All language subtitles for O.Diario.Magico.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,666 --> 00:00:11,791 GAMBITO: 2 00:00:11,875 --> 00:00:15,000 UMA MANEIRA DE ABRIR UM JOGO DE XADREZ SACRIFICANDO PROPOSITADAMENTE UM PEÃO 3 00:00:15,083 --> 00:00:18,583 OU PEÇA PARA GANHAR ALGUMA. 4 00:00:19,666 --> 00:00:22,833 O GAMBITO DO REI É CONSIDERADO UMA DAS ABERTURAS DE XADREZ 5 00:00:22,916 --> 00:00:26,625 MAIS AGRESSIVAS E ARRISCADAS, POIS DEIXA SEU REI EXPOSTO... 6 00:00:30,291 --> 00:00:33,208 A percepção de fraqueza pode ser sua maior vantagem. 7 00:00:33,500 --> 00:00:36,416 Quando você aparece exposto, é hora de atacar. 8 00:00:37,166 --> 00:00:38,875 Sua última pista é o Gambito do Rei. 9 00:00:39,375 --> 00:00:42,208 Se você se lembra disso, então você sabe quem eu sou. 10 00:00:46,958 --> 00:00:48,000 Está feito? 11 00:00:48,083 --> 00:00:49,208 -Sim. DIA 200 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,791 - É hora de ir? - Sim, infelizmente. 13 00:00:56,916 --> 00:00:58,500 Desculpe arrastar você para isso. 14 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 Eu sei que é pedir muito para uma só pessoa. 15 00:01:03,708 --> 00:01:05,791 Eu que insisti. 16 00:01:07,416 --> 00:01:09,500 Além disso, não sou apenas "uma pessoa". 17 00:01:09,875 --> 00:01:11,208 Definitivamente não. 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,291 Está tudo bem Ash, 19 00:01:16,791 --> 00:01:17,916 o plano vai funcionar. 20 00:01:19,791 --> 00:01:22,083 Não estou preocupada com isso. 21 00:01:22,416 --> 00:01:23,500 Certo... 22 00:01:23,791 --> 00:01:24,916 O que é? 23 00:01:27,791 --> 00:01:29,291 É só... 24 00:01:31,791 --> 00:01:33,708 E se você não se lembrar de nós? 25 00:01:34,500 --> 00:01:35,583 Confie em mim. 26 00:01:36,166 --> 00:01:38,125 Eu poderia te encontrar mil vezes 27 00:01:38,208 --> 00:01:40,791 e me apaixonar por você em todas elas. 28 00:01:45,500 --> 00:01:46,541 É melhor mesmo. 29 00:01:48,708 --> 00:01:49,708 Nós temos que ir. 30 00:01:50,708 --> 00:01:53,916 - Animada para me ver morrer? - Não brinque com isso. 31 00:01:55,708 --> 00:01:57,545 É sério, é melhor que seja a última vez que isso acontece. 32 00:01:57,625 --> 00:01:58,708 Sim. 33 00:02:08,333 --> 00:02:10,916 Um livro bem fechado não passa de um bloco de papel. 34 00:02:18,291 --> 00:02:22,833 Então, por favor, continue evitando minhas perguntas. 35 00:02:23,291 --> 00:02:25,625 Estou me divertindo muito, chutando sua bunda, garoto. 36 00:02:25,708 --> 00:02:26,916 Como eu estava dizendo, 37 00:02:27,791 --> 00:02:32,291 você nunca entendeu completamente a reação inerente que o Diário irá causar. 38 00:02:34,208 --> 00:02:36,750 Não podemos apenas riscar nossas canetas nas páginas 39 00:02:36,833 --> 00:02:39,473 e esperar que esses eventos ocorram exatamente como estão escritos. 40 00:02:40,291 --> 00:02:45,291 Não sem levar em consideração como cada um desses cenários será equilibrado. 41 00:02:45,875 --> 00:02:50,375 Olhe, o que fazemos com o Diário não é da sua conta. Vá direto ao ponto. 42 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 Meu ponto é que eu ganhei. 43 00:02:57,083 --> 00:02:58,291 Eu finalmente venci você. 44 00:03:09,791 --> 00:03:14,250 KING'S GAMBIT 45 00:03:45,708 --> 00:03:50,000 DIA UM 46 00:03:50,208 --> 00:03:51,968 É melhor você estar com meu dinheiro em mãos. 47 00:04:08,291 --> 00:04:09,500 Sra. Finn? 48 00:04:10,875 --> 00:04:11,916 Sim, querido? 49 00:04:14,583 --> 00:04:15,625 Está tudo bem. 50 00:04:15,916 --> 00:04:17,416 É terrível. 51 00:04:17,791 --> 00:04:22,500 Primeiro sua mãe, e agora seu pai também se vai. Meu Deus. 52 00:04:30,208 --> 00:04:32,625 Tive o prazer de estar com seu pai uma vez. 53 00:04:33,625 --> 00:04:36,125 Eu estava em um almoço com um amigo nosso em comum. 54 00:04:37,708 --> 00:04:39,791 Você só esteve com meu pai uma vez? 55 00:04:41,833 --> 00:04:42,875 Olá, caubói. 56 00:04:42,958 --> 00:04:44,708 - Pronto para ir para um passeio? - Sim. 57 00:04:44,916 --> 00:04:47,583 Com licença, isto é um funeral. 58 00:04:48,333 --> 00:04:51,916 Senhorita, estou ajudando Bryce com o processo de luto, está tudo bem. 59 00:04:52,000 --> 00:04:54,480 - Eu não posso acreditar nisso. - Ash, o que você está fazendo? 60 00:04:54,708 --> 00:04:57,125 Senhorita Finn, muito obrigado por suas condolências. 61 00:04:57,208 --> 00:05:00,166 Agradeço imensamente. Te ligo em breve, certo? 62 00:05:02,291 --> 00:05:04,500 - Prazer em conhecê-la. - Sinto muito. 63 00:05:05,416 --> 00:05:07,125 Normalmente eu adoraria que ela me tocasse. 64 00:05:08,125 --> 00:05:09,711 Todos nós sabemos que você gosta de tocá-la. 65 00:05:09,791 --> 00:05:11,833 Parece injusto se ela não pode tocar em você. 66 00:05:12,208 --> 00:05:13,333 - Obrigada. - O quê? 67 00:05:13,416 --> 00:05:15,536 Estou falando do incidente da patinação no gelo, cara. 68 00:05:16,583 --> 00:05:18,291 - Você se lembra disso? - Sim. 69 00:05:18,416 --> 00:05:21,208 Bryce, mais uma vez você vai perder. 70 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 Com licença, Sr. Wheeler. 71 00:05:23,291 --> 00:05:25,583 Eu queria prestar minhas condolências antes de você ir. 72 00:05:26,041 --> 00:05:28,166 - Você é Pamela Gibson, certo? - Quem? 73 00:05:28,958 --> 00:05:31,166 Apenas o "Walter Cronkite" da nossa era. 74 00:05:31,916 --> 00:05:33,958 - Quem? - Ela tem seu próprio noticiário. 75 00:05:34,541 --> 00:05:37,625 Eu recebo minhas notícias pela internet. 76 00:05:38,625 --> 00:05:39,833 É muita gentileza sua, Bryce. 77 00:05:39,916 --> 00:05:41,211 Posso ter um momento com você antes de decolar? 78 00:05:41,291 --> 00:05:43,125 Eu era uma grande fã do trabalho de seu pai. 79 00:05:43,291 --> 00:05:44,333 Sim, claro. 80 00:05:47,708 --> 00:05:49,541 - Ash! - O quê? 81 00:05:52,583 --> 00:05:55,023 Desculpe, mas eu não tinha ideia de que você conhecia meu pai. 82 00:05:55,500 --> 00:05:57,836 Bem, só tive o privilégio de conhecê-lo pessoalmente no ano passado, 83 00:05:57,916 --> 00:06:00,291 mas tenho acompanhado seu trabalho por um bom tempo. 84 00:06:01,291 --> 00:06:03,958 Bem, você está se referindo... 85 00:06:04,291 --> 00:06:05,836 Ao sucesso dele no mercado de ações, certo? 86 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 Não, eu... 87 00:06:08,791 --> 00:06:10,461 Estou falando da carreira dele na escrita, 88 00:06:10,541 --> 00:06:12,416 especificamente, seu trabalho com o Diário. 89 00:06:12,500 --> 00:06:13,625 Seu trabalho com o Diário. 90 00:06:14,500 --> 00:06:16,375 Diário? O quê? Talvez... 91 00:06:16,708 --> 00:06:19,253 - Do que você está falando? - É inteligente você fingir que não sabe. 92 00:06:19,333 --> 00:06:22,133 Mas eu sei que o poder do Diário passa para você, agora que ele se foi. 93 00:06:25,625 --> 00:06:26,753 Então o que você quer de mim? 94 00:06:26,833 --> 00:06:27,958 Eu só quero te ajudar. 95 00:06:28,083 --> 00:06:30,750 Seus poderes são como um músculo que precisam ser exercitados. 96 00:06:30,833 --> 00:06:34,458 Desenvolva-os, teste-os, mas não chame muita atenção para si mesmo. 97 00:06:34,541 --> 00:06:35,661 Por que você quer me ajudar? 98 00:06:36,625 --> 00:06:37,875 Bem, meus encontros com seu pai 99 00:06:37,958 --> 00:06:39,718 me fizeram crer que você precisaria de ajuda. 100 00:06:43,958 --> 00:06:45,208 Bem, isso é reconfortante. 101 00:06:45,625 --> 00:06:48,625 Acredite em mim, só quero ajudá-lo a desenvolver seus poderes ao máximo. 102 00:06:48,916 --> 00:06:52,541 Mas, meu Deus, desculpe ser tão breve, tenho que voltar ao estúdio. 103 00:06:52,625 --> 00:06:53,666 Entrarei em contato. 104 00:06:57,500 --> 00:06:58,625 O que ela queria? 105 00:06:59,375 --> 00:07:02,041 Não faço ideia, mas ela sabia do Diário. 106 00:07:02,750 --> 00:07:04,583 Bem, ela parece suspeita. 107 00:07:05,208 --> 00:07:08,333 Ashley, todo mundo parece suspeito para você. 108 00:07:08,875 --> 00:07:11,916 Tyler parecia suspeito quando você o conheceu. Se lembra disso? 109 00:07:12,208 --> 00:07:14,211 Certo, eu tinha todo o direito de ser assim com o Tyler. 110 00:07:14,291 --> 00:07:17,291 Não posso ser responsabilizado por minhas ações no Halloween. 111 00:07:18,708 --> 00:07:21,041 Como melhor amigo do Bryce é minha responsabilidade. 112 00:07:21,166 --> 00:07:23,625 Não! É meu direito investigar a nova garota. 113 00:07:24,166 --> 00:07:25,250 Investigar? 114 00:07:26,125 --> 00:07:27,416 Eu pareço tão burra para você? 115 00:07:29,583 --> 00:07:32,916 Eu odeio vocês dois. Podemos ir? Há um Diário mágico esperando por nós. 116 00:07:33,083 --> 00:07:34,708 Você meio que entrou nisso. 117 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Pai, você prometeu. 118 00:07:39,333 --> 00:07:43,875 - Estou fazendo o que prometi, filho. - Você está demorando demais. Não é justo. 119 00:07:44,916 --> 00:07:46,958 Você sabe que eu quero sair e brincar com Tyler, 120 00:07:47,041 --> 00:07:49,541 mas está me mantendo aqui o máximo possível. 121 00:07:52,708 --> 00:07:53,708 Pare. 122 00:07:54,708 --> 00:07:57,000 Agora, você vai tentar levar meu bispo com seu cavalo. 123 00:07:58,416 --> 00:07:59,656 E se você fizer esse movimento, 124 00:07:59,833 --> 00:08:02,791 será sem valor. Eu colocarei você em xeque-mate em 3 lances. 125 00:08:02,875 --> 00:08:03,875 E daí? 126 00:08:04,375 --> 00:08:06,500 Então, você não entendeu porque jogamos xadrez. 127 00:08:06,625 --> 00:08:08,585 Mas a jogada é minha. Não posso fazer o que quero? 128 00:08:10,583 --> 00:08:12,041 Certo, ouça. 129 00:08:12,708 --> 00:08:16,583 Me dê alguns minutos. Deixe-me explicar o significado do xadrez. 130 00:08:18,125 --> 00:08:20,750 Vou cancelar o resto dessa partida, e você pode sair e jogar. 131 00:08:21,291 --> 00:08:22,541 - Combinado? - Combinado! 132 00:08:27,166 --> 00:08:30,833 A razão pela qual jogamos todo fim de semana é para isso. 133 00:08:32,000 --> 00:08:35,083 As partidas de xadrez, as palestras, as revisões de história, 134 00:08:35,166 --> 00:08:36,791 tudo é para o Diário. 135 00:08:38,333 --> 00:08:40,875 Antes de explicar como o xadrez se relaciona com o Diário, 136 00:08:41,500 --> 00:08:43,416 O que você se lembra sobre o Diário? 