458 --> 00:48:47,098
é porque achavam que não havia
território suficiente para circular.
817
00:48:47,291 --> 00:48:51,291
Então, permitimos que uma das gangues
expandisse para uma nova área,
818
00:48:51,583 --> 00:48:54,208
Resultando assim em uma trégua
e fim do derramamento de sangue.
819
00:48:54,500 --> 00:48:57,833
Você permitiu que uma empresa criminosa
se expandisse para uma nova cidade
820
00:48:57,916 --> 00:48:59,791
e afetasse pessoas inocentes?
821
00:48:59,875 --> 00:49:02,083
Fiz uma escolha. Salvou vidas.
822
00:49:02,375 --> 00:49:04,666
Agora entendo
que não posso evitar o equilíbrio.
823
00:49:05,083 --> 00:49:06,333
Eu tenho que abraçá-lo.
824
00:49:07,166 --> 00:49:09,000
Você diz que não pode evitar o equilíbrio,
825
00:49:09,125 --> 00:49:10,541
mas por que não ir atrás do Jon?
826
00:49:10,625 --> 00:49:12,336
É bom que você esteja ajudando
outras pessoas,
827
00:49:12,416 --> 00:49:13,750
mas Jon ainda está lá fora.
828
00:49:14,333 --> 00:49:16,958
Estou tendo uma abordagem diferente
com Jon, está bem?
829
00:49:17,041 --> 00:49:20,208
Tudo o que tentei até agora não funcionou.
830
00:49:20,708 --> 00:49:24,083
Então, em vez de ir atrás dele,
vamos atrás do que ele quer.
831
00:49:24,708 --> 00:49:25,916
- Que é o quê?
- Dinheiro.
832
00:49:26,458 --> 00:49:28,625
Então, você vai atrás dos recursos
833
00:49:28,708 --> 00:49:31,666
- e espera que isso o atraia para você?
- Exatamente.
834
00:49:32,416 --> 00:49:34,836
Só tenho que descobrir uma maneira
de chegar ao dinheiro dele.
835
00:49:34,916 --> 00:49:36,250
Mas não consigo encontrá-lo.
836
00:49:37,375 --> 00:49:38,375
Bem...
837
00:49:38,916 --> 00:49:40,041
Eu tenho uma sugestão.
838
00:49:41,625 --> 00:49:44,791
Mas é melhor saber o que está fazendo,
porque virá atrás de você depois disso.
839
00:49:49,166 --> 00:49:50,666
Vocês estão jogando xadrez.
840
00:49:50,750 --> 00:49:52,430
Sim, cara. Você quer jogar com o vencedor?
841
00:49:56,208 --> 00:49:59,416
Por mais tentador que pareça,
o xadrez não é minha praia.
842
00:50:00,291 --> 00:50:02,166
Espere, você não deveria
estar no trabalho?
843
00:50:04,541 --> 00:50:06,958
É que eu, meio que fui demitido.
844
00:50:08,208 --> 00:50:10,375
Não me olhem desse jeito, está bem?
845
00:50:10,875 --> 00:50:13,125
Era apenas um trabalho bobo
de qualquer maneira, certo?
846
00:50:13,708 --> 00:50:16,083
Um trabalho bobo num escritório de canto,
847
00:50:16,166 --> 00:50:19,458
ótimo pagamento, pouco esforço cerebral,
o que eu realmente gostei.
848
00:50:20,083 --> 00:50:21,958
Mas isso é nem aqui nem ali.
849
00:50:22,166 --> 00:50:23,958
O que estamos fazendo, você,
850
00:50:24,458 --> 00:50:26,708
ela e eu estamos fazendo...
851
00:50:27,500 --> 00:50:30,250
O que estamos fazendo com o Diário,
isso é que é importante,
852
00:50:31,125 --> 00:50:33,541
- certo?
- Achei que você adorasse aquele trabalho.
853
00:50:34,708 --> 00:50:36,583
Gastei todo o meu tempo de férias.
854
00:50:36,916 --> 00:50:38,625
Comecei trazendo trabalho para casa,
855
00:50:39,000 --> 00:50:41,375
passando cada vez
menos tempo no escritório.
856
00:50:43,166 --> 00:50:45,750
Você sabe quem é o campeão aqui.
857
00:50:46,708 --> 00:50:49,500
Eu tinha esse enorme tempo de entrega.
858
00:50:50,541 --> 00:50:53,000
Que eu perdi,
quando a coisa toda do Jon deu errado.
859
00:50:53,583 --> 00:50:57,083
Mas, estou bem.
Tenho muito dinheiro guardado.
860
00:50:57,500 --> 00:51:01,250
Bryce paga metade da hipoteca,
as compras...
861
00:51:01,333 --> 00:51:02,375
Cara, eu sinto muito.
862
00:51:02,458 --> 00:51:06,291
- Aquela coisa do Jon foi minha culpa.
- Não é sua culpa, cara.
863
00:51:06,625 --> 00:51:07,708
Não diga isso.
864
00:51:08,708 --> 00:51:09,791
Foi minha decisão.
865
00:51:13,000 --> 00:51:14,666
DIA 187
-Olá.
866
00:51:14,750 --> 00:51:16,666
Jesus, o que diabos aconteceu com você?
867
00:51:18,000 --> 00:51:19,458
Foi aquele garoto fodido.
868
00:51:21,541 --> 00:51:22,541
Foi Bryce.
869
00:51:24,250 --> 00:51:26,666
As armas e o dinheiro.
870
00:51:27,166 --> 00:51:28,791
O que houve com as armas e o dinheiro?
871
00:51:29,291 --> 00:51:31,250
Sumiram. Tudo se foi.
872
00:51:32,041 --> 00:51:33,458
Isso está demorando muito.
873
00:51:33,833 --> 00:51:35,333
Minha filha precisa de mim.
874
00:51:35,541 --> 00:51:39,500
Bem, talvez seja hora de virar a mesa
para o Bryce, vá atrás dele para variar.
875
00:51:40,291 --> 00:51:42,211
Talvez seja hora de você fazer
alguma coisa útil,
876
00:51:42,291 --> 00:51:44,375
além de me dizer
o que fazer o tempo todo.
877
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
Olha...
878
00:51:50,708 --> 00:51:52,333
Eu não te coloquei nessa situação.
879
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
Bryce o fez.
880
00:51:54,750 --> 00:51:56,333
Eu só tentei ajudá-lo.
881
00:52:06,291 --> 00:52:08,708
- O que você me enviou?
- Esse é o número de Bryce.
882
00:52:10,041 --> 00:52:11,375
Está na hora de terminarmos isso.
883
00:52:13,166 --> 00:52:17,666
Você me dá mais armas e homens,
884
00:52:18,833 --> 00:52:20,208
e eu vou terminar isso.
885
00:52:28,416 --> 00:52:30,125
- Confie em mim.
- Ótimo.
886
00:52:30,208 --> 00:52:31,878
Jogue fora outra
das minhas ideias incríveis.
887
00:52:31,958 --> 00:52:35,500
Mas ainda acho que o Magic merece
um campeonato, não acha, Ash?