137 00:08:44,541 --> 00:08:47,500 O Diário tem o poder de mudar as coisas no mundo. 138 00:08:47,750 --> 00:08:49,041 Certo, e como isso é feito? 139 00:08:49,125 --> 00:08:51,125 Pelos Arautos. Somente eles podem usar o Diário. 140 00:08:51,500 --> 00:08:52,791 Certo e quem são eles? 141 00:08:53,208 --> 00:08:54,416 Bem, você é um deles. 142 00:08:55,083 --> 00:08:56,833 Correto. O que isso significa afinal? 143 00:08:57,208 --> 00:09:00,208 Bem, o Diário está na nossa família há muito tempo. 144 00:09:00,833 --> 00:09:03,791 Ninguém sabe há quanto tempo, e ninguém sabe porque está conosco. 145 00:09:04,291 --> 00:09:06,250 Só funciona para uma pessoa de cada vez, 146 00:09:06,333 --> 00:09:08,291 então não vai funcionar para mim até você morrer. 147 00:09:09,375 --> 00:09:10,500 Certo e por que isso? 148 00:09:10,833 --> 00:09:12,583 É uma das leis do Diário. 149 00:09:14,625 --> 00:09:16,791 O que é tudo isso? Quando isso chegou? 150 00:09:18,250 --> 00:09:21,416 Isso chegou mais cedo esta manhã antes do velório. 151 00:09:21,625 --> 00:09:23,375 Malditos entregadores, eles me acordaram. 152 00:09:24,750 --> 00:09:26,166 REIS E RAINHAS NO JOGO 153 00:09:30,041 --> 00:09:31,041 Olhe só. 154 00:09:40,416 --> 00:09:42,250 O que é toda essa papelada? 155 00:09:44,916 --> 00:09:46,708 Essas são as anotações do meu pai. 156 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 Ele deve ter deixado isso, 157 00:09:49,833 --> 00:09:53,250 pensando que eu precisaria estudar para usar usar corretamente o Diário. 158 00:09:54,708 --> 00:09:56,666 Não será útil ter essas coisas? 159 00:09:57,625 --> 00:10:00,208 Treinei a vida inteira para isso, Ash. 160 00:10:00,666 --> 00:10:02,666 Realmente duvido que haja algo aqui... 161 00:10:03,208 --> 00:10:04,666 Que eu ainda não tenha aprendido. 162 00:10:11,458 --> 00:10:12,666 Certo, nada aqui. 163 00:10:13,916 --> 00:10:14,916 Nem aqui. 164 00:10:15,333 --> 00:10:17,583 Então, onde está esse Diário mágico? 165 00:10:18,625 --> 00:10:21,083 Espere, não é isso, é? 166 00:10:21,833 --> 00:10:24,916 Não, isso é um projeto que meu avô começou. 167 00:10:25,541 --> 00:10:27,958 Sim, ele passou para o meu pai completar. 168 00:10:28,916 --> 00:10:33,958 Este é um livro que avalia movimentos de xadrez e partidas. 169 00:10:52,166 --> 00:10:55,750 Há um objeto estranho nesta caixa. 170 00:10:58,166 --> 00:11:00,416 Sim, meu avô esculpiu isso. 171 00:11:03,416 --> 00:11:05,125 Vamos ver se conseguimos abrir isso aqui. 172 00:11:14,875 --> 00:11:17,333 Que outras leis você lembra que discutimos? 173 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 Você não pode escrever, "mate essa pessoa" e ela morrer. 174 00:11:21,041 --> 00:11:22,083 Isso não vai funcionar. 175 00:11:22,416 --> 00:11:24,583 Você não pode fazer ninguém se apaixonar. 176 00:11:25,000 --> 00:11:27,875 Basicamente, não pode obrigar ninguém a fazer nada que não queira fazer. 177 00:11:27,958 --> 00:11:29,795 Porque isso estaria tirando o livre arbítrio deles. 178 00:11:29,875 --> 00:11:31,708 Exatamente. Tem mais uma. 179 00:11:31,958 --> 00:11:34,458 E um Arauto não pode se afetar com o Diário. 180 00:11:35,625 --> 00:11:38,208 Você não pode se afetar diretamente com o Diário. 181 00:11:38,333 --> 00:11:40,893 Mas descobrirá isso por conta própria quando se tornar um Arauto. 182 00:11:41,416 --> 00:11:44,500 - Vamos testar esse, garotão. - Que tal mudar meu trabalho, pessoal? 183 00:11:44,833 --> 00:11:46,673 Achei que você gostasse de ser um publicitário. 184 00:11:46,791 --> 00:11:48,333 Sim, eu gosto, é claro. 185 00:11:48,416 --> 00:11:51,750 Muito dinheiro, no canto do escritório, muito pouco esforço cerebral necessário. 186 00:11:52,208 --> 00:11:54,166 Mas eu pensei em me tornar chefe do lugar, sabe? 187 00:11:54,916 --> 00:11:58,583 Certo, mas e se algo der errado, por que ele ainda não sabe usar o Diário? 188 00:11:59,208 --> 00:12:01,291 - Bem observado. - Vamos testá-lo em Bryce. 189 00:12:01,416 --> 00:12:03,208 Não, não foi isso que eu quis dizer. 190 00:12:03,708 --> 00:12:05,666 Sinto que ele deveria praticar em coisas menores 191 00:12:05,750 --> 00:12:06,961 até se sentir confortável usando. 192 00:12:07,041 --> 00:12:08,711 A primeira coisa que aprendi foi que um Arauto 193 00:12:08,791 --> 00:12:10,458 não pode se afetar diretamente. 194 00:12:10,958 --> 00:12:12,708 Ótimo. Teste-o em Ashley. 195 00:12:14,291 --> 00:12:15,500 Os Arautos são os peões. 196 00:12:15,791 --> 00:12:19,166 E aqueles que protegemos são os reis pelos quais devemos nos sacrificar. 197 00:12:26,291 --> 00:12:29,291 - O que era aquele olhar? - Que olhar? Não sei do que... 198 00:12:29,416 --> 00:12:30,625 Esse olhar bem aí. 199 00:12:31,166 --> 00:12:32,420 O que está escrevendo? Preciso saber. 200 00:12:32,500 --> 00:12:34,708 Estou escrevendo algo que afeta muito a todos nós. 201 00:12:38,416 --> 00:12:39,458 O que vocês estão olhando? 202 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 Perdi algo? 203 00:12:41,625 --> 00:12:42,666 Que diabos! 204 00:12:43,708 --> 00:12:46,000 Talvez você devesse ter aberto a porta primeiro. 205 00:12:48,041 --> 00:12:49,041 O quê? 206 00:12:49,541 --> 00:12:50,541 Merda! 207 00:12:53,541 --> 00:12:55,125 Ty, me desculpe cara. 208 00:12:55,875 --> 00:12:57,086 Eu estava tentando trazer cerveja. 209 00:12:57,166 --> 00:12:59,750 Por que você seria tão imprudente com algo tão precioso para mim? 210 00:13:00,083 --> 00:13:02,083 Foi mais difícil do que eu esperava. 211 00:13:02,375 --> 00:13:05,255 Parabéns, cara. Você inventou um nível totalmente novo de falta de festa. 212 00:13:05,708 --> 00:13:08,500 Certo, você especificou por qual porta deveria passar? 213 00:13:08,583 --> 00:13:11,083 - Não especifiquei. Vou tentar novamente. - Não. 214 00:13:12,083 --> 00:13:13,843 Tente com cerveja light desta vez, por favor. 215 00:13:16,291 --> 00:13:18,500 O Diário vai intuir o que você realmente quer, 216 00:13:18,583 --> 00:13:20,583 assim como você saberá como ele vai responder. 217 00:13:37,958 --> 00:13:38,958 Funcionou. 218 00:13:39,041 --> 00:13:41,841 Sim, aparentemente do jeito que você diz, as coisas afetam o resultado. 219 00:13:45,708 --> 00:13:49,208 Robert era como um pai para mim. Ele era um bom homem, Bryce. 220 00:13:49,958 --> 00:13:52,833 Sim, ainda não consigo acreditar que ele se foi. 221 00:14:05,583 --> 00:14:06,666 Você sabe que ele... 222 00:14:07,583 --> 00:14:09,500 Ele me deu a ideia das cervejas flutuantes. 223 00:14:10,583 --> 00:14:12,208 - Sério? - Sim. 224 00:14:12,708 --> 00:14:15,416 Quando eu era criança, eu corria pela casa... 225 00:14:15,916 --> 00:14:19,000 E atormentava ele para que me mostrasse algo com o Diário. 226 00:14:19,583 --> 00:14:20,583 E, bem... 227 00:14:21,625 --> 00:14:23,041 Sabem, um dia ele... 228 00:14:23,875 --> 00:14:25,416 Ele pôs-me no chão e, 229 00:14:25,708 --> 00:14:29,666 ele fez o tabuleiro de xadrez e as peças flutuarem no ar... 230 00:14:30,291 --> 00:14:31,375 E dançarem ao redor. 231 00:14:33,041 --> 00:14:34,166 Foi incrível. 232 00:14:34,583 --> 00:14:36,708 Eu nunca tinha visto ele fazer nada com o Diário, 233 00:14:36,791 --> 00:14:38,333 essa foi minha primeira lembrança. 234 00:14:39,916 --> 00:14:41,476 Essa é uma ótima lembrança para se ter. 235 00:14:47,500 --> 00:14:49,708 Era para isso estar brilhando? 236 00:15:03,958 --> 00:15:05,958 - Você escreveu isso? - Não. 237 00:15:07,125 --> 00:15:08,583 Não, não sei de onde vieram. 238 00:15:13,083 --> 00:15:16,208 "Sou um Arauto do passado e também do futuro. 239 00:15:17,291 --> 00:15:21,500 Eu lhe darei o conhecimento que obtive como Arauto. 240 00:15:25,291 --> 00:15:28,125 Minhas entradas no Diário aparecerão a cada 25 dias. 241 00:15:28,791 --> 00:15:31,500 Você vai carregar um fardo pesado, mas eu imploro 242 00:15:31,791 --> 00:15:33,125 não tenha medo, jovem Arauto. 243 00:15:33,583 --> 00:15:35,416 O preço que você tem vale a pena pagar. 244 00:15:35,791 --> 00:15:36,833 Eu deveria saber, 245 00:15:37,083 --> 00:15:39,500 pois perdi minha vida para proteger o Diário. 246 00:15:46,791 --> 00:15:49,000 "Não tenha medo" e "Perdi minha vida". 247 00:15:50,708 --> 00:15:53,291 - Essas frases realmente não combinam. - Pois é. 248 00:15:53,833 --> 00:15:55,553 O que você acha que ele quer dizer com isso? 249 00:15:57,416 --> 00:15:58,500 Não faço ideia. 250 00:15:59,375 --> 00:16:01,791 Seu pai alguma vez mencionou este Arauto? 251 00:16:02,875 --> 00:16:04,541 Não, mas isso não é incomum. 252 00:16:05,500 --> 00:16:09,291 Os Arautos podem influenciar muito seus sucessores. 253 00:16:10,416 --> 00:16:13,416 Sabe, tudo que aprendi sobre o Diário foi teórico. 254 00:16:14,000 --> 00:16:16,625 Ele nunca me ensinou nada sobre as especificidades disso. 255 00:16:22,000 --> 00:16:25,125 Bem, Bryce... 256 00:16:25,583 --> 00:16:26,958 Provavelmente precisa... 257 00:16:27,333 --> 00:16:29,128 De um pouco mais de prática, antes de começar, 258 00:16:29,208 --> 00:16:30,833 sabe, afetar a vida de outras pessoas. 259 00:16:31,833 --> 00:16:33,073 Onde você quer chegar com isso? 260 00:16:33,291 --> 00:16:34,500 Sabe, talvez... 261 00:16:35,000 --> 00:16:37,250 Talvez possamos usar o Diário em nós. 262 00:16:37,333 --> 00:16:40,708 Só e somente até o Bryce aqui estar um pouco mais confiante. 263 00:16:45,625 --> 00:16:48,083 - Acho que preciso de um pouco de prática. - Sério? 264 00:16:50,083 --> 00:16:52,916 Quero tirar um tempo e discutir com você 265 00:16:53,000 --> 00:16:54,958 como os Arautos tomam suas decisões. 266 00:16:55,708 --> 00:16:59,750 Os Arautos em nossa família aprenderam a tomar decisões sempre jogando xadrez. 267 00:17:00,416 --> 00:17:02,583 - O que você quer dizer? - Bem... 268 00:17:02,791 --> 00:17:04,586 Você não pode simplesmente escrever algo no Diário 269 00:17:04,666 --> 00:17:07,041 e esperar que aconteça exatamente do jeito que quer. 270 00:17:07,125 --> 00:17:10,000 Não sem antes pensar em todas as consequências de sua escolha. 271 00:17:10,500 --> 00:17:11,791 Assim como no xadrez. 272 00:17:12,583 --> 00:17:14,708 Você não pode mover uma peça cegamente 273 00:17:15,083 --> 00:17:17,333 sem antes pensar em como seu adversário pode reagir. 