888
00:52:36,750 --> 00:52:38,791
Ashley. Você não concorda?
889
00:52:40,083 --> 00:52:41,333
Sim, tanto faz.
890
00:52:41,416 --> 00:52:42,583
Onde você conseguiu isso?
891
00:52:43,083 --> 00:52:45,003
Isso? Acabei de encontrá-lo
entre alguns jornais.
892
00:52:45,791 --> 00:52:48,583
- É bem legal, não é?
- Espere, o que é legal aqui?
893
00:52:49,000 --> 00:52:54,583
Segundo isso, o avô de Bryce ajudou o IRS
a pegar Al Capone por evasão de impostos.
894
00:52:54,666 --> 00:52:56,708
- Cara, isso é foda.
- Eu sei.
895
00:52:56,875 --> 00:52:59,958
E o melhor é que ele não precisou
se colocar em perigo.
896
00:53:00,458 --> 00:53:02,978
Você está se referindo ao plano
de tirar Jon de seu esconderijo?
897
00:53:03,166 --> 00:53:04,166
Sim, estou.
898
00:53:04,833 --> 00:53:06,953
- Acho que o plano não vai funcionar.
- Vai funcionar.
899
00:53:07,208 --> 00:53:09,833
Se isso acontecer,
você terá um lunático caçando você.
900
00:53:09,958 --> 00:53:11,291
Por isso estamos preparados.
901
00:53:11,666 --> 00:53:13,125
Duvido que ele vá cair nessa.
902
00:53:17,375 --> 00:53:19,208
- É um número bloqueado.
- Droga.
903
00:53:19,750 --> 00:53:21,375
- Vinte dólares.
- Sim.
904
00:53:22,250 --> 00:53:23,458
Vocês apostaram mesmo nisso?
905
00:53:24,291 --> 00:53:27,250
- O que você tem?
- Cara, a gente aposta tudo. Somos baixos.
906
00:53:29,791 --> 00:53:30,791
Alô.
907
00:53:31,750 --> 00:53:32,916
Sim.
908
00:53:34,083 --> 00:53:38,208
É o homem que vai matar você e seus amigos
se você não fizer exatamente o que digo.
909
00:53:39,625 --> 00:53:41,500
Você tem algum tipo de poder
910
00:53:42,208 --> 00:53:43,208
ou influência
911
00:53:43,958 --> 00:53:46,000
e você vai usar esse poder para me ajudar.
912
00:53:47,458 --> 00:53:50,416
Você tirou Jannie da prisão uma vez,
você vai fazer isso de novo.
913
00:53:50,625 --> 00:53:52,583
Sim, você vai.
914
00:53:54,583 --> 00:53:57,125
Eu sei que você
está tentando me pegar, Bryce.
915
00:53:57,958 --> 00:54:01,208
É óbvio que não vai funcionar,
então aqui está o que vamos fazer.
916
00:54:02,125 --> 00:54:03,625
Você vai tirar Jannie da prisão,
917
00:54:03,875 --> 00:54:07,833
e vai providenciar uma passagem segura
para minha esposa, minha filha e eu
918
00:54:07,916 --> 00:54:10,625
para um país sem extradição
de volta para este...
919
00:54:12,125 --> 00:54:13,250
Este lugar.
920
00:54:14,541 --> 00:54:15,833
E eu quero dinheiro.
921
00:54:16,375 --> 00:54:18,875
E eu quero dinheiro em notas baixas.
922
00:54:23,291 --> 00:54:24,291
Bom.
923
00:54:27,500 --> 00:54:31,541
E lembre-se, você falhou todas as vezes
que tentou me pegar.
924
00:54:32,916 --> 00:54:34,291
Faça exatamente o que eu digo,
925
00:54:35,416 --> 00:54:37,458
ou será a minha vez de caçar você.
926
00:54:45,708 --> 00:54:46,791
Ty, levante-se.
927
00:54:47,916 --> 00:54:50,250
Está pronto, amigo?
Você está pronto para isso?
928
00:54:50,333 --> 00:54:51,500
Vamos, com certeza.
929
00:54:51,791 --> 00:54:53,416
Estou tão pronta para isso.
930
00:54:53,791 --> 00:54:55,471
Não fique muito animada com isso,
está bem?
931
00:54:57,208 --> 00:55:00,666
- Certo, Ash, atire.
- Espere.
932
00:55:01,416 --> 00:55:03,211
Bryce, tem certeza
de que está pronto para isso?
933
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
Porque se você não estiver pronto,
eu não vou.
934
00:55:05,791 --> 00:55:07,041
- Estou bem, cara.
- Certo.
935
00:55:07,125 --> 00:55:10,125
- Pronto, lá vamos nós!
- Caramba! Você está pronto, Bryce?
936
00:55:10,541 --> 00:55:11,750
Ashley!
937
00:55:12,041 --> 00:55:15,166
Achei que tivéssemos dito centavos.
São muitas moedas.
938
00:55:18,125 --> 00:55:20,166
Bryce, você disse que estava pronto.
E não...
939
00:55:20,291 --> 00:55:21,750
Esse é o meu rosto, cara.
940
00:55:23,458 --> 00:55:26,041
Espere. Eu quero ter filhos.
941
00:55:26,166 --> 00:55:27,541
Você vai atrás das joias.
942
00:55:27,625 --> 00:55:29,265
Bryce, você está escrevendo para sua mãe?
943
00:55:31,250 --> 00:55:32,500
Aqui está uma ideia brilhante.
944
00:55:33,125 --> 00:55:34,958
Bryce, por que não impede
que isso me atinja?
945
00:55:35,041 --> 00:55:37,708
Ou essas moedas, ou níquéis?
946
00:55:38,125 --> 00:55:40,750
Não seja tão babaca.
Isso não pode doer tanto.
947
00:55:41,166 --> 00:55:43,250
- Grande ajuda sua jogar essa merda.
- O quê?
948
00:55:43,750 --> 00:55:45,000
Ash, não!
949
00:55:46,250 --> 00:55:47,250
Sim!
950
00:55:54,583 --> 00:55:57,666
- Você me lembra muito seu avô.
- Qual deles?
951
00:55:58,125 --> 00:56:00,791
Meu pai, Arthur.
Ele quem foi para a guerra.
952
00:56:01,250 --> 00:56:02,583
Eu sei quem ele era.
953
00:56:03,541 --> 00:56:05,261
Você sabia que quando
ele foi para a guerra,
954
00:56:06,208 --> 00:56:07,541
ele ficou sem o Diário?
955
00:56:08,708 --> 00:56:11,041
Por que ele faria isso?
Poderia tê-lo ajudado, não poderia?
956
00:56:11,125 --> 00:56:12,125
Certamente,
957
00:56:12,416 --> 00:56:14,583
mas, muito parecido com você,
958
00:56:14,666 --> 00:56:15,916
e seu Gambito do Rei,
959
00:56:16,291 --> 00:56:17,500
ele tinha algo a provar.
960
00:56:30,250 --> 00:56:31,250
O que você está pensando?
961
00:56:32,750 --> 00:56:35,583
Meu pai me disse uma vez que meu avô,
962
00:56:36,500 --> 00:56:38,250
foi para a guerra sem o Diário.
963
00:56:40,291 --> 00:56:42,708
Estou procurando um motivo,
964
00:56:43,583 --> 00:56:46,500
e descobri que ele cometeu um erro,
965
00:56:47,375 --> 00:56:48,916
assim como fiz com Jon.
966
00:56:50,000 --> 00:56:51,916
Tinha algo a ver com Pearl Harbor.
967
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
Ele não foi a causa disso, mas quando
968
00:56:56,416 --> 00:56:58,708
ele tentou ajudar durante o ataque,
969
00:56:59,666 --> 00:57:01,541
O Diário só piorou as coisas.
970
00:57:03,500 --> 00:57:07,166
Então, você está se colocando na ação,
assim como ele fez.
971
00:57:10,916 --> 00:57:12,458
Bem, pelo menos eu vou ter o Diário.
972
00:57:20,750 --> 00:57:21,791
O que foi, Ash?
973
00:57:24,250 --> 00:57:25,666
Por que não posso ir com você?
974
00:57:26,500 --> 00:57:29,250
Ash, olhe, eu quero que você esteja lá,
realmente quero.
975
00:57:29,833 --> 00:57:31,583
Mas só preciso trazer uma pessoa,
976
00:57:32,250 --> 00:57:36,875
e se você vier também,
então será mais escrita no Diário.
977
00:57:38,500 --> 00:57:41,041
Eu só tenho uma pequena janela de tempo
para fazer tudo isso.
978
00:57:42,250 --> 00:57:46,291
Adicionar mais pessoas,
é apenas adicionar mais risco.
979
00:57:50,041 --> 00:57:51,875
Eu só quero estar lá por você.
980
00:57:54,250 --> 00:57:55,375
Eu sei que sim.
981
00:57:56,625 --> 00:57:57,833
Você tem que confiar em mim.
982
00:58:00,791 --> 00:58:04,958
DIA 200
983
00:58:23,958 --> 00:58:26,083
Já chega. Pare aí.
984
00:58:27,458 --> 00:58:28,541
É você, Jon?
985
00:58:32,666 --> 00:58:33,750
Quem mais seria?
986
00:58:35,458 --> 00:58:37,333
- Eu só queria ter certeza.
- O que é isso?
987
00:58:37,750 --> 00:58:39,875
O que é aquilo? O que você tem aí?
Não, não isso.
988
00:58:39,958 --> 00:58:40,998
Sim, isso. O que é aquilo?
989
00:58:41,166 --> 00:58:42,333
Estou carregando um Diário.
990
00:58:42,833 --> 00:58:44,666
Tyler está carregando o dinheiro.
991
00:58:48,958 --> 00:58:50,166
Um Diário?
992
00:58:51,958 --> 00:58:53,166
Sim, desculpe.
993
00:58:54,375 --> 00:58:58,333
Eu só tenho o hábito de carregá-lo comigo.
Eu sou um escritor.
994
00:58:59,375 --> 00:59:00,750
Que seja, tanto faz.
995
00:59:04,833 --> 00:59:07,208
Nós temos aqui...
996
00:59:09,875 --> 00:59:12,395
Não traga essa coisa perto de mim
até que eu saiba que é seguro.
997
00:59:14,833 --> 00:59:15,916
O que devemos fazer, então?
998
00:59:20,166 --> 00:59:21,166
Abra.
999
00:59:22,166 --> 00:59:23,166
Está bem.
1000
00:59:25,291 --> 00:59:27,691
Certifique-se de que não haja surpresas
esperando por mim lá.
1001
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
Falando em surpresas,
1002
00:59:35,833 --> 00:59:37,875
repare naqueles pontinhos vermelhos peito?
1003
00:59:39,083 --> 00:59:42,833
Sim, eu trouxe alguns amigos para garantir
que isso aconteça exatamente do meu jeito.
1004
00:59:45,083 --> 00:59:47,750
Você vê Bryce, mais uma vez,
1005
00:59:50,250 --> 00:59:51,541
Estou um passo à sua frente.
1006
00:59:55,708 --> 00:59:56,750
Entendido.
1007
01:00:01,166 --> 01:00:02,333
Obrigado.
1008
01:00:08,958 --> 01:00:12,666
Veja, está tudo lá. O dinheiro,
os passaportes, as passagens aéreas.
1009
01:00:14,583 --> 01:00:15,958
Meus olhos!
1010
01:00:17,166 --> 01:00:18,291
Matem-nos!
1011
01:00:19,666 --> 01:00:20,916
Matem eles!
1012
01:01:09,166 --> 01:01:11,875
Puta merda, por um segundo
pensei que ia morrer.
1013
01:01:13,041 --> 01:01:14,795
Foi mais difícil controlar
do que eu pensava.
1014
01:01:14,875 --> 01:01:16,916
- Você está bem?
- Sim, estou bem.
1015
01:01:17,333 --> 01:01:19,541
- Tudo bem, pegue a bolsa, certo?
- Certo.
1016
01:01:25,458 --> 01:01:27,833
O que você disse sobre
estar um passo à nossa frente?
1017
01:01:32,333 --> 01:01:33,833
O que diabos aconteceu?
1018
01:01:34,583 --> 01:01:36,291
Demoraria muito para explicar.
1019
01:01:38,541 --> 01:01:40,583
Não pode acabar assim, não pode.
1020
01:01:40,916 --> 01:01:44,083
Nossa, você é um filho da mãe teimoso...
1021
01:01:44,416 --> 01:01:45,625
Merda!
1022
01:01:47,791 --> 01:01:50,083
Olha, você já tentou isso
com suas armas bobas,
1023
01:01:50,291 --> 01:01:53,333
e isso não funcionou, então agora
você vai me ouvir, está bem?
1024
01:01:53,416 --> 01:01:55,916
Você vai se adaptar ao meu plano.
1025
01:01:57,083 --> 01:01:58,125
Minha filha.
1026
01:01:58,458 --> 01:02:01,420
Crystal precisa sair daquele lugar.
Precisa sair daquele maldito lar adotivo.
1027
01:02:01,500 --> 01:02:03,140
- Você me entende?
- Vou ajudar sua filha.
1028
01:02:04,000 --> 01:02:05,041
Eu a ajudarei.
1029
01:02:05,500 --> 01:02:07,375
Não minta para mim! Você é a razão dela...
1030
01:02:07,458 --> 01:02:08,625
- Não!
- Você é a razão!
1031
01:02:08,833 --> 01:02:12,083
Sua esposa matou aquelas pessoas.
Você roubou daquelas lojas.
1032
01:02:15,125 --> 01:02:16,833
Vou encontrar um bom lar para sua filha.
1033
01:02:19,583 --> 01:02:21,375
Mas você não vai embora daqui.
1034
01:02:22,666 --> 01:02:23,708
Não essa noite.
1035
01:02:27,625 --> 01:02:30,291
Eu não me importo.