274 00:17:17,416 --> 00:17:19,625 Por que o Diário não faz o que queremos? 275 00:17:19,833 --> 00:17:21,708 Bem, o Diário pode fazer o que você quiser. 276 00:17:21,916 --> 00:17:24,083 Só requer prática, paciência, 277 00:17:24,666 --> 00:17:25,666 e muita sabedoria. 278 00:17:29,041 --> 00:17:32,666 -Você está ouvindo WMJN. Estamos certos... DIA 25 279 00:17:37,250 --> 00:17:40,750 É isso aí. Dois muffins em um carro sexy. 280 00:17:40,833 --> 00:17:41,916 Maldito Skippy. 281 00:17:44,500 --> 00:17:46,333 Ele está aprendendo. Não o odeie, certo? 282 00:17:46,416 --> 00:17:48,253 Gostaria de saber se os carros foram a melhor ideia. 283 00:17:48,333 --> 00:17:49,708 Espere, do que você está falando? 284 00:17:49,791 --> 00:17:51,625 Ele fica perfeito com meu novo colar. 285 00:17:51,791 --> 00:17:54,231 Quero dizer, não sei se deveria usar o Diário em coisas assim. 286 00:17:54,333 --> 00:17:57,333 Cale a boca agora, Bryce Wheeler. Isso é conversa fiada, certo? 287 00:17:58,166 --> 00:18:00,961 Certo, Speed Racer, já foram duas multas por excesso de velocidade esta semana? 288 00:18:01,041 --> 00:18:04,291 Olhe, foi apenas uma multa por excesso de velocidade, a outra... 289 00:18:04,500 --> 00:18:05,836 Era alerta por excesso de velocidade, 290 00:18:05,916 --> 00:18:07,878 que tecnicamente não é uma multa por excesso de velocidade. 291 00:18:07,958 --> 00:18:09,458 Mas vai virar multa. 292 00:18:09,583 --> 00:18:11,958 Certo, segunda entrada no Diário está prestes a aparecer. 293 00:18:12,083 --> 00:18:13,125 Então, vamos? 294 00:18:13,208 --> 00:18:14,291 - Sim. - Sim... 295 00:18:14,500 --> 00:18:16,416 Eu gosto dessa cor, Ashley. 296 00:18:17,208 --> 00:18:18,791 - Sim. - Vamos! 297 00:18:19,416 --> 00:18:21,583 Não existe déjà-vu. 298 00:18:21,791 --> 00:18:23,958 Certo, eu realmente sinto que isso pode ser útil. 299 00:18:24,250 --> 00:18:27,500 Você disse que o Diário tem uma reação e isso pode ser muito assustador. 300 00:18:28,416 --> 00:18:30,250 Bem, há um equilíbrio inerente ao mundo. 301 00:18:30,708 --> 00:18:32,750 Bem e mal. Yin e Yang. 302 00:18:33,416 --> 00:18:35,541 E quando eu uso o Diário para afetar o mundo. 303 00:18:35,833 --> 00:18:38,708 Coisas devem ocorrer naturalmente para manter o equilíbrio. 304 00:18:39,208 --> 00:18:41,833 Isso pode incluir reação, se eu for descuidado. 305 00:18:44,083 --> 00:18:46,291 Isso é uma coisa que meu pai já me ensinou. 306 00:18:49,208 --> 00:18:52,125 - Bryce... - O mesmo movimento de abertura. 307 00:18:56,500 --> 00:18:58,291 Bem, Tyler e eu estamos aqui para ajudar. 308 00:18:58,583 --> 00:19:01,500 Você é como o Batman, e nós somos Robin e Mulher-Gato. 309 00:19:01,708 --> 00:19:03,791 Mulher-Gato era inimiga do Batman. 310 00:19:04,458 --> 00:19:06,618 Bem, de qualquer forma, você é um super-herói, então... 311 00:19:07,125 --> 00:19:09,250 Sim, quero dizer, você pode arrasar com uma capa, 312 00:19:09,583 --> 00:19:11,958 mas se começar a correr com suas cuecas apertadas por aí, 313 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 eu estou fora. 314 00:19:14,708 --> 00:19:17,125 Olha, ser um Arauto ainda é uma profissão. 315 00:19:17,541 --> 00:19:20,375 Pode ser um pouco estranho, mas é um trabalho. 316 00:19:21,208 --> 00:19:25,333 Um trabalho com um Diário mágico que apenas você pode controlar. Incrível. 317 00:19:25,416 --> 00:19:27,291 A menos que alguém mate Bryce e pegue o Diário. 318 00:19:27,375 --> 00:19:29,583 - Exatamente. - O que você está procurando? 319 00:19:29,791 --> 00:19:31,625 É assim que vamos determinar quem ajudamos. 320 00:19:32,250 --> 00:19:35,000 Com licença, Sr. Calças Espertas, é "a quem" ajudamos. 321 00:19:36,041 --> 00:19:38,000 A quem, certo? 322 00:19:38,916 --> 00:19:40,041 - Deus. - O quê? 323 00:19:40,125 --> 00:19:41,166 - Espere. - O quê? 324 00:19:42,208 --> 00:19:44,208 - Espere. Volte um. - Tudo bem. 325 00:19:44,333 --> 00:19:47,208 BANCO JMS 326 00:19:47,625 --> 00:19:50,750 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 327 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 Isso mesmo, Chris. 328 00:19:52,833 --> 00:19:56,125 Confirmamos que os suspeitos têm bombas amarradas aos reféns, 329 00:19:56,291 --> 00:19:58,416 e eles estão equipados com fuzis automáticos. 330 00:19:59,291 --> 00:20:02,500 Bem, Ashley, vá pegar meu computador e encontre a frequência da polícia. 331 00:20:02,791 --> 00:20:04,416 Certo? Deve estar marcada. 332 00:20:05,291 --> 00:20:07,086 E, Tyler, veja se consegue encontrar a localização deste banco. 333 00:20:07,166 --> 00:20:08,875 Sim, claro. Deixa comigo. 334 00:20:09,916 --> 00:20:12,708 - Por que não desarmamos as bombas? - Não, há muitas variáveis. 335 00:20:12,791 --> 00:20:14,750 E se os ladrões perceberem que foram desarmadas, 336 00:20:14,833 --> 00:20:16,500 e, no pânico, machucarem alguém? 337 00:20:16,708 --> 00:20:19,548 Tem um monte de coisas malucas que podem acontecer e que nem imaginamos. 338 00:20:20,625 --> 00:20:23,416 Certo, Bryce, há quatro homens armados confirmados 339 00:20:23,500 --> 00:20:25,458 e duas bombas estão amarradas aos reféns. 340 00:20:25,583 --> 00:20:27,791 - Certo, que tipo de bombas? - Eu não sei. 341 00:20:28,291 --> 00:20:30,128 Pode continuar ouvindo e ver se consegue descobrir? 342 00:20:30,208 --> 00:20:33,083 Sim. Espere, você precisa de mais informações do que isso? 343 00:20:33,375 --> 00:20:35,916 Bem, sim, mas estou montando um plano. 344 00:20:37,000 --> 00:20:39,208 Bryce, Ashley tem razão, cara. 345 00:20:39,833 --> 00:20:41,625 Devemos ir devagar. As pessoas podem morrer. 346 00:20:41,791 --> 00:20:44,625 Olha, eu tenho usado o Diário em pequenas coisas 347 00:20:44,708 --> 00:20:46,833 para me preparar para as maiores, certo? E essa é uma. 348 00:20:46,916 --> 00:20:48,833 Estou pronto. Tenho que ajudar essas pessoas. 349 00:20:49,000 --> 00:20:51,480 Tudo bem, informe-nos sobre o plano para que possamos ajudá-lo. 350 00:20:52,125 --> 00:20:54,170 Estou criando uma nova entrada para a polícia entrar. 351 00:20:54,250 --> 00:20:56,250 - Disse que eram quatro homens armados? - Sim. 352 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 Certo. 353 00:20:58,041 --> 00:21:01,708 Possivelmente há um ou dois no cofre, um ou dois com os reféns. 354 00:21:02,791 --> 00:21:04,420 Tyler, qual o tamanho você acha que tem esse banco? 355 00:21:04,500 --> 00:21:05,791 É bem pequeno. 356 00:21:05,875 --> 00:21:09,208 Acho que há menos de dez pessoas lá, incluindo os funcionários. 357 00:21:09,583 --> 00:21:10,711 Por quê? O que você está preparando? 358 00:21:10,791 --> 00:21:11,833 Tenho um plano. 359 00:21:12,375 --> 00:21:16,375 Só precisamos isolá-los. Colocá-los em uma área longe dos reféns. 360 00:21:17,375 --> 00:21:19,291 Espere. Você vai prendê-los no cofre? 361 00:21:19,375 --> 00:21:22,208 Exatamente. Precisamos colocá-los no cofre 362 00:21:22,916 --> 00:21:24,208 e a polícia pode fazer o resto. 363 00:21:24,500 --> 00:21:28,250 Eu gosto do plano, mas como você tem tanta certeza de que os bandidos 364 00:21:28,333 --> 00:21:29,878 irão entrar no cofre para pegar o dinheiro? 365 00:21:29,958 --> 00:21:33,041 "Certeza de que eles irão entrar no cofre para pegar o dinheiro?" 366 00:21:33,416 --> 00:21:34,708 Problemas com o dinheiro? 367 00:21:34,875 --> 00:21:37,250 Digamos que eles terão alguns problemas com o dinheiro. 368 00:21:38,541 --> 00:21:40,750 As autoridades legais quando votaram no ano 369 00:21:40,833 --> 00:21:43,541 passado para colocar o limite de tamanho nos refrigerantes? 370 00:21:43,625 --> 00:21:45,375 Isso tem que ficar ligado enquanto jogamos? 371 00:21:45,916 --> 00:21:47,375 Sim, tem. 372 00:21:48,625 --> 00:21:51,333 É uma distração, e você sabe o quanto eu odeio a notícia. 373 00:21:52,375 --> 00:21:55,083 Bryce, você sabe que deixo a televisão ligada para trabalho. 374 00:21:55,708 --> 00:21:57,378 Além disso, por que está incomodando você agora? 375 00:21:57,458 --> 00:21:58,541 Eu não sei. 376 00:21:59,500 --> 00:22:04,125 Talvez seja porque acabou de perceber que mais uma vez que irá perder. 377 00:22:04,208 --> 00:22:05,968 Perder, usando o mesmo movimento de abertura. 378 00:22:08,708 --> 00:22:10,916 Eu vou ganhar com Gambito do Rei um dia. 379 00:22:11,500 --> 00:22:15,125 RESTAURANTE 380 00:22:15,416 --> 00:22:17,625 Felizmente, esses caras eram verdadeiros gênios. 381 00:22:17,750 --> 00:22:19,208 Houve uma explosão no cofre, 382 00:22:19,291 --> 00:22:20,878 eles correram para ver o que estava acontecendo, 383 00:22:20,958 --> 00:22:23,125 e acabaram ficando trancados dentro. 384 00:22:23,208 --> 00:22:25,545 - As autoridades ainda não sabem... - O Diário é uma droga ou o quê? 385 00:22:25,625 --> 00:22:27,750 - Mas não está... - Você está me ouvindo? 386 00:22:27,875 --> 00:22:29,958 Desculpe ter demorado tanto para limpar. 387 00:22:31,125 --> 00:22:33,750 - Você ainda está lendo isso? - Ele não larga há dias. 388 00:22:34,458 --> 00:22:35,500 É emocionante, cara. 389 00:22:35,583 --> 00:22:38,000 Este é o primeiro grande evento que afetamos, bem aqui. 390 00:22:38,250 --> 00:22:40,666 Essa notícia vai se desgastar se você continuar lendo. 391 00:22:41,541 --> 00:22:44,541 - Você não quer como lembrança? - Já emoldurei. 392 00:22:44,916 --> 00:22:45,958 Claro que sim. 393 00:22:46,083 --> 00:22:49,333 Olha, não fique muito arrogante. Você desligou metade da cidade por horas. 394 00:22:49,458 --> 00:22:52,958 Sim, mas todos os suspeitos foram presos. 395 00:22:53,083 --> 00:22:54,541 Pessoas inocentes não foram feridas. 396 00:22:54,916 --> 00:22:57,375 Não acho um preço muito alto a se pagar. 397 00:22:57,916 --> 00:23:00,833 Diga isso a todas as criancinhas mimadas que precisaram levantar um dedo 398 00:23:00,916 --> 00:23:03,236 e ir brincar lá fora porque a preciosa internet deles caiu. 399 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 Isso aconteceu? 400 00:23:04,416 --> 00:23:07,216 Não expulsei as pessoas do restaurante para ficarmos aqui a noite toda. 401 00:23:07,875 --> 00:23:10,791 Ash, por que tanta hostilidade? Quer conversar? 402 00:23:11,833 --> 00:23:13,750 Ela não gosta da Pamela. 