1036
01:02:32,708 --> 01:02:34,041
Vocês não entendem.
1037
01:02:34,750 --> 01:02:36,416
Isso sempre foi sobre minha família.
1038
01:02:38,041 --> 01:02:39,375
Sempre foi sobre minha filha.
1039
01:02:41,291 --> 01:02:43,171
Não sei que tipo de poder você tem,
cara, mas...
1040
01:02:45,625 --> 01:02:46,791
Me prometa,
1041
01:02:48,125 --> 01:02:49,525
que encontrará um bom lar para ela.
1042
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
Me prometa que ela estará segura.
1043
01:02:53,958 --> 01:02:55,708
Me prometa que ela será feliz,
1044
01:02:59,708 --> 01:03:01,348
e eu farei o que você quiser que eu faça.
1045
01:03:04,125 --> 01:03:05,166
Prometa-me.
1046
01:03:10,875 --> 01:03:12,791
Eu farei, eu prometo.
1047
01:03:30,208 --> 01:03:32,208
Estou bastante impressionado.
Bom trabalho.
1048
01:03:32,458 --> 01:03:35,208
Não acredito que finalmente venci
você usando o Gambito do Rei.
1049
01:03:36,208 --> 01:03:38,928
O Gambito do Rei funcionou
porque você o fez funcionar para si mesmo.
1050
01:03:39,791 --> 01:03:40,795
Você adotou uma estratégia
1051
01:03:40,875 --> 01:03:43,375
que provou ser completamente
ineficaz para você antes,
1052
01:03:43,875 --> 01:03:45,395
e você a moldou em seu próprio estilo.
1053
01:03:46,208 --> 01:03:49,166
Nem percebi que você estava me provocando
até que fosse tarde demais.
1054
01:03:49,583 --> 01:03:51,625
Estou tão surpreso quanto você, eu...
1055
01:03:52,166 --> 01:03:54,966
Eu sabia que tinha você quando começou
a jogar de forma mais agressiva.
1056
01:03:56,583 --> 01:03:58,250
Você parecia tão vulnerável,
1057
01:03:58,833 --> 01:04:00,713
pensei que estava
sendo descuidado mais uma vez.
1058
01:04:01,125 --> 01:04:04,041
Mas fui eu, eu fui descuidado.
1059
01:04:06,625 --> 01:04:08,385
Este é um grande passo
para você hoje, filho.
1060
01:04:09,416 --> 01:04:11,708
Como Arauto, você precisa
ser capaz de moldar o Diário
1061
01:04:11,958 --> 01:04:14,208
usando suas próprias habilidades
e sua personalidade.
1062
01:04:15,541 --> 01:04:17,833
Você fez isso. Estou orgulhoso de você.
1063
01:04:20,083 --> 01:04:21,083
Oi.
1064
01:04:22,583 --> 01:04:25,500
Me desculpe por ter te incomodado tanto
sobre o plano.
1065
01:04:26,541 --> 01:04:28,458
Está tudo bem.
Eu entendo porque você fez isso.
1066
01:04:29,000 --> 01:04:30,680
Preciso de uma cerveja. Quem mais precisa?
1067
01:04:30,916 --> 01:04:32,125
- Eu preciso.
- Não, obrigada.
1068
01:04:32,208 --> 01:04:33,208
Beleza.
1069
01:04:33,583 --> 01:04:35,333
Desculpe, acho que não te ouvi direito.
1070
01:04:36,125 --> 01:04:37,291
Não estou no clima, certo?
1071
01:04:37,875 --> 01:04:39,791
Você não está no clima para...
1072
01:04:41,166 --> 01:04:42,166
Está certo.
1073
01:04:44,125 --> 01:04:45,500
Está tudo bem? Quero dizer, eu...
1074
01:04:45,791 --> 01:04:47,911
Pensei que apenas hoje
iríamos tirar a noite de folga.
1075
01:04:48,041 --> 01:04:50,458
Comemorar, sabe? É uma grande noite.
1076
01:04:51,666 --> 01:04:52,875
Acho que não funciona assim.
1077
01:04:54,375 --> 01:04:55,375
Certo...
1078
01:04:58,958 --> 01:05:03,291
Vamos ver o que o nosso misterioso Arauto
tem a dizer esta noite.
1079
01:05:09,625 --> 01:05:12,541
"A percepção de fraqueza
pode ser sua maior vantagem.
1080
01:05:13,291 --> 01:05:16,500
Quando você aparece exposto,
é hora de atacar.
1081
01:05:17,291 --> 01:05:19,333
Sua última pista é o Gambito do Rei.
1082
01:05:20,208 --> 01:05:23,250
Se você lembra disso,
então sabe quem eu sou."
1083
01:05:25,875 --> 01:05:27,958
Ash, eu sei quem é o Arauto.
1084
01:05:33,958 --> 01:05:35,083
Bryce!
1085
01:05:36,333 --> 01:05:37,375
Bryce!
1086
01:05:37,958 --> 01:05:39,041
Bryce!
1087
01:05:39,125 --> 01:05:41,333
Cara, o que diabos aconteceu? Bryce!
1088
01:05:42,541 --> 01:05:44,000
- Está perdendo muito sangue.
- Não.
1089
01:05:45,583 --> 01:05:48,625
Cara, você está perdendo muito sangue.
Eu não consigo parar isso.
1090
01:05:49,375 --> 01:05:50,375
Ty, o Diário.
1091
01:05:50,708 --> 01:05:54,958
- O Diário? Que diabos aconteceu?
- Era Ashley.
1092
01:05:55,500 --> 01:05:57,791
- O Diário.
- O que tem o Diário?
1093
01:05:57,875 --> 01:05:59,291
Ashley pegou o Diário.
1094
01:05:59,708 --> 01:06:01,375
- Ashley pegou?
- Temos que ir...
1095
01:06:01,458 --> 01:06:04,291
Eu tenho que te levar.
Preciso te levar para um hospital. Alô?
1096
01:06:04,375 --> 01:06:06,833
Tenho uma teoria sobre o Diário
que trata disso.
1097
01:06:07,666 --> 01:06:09,333
- Posso contá-la a você?
- Claro.
1098
01:06:10,083 --> 01:06:11,875
Então, é sobre o equilíbrio.
1099
01:06:13,750 --> 01:06:16,791
Um Arauto pode usá-lo
para seu próprio benefício?
1100
01:06:16,958 --> 01:06:19,208
Absolutamente, eu faço isso
com bastante frequência.
1101
01:06:21,083 --> 01:06:24,875
Ainda sendo cauteloso com a reação, certo?
1102
01:06:25,125 --> 01:06:26,125
Claro.
1103
01:06:26,708 --> 01:06:29,833
E se você desse uma gorjeta
intencionalmente
1104
01:06:30,541 --> 01:06:34,208
ao saldo na direção oposta
da que você quer que vá?
1105
01:06:35,666 --> 01:06:40,708
Você poderia, então,
usar o saldo inerente à reação do Diário
1106
01:06:41,500 --> 01:06:45,666
para uma reação de retorno
na direção que você quer que vá?