403 00:23:15,583 --> 00:23:18,208 Mas, sim, você está certo. Talvez devêssemos ir. 404 00:23:18,291 --> 00:23:20,500 Não, espere. Vamos resolver isso. 405 00:23:21,791 --> 00:23:24,333 Nossa pequena Ashley está com ciúmes de outra mulher? 406 00:23:24,791 --> 00:23:26,000 Definitivamente não. 407 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 Então é porque ela é negra. Entendi, sabe? 408 00:23:28,291 --> 00:23:29,291 Não! 409 00:23:31,291 --> 00:23:34,333 - Quando você pensa que conhece alguém... - Sim. 410 00:23:36,125 --> 00:23:39,416 Eu sei que não digo isso o suficiente, mas odeio vocês dois. 411 00:23:42,500 --> 00:23:44,958 - Ela diz isso o tempo todo. - Sim, ela diz. Exatamente. 412 00:23:45,041 --> 00:23:47,750 Nove em cada dez vezes, machuca. 413 00:23:49,291 --> 00:23:52,833 ESTÚDIO DE NOTÍCIAS I.N.B 414 00:23:52,916 --> 00:23:56,083 DIA 32 415 00:23:56,166 --> 00:23:58,916 Obrigada por me encontrar aqui. É dia de nossa doação mensal em dinheiro. 416 00:23:58,958 --> 00:24:02,708 E isso, combinado com o assunto delicado do show desta noite, eu não poderia sair. 417 00:24:03,291 --> 00:24:05,500 Espere, vocês doam dinheiro aqui? 418 00:24:06,375 --> 00:24:08,833 É a minha forma de retribuir às pessoas. 419 00:24:08,958 --> 00:24:12,583 Não é um Diário mágico, mas ajuda pessoas a pagar as contas. 420 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 Então, sobre o que é o show desta noite? 421 00:24:16,000 --> 00:24:18,045 Como o número de prisões ilícitas feitas pela polícia 422 00:24:18,125 --> 00:24:19,916 subiu em quase todos os estados do país. 423 00:24:20,291 --> 00:24:21,541 Isso faz sentido. 424 00:24:21,708 --> 00:24:24,916 Vou me lembrar da polícia da próxima vez que for preso sobre o show desta noite. 425 00:24:25,333 --> 00:24:27,083 Você nunca foi preso, Tyler. 426 00:24:28,500 --> 00:24:29,833 Esse não é o ponto, Ashley. 427 00:24:30,125 --> 00:24:35,458 Então, estou de olho em você, e devo dizer, tenho algumas perguntas. 428 00:24:35,541 --> 00:24:36,583 Tudo bem. 429 00:24:36,666 --> 00:24:40,333 Desculpe, mas você invadiu nossas vidas, expôs o segredo do Bryce e depois se foi, 430 00:24:40,958 --> 00:24:42,998 então, acho que nós faremos as perguntas esta noite. 431 00:24:43,583 --> 00:24:45,916 Como você sabe sobre o Diário e o que você quer com Bryce? 432 00:24:47,083 --> 00:24:49,375 Cubro histórias há muito tempo, 433 00:24:49,500 --> 00:24:52,750 e quando as histórias se conectam, não posso deixar de notar um padrão. 434 00:24:53,416 --> 00:24:56,583 Você está dizendo que rastreou histórias até meu pai? 435 00:24:57,291 --> 00:25:00,791 Bem, há histórias ao longo da História que apenas não são plausíveis. 436 00:25:01,333 --> 00:25:05,291 Pelo que entendi, todo Arauto sabe que não deve afetar um grande evento. 437 00:25:05,708 --> 00:25:10,208 Ficamos fora das guerras, política, religião, sabe, esse tipo de coisa. 438 00:25:10,291 --> 00:25:12,411 Espere um pouco, por que você está dizendo isso a ela? 439 00:25:12,500 --> 00:25:14,100 Como sabemos que ela está do nosso lado? 440 00:25:15,833 --> 00:25:17,791 Sinto muito. Ela tem um boa questão. 441 00:25:17,916 --> 00:25:20,750 Eu acho meio difícil de acreditar que você simplesmente 442 00:25:20,916 --> 00:25:22,276 acabou de descobrir nosso segredo. 443 00:25:22,833 --> 00:25:24,375 Claro que sim, querido. 444 00:25:24,583 --> 00:25:26,375 Sou muito boa no que faço. 445 00:25:27,291 --> 00:25:29,875 É sábio em ser cauteloso com outras pessoas. 446 00:25:30,000 --> 00:25:31,208 Apenas tome cuidado, Bryce. 447 00:25:31,291 --> 00:25:33,011 Isso é engraçado, vindo de alguém como você. 448 00:25:33,875 --> 00:25:36,416 - Certo, Ashley... - Está tudo bem. 449 00:25:36,791 --> 00:25:39,125 É bom que sua amiguinha seja desconfiada. 450 00:25:39,416 --> 00:25:40,875 O Diário é algo... 451 00:25:41,041 --> 00:25:44,458 É algo de grande valor. Você realmente precisa ter cuidado. 452 00:25:45,125 --> 00:25:47,845 Por que você se importa tanto com Bryce e o que ele faz com o Diário? 453 00:25:50,791 --> 00:25:53,875 Este mundo tem um funcionamento bastante difícil, 454 00:25:55,125 --> 00:25:58,708 Bem, Bryce desempenha um importante papel em como este mundo se desenvolve. 455 00:25:59,958 --> 00:26:03,958 Tem certeza de não estar usando o Diário para coisas mesquinhas e infantis, como... 456 00:26:04,666 --> 00:26:06,625 Carros de luxo para seus amigos? 457 00:26:07,166 --> 00:26:09,791 - Nós ganhamos aqueles carros em uma rifa. - Está bem. 458 00:26:10,291 --> 00:26:12,416 Bem, então, testei o Diário em algumas coisas. 459 00:26:12,583 --> 00:26:14,666 Eu queria experimentar, antes de começar a usar em... 460 00:26:14,916 --> 00:26:17,416 Você sabe, afetar a vida das pessoas em uma escala maior. 461 00:26:19,416 --> 00:26:22,000 Levo essa responsabilidade muito a sério. 462 00:26:22,083 --> 00:26:23,083 Ótimo. 463 00:26:23,666 --> 00:26:26,833 Lembre-se de manter a cabeça baixa e proteger o Diário. 464 00:26:28,625 --> 00:26:30,500 Isso soa como ameaça. 465 00:26:31,500 --> 00:26:35,583 Não era para ser, mas é realista para você pensar em si mesmo 466 00:26:35,666 --> 00:26:40,375 como um possível alvo agora que você tem algo de grande valor. 467 00:26:42,708 --> 00:26:46,458 Lamento mais uma vez ser tão breve, mas meu show está prestes a começar. 468 00:27:03,708 --> 00:27:04,708 Desculpe. 469 00:27:05,708 --> 00:27:06,795 O que você está fazendo, cara? 470 00:27:06,875 --> 00:27:08,125 Todos fiquem calmos. 471 00:27:08,666 --> 00:27:10,041 Você tem o dinheiro? 472 00:27:10,708 --> 00:27:13,958 Eu preciso do dinheiro e não quero me machucar, 473 00:27:14,083 --> 00:27:16,170 não quero machucar ninguém, mas preciso do dinheiro agora. 474 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Certo, cara, vá com calma. 475 00:27:18,125 --> 00:27:19,208 Aqui está. 476 00:27:20,833 --> 00:27:23,208 Não quero um trocado. Eu quero o prêmio em dinheiro. 477 00:27:23,583 --> 00:27:26,333 Calma, tudo bem? Por que você precisa do dinheiro? 478 00:27:26,708 --> 00:27:29,291 Para que você precisa do dinheiro? Talvez possamos ajudá-lo. 479 00:27:30,500 --> 00:27:31,625 Por que você se importa? 480 00:27:34,375 --> 00:27:38,333 Minha mulher foi presa por uma acusação de merda, 481 00:27:39,500 --> 00:27:41,708 e eu tenho que tirá-la de lá, 482 00:27:42,083 --> 00:27:44,333 mas eu não posso pagar a fiança. 483 00:27:46,791 --> 00:27:50,208 Eu tenho tentado muito, eu tenho tentado direto... 484 00:27:50,500 --> 00:27:54,708 Mas não existe uma maneira honesta de ganhar tanto dinheiro rápido. 485 00:27:58,791 --> 00:28:03,208 Eles vão tirar minha filhinha de nós se eu não tirar ela de lá. 486 00:28:03,333 --> 00:28:05,875 Eles vão levar minha pequena. Eu tenho que tirar ela de lá. 487 00:28:06,125 --> 00:28:07,250 Veja, eu quero te ajudar. 488 00:28:08,416 --> 00:28:10,375 Não estamos com o prêmio em dinheiro. 489 00:28:10,958 --> 00:28:12,625 Parece que estou brincando aqui? 490 00:28:12,708 --> 00:28:14,708 Escute, estou falando sério. É sério. 491 00:28:14,791 --> 00:28:16,625 Eu quero te ajudar, certo? 492 00:28:16,750 --> 00:28:19,083 Mas, novamente, ninguém tem esse prêmio em dinheiro. 493 00:28:19,166 --> 00:28:22,125 Eles nem entregaram o prêmio em dinheiro. Tudo bem? 494 00:28:27,416 --> 00:28:29,791 Mas ela disse... 495 00:28:30,958 --> 00:28:32,438 Minhas meninas estão contando comigo. 496 00:28:34,291 --> 00:28:35,333 Posso te ajudar. 497 00:28:35,916 --> 00:28:37,208 Qual é o nome da sua menininha? 498 00:28:40,500 --> 00:28:41,625 É Crystal. 499 00:28:43,375 --> 00:28:44,500 O nome dela é Crystal. 500 00:28:45,083 --> 00:28:47,833 - O que você está fazendo? - Estou ajudando. Estou te ajudando. 501 00:28:48,041 --> 00:28:50,721 A qualquer momento a segurança vai passar por aquela esquina, certo? 502 00:28:54,041 --> 00:28:56,875 Qual é o nome da sua esposa? E onde ela está presa? 503 00:29:00,541 --> 00:29:03,875 É Jenkins. É Jane Jenkins. 504 00:29:03,958 --> 00:29:06,500 E ela está presa na cadeia municipal. 505 00:29:06,833 --> 00:29:09,166 Certo, eu vou cuidar disso hoje à noite... 506 00:29:10,000 --> 00:29:12,583 E amanhã você poderá ir buscá-la. 507 00:29:13,458 --> 00:29:14,541 Tudo bem? 508 00:29:15,791 --> 00:29:16,875 Não brinque comigo. 509 00:29:17,583 --> 00:29:22,250 Eu não estou. Esta é sua única chance de sair daqui sem ser preso. 510 00:29:23,125 --> 00:29:24,291 Você tem que ir, cara. 511 00:29:25,416 --> 00:29:26,958 Você vai ter sua filha de manhã. 512 00:29:27,708 --> 00:29:30,348 Nós não vamos chamar a polícia. Nenhum de nós vai chamar a polícia. 513 00:29:31,625 --> 00:29:32,625 Tudo bem? 514 00:29:34,375 --> 00:29:36,416 E sua garotinha vai ter os pais de volta. 515 00:29:49,166 --> 00:29:52,083 Obrigado. 516 00:29:57,875 --> 00:30:01,000 Merda, cara. Isso foi incrível! 517 00:30:01,541 --> 00:30:05,166 Isso foi incrivelmente estúpido. Você poderia ter matado todos nós. 518 00:30:05,333 --> 00:30:09,041 Olha, aquele homem estava desesperado e eu queria ajudá-lo. 519 00:30:10,625 --> 00:30:13,416 Além disso, certifiquei-me de que não havia balas na arma. 520 00:30:15,916 --> 00:30:16,916 Brilhante. 521 00:30:18,208 --> 00:30:19,208 Que merda. 522 00:30:33,083 --> 00:30:34,750 Filho, não precisamos mais brincar. 523 00:30:34,916 --> 00:30:36,625 Eu sei. Eu só quero ganhar uma vez. 524 00:30:37,458 --> 00:30:41,166 Bem, eles dizem que você aprende mais perdendo do que ganhando. 525 00:30:41,958 --> 00:30:44,583 Significa que eu deveria vencê-lo agora. Para o seu próprio bem. 526 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 Tudo bem. 527 00:30:48,166 --> 00:30:49,250 Olhar o caso de fora. 528 00:30:50,708 --> 00:30:51,708 O que você acha? 529 00:30:52,625 --> 00:30:54,333 Como você pode ser tão irresponsável? 530 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Olhe. 531 00:30:58,125 --> 00:30:59,708 Apenas uma história trágica. 532 00:30:59,791 --> 00:31:02,166 Uma descontente ex-funcionária, Jane Jenkins, 533 00:31:02,250 --> 00:31:05,875 tentou colocar veneno de rato na comida no antigo local de trabalho. 534 00:31:05,958 --> 00:31:09,750 Felizmente ela foi pega e presa antes que pudesse machucar alguém. 535 00:31:10,666 --> 00:31:13,291 Infelizmente, não foi assim que a história terminou. 