1107
01:06:47,583 --> 01:06:48,583
Bem...
1108
01:06:49,791 --> 01:06:52,625
A reação sempre será
diretamente proporcional
1109
01:06:52,708 --> 01:06:54,333
ao efeito original do Diário.
1110
01:06:55,416 --> 01:06:58,375
Se você está procurando
por esse maremoto do bem,
1111
01:06:58,458 --> 01:07:00,916
voltando em sua direção como reação
1112
01:07:01,708 --> 01:07:05,041
você terá que inclinar
a balança completamente contra você mesmo.
1113
01:07:05,958 --> 01:07:07,833
Para um nível extremo.
1114
01:07:08,583 --> 01:07:10,663
E, quero dizer, sim,
em teoria poderia funcionar, mas
1115
01:07:10,791 --> 01:07:12,500
sobreviver àquela inicial investida,
1116
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
Bryce, isso é...
1117
01:07:14,541 --> 01:07:15,666
Isso é uma tarefa difícil.
1118
01:07:20,041 --> 01:07:23,416
DIA 201
1119
01:07:24,166 --> 01:07:27,125
DIA 202
1120
01:07:28,500 --> 01:07:29,583
Eu tenho o Diário.
1121
01:07:30,041 --> 01:07:32,500
Venha ao endereço abaixo às 2h.
1122
01:07:33,333 --> 01:07:34,625
Você vai morrer esta noite.
1123
01:07:35,250 --> 01:07:36,916
Se você não fizer como eu digo,
1124
01:07:37,416 --> 01:07:39,041
assim como Tyler.
1125
01:07:42,500 --> 01:07:45,625
O médico disse
que você ficaria bem descansando, mas...
1126
01:07:46,208 --> 01:07:48,375
Que os pontos podem abrir
se você se mexer muito.
1127
01:07:51,083 --> 01:07:52,083
Bem...
1128
01:07:52,583 --> 01:07:55,125
Isso é muito engraçado,
considerando o que vou fazer esta noite.
1129
01:07:55,208 --> 01:07:56,545
Por que não podemos
simplesmente chamar a polícia?
1130
01:07:56,625 --> 01:07:57,875
Você mostra a eles o bilhete.
1131
01:07:59,625 --> 01:08:01,583
Certo, vamos pegar o telefone,
1132
01:08:01,791 --> 01:08:03,231
chamar a polícia e dizer: "Oi, cara,
1133
01:08:03,708 --> 01:08:05,083
meu Diário mágico foi roubado".
1134
01:08:05,166 --> 01:08:06,958
- Sim.
- Não vai dar certo, cara.
1135
01:08:07,208 --> 01:08:08,500
Esta é a nossa única opção.
1136
01:08:08,958 --> 01:08:10,333
Já pensei nisso.
1137
01:08:10,916 --> 01:08:13,958
Não serei o primeiro Arauto
da história a perder o Diário.
1138
01:08:16,833 --> 01:08:19,291
Por que acha que Gibson
esperou até agora para tirar o Diário?
1139
01:08:19,375 --> 01:08:20,458
É bem simples.
1140
01:08:21,291 --> 01:08:22,961
Um Arauto deve estar no auge
de seus poderes
1141
01:08:23,041 --> 01:08:25,291
para transferir seu Diário a outra pessoa.
1142
01:08:25,583 --> 01:08:26,583
Eu já fiz isso.
1143
01:08:27,041 --> 01:08:30,416
Acredite em mim, só quero te ajudar
a desenvolver seus poderes ao máximo.
1144
01:08:31,166 --> 01:08:34,333
Olha, eu vou. Você fica aqui.
1145
01:08:34,958 --> 01:08:36,998
Vou fazer aquela vadia
me devolver o maldito Diário.
1146
01:08:37,916 --> 01:08:40,708
Além disso, o que te faz pensar
que ela vai deixar você usar?
1147
01:08:41,583 --> 01:08:44,625
Ela tem que fazer isso,
se ela quiser os poderes.
1148
01:08:45,500 --> 01:08:46,666
Aquela idiota arrogante.
1149
01:08:47,916 --> 01:08:50,916
Ela mesma disse que vai te matar
assim que você transferir o poder a ela.
1150
01:08:51,500 --> 01:08:53,625
Este plano é muito arriscado.
1151
01:08:53,708 --> 01:08:56,250
É muito agressivo, Bryce. Você sabe disso.
1152
01:08:56,958 --> 01:08:58,375
Esse é o Gambito do Rei.
1153
01:08:59,375 --> 01:09:02,083
Bem, desculpe se estou um pouco nervoso
1154
01:09:02,166 --> 01:09:04,916
com um plano que é baseado
em uma abertura de xadrez
1155
01:09:05,000 --> 01:09:07,708
que deixa você
completamente exposto e vulnerável.
1156
01:09:08,250 --> 01:09:10,833
Por que mais eu me deixaria
essas pistas, Tyler?
1157
01:09:10,916 --> 01:09:12,125
Eu não sei.
1158
01:09:14,083 --> 01:09:17,333
Tem certeza? Não, você está 100% seguro
1159
01:09:18,125 --> 01:09:19,666
de que o Arauto do passado é você?
1160
01:09:19,833 --> 01:09:21,375
Sim, tenho certeza.
1161
01:09:23,250 --> 01:09:26,833
- Você sabe que isso é loucura, certo?
- Sim.
1162
01:09:27,250 --> 01:09:30,541
- Você sabe que podemos morrer.
- Sim, podemos.
1163
01:09:32,791 --> 01:09:34,291
Foda-se. Estou dentro.
1164
01:09:41,500 --> 01:09:44,666
- Só não deixe ela ver que está ferido.
- Quero que ela veja que estou ferido.
1165
01:09:45,416 --> 01:09:47,336
Tem certeza que não posso entrar aí
depois do arranjo?
1166
01:09:47,416 --> 01:09:49,666
Positivo, sou o único
que não pode ser afetado pela sala.
1167
01:09:51,291 --> 01:09:53,531
Então, apenas certifique-se de colocá-lo
na parede certa.
1168
01:09:54,833 --> 01:09:57,416
Estará lá. Eu sinalizo quando estiver
no lugar.
1169
01:09:57,708 --> 01:10:00,250
- Obrigado, cara.
- Olhe, tome cuidado, amigo.
1170
01:10:00,583 --> 01:10:02,503
Tudo bem, vou te dar
o máximo de tempo que puder.
1171
01:10:02,791 --> 01:10:03,791
Obrigado.
1172
01:10:24,250 --> 01:10:26,666
Você vai transferir
seus poderes para mim.
1173
01:10:27,166 --> 01:10:29,583
Não posso. Você tem o Diário.
1174
01:10:34,083 --> 01:10:36,763
Realmente achou que ela ia deixar você
colocar uma armadilha em nós?
1175
01:10:37,041 --> 01:10:38,583
Não somos tão ingênuos quanto Jon.
1176
01:10:39,791 --> 01:10:42,083
- Onde está Ashley?
- Ela fugiu.
1177
01:10:43,416 --> 01:10:45,976
Acho que era inteligente o bastante
para saber que eu ia matá-la.
1178
01:10:48,041 --> 01:10:51,208
Bem, se você quer o poder do Diário,
vai me dizer o que eu quero saber.
1179
01:10:51,625 --> 01:10:54,875
Seja respeitoso garoto,
ou eu vou bater um pouco em você.
1180
01:10:55,083 --> 01:10:56,666
Você é muito gentil, Leo,
1181
01:10:57,000 --> 01:10:59,458
mas Bryce merece ter
algumas perguntas respondidas.
1182
01:11:00,708 --> 01:11:02,666
Você ajudou Jon a fugir de nós?
1183
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Claro, até você conseguir pegar
aquele idiota sem minha ajuda.
1184
01:11:06,875 --> 01:11:07,875
Por quê?
1185
01:11:07,958 --> 01:11:10,045
Você não estava desenvolvendo seus poderes
rápido o suficiente,
1186
01:11:10,125 --> 01:11:13,291
então eu criei um evento
que o forçou a usar o Diário.
1187
01:11:21,541 --> 01:11:25,083
Mas ela disse que essa
era a única maneira de tirá-la.
1188
01:11:27,250 --> 01:11:29,708
Como posso ter certeza
de que você não vai matar Tyler?
1189
01:11:30,458 --> 01:11:31,666
Não haverá razão para isso.
1190
01:11:31,833 --> 01:11:33,313
Assim que eu tiver o poder do Diário,
1191
01:11:33,458 --> 01:11:35,298
dificilmente precisarei
me preocupar com Tyler.
1192
01:11:35,458 --> 01:11:38,375
Além disso, você é o único
que eu quero morto, querido.
1193
01:11:38,666 --> 01:11:41,166
Transfira os poderes para mim,
te mato rapidamente
1194
01:11:41,250 --> 01:11:43,291
e deixo seu amigo em paz. É bem simples.
1195
01:11:46,166 --> 01:11:47,208
Por que você o quer?
1196
01:11:51,708 --> 01:11:53,211
Você realmente acabou de perguntar a ela
1197
01:11:53,291 --> 01:11:54,795
por que ela iria querer um livro mágico
1198
01:11:54,875 --> 01:11:56,458
que poderia controlar o mundo inteiro?
1199
01:11:57,750 --> 01:12:00,291
- Há limites.
- Talvez para você.
1200
01:12:05,125 --> 01:12:06,325
O que é tão engraçado, garoto?
1201
01:12:07,291 --> 01:12:10,331
Você se vangloria de seu conhecimento
sobre o Diário, mas você não sabe nada.
1202
01:12:10,458 --> 01:12:11,583
Nada?
1203
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
Eu tive que sentar e assistir
enquanto você e seu pai
1204
01:12:14,500 --> 01:12:15,836
imprudentemente mudavam este mundo.
1205
01:12:15,916 --> 01:12:17,596
O que lhe deu o direito
de brincar de Deus?
1206
01:12:17,708 --> 01:12:21,125
O fato de você achar que nós brincamos
de Deus, prova que você não sabe nada.
1207
01:12:22,166 --> 01:12:25,041
Escute,
transfira os poderes para mim agora,
1208
01:12:25,125 --> 01:12:27,458
antes que eu decida te matar devagar.
1209
01:12:29,416 --> 01:12:34,041
Você não tem ideia do que um Arauto
realmente faz, não é?
1210
01:12:35,375 --> 01:12:37,916
Eu sei que você pensa em si mesmo
como um rei
1211
01:12:38,000 --> 01:12:40,666
e você trata as outras pessoas
como se fossem seus peões.
1212
01:12:40,958 --> 01:12:44,875
É um erro crer que Arautos são os reis
e as pessoas que afetamos são peões.
1213
01:12:45,208 --> 01:12:46,583
É o contrário.
1214
01:12:46,875 --> 01:12:51,375
Nós somos os peões e sacrificamos
a nós mesmos pelos reis.
1215
01:12:53,041 --> 01:12:55,083
Como você fez com Jane Jenkins?
1216
01:12:55,166 --> 01:12:58,750
Certo, isso foi um erro,
eu não entendia completamente
1217
01:12:58,833 --> 01:13:01,041
as possíveis consequências
do uso do Diário.
1218
01:13:02,125 --> 01:13:03,583
E você entende agora?
1219
01:13:04,041 --> 01:13:05,625
Eu não só entendo,
1220
01:13:06,125 --> 01:13:07,916
como vou usá-lo para acertar você.
1221
01:13:08,375 --> 01:13:09,791
Não foda com a gente!
1222
01:13:17,291 --> 01:13:18,625
Você gosta disso, garoto?
1223
01:13:22,041 --> 01:13:23,041
Bryce!
1224
01:13:23,458 --> 01:13:26,500
Agora é minha vez, encare isso.
Você nunca foi digno do Diário.
1225
01:13:26,666 --> 01:13:27,958
Sem mais jogos!
1226
01:13:28,333 --> 01:13:30,625
Você vai transferir
os poderes para mim agora!
1227
01:13:33,958 --> 01:13:34,958
Certo.
1228
01:13:43,541 --> 01:13:44,625
E mais uma coisa.
1229
01:13:47,000 --> 01:13:51,625
A reação será sempre diretamente
proporcional ao efeito original do Diário.
1230
01:13:54,125 --> 01:13:57,125
Se você está procurando
esse maremoto do bem
1231
01:13:57,208 --> 01:13:59,333
voltando em sua direção como a reação,
1232
01:13:59,416 --> 01:14:02,791
você terá que inclinar
a balança completamente contra você.
1233
01:14:02,875 --> 01:14:05,500
Se tentar alguma coisa, o meu amigo aqui
1234
01:14:05,583 --> 01:14:08,333
vai acabar com você e eu posso fazer
algo muito pior do que matá-lo.
1235
01:14:08,416 --> 01:14:09,958
Está animada para me ver morrer.
1236
01:14:10,041 --> 01:14:12,208
É melhor que seja a última vez
que isso acontece.
1237
01:14:15,458 --> 01:14:16,898
Droga, ele está escrevendo rabiscos.
1238
01:14:18,708 --> 01:14:21,500
Maldito Bryce, transfira os poderes
para mim agora!
1239
01:14:21,958 --> 01:14:23,916
Sim, em teoria pode funcionar, mas...
1240
01:14:24,125 --> 01:14:27,958
Sobreviver ao ataque, Bryce,
isso é uma tarefa difícil.
1241
01:14:28,041 --> 01:14:29,875
O que diabos aconteceu? Bryce?
1242
01:14:30,625 --> 01:14:31,750
Acho que ele está morrendo.
1243
01:14:32,250 --> 01:14:34,458
Se você morrer, eu dou outro jeito.
1244
01:14:34,541 --> 01:14:37,208
É o meu destino ser um Arauto,
é a minha vez!
1245
01:15:02,458 --> 01:15:04,218
O que diabos você está esperando?
Atire nele.
1246
01:15:05,625 --> 01:15:07,458
Não consigo ter uma visão limpa.