536 00:31:13,500 --> 00:31:16,208 Devido a uma confusão, a Sra. Jenkins foi solta da prisão, 537 00:31:16,291 --> 00:31:20,333 e poucos dias depois, ela entrou na cozinha do mesmo restaurante, 538 00:31:20,416 --> 00:31:22,083 e realizou seu plano diabólico. 539 00:31:22,500 --> 00:31:24,666 Jane Jenkins voltou à prisão esta noite, 540 00:31:25,041 --> 00:31:28,416 mas três pessoas estão mortas e outras seis estão no hospital. 541 00:31:29,208 --> 00:31:31,208 Só não sei porque soltaram esta mulher. 542 00:31:31,416 --> 00:31:34,958 Eles a pegaram tentando entrar e envenenar a comida antes, depois que a despedimos. 543 00:31:35,250 --> 00:31:38,130 Por que não a mantiveram na prisão onde ela não poderia machucar ninguém? 544 00:31:40,791 --> 00:31:44,583 Eu queria que você crescesse como Arauto, não alterando os eventos cegamente. 545 00:31:44,833 --> 00:31:46,033 Essa é a mulher do assaltante. 546 00:31:46,208 --> 00:31:48,541 Sim. E o que eles não estão relatando 547 00:31:48,625 --> 00:31:51,125 é que esse marido psicopata está falando por aí 548 00:31:51,208 --> 00:31:54,208 sobre como um cara ajudou a libertar sua esposa da prisão. 549 00:31:54,583 --> 00:31:56,375 Ele não sabia que isso ia acontecer, certo? 550 00:31:56,458 --> 00:31:57,458 Mas aconteceu. 551 00:31:57,708 --> 00:32:01,208 E alguns vilões sabem que Bryce tem algum tipo de poder. 552 00:32:01,875 --> 00:32:04,083 Achei que seu pai tinha te ensinado melhor do que isso. 553 00:32:05,583 --> 00:32:07,583 Como Bryce saberia que isso poderia ter acontecido? 554 00:32:08,541 --> 00:32:09,750 Pamela está certa, cara. 555 00:32:10,916 --> 00:32:13,416 O Arauto tem um trabalho a aprender. 556 00:32:14,291 --> 00:32:17,125 Analisar todas as variáveis. 557 00:32:18,291 --> 00:32:19,291 Eu... 558 00:32:20,458 --> 00:32:22,583 Apressei meu julgamento... 559 00:32:23,708 --> 00:32:27,208 E claramente, eu estava errado. 560 00:32:30,291 --> 00:32:31,666 É bom que você entenda. 561 00:32:33,291 --> 00:32:34,416 Entrarei em contacto. 562 00:32:37,958 --> 00:32:42,041 Certo, é impressão minha ou parecia que ela nem se importava com as vítimas? 563 00:32:42,791 --> 00:32:45,416 Independentemente disso, ela estava certa. 564 00:32:46,375 --> 00:32:47,541 E agora eu tenho... 565 00:32:48,958 --> 00:32:50,625 A morte dessas pessoas em minhas mãos. 566 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 Meu pai nunca deixaria isso acontecer. 567 00:32:59,041 --> 00:33:00,625 Eu tenho esse poder há anos, 568 00:33:00,750 --> 00:33:02,500 -e ainda assim parece surreal. DIA 50 569 00:33:03,125 --> 00:33:06,208 Eu realmente determino o destino do mundo com esse Diário? 570 00:33:08,500 --> 00:33:12,708 Treinei a vida inteira para evitar coisas horríveis como essa acontecer. 571 00:33:12,791 --> 00:33:14,833 Não com a festa da piedade de novo, cara, por favor. 572 00:33:15,250 --> 00:33:17,836 - Estive pensando sobre isso, na verdade. - Não, eu realmente preciso... 573 00:33:17,916 --> 00:33:21,291 Precisa antecipar melhor a reação, porque nunca se sabe o que vai acontecer. 574 00:33:21,375 --> 00:33:24,875 Sim, você está dizendo isso repetidamente por dias. 575 00:33:25,083 --> 00:33:29,833 Até agora você se concentrou em um evento, uma ação. 576 00:33:30,583 --> 00:33:34,291 Você quer mudar alguma coisa, então você faz a mudança, 577 00:33:34,375 --> 00:33:37,250 e vê as consequências acontecerem. 578 00:33:38,333 --> 00:33:42,875 Tenho que ser bem cuidadoso e específico com a forma de escrever no Diário. 579 00:33:42,958 --> 00:33:45,125 - Eu... - Não, não é isso que quero dizer. 580 00:33:45,375 --> 00:33:48,958 Acho que ao invés de apenas escrever sobre a mudança ou consequência, 581 00:33:49,041 --> 00:33:53,791 você também deveria incluir uma potencial reação ali mesmo no Diário. 582 00:33:54,250 --> 00:33:55,958 Você sabe que está chegando, então... 583 00:33:56,125 --> 00:33:58,208 - Então, por que não antecipar? - Exatamente. 584 00:34:00,208 --> 00:34:01,583 Tenho uma surpresa para você. 585 00:34:01,875 --> 00:34:02,916 Vamos voltar para a casa. 586 00:34:03,166 --> 00:34:05,541 Vocês dois vão em frente. Estou muito atrasado no trabalho. 587 00:34:06,166 --> 00:34:09,291 Tudo bem. Então, você pode trancar para mim? 588 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 Claro, eu tranco. 589 00:34:12,000 --> 00:34:13,958 Vamos, Bryce. Você vai amar. 590 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Eu já vou. 591 00:34:18,000 --> 00:34:19,958 Olha você, sendo todo profissional... 592 00:34:21,125 --> 00:34:23,583 - Está tudo bem? - Sim, claro. 593 00:34:23,708 --> 00:34:26,416 É tão raro assim eu estar trabalhando no meu dia de folga? 594 00:34:28,375 --> 00:34:29,458 Sim, é justo. 595 00:34:29,583 --> 00:34:32,958 Justo. Além disso, você e Ashley precisam de um pouco de tempo a sós, 596 00:34:33,041 --> 00:34:34,041 Sabe o que estou dizendo? 597 00:34:36,125 --> 00:34:37,416 Nós vamos trabalhar. 598 00:34:37,500 --> 00:34:39,375 Como você quiser chamar, amigo. 599 00:34:42,791 --> 00:34:43,791 Certo. 600 00:34:46,791 --> 00:34:48,916 - Vejo você lá. - Nos vemos lá. 601 00:34:51,083 --> 00:34:54,583 Diga a Ashley para não se preocupar, vou trancar seu precioso restaurante. 602 00:35:00,791 --> 00:35:02,083 Onde está a surpresa? 603 00:35:02,458 --> 00:35:03,958 O jogo de xadrez. 604 00:35:05,166 --> 00:35:06,250 Sempre esteve ali. 605 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 Eu sei, mas mandei reformar. 606 00:35:18,333 --> 00:35:19,500 Ficou ótimo. 607 00:35:20,416 --> 00:35:21,458 Obrigado, Ashley. 608 00:35:23,125 --> 00:35:25,000 Eu fiquei pensando em Robert. 609 00:35:25,416 --> 00:35:28,125 Sabe, você disse que ele sempre fazia paralelos entre 610 00:35:28,375 --> 00:35:30,375 ser um Arauto e jogar xadrez, 611 00:35:30,458 --> 00:35:34,375 e também nosso Arauto do Diário que nos deixa mensagens a cada 25 dias. 612 00:35:34,708 --> 00:35:37,500 - Sim, mas... - Quando jogou xadrez pela última vez? 613 00:35:37,916 --> 00:35:41,541 Bom, não jogo desde que meu pai faleceu, mas... 614 00:35:41,625 --> 00:35:43,500 Bem, já que você está tendo problemas, 615 00:35:43,583 --> 00:35:46,125 achei que devíamos trazer você de volta às suas raízes. 616 00:35:47,083 --> 00:35:49,375 - Quero jogar? - Com você? 617 00:35:50,291 --> 00:35:52,131 Bem, eu pensei que você não gostasse de xadrez. 618 00:35:52,291 --> 00:35:55,208 Eu ganhei uma apreciação por isso. 619 00:35:55,583 --> 00:35:57,208 Tudo bem, acho que vou jogar, mas 620 00:35:57,291 --> 00:36:00,833 não vejo como isso diz respeito a eu entender melhor o processo. 621 00:36:02,333 --> 00:36:05,666 Quando você move uma peça de xadrez, 622 00:36:05,791 --> 00:36:08,958 você tem que considerar todos os movimentos possíveis de seu oponente? 623 00:36:09,041 --> 00:36:10,041 Sim. 624 00:36:10,333 --> 00:36:13,833 Então, seu pai deu a entender que o Diário poderia 625 00:36:14,583 --> 00:36:17,083 navegar pelos movimentos de seu oponente, sabe? 626 00:36:17,166 --> 00:36:19,000 Fazê-lo ir para onde ele quisesse. 627 00:36:19,708 --> 00:36:20,958 Certo, e você acha... 628 00:36:21,458 --> 00:36:24,250 - Que podemos fazer o mesmo com o Diário? - Exatamente. 629 00:36:24,333 --> 00:36:26,573 Certo, mas isso não significa que temos que jogar xadrez. 630 00:36:27,000 --> 00:36:28,500 Eu discordo. 631 00:36:29,291 --> 00:36:30,291 Apenas... 632 00:36:30,833 --> 00:36:33,125 Sei lá, pense nisso em como exercitar seu cérebro. 633 00:36:35,458 --> 00:36:36,458 Tudo bem. 634 00:36:37,833 --> 00:36:41,583 Quer que eu te dê algumas dicas rápidas, antes de jogarmos? 635 00:36:44,000 --> 00:36:46,291 Não, obrigada. Eu tenho praticado. 636 00:36:47,208 --> 00:36:49,083 Além disso, eu tenho uma arma secreta. 637 00:36:50,791 --> 00:36:51,833 Está bem. 638 00:36:53,083 --> 00:36:54,083 E o que é? 639 00:36:57,541 --> 00:36:59,083 Você acha que isso vai te ajudar? 640 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 Sim. 641 00:37:05,291 --> 00:37:07,000 Tem certeza que quer fazer isso? 642 00:37:10,625 --> 00:37:11,708 Está bem. 643 00:37:19,166 --> 00:37:20,833 - Pronto? - Sim. 644 00:37:27,250 --> 00:37:31,291 Sabia que seu pai escreveu toda uma seção sobre você usando o Gambito do Rei? 645 00:37:39,458 --> 00:37:42,250 O problema é que isso só funciona quando você é o branco. 646 00:37:45,166 --> 00:37:46,916 Você esteve estudando. Isso é bom. 647 00:37:48,583 --> 00:37:49,583 Continue fazendo isso. 648 00:37:50,958 --> 00:37:53,416 Ele também disse que você é agressivo e direto. 649 00:37:53,500 --> 00:37:56,958 O estilo direto era desafiador, mas fazia de você um pouco desleixado 650 00:37:57,041 --> 00:37:58,958 e fácil de manipular. 651 00:38:06,291 --> 00:38:07,416 Ele fez isso agora? 652 00:38:10,250 --> 00:38:11,833 E, aparentemente, ele estava certo. 653 00:38:16,333 --> 00:38:17,375 Xeque-mate. 654 00:38:19,666 --> 00:38:21,166 O que diabos aconteceu? 655 00:38:21,375 --> 00:38:24,375 O que aconteceu é que acabei de te vencer em quatro lances. 656 00:38:24,875 --> 00:38:27,875 Bem, na verdade, seu pai te venceu em quatro lances. 657 00:38:30,500 --> 00:38:31,625 Está tudo bem aqui. 658 00:38:34,416 --> 00:38:35,708 Ele te conhecia muito bem. 659 00:38:37,541 --> 00:38:39,375 Eu me lembro desta partida. 660 00:38:40,958 --> 00:38:42,166 Você a recriou. 661 00:38:42,916 --> 00:38:44,041 E você caiu. 662 00:38:47,083 --> 00:38:48,083 Quer ir de novo? 663 00:38:49,958 --> 00:38:51,458 Sim, pode apostar que sim. 664 00:38:51,958 --> 00:38:54,416 Hoje na República Democrática do Congo, 665 00:38:54,500 --> 00:38:56,003 -funcionários do governo ficaram pasmos, DIA 64 666 00:38:56,083 --> 00:38:59,000 enquanto as tropas rebeldes baixavam suas armas em massa. 667 00:38:59,375 --> 00:39:04,416 A UNICEF vinha trabalhando há anos para resolver este conflito sem progresso. 668 00:39:04,500 --> 00:39:06,833 Uma série de assaltos a postos de gasolina 669 00:39:06,916 --> 00:39:09,156 tem atormentado as autoridades de Orange County este mês. 670 00:39:09,666 --> 00:39:12,791 As autoridades suspeitam ser um cidadão de Kissimmee, Jon Jenkins. 