1247
01:15:11,666 --> 01:15:13,791
Eu vou ganhar com o Gambito do Rei um dia.
1248
01:15:29,041 --> 01:15:32,166
Eu não seria o primeiro Arauto da história
a perder o Diário.
1249
01:15:49,416 --> 01:15:50,666
Que diabos é isso?
1250
01:15:51,083 --> 01:15:53,125
Apenas certifique-se
de colocá-lo na parede certa.
1251
01:15:53,791 --> 01:15:54,916
Estará lá.
1252
01:15:55,083 --> 01:15:57,916
É um ímã e está prestes
a se tornar um pouco mais poderoso.
1253
01:16:16,416 --> 01:16:17,750
Desculpe, eu quase me atrasei,
1254
01:16:18,041 --> 01:16:20,128
aquele maldito guindaste era mais difícil
de operar do que pensei.
1255
01:16:20,208 --> 01:16:21,250
Vamos levantar.
1256
01:16:22,958 --> 01:16:25,086
- A cadela teve o que ela merecia.
- Sim, maldito Skippy.
1257
01:16:25,166 --> 01:16:27,458
- Tudo bem, vamos para casa.
- Sem Skippy.
1258
01:16:28,208 --> 01:16:29,250
Vamos buscar Ashley.
1259
01:16:29,333 --> 01:16:31,461
Não, vamos para casa primeiro.
Você mal consegue andar.
1260
01:16:31,541 --> 01:16:32,541
Tudo bem.
1261
01:16:37,125 --> 01:16:38,375
Bryce?
1262
01:16:45,166 --> 01:16:46,500
O que foi agora?
1263
01:16:48,166 --> 01:16:50,166
Tem certeza de que é o Arauto do passado?
1264
01:16:51,000 --> 01:16:53,833
Sim, tenho certeza.
Quantas vezes você vai perguntar isso?
1265
01:16:54,500 --> 01:16:57,340
Mas como? Achei que tivesse dito
que não poderia se afetar com o Diário?
1266
01:16:58,166 --> 01:17:00,541
Acho que Ashley teve algo a ver com isso.
1267
01:17:03,708 --> 01:17:05,958
Entendi, você não deveria
estar se movimentando.
1268
01:17:08,250 --> 01:17:09,291
Obrigado, Tyler.
1269
01:17:11,458 --> 01:17:13,583
Tudo bem, vamos ver o que diz.
1270
01:17:18,833 --> 01:17:19,913
Não consigo ler essa merda.
1271
01:17:21,083 --> 01:17:23,000
Porque só os Arautos podem ler.
1272
01:17:25,166 --> 01:17:27,125
Foi assim que soube
que Ashley estava envolvida.
1273
01:17:28,000 --> 01:17:29,541
Porque ela podia ler o Diário.
1274
01:17:30,083 --> 01:17:31,208
Sim.
1275
01:17:31,875 --> 01:17:34,333
Significa que ela deve ter usado
em um certo momento.
1276
01:17:36,625 --> 01:17:37,865
Onde diabos está aquela garota.
1277
01:17:45,083 --> 01:17:48,833
Diz: "Você está pronto para a verdade?"
1278
01:17:51,083 --> 01:17:52,875
Por que não me diz? Me diga agora.
1279
01:17:52,958 --> 01:17:54,958
Por que sempre tenho
que ficar esperando respostas?
1280
01:18:00,958 --> 01:18:01,958
O quê?
1281
01:18:03,500 --> 01:18:04,666
Isso não vai embora, cara.
1282
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Sim, então?
1283
01:18:06,958 --> 01:18:10,041
Então, todos os outros já se foram.
1284
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
Responda.
1285
01:18:16,500 --> 01:18:17,500
Pegue.
1286
01:18:42,583 --> 01:18:44,833
- Sabe o que eu nunca consegui descobrir?
- O quê?
1287
01:18:45,500 --> 01:18:48,300
Por que certas ações demoram mais
para serem processadas do que outras.
1288
01:18:48,416 --> 01:18:49,416
Eu só não entendo.
1289
01:18:49,791 --> 01:18:50,916
Não faz sentido para mim.
1290
01:19:05,583 --> 01:19:09,166
- Conseguimos!
- Ash, o que você está fazendo?
1291
01:19:09,625 --> 01:19:13,083
- O que nós...
- Nosso plano deu certo!
1292
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
Que plano?
1293
01:19:15,625 --> 01:19:17,958
A última coisa que me lembro
é que você me esfaqueou
1294
01:19:18,125 --> 01:19:19,833
e me deixou sangrando até a morte.
1295
01:19:20,125 --> 01:19:21,833
Você não pode ficar bravo comigo por isso.
1296
01:19:22,583 --> 01:19:24,943
Eu não posso ficar bravo com você
por que você me esfaqueou?
1297
01:19:25,833 --> 01:19:30,083
Você me fez fazer isso, certo?
Foi o passo final de seu plano.
1298
01:19:35,000 --> 01:19:37,791
Sente-se, vou explicar tudo.
1299
01:19:55,291 --> 01:19:56,500
Que lugar é esse?
1300
01:19:57,208 --> 01:20:00,458
Tudo que sei é que foi criado
por Arautos há muito tempo atrás.
1301
01:20:00,833 --> 01:20:02,333
Você gosta de vir aqui para pensar.
1302
01:20:03,375 --> 01:20:07,458
- Por que estamos aqui agora?
- Esse era o plano reserva.
1303
01:20:08,250 --> 01:20:10,625
Sabe, caso sua memória
não retornasse totalmente.
1304
01:20:10,708 --> 01:20:13,208
Você queria que eu explicasse
por que te esfaqueei.
1305
01:20:14,875 --> 01:20:18,333
Você estava com medo de me perder,
o que foi muito doce.
1306
01:20:19,291 --> 01:20:20,531
Há quanto tempo você está aqui?
1307
01:20:21,750 --> 01:20:24,708
Acabei de chegar, nem sabia
que o plano havia funcionado até te ver.
1308
01:20:25,541 --> 01:20:30,041
Sobre o plano, você sabia que Pamela
estava tentando roubar o Diário?
1309
01:20:30,125 --> 01:20:33,708
- O tempo todo?
- Sim, por isso nunca gostei dela.
1310
01:20:35,291 --> 01:20:36,791
E como você pode usar o Diário?
1311
01:20:38,416 --> 01:20:41,125
Você encontrou uma maneira de transferir
um pouco de poder para mim,
1312
01:20:41,333 --> 01:20:44,208
mas eu só usei isso por um breve momento.
1313
01:20:49,500 --> 01:20:50,625
Encontrei um jeito?
1314
01:20:51,125 --> 01:20:54,208
Achei que apenas um Arauto
poderia usar o Diário de cada vez.
1315
01:20:54,916 --> 01:20:57,916
Você disse que sua família deve ser assim.
Foi um erro de interpretação.
1316
01:20:58,541 --> 01:21:00,500
Você não falou muito, mas...
1317
01:21:01,083 --> 01:21:04,833
Disse ser algo que nunca
deveríamos tentar novamente. Jamais.