671 00:39:13,791 --> 00:39:17,958 Os ouvintes mais atentos irão se lembrar da esposa de Jon, Jane Jenkins, 672 00:39:18,125 --> 00:39:19,961 -como a mulher que foi presa mês passado DIA 77 673 00:39:20,041 --> 00:39:22,708 por envenenar ex-colegas de trabalho em um restaurante local. 674 00:39:23,125 --> 00:39:26,416 A polícia não conseguiu localizar o Sr. Jenkins para interrogatório, 675 00:39:26,875 --> 00:39:28,666 mas a investigação está em andamento. 676 00:39:28,750 --> 00:39:32,041 Homem de 33 anos disse que deve tudo ao médicos, 677 00:39:32,125 --> 00:39:34,725 em razão de um transplante de pele e osso, ocorrido em 15 de maio, 678 00:39:35,041 --> 00:39:37,833 três semanas depois de perder o nariz, maxilar superior e bochechas 679 00:39:37,916 --> 00:39:40,458 em um acidente na olaria onde trabalhava. 680 00:39:40,625 --> 00:39:43,958 Uma série de explosões abalou a central de distribuição de gás propano da Flórida 681 00:39:44,083 --> 00:39:46,333 acendendo uma bola de fogo de 60 metros de altura. 682 00:39:46,541 --> 00:39:48,125 -O Gabinete Municipal informou, DIA 89 683 00:39:48,208 --> 00:39:49,708 nesta terça-feira, que ninguém morreu 684 00:39:49,791 --> 00:39:52,083 apesar das explosões massivas na noite de segunda-feira. 685 00:39:52,208 --> 00:39:57,666 Imagens de segurança vazadas recentemente confirmam que Jon Jenkins 686 00:39:57,916 --> 00:40:01,625 foi responsável pelo assalto à mão armada em uma loja de bebidas em Orlando. 687 00:40:01,708 --> 00:40:04,125 Jenkins continua foragido da polícia. 688 00:40:04,208 --> 00:40:07,500 Crystal Jenkins, filha de Jon e sua esposa Jane 689 00:40:07,625 --> 00:40:11,416 foi levada sob custódia pelo Serviço de Proteção à Crianças. 690 00:40:15,250 --> 00:40:16,333 Não me importo. 691 00:40:17,875 --> 00:40:19,555 -Eu realmente não me importo, cara. DIA 111 692 00:40:20,916 --> 00:40:21,958 Ele fez isso. 693 00:40:22,458 --> 00:40:23,625 Isso é culpa dele. 694 00:40:24,541 --> 00:40:25,708 Tudo é culpa dele. 695 00:40:26,291 --> 00:40:28,208 Meu anjo está em um lar adotivo. 696 00:40:29,625 --> 00:40:30,916 Um lar adotivo. 697 00:40:38,916 --> 00:40:40,083 Eu quero ele morto. 698 00:40:41,583 --> 00:40:45,791 O quê? Não, eu não preciso da sua ajuda. 699 00:40:46,500 --> 00:40:49,336 Vou pegar o dinheiro que eu mereço, vou conseguir o dinheiro que preciso. 700 00:40:49,416 --> 00:40:51,708 E então vou arrancar a carne de seus ossos, 701 00:40:53,750 --> 00:40:54,958 com minhas próprias mãos. 702 00:40:58,083 --> 00:41:01,083 DIA 125 -Eu bloqueei aqueles que amei por anos, 703 00:41:01,291 --> 00:41:03,811 acreditando não estariam lá para mim quando eu precisasse deles. 704 00:41:04,708 --> 00:41:06,500 Vejo agora que isso foi um erro. 705 00:41:07,958 --> 00:41:12,041 Não ouvi nada envolvendo o assaltante. 706 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Jon, não é? 707 00:41:13,625 --> 00:41:17,500 Sim, toda vez que chego perto de pegá-lo, ele apenas se afasta. 708 00:41:17,958 --> 00:41:19,333 Você precisa se concentrar nele. 709 00:41:19,791 --> 00:41:20,791 Eu estou. 710 00:41:21,333 --> 00:41:23,250 Não posso simplesmente ignorar o resto do mundo 711 00:41:23,333 --> 00:41:25,166 porque estou tentando corrigir meu erro. 712 00:41:27,083 --> 00:41:29,500 AFEGANISTÃO 713 00:41:32,583 --> 00:41:34,383 Sou o Sargento de Primeira Classe Mark Russel. 714 00:41:34,583 --> 00:41:36,253 Nossa unidade foi separada quando vários morteiros 715 00:41:36,333 --> 00:41:38,213 derrubaram o tanque que liderava nossa patrulha. 716 00:41:38,916 --> 00:41:41,458 O Comandante O'Neal nos chamou para defender a posição 717 00:41:41,583 --> 00:41:43,291 até que a evacuação chegue. 718 00:41:51,500 --> 00:41:56,041 Não tenho certeza de onde está o restante de minha unidade ou quantos estão vivos. 719 00:41:58,083 --> 00:41:59,458 Não sei quanto tempo eu tenho. 720 00:41:59,833 --> 00:42:01,541 Se por algum milagre... 721 00:42:02,750 --> 00:42:04,916 Minha esposa ou família vir isso, 722 00:42:05,375 --> 00:42:06,375 eu amo vocês. 723 00:42:16,041 --> 00:42:17,625 ESCRITÓRIO DO TYLER 724 00:42:17,750 --> 00:42:20,583 O vídeo que você acabou de assistir foi enviado para a mídia americana 725 00:42:20,666 --> 00:42:21,791 há quase uma semana. 726 00:42:22,000 --> 00:42:24,666 Desde então, todos os membros da unidade do Sargento Russell 727 00:42:24,750 --> 00:42:26,166 -foram encontrados vivos. DIA 150 728 00:42:26,333 --> 00:42:29,708 A busca de quatro dias continuou sem nenhuma pista do paradeiro de Russell, 729 00:42:29,916 --> 00:42:33,541 isso até algumas horas atrás, quando o Sargento Russell foi encontrado 730 00:42:33,750 --> 00:42:36,375 a menos de meia milha do local ocorreu a emboscada. 731 00:42:36,583 --> 00:42:40,041 Que Russell tenha escapado das forças inimigas por quase uma semana 732 00:42:40,208 --> 00:42:42,875 e sobrevivido com um perna gravemente ferida, 733 00:42:42,958 --> 00:42:46,916 é quase milagroso, de acordo com especialistas militares. 734 00:42:50,541 --> 00:42:53,208 Que diabos está fazendo? Acompanhamos essa história por uma semana. 735 00:42:53,583 --> 00:42:55,916 Calma, Ty. Há outra entrada no Diário. 736 00:42:56,583 --> 00:42:57,625 É hoje? 737 00:42:58,625 --> 00:43:01,875 Estive tão ocupado ajudando este soldado, que acho que esqueci que dia é hoje. 738 00:43:02,625 --> 00:43:04,083 Certo. Está escrito: 739 00:43:04,583 --> 00:43:07,291 "Arautos que realmente entendem por que jogamos xadrez 740 00:43:07,375 --> 00:43:10,791 poderão prever as consequências dos eventos que alteram". 741 00:43:31,750 --> 00:43:35,458 Isso não é suficiente. 742 00:43:43,541 --> 00:43:44,916 Minha filhinha precisa de mim. 743 00:44:01,333 --> 00:44:03,583 Mais, eu preciso de mais. 744 00:44:03,666 --> 00:44:07,833 Nosso criminoso favorito, Jon Jenkins, está de volta às notícias esta semana. 745 00:44:07,958 --> 00:44:10,750 Ele se superou num roubo a um banco. 746 00:44:10,875 --> 00:44:13,375 Quem imaginaria que um homem sem diploma de ensino médio 747 00:44:13,458 --> 00:44:15,916 poderia continuar a fugir da captura da polícia. 748 00:44:16,166 --> 00:44:19,875 Sabe, se não fosse pela natureza, às vezes violenta dos crimes desse cara, 749 00:44:19,958 --> 00:44:22,500 eu ficaria tentado a torcer por ele. 750 00:44:25,500 --> 00:44:26,833 Bryce, é a sua vez. 751 00:44:28,791 --> 00:44:31,500 - Você pegou meu cavaleiro, correto? - Sim. 752 00:44:32,416 --> 00:44:34,625 O peão B2 pega seu cavalo. 753 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Merda. 754 00:44:43,041 --> 00:44:45,708 Você está procurando a página 67 do livro, 755 00:44:46,291 --> 00:44:48,041 Thompson contra G.H. Mackenzie. 756 00:44:48,583 --> 00:44:51,375 Seu único lance é Bispo para Dama 3, 757 00:44:51,500 --> 00:44:53,958 que, como pode ver, resultaria em eu dar xeque-mate em você 758 00:44:54,041 --> 00:44:55,166 em quatro movimentos. 759 00:45:07,375 --> 00:45:08,375 Ash. 760 00:45:09,208 --> 00:45:12,000 Você me ajudou a ficar muito melhor do que eu poderia imaginar. 761 00:45:13,500 --> 00:45:16,000 São só os cadernos do seu avô. 762 00:45:16,583 --> 00:45:18,500 Não, não estou falando de xadrez. 763 00:45:32,125 --> 00:45:33,833 Eu não queria que nada disso acontecesse. 764 00:45:39,875 --> 00:45:40,916 Sinto muito, querida. 765 00:45:49,916 --> 00:45:52,197 Você poderia ter tido uma vida melhor do que sua mãe e eu, 766 00:45:56,625 --> 00:45:58,416 Mas ele tirou isso de nós, não é? 767 00:46:02,958 --> 00:46:03,958 E agora... 768 00:46:05,791 --> 00:46:07,458 Seu pai está sendo caçado como um... 769 00:46:18,291 --> 00:46:20,291 Não serei caçado como um rato, Bryce. 770 00:46:23,375 --> 00:46:24,750 Conheço todos os seus truques. 771 00:46:33,250 --> 00:46:37,000 Jon Jenkins ataca novamente, mas desta vez, entrou para a grande liga, 772 00:46:37,166 --> 00:46:39,625 invadindo um campo de tiro de Orlando. 773 00:46:39,708 --> 00:46:41,958 Jenkins, aparentemente sozinho, 774 00:46:42,041 --> 00:46:43,708 escapou com oito pistolas, 775 00:46:43,875 --> 00:46:47,625 três espingardas, quatro rifles e uma metralhadora. 776 00:46:48,000 --> 00:46:50,666 As autoridades conseguiram encontrar o esconderijo de Jenkins, 777 00:46:50,750 --> 00:46:54,083 mas eles não foram capazes de localizar o próprio Jenkins. 778 00:46:55,916 --> 00:46:57,958 "Quanto mais conhecimento tiver de um assunto, 779 00:46:58,083 --> 00:47:00,000 -mais fácil será manipular." DIA 175 780 00:47:04,708 --> 00:47:06,458 Mas isso não parece óbvio? 781 00:47:07,208 --> 00:47:09,166 - Déjà-vu. - O quê? 782 00:47:10,583 --> 00:47:13,291 Eu continuo tendo esses flashes déjà-vu. 783 00:47:14,625 --> 00:47:18,500 Bem, de acordo com o Arauto do Diário não existe déjà-vu. 784 00:47:18,583 --> 00:47:21,125 Olha, esse Arauto é extremamente confuso, 785 00:47:21,458 --> 00:47:24,458 e fazer toda esse estudo sobre Jon está começando a fazer doer minha cabeça. 786 00:47:24,583 --> 00:47:27,583 E, Bryce, você sabe que eu jurei depois da faculdade, 787 00:47:27,666 --> 00:47:29,666 nunca mais estudar muito novamente. 788 00:47:30,125 --> 00:47:32,166 Então, você me deve por isso, mano. 789 00:47:33,708 --> 00:47:35,750 Sim, isso está ficando bem frustrante. 790 00:47:36,583 --> 00:47:37,743 Que tal irmos buscar bebidas? 791 00:47:38,708 --> 00:47:39,875 - Eu pago. - Sério? 792 00:47:40,291 --> 00:47:41,708 - Sim. - Está bem. 793 00:47:42,208 --> 00:47:45,000 Então, você pode dirigir, Tyler e eu podemos beber? 794 00:47:47,541 --> 00:47:49,500 Boa noite, eu sou Ted Williams. 795 00:47:49,666 --> 00:47:51,125 E eu sou Tiffany Gomez. 796 00:47:51,458 --> 00:47:54,208 Estamos acompanhando uma recente história sobre duas gangues rivais 797 00:47:54,291 --> 00:47:55,500 em Juarez, México, 798 00:47:55,625 --> 00:47:57,458 que acordaram uma trégua improvável. 799 00:47:57,958 --> 00:48:01,916 O incrível é que essa trégua resultou na diminuição da taxa de mortes em Juarez 800 00:48:01,958 --> 00:48:06,500 em quase 50% desde que foi discretamente acordada há quase dois meses. 801 00:48:06,791 --> 00:48:08,708 É um pequeno milagre, não é, Ted? 802 00:48:09,625 --> 00:48:11,958 Duas gangues que se odiavam por décadas, 803 00:48:12,041 --> 00:48:13,795 finalmente concordam em acabar com o derramamento de sangue 804 00:48:13,875 --> 00:48:15,208 e a violência sem sentido. 805 00:48:15,708 --> 00:48:18,333 Quando voltarmos, nosso especialista em crime organizado, 806 00:48:18,416 --> 00:48:21,291 o agente aposentado do FBI, Carols Diato, se juntará a nós. 807 00:48:22,125 --> 00:48:24,586 Você se arriscou bastante em conseguir essa trégua entre as gangues. 808 00:48:24,666 --> 00:48:26,416 Isso é o que é ser Arauto. 809 00:48:27,250 --> 00:48:30,750 E quando explodir na sua cara, como fez com Jane Jenkins? 810 00:48:30,875 --> 00:48:31,875 Acho que não acontecerá. 811 00:48:32,333 --> 00:48:35,416 Claro, corremos um risco, mas desta vez controlamos a reação 812 00:48:35,500 --> 00:48:37,291 incorporando-a ao nosso plano. 813 00:48:37,625 --> 00:48:39,666 Isso se chama reação por um motivo. 814 00:48:39,958 --> 00:48:42,291 Por que você escreveria algo ruim no Diário? 815 00:48:42,708 --> 00:48:44,378 A única razão pela qual essas gangues brigavam 816 00:48:44,458 --> 00:48:47,098 é porque achavam que não havia território suficiente para circular. 817 00:48:47,291 --> 00:48:51,291 Então, permitimos que uma das gangues expandisse para uma nova área, 818 00:48:51,583 --> 00:48:54,208 Resultando assim em uma trégua e fim do derramamento de sangue. 819 00:48:54,500 --> 00:48:57,833 Você permitiu que uma empresa criminosa se expandisse para uma nova cidade 820 00:48:57,916 --> 00:48:59,791 e afetasse pessoas inocentes? 821 00:48:59,875 --> 00:49:02,083 Fiz uma escolha. Salvou vidas. 822 00:49:02,375 --> 00:49:04,666 Agora entendo que não posso evitar o equilíbrio. 823 00:49:05,083 --> 00:49:06,333 Eu tenho que abraçá-lo. 824 00:49:07,166 --> 00:49:09,000 Você diz que não pode evitar o equilíbrio, 825 00:49:09,125 --> 00:49:10,541 mas por que não ir atrás do Jon? 826 00:49:10,625 --> 00:49:12,336 É bom que você esteja ajudando outras pessoas, 827 00:49:12,416 --> 00:49:13,750 mas Jon ainda está lá fora. 828 00:49:14,333 --> 00:49:16,958 Estou tendo uma abordagem diferente com Jon, está bem? 829 00:49:17,041 --> 00:49:20,208 Tudo o que tentei até agora não funcionou. 830 00:49:20,708 --> 00:49:24,083 Então, em vez de ir atrás dele, vamos atrás do que ele quer. 831 00:49:24,708 --> 00:49:25,916 - Que é o quê? - Dinheiro. 832 00:49:26,458 --> 00:49:28,625 Então, você vai atrás dos recursos 833 00:49:28,708 --> 00:49:31,666 - e espera que isso o atraia para você? - Exatamente. 834 00:49:32,416 --> 00:49:34,836 Só tenho que descobrir uma maneira de chegar ao dinheiro dele. 835 00:49:34,916 --> 00:49:36,250 Mas não consigo encontrá-lo. 836 00:49:37,375 --> 00:49:38,375 Bem... 837 00:49:38,916 --> 00:49:40,041 Eu tenho uma sugestão. 838 00:49:41,625 --> 00:49:44,791 Mas é melhor saber o que está fazendo, porque virá atrás de você depois disso. 839 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 Vocês estão jogando xadrez. 840 00:49:50,750 --> 00:49:52,430 Sim, cara. Você quer jogar com o vencedor? 841 00:49:56,208 --> 00:49:59,416 Por mais tentador que pareça, o xadrez não é minha praia. 842 00:50:00,291 --> 00:50:02,166 Espere, você não deveria estar no trabalho? 843 00:50:04,541 --> 00:50:06,958 É que eu, meio que fui demitido. 844 00:50:08,208 --> 00:50:10,375 Não me olhem desse jeito, está bem? 845 00:50:10,875 --> 00:50:13,125 Era apenas um trabalho bobo de qualquer maneira, certo? 846 00:50:13,708 --> 00:50:16,083 Um trabalho bobo num escritório de canto, 847 00:50:16,166 --> 00:50:19,458 ótimo pagamento, pouco esforço cerebral, o que eu realmente gostei. 848 00:50:20,083 --> 00:50:21,958 Mas isso é nem aqui nem ali. 849 00:50:22,166 --> 00:50:23,958 O que estamos fazendo, você, 850 00:50:24,458 --> 00:50:26,708 ela e eu estamos fazendo... 851 00:50:27,500 --> 00:50:30,250 O que estamos fazendo com o Diário, isso é que é importante, 852 00:50:31,125 --> 00:50:33,541 - certo? - Achei que você adorasse aquele trabalho. 853 00:50:34,708 --> 00:50:36,583 Gastei todo o meu tempo de férias. 854 00:50:36,916 --> 00:50:38,625 Comecei trazendo trabalho para casa, 855 00:50:39,000 --> 00:50:41,375 passando cada vez menos tempo no escritório. 856 00:50:43,166 --> 00:50:45,750 Você sabe quem é o campeão aqui. 857 00:50:46,708 --> 00:50:49,500 Eu tinha esse enorme tempo de entrega. 858 00:50:50,541 --> 00:50:53,000 Que eu perdi, quando a coisa toda do Jon deu errado. 859 00:50:53,583 --> 00:50:57,083 Mas, estou bem. Tenho muito dinheiro guardado. 860 00:50:57,500 --> 00:51:01,250 Bryce paga metade da hipoteca, as compras... 861 00:51:01,333 --> 00:51:02,375 Cara, eu sinto muito. 862 00:51:02,458 --> 00:51:06,291 - Aquela coisa do Jon foi minha culpa. - Não é sua culpa, cara. 863 00:51:06,625 --> 00:51:07,708 Não diga isso. 864 00:51:08,708 --> 00:51:09,791 Foi minha decisão. 865 00:51:13,000 --> 00:51:14,666 DIA 187 -Olá. 866 00:51:14,750 --> 00:51:16,666 Jesus, o que diabos aconteceu com você? 867 00:51:18,000 --> 00:51:19,458 Foi aquele garoto fodido. 868 00:51:21,541 --> 00:51:22,541 Foi Bryce. 869 00:51:24,250 --> 00:51:26,666 As armas e o dinheiro. 870 00:51:27,166 --> 00:51:28,791 O que houve com as armas e o dinheiro? 871 00:51:29,291 --> 00:51:31,250 Sumiram. Tudo se foi. 872 00:51:32,041 --> 00:51:33,458 Isso está demorando muito. 873 00:51:33,833 --> 00:51:35,333 Minha filha precisa de mim. 874 00:51:35,541 --> 00:51:39,500 Bem, talvez seja hora de virar a mesa para o Bryce, vá atrás dele para variar. 875 00:51:40,291 --> 00:51:42,211 Talvez seja hora de você fazer alguma coisa útil, 876 00:51:42,291 --> 00:51:44,375 além de me dizer o que fazer o tempo todo. 877 00:51:49,416 --> 00:51:50,416 Olha... 878 00:51:50,708 --> 00:51:52,333 Eu não te coloquei nessa situação. 879 00:51:52,875 --> 00:51:53,916 Bryce o fez. 880 00:51:54,750 --> 00:51:56,333 Eu só tentei ajudá-lo. 881 00:52:06,291 --> 00:52:08,708 - O que você me enviou? - Esse é o número de Bryce. 882 00:52:10,041 --> 00:52:11,375 Está na hora de terminarmos isso. 883 00:52:13,166 --> 00:52:17,666 Você me dá mais armas e homens, 884 00:52:18,833 --> 00:52:20,208 e eu vou terminar isso. 885 00:52:28,416 --> 00:52:30,125 - Confie em mim. - Ótimo. 886 00:52:30,208 --> 00:52:31,878 Jogue fora outra das minhas ideias incríveis. 887 00:52:31,958 --> 00:52:35,500 Mas ainda acho que o Magic merece um campeonato, não acha, Ash? 888 00:52:36,750 --> 00:52:38,791 Ashley. Você não concorda? 889 00:52:40,083 --> 00:52:41,333 Sim, tanto faz. 890 00:52:41,416 --> 00:52:42,583 Onde você conseguiu isso? 891 00:52:43,083 --> 00:52:45,003 Isso? Acabei de encontrá-lo entre alguns jornais. 892 00:52:45,791 --> 00:52:48,583 - É bem legal, não é? - Espere, o que é legal aqui? 893 00:52:49,000 --> 00:52:54,583 Segundo isso, o avô de Bryce ajudou o IRS a pegar Al Capone por evasão de impostos. 894 00:52:54,666 --> 00:52:56,708 - Cara, isso é foda. - Eu sei. 895 00:52:56,875 --> 00:52:59,958 E o melhor é que ele não precisou se colocar em perigo. 896 00:53:00,458 --> 00:53:02,978 Você está se referindo ao plano de tirar Jon de seu esconderijo? 897 00:53:03,166 --> 00:53:04,166 Sim, estou. 898 00:53:04,833 --> 00:53:06,953 - Acho que o plano não vai funcionar. - Vai funcionar. 899 00:53:07,208 --> 00:53:09,833 Se isso acontecer, você terá um lunático caçando você. 900 00:53:09,958 --> 00:53:11,291 Por isso estamos preparados. 901 00:53:11,666 --> 00:53:13,125 Duvido que ele vá cair nessa. 902 00:53:17,375 --> 00:53:19,208 - É um número bloqueado. - Droga. 903 00:53:19,750 --> 00:53:21,375 - Vinte dólares. - Sim. 904 00:53:22,250 --> 00:53:23,458 Vocês apostaram mesmo nisso? 905 00:53:24,291 --> 00:53:27,250 - O que você tem? - Cara, a gente aposta tudo. Somos baixos. 906 00:53:29,791 --> 00:53:30,791 Alô. 907 00:53:31,750 --> 00:53:32,916 Sim. 908 00:53:34,083 --> 00:53:38,208 É o homem que vai matar você e seus amigos se você não fizer exatamente o que digo. 909 00:53:39,625 --> 00:53:41,500 Você tem algum tipo de poder 910 00:53:42,208 --> 00:53:43,208 ou influência 911 00:53:43,958 --> 00:53:46,000 e você vai usar esse poder para me ajudar. 912 00:53:47,458 --> 00:53:50,416 Você tirou Jannie da prisão uma vez, você vai fazer isso de novo. 913 00:53:50,625 --> 00:53:52,583 Sim, você vai. 914 00:53:54,583 --> 00:53:57,125 Eu sei que você está tentando me pegar, Bryce. 915 00:53:57,958 --> 00:54:01,208 É óbvio que não vai funcionar, então aqui está o que vamos fazer. 916 00:54:02,125 --> 00:54:03,625 Você vai tirar Jannie da prisão, 917 00:54:03,875 --> 00:54:07,833 e vai providenciar uma passagem segura para minha esposa, minha filha e eu 918 00:54:07,916 --> 00:54:10,625 para um país sem extradição de volta para este... 919 00:54:12,125 --> 00:54:13,250 Este lugar. 920 00:54:14,541 --> 00:54:15,833 E eu quero dinheiro. 921 00:54:16,375 --> 00:54:18,875 E eu quero dinheiro em notas baixas. 922 00:54:23,291 --> 00:54:24,291 Bom. 923 00:54:27,500 --> 00:54:31,541 E lembre-se, você falhou todas as vezes que tentou me pegar. 924 00:54:32,916 --> 00:54:34,291 Faça exatamente o que eu digo, 925 00:54:35,416 --> 00:54:37,458 ou será a minha vez de caçar você. 926 00:54:45,708 --> 00:54:46,791 Ty, levante-se. 927 00:54:47,916 --> 00:54:50,250 Está pronto, amigo? Você está pronto para isso? 928 00:54:50,333 --> 00:54:51,500 Vamos, com certeza. 929 00:54:51,791 --> 00:54:53,416 Estou tão pronta para isso. 930 00:54:53,791 --> 00:54:55,471 Não fique muito animada com isso, está bem? 931 00:54:57,208 --> 00:55:00,666 - Certo, Ash, atire. - Espere. 932 00:55:01,416 --> 00:55:03,211 Bryce, tem certeza de que está pronto para isso? 933 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 Porque se você não estiver pronto, eu não vou. 934 00:55:05,791 --> 00:55:07,041 - Estou bem, cara. - Certo. 935 00:55:07,125 --> 00:55:10,125 - Pronto, lá vamos nós! - Caramba! Você está pronto, Bryce? 936 00:55:10,541 --> 00:55:11,750 Ashley! 937 00:55:12,041 --> 00:55:15,166 Achei que tivéssemos dito centavos. São muitas moedas. 938 00:55:18,125 --> 00:55:20,166 Bryce, você disse que estava pronto. E não... 939 00:55:20,291 --> 00:55:21,750 Esse é o meu rosto, cara. 940 00:55:23,458 --> 00:55:26,041 Espere. Eu quero ter filhos. 941 00:55:26,166 --> 00:55:27,541 Você vai atrás das joias. 