1318
01:21:12,833 --> 01:21:15,458
Eu continuo tendo esses flashes estranhos.
1319
01:21:16,125 --> 01:21:19,125
Sim, essas são suas memórias voltando.
1320
01:21:21,916 --> 01:21:22,916
Está feito?
1321
01:21:23,750 --> 01:21:26,958
Algumas entradas no Diário são feitas
para disparar flashes como esse.
1322
01:21:34,416 --> 01:21:38,833
Eu poderia te encontrar mil vezes
e me apaixonar por você todas as elas.
1323
01:21:40,291 --> 01:21:41,666
Finalmente venci você.
1324
01:21:45,416 --> 01:21:47,583
Estou viajando no tempo.
1325
01:21:47,916 --> 01:21:49,583
- Meu pai...
- Sim.
1326
01:21:50,125 --> 01:21:52,833
Ele é a razão pela qual você
está sendo capaz de viajar no tempo.
1327
01:21:55,291 --> 01:21:58,333
Ele se sacrificou para lhe dar esse poder.
1328
01:21:59,625 --> 01:22:02,791
Permitiu que você enfrentasse Pamela
várias vezes, se necessário,
1329
01:22:02,875 --> 01:22:05,750
aprendesse com seus erros,
e eventualmente derrotá-la.
1330
01:22:07,333 --> 01:22:11,791
- Por que ele apagou minha memória?
- Ele não fez isso.
1331
01:22:12,583 --> 01:22:13,666
Você fez.
1332
01:22:15,250 --> 01:22:16,958
Quantas vezes eu fiz isso?
1333
01:22:17,708 --> 01:22:21,291
Sete, mas você não apagou
sua memória até esta última vez.
1334
01:22:24,166 --> 01:22:25,291
Gambito do Rei.
1335
01:22:27,416 --> 01:22:29,333
Limpando sua memória deve ter...
1336
01:22:29,875 --> 01:22:32,458
Derrubado a balança
até agora em a favor de Pamela
1337
01:22:32,541 --> 01:22:34,708
e a reação foi o suficiente
para fazer o trabalho.
1338
01:22:37,791 --> 01:22:39,500
Como pude fazer tudo isso?
1339
01:22:40,708 --> 01:22:43,125
Você é realmente muito mais poderoso
do que pensa que é.
1340
01:22:43,791 --> 01:22:44,833
Sou?
1341
01:22:45,500 --> 01:22:46,500
Sim.
1342
01:22:47,333 --> 01:22:50,291
Você tem usado o Diário há seis anos,
1343
01:22:50,791 --> 01:22:53,375
mas desde que limpou sua memória
1344
01:22:53,458 --> 01:22:55,166
você basicamente teve que começar de novo.
1345
01:22:55,291 --> 01:22:56,958
E como você reteve sua memória?
1346
01:22:57,041 --> 01:23:00,958
Após cinco tentativas fracassadas,
você gastou a sexta tentativa
1347
01:23:01,083 --> 01:23:04,625
para bolar esse plano,
e então, você me trouxe nele.
1348
01:23:05,166 --> 01:23:08,666
Eu não guardei minha memória
até esta última vez, graças a você.
1349
01:23:09,958 --> 01:23:10,958
E Tyler?
1350
01:23:12,833 --> 01:23:15,083
Não, só eu.
1351
01:23:30,375 --> 01:23:32,208
- Você está bem?
- Sim.
1352
01:23:32,750 --> 01:23:35,791
Estou bem, as coisas estão começando
a voltar para mim.
1353
01:23:37,458 --> 01:23:38,541
E você?
1354
01:23:39,458 --> 01:23:41,333
Deve ter sido difícil me esfaquear?
1355
01:23:45,333 --> 01:23:47,208
Eu odiei.
1356
01:23:47,916 --> 01:23:49,833
Mas trabalhamos nisso por meses.
1357
01:23:49,916 --> 01:23:52,250
- Bom, como falamos.
- Certo.
1358
01:23:54,791 --> 01:23:55,875
Novamente.
1359
01:24:02,000 --> 01:24:04,083
- Entendi.
- Você tem que acertar o alvo. Novamente.
1360
01:24:05,291 --> 01:24:07,958
Boa. De novo.
1361
01:24:08,500 --> 01:24:10,583
- Ash, bem aqui.
- Está bem.
1362
01:24:13,000 --> 01:24:15,708
Novamente. Certo, mas é onde...
1363
01:24:15,791 --> 01:24:16,991
Você tem que acertar bem aqui.
1364
01:24:18,208 --> 01:24:19,208
Ash.
1365
01:24:20,125 --> 01:24:23,083
- Eu não quero fazer isso.
- Ash, vamos lá, esse é o plano.
1366
01:24:23,166 --> 01:24:25,541
Não, estou falando sério,
não quero mais fazer mais isso.
1367
01:24:25,625 --> 01:24:26,916
Olha, se você não fizer isso,
1368
01:24:27,041 --> 01:24:29,291
os planos não vão funcionar.
Nós vamos perder o Diário.
1369
01:24:29,666 --> 01:24:31,626
- E eu vou morrer.
- Por que temos que fazer isso?
1370
01:24:32,041 --> 01:24:34,250
Acabei de te explicar, faz parte do plano.
1371
01:24:36,333 --> 01:24:37,333
O quê?
1372
01:24:40,083 --> 01:24:41,125
Obrigado.
1373
01:24:42,166 --> 01:24:44,416
- Por tudo.
- De nada.
1374
01:24:46,458 --> 01:24:47,541
Quer voltar agora?
1375
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
- Sim, acho que sim.
- Ótimo.
1376
01:24:55,791 --> 01:24:56,833
Beije-me.
1377
01:24:59,333 --> 01:25:00,375
Vai te ajudar.
1378
01:25:16,291 --> 01:25:20,083
- Bem-vindos de volta, pessoal.
- Oi, amigo.
1379
01:25:20,416 --> 01:25:24,125
- Toda essa loucura acabou agora?
- Sim, está tudo acabado.
1380
01:25:24,500 --> 01:25:27,125
- Você quer que nós o informemos?
- Não, entendi.
1381
01:25:27,500 --> 01:25:30,000
Os bandidos estão mortos,
Ashley realmente não tentou te matar.
1382
01:25:30,250 --> 01:25:32,750
Você tem um Diário,
eu tenho cerveja, cara. A vida balança.
1383
01:25:34,458 --> 01:25:35,875
- Bryce?
- Pessoal?
1384
01:25:36,500 --> 01:25:38,958
- Pare!
- Pessoal.
1385
01:25:39,583 --> 01:25:40,625
O que foi agora?
1386
01:25:45,375 --> 01:25:47,333
Eu te coloco em xeque-mate em três lances.
1387
01:25:59,625 --> 01:26:00,625
Bryce?
1388
01:26:00,708 --> 01:26:04,166
Mais uma vez, você vai perder
usando o mesmo movimento de abertura.
1389
01:26:04,833 --> 01:26:06,375
TRADUÇÃO: CRISTIANE SIQUEIRA
106423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.