942 00:55:27,625 --> 00:55:29,265 Bryce, você está escrevendo para sua mãe? 943 00:55:31,250 --> 00:55:32,500 Aqui está uma ideia brilhante. 944 00:55:33,125 --> 00:55:34,958 Bryce, por que não impede que isso me atinja? 945 00:55:35,041 --> 00:55:37,708 Ou essas moedas, ou níquéis? 946 00:55:38,125 --> 00:55:40,750 Não seja tão babaca. Isso não pode doer tanto. 947 00:55:41,166 --> 00:55:43,250 - Grande ajuda sua jogar essa merda. - O quê? 948 00:55:43,750 --> 00:55:45,000 Ash, não! 949 00:55:46,250 --> 00:55:47,250 Sim! 950 00:55:54,583 --> 00:55:57,666 - Você me lembra muito seu avô. - Qual deles? 951 00:55:58,125 --> 00:56:00,791 Meu pai, Arthur. Ele quem foi para a guerra. 952 00:56:01,250 --> 00:56:02,583 Eu sei quem ele era. 953 00:56:03,541 --> 00:56:05,261 Você sabia que quando ele foi para a guerra, 954 00:56:06,208 --> 00:56:07,541 ele ficou sem o Diário? 955 00:56:08,708 --> 00:56:11,041 Por que ele faria isso? Poderia tê-lo ajudado, não poderia? 956 00:56:11,125 --> 00:56:12,125 Certamente, 957 00:56:12,416 --> 00:56:14,583 mas, muito parecido com você, 958 00:56:14,666 --> 00:56:15,916 e seu Gambito do Rei, 959 00:56:16,291 --> 00:56:17,500 ele tinha algo a provar. 960 00:56:30,250 --> 00:56:31,250 O que você está pensando? 961 00:56:32,750 --> 00:56:35,583 Meu pai me disse uma vez que meu avô, 962 00:56:36,500 --> 00:56:38,250 foi para a guerra sem o Diário. 963 00:56:40,291 --> 00:56:42,708 Estou procurando um motivo, 964 00:56:43,583 --> 00:56:46,500 e descobri que ele cometeu um erro, 965 00:56:47,375 --> 00:56:48,916 assim como fiz com Jon. 966 00:56:50,000 --> 00:56:51,916 Tinha algo a ver com Pearl Harbor. 967 00:56:53,500 --> 00:56:55,708 Ele não foi a causa disso, mas quando 968 00:56:56,416 --> 00:56:58,708 ele tentou ajudar durante o ataque, 969 00:56:59,666 --> 00:57:01,541 O Diário só piorou as coisas. 970 00:57:03,500 --> 00:57:07,166 Então, você está se colocando na ação, assim como ele fez. 971 00:57:10,916 --> 00:57:12,458 Bem, pelo menos eu vou ter o Diário. 972 00:57:20,750 --> 00:57:21,791 O que foi, Ash? 973 00:57:24,250 --> 00:57:25,666 Por que não posso ir com você? 974 00:57:26,500 --> 00:57:29,250 Ash, olhe, eu quero que você esteja lá, realmente quero. 975 00:57:29,833 --> 00:57:31,583 Mas só preciso trazer uma pessoa, 976 00:57:32,250 --> 00:57:36,875 e se você vier também, então será mais escrita no Diário. 977 00:57:38,500 --> 00:57:41,041 Eu só tenho uma pequena janela de tempo para fazer tudo isso. 978 00:57:42,250 --> 00:57:46,291 Adicionar mais pessoas, é apenas adicionar mais risco. 979 00:57:50,041 --> 00:57:51,875 Eu só quero estar lá por você. 980 00:57:54,250 --> 00:57:55,375 Eu sei que sim. 981 00:57:56,625 --> 00:57:57,833 Você tem que confiar em mim. 982 00:58:00,791 --> 00:58:04,958 DIA 200 983 00:58:23,958 --> 00:58:26,083 Já chega. Pare aí. 984 00:58:27,458 --> 00:58:28,541 É você, Jon? 985 00:58:32,666 --> 00:58:33,750 Quem mais seria? 986 00:58:35,458 --> 00:58:37,333 - Eu só queria ter certeza. - O que é isso? 987 00:58:37,750 --> 00:58:39,875 O que é aquilo? O que você tem aí? Não, não isso. 988 00:58:39,958 --> 00:58:40,998 Sim, isso. O que é aquilo? 989 00:58:41,166 --> 00:58:42,333 Estou carregando um Diário. 990 00:58:42,833 --> 00:58:44,666 Tyler está carregando o dinheiro. 991 00:58:48,958 --> 00:58:50,166 Um Diário? 992 00:58:51,958 --> 00:58:53,166 Sim, desculpe. 993 00:58:54,375 --> 00:58:58,333 Eu só tenho o hábito de carregá-lo comigo. Eu sou um escritor. 994 00:58:59,375 --> 00:59:00,750 Que seja, tanto faz. 995 00:59:04,833 --> 00:59:07,208 Nós temos aqui... 996 00:59:09,875 --> 00:59:12,395 Não traga essa coisa perto de mim até que eu saiba que é seguro. 997 00:59:14,833 --> 00:59:15,916 O que devemos fazer, então? 998 00:59:20,166 --> 00:59:21,166 Abra. 999 00:59:22,166 --> 00:59:23,166 Está bem. 1000 00:59:25,291 --> 00:59:27,691 Certifique-se de que não haja surpresas esperando por mim lá. 1001 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 Falando em surpresas, 1002 00:59:35,833 --> 00:59:37,875 repare naqueles pontinhos vermelhos peito? 1003 00:59:39,083 --> 00:59:42,833 Sim, eu trouxe alguns amigos para garantir que isso aconteça exatamente do meu jeito. 1004 00:59:45,083 --> 00:59:47,750 Você vê Bryce, mais uma vez, 1005 00:59:50,250 --> 00:59:51,541 Estou um passo à sua frente. 1006 00:59:55,708 --> 00:59:56,750 Entendido. 1007 01:00:01,166 --> 01:00:02,333 Obrigado. 1008 01:00:08,958 --> 01:00:12,666 Veja, está tudo lá. O dinheiro, os passaportes, as passagens aéreas. 1009 01:00:14,583 --> 01:00:15,958 Meus olhos! 1010 01:00:17,166 --> 01:00:18,291 Matem-nos! 1011 01:00:19,666 --> 01:00:20,916 Matem eles! 1012 01:01:09,166 --> 01:01:11,875 Puta merda, por um segundo pensei que ia morrer. 1013 01:01:13,041 --> 01:01:14,795 Foi mais difícil controlar do que eu pensava. 1014 01:01:14,875 --> 01:01:16,916 - Você está bem? - Sim, estou bem. 1015 01:01:17,333 --> 01:01:19,541 - Tudo bem, pegue a bolsa, certo? - Certo. 1016 01:01:25,458 --> 01:01:27,833 O que você disse sobre estar um passo à nossa frente? 1017 01:01:32,333 --> 01:01:33,833 O que diabos aconteceu? 1018 01:01:34,583 --> 01:01:36,291 Demoraria muito para explicar. 1019 01:01:38,541 --> 01:01:40,583 Não pode acabar assim, não pode. 1020 01:01:40,916 --> 01:01:44,083 Nossa, você é um filho da mãe teimoso... 1021 01:01:44,416 --> 01:01:45,625 Merda! 1022 01:01:47,791 --> 01:01:50,083 Olha, você já tentou isso com suas armas bobas, 1023 01:01:50,291 --> 01:01:53,333 e isso não funcionou, então agora você vai me ouvir, está bem? 1024 01:01:53,416 --> 01:01:55,916 Você vai se adaptar ao meu plano. 1025 01:01:57,083 --> 01:01:58,125 Minha filha. 1026 01:01:58,458 --> 01:02:01,420 Crystal precisa sair daquele lugar. Precisa sair daquele maldito lar adotivo. 1027 01:02:01,500 --> 01:02:03,140 - Você me entende? - Vou ajudar sua filha. 1028 01:02:04,000 --> 01:02:05,041 Eu a ajudarei. 1029 01:02:05,500 --> 01:02:07,375 Não minta para mim! Você é a razão dela... 1030 01:02:07,458 --> 01:02:08,625 - Não! - Você é a razão! 1031 01:02:08,833 --> 01:02:12,083 Sua esposa matou aquelas pessoas. Você roubou daquelas lojas. 1032 01:02:15,125 --> 01:02:16,833 Vou encontrar um bom lar para sua filha. 1033 01:02:19,583 --> 01:02:21,375 Mas você não vai embora daqui. 1034 01:02:22,666 --> 01:02:23,708 Não essa noite. 1035 01:02:27,625 --> 01:02:30,291 Eu não me importo. 1036 01:02:32,708 --> 01:02:34,041 Vocês não entendem. 1037 01:02:34,750 --> 01:02:36,416 Isso sempre foi sobre minha família. 1038 01:02:38,041 --> 01:02:39,375 Sempre foi sobre minha filha. 1039 01:02:41,291 --> 01:02:43,171 Não sei que tipo de poder você tem, cara, mas... 1040 01:02:45,625 --> 01:02:46,791 Me prometa, 1041 01:02:48,125 --> 01:02:49,525 que encontrará um bom lar para ela. 1042 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 Me prometa que ela estará segura. 1043 01:02:53,958 --> 01:02:55,708 Me prometa que ela será feliz, 1044 01:02:59,708 --> 01:03:01,348 e eu farei o que você quiser que eu faça. 1045 01:03:04,125 --> 01:03:05,166 Prometa-me. 1046 01:03:10,875 --> 01:03:12,791 Eu farei, eu prometo. 1047 01:03:30,208 --> 01:03:32,208 Estou bastante impressionado. Bom trabalho. 1048 01:03:32,458 --> 01:03:35,208 Não acredito que finalmente venci você usando o Gambito do Rei. 1049 01:03:36,208 --> 01:03:38,928 O Gambito do Rei funcionou porque você o fez funcionar para si mesmo. 1050 01:03:39,791 --> 01:03:40,795 Você adotou uma estratégia 1051 01:03:40,875 --> 01:03:43,375 que provou ser completamente ineficaz para você antes, 1052 01:03:43,875 --> 01:03:45,395 e você a moldou em seu próprio estilo. 1053 01:03:46,208 --> 01:03:49,166 Nem percebi que você estava me provocando até que fosse tarde demais. 1054 01:03:49,583 --> 01:03:51,625 Estou tão surpreso quanto você, eu... 1055 01:03:52,166 --> 01:03:54,966 Eu sabia que tinha você quando começou a jogar de forma mais agressiva. 1056 01:03:56,583 --> 01:03:58,250 Você parecia tão vulnerável, 1057 01:03:58,833 --> 01:04:00,713 pensei que estava sendo descuidado mais uma vez. 1058 01:04:01,125 --> 01:04:04,041 Mas fui eu, eu fui descuidado. 1059 01:04:06,625 --> 01:04:08,385 Este é um grande passo para você hoje, filho. 1060 01:04:09,416 --> 01:04:11,708 Como Arauto, você precisa ser capaz de moldar o Diário 1061 01:04:11,958 --> 01:04:14,208 usando suas próprias habilidades e sua personalidade. 1062 01:04:15,541 --> 01:04:17,833 Você fez isso. Estou orgulhoso de você. 1063 01:04:20,083 --> 01:04:21,083 Oi. 1064 01:04:22,583 --> 01:04:25,500 Me desculpe por ter te incomodado tanto sobre o plano. 1065 01:04:26,541 --> 01:04:28,458 Está tudo bem. Eu entendo porque você fez isso. 1066 01:04:29,000 --> 01:04:30,680 Preciso de uma cerveja. Quem mais precisa? 1067 01:04:30,916 --> 01:04:32,125 - Eu preciso. - Não, obrigada. 1068 01:04:32,208 --> 01:04:33,208 Beleza. 1069 01:04:33,583 --> 01:04:35,333 Desculpe, acho que não te ouvi direito. 1070 01:04:36,125 --> 01:04:37,291 Não estou no clima, certo? 1071 01:04:37,875 --> 01:04:39,791 Você não está no clima para... 1072 01:04:41,166 --> 01:04:42,166 Está certo. 1073 01:04:44,125 --> 01:04:45,500 Está tudo bem? Quero dizer, eu... 1074 01:04:45,791 --> 01:04:47,911 Pensei que apenas hoje iríamos tirar a noite de folga. 1075 01:04:48,041 --> 01:04:50,458 Comemorar, sabe? É uma grande noite. 1076 01:04:51,666 --> 01:04:52,875 Acho que não funciona assim. 1077 01:04:54,375 --> 01:04:55,375 Certo... 1078 01:04:58,958 --> 01:05:03,291 Vamos ver o que o nosso misterioso Arauto tem a dizer esta noite. 1079 01:05:09,625 --> 01:05:12,541 "A percepção de fraqueza pode ser sua maior vantagem. 1080 01:05:13,291 --> 01:05:16,500 Quando você aparece exposto, é hora de atacar. 1081 01:05:17,291 --> 01:05:19,333 Sua última pista é o Gambito do Rei. 1082 01:05:20,208 --> 01:05:23,250 Se você lembra disso, então sabe quem eu sou." 1083 01:05:25,875 --> 01:05:27,958 Ash, eu sei quem é o Arauto. 1084 01:05:33,958 --> 01:05:35,083 Bryce! 1085 01:05:36,333 --> 01:05:37,375 Bryce! 1086 01:05:37,958 --> 01:05:39,041 Bryce! 1087 01:05:39,125 --> 01:05:41,333 Cara, o que diabos aconteceu? Bryce! 1088 01:05:42,541 --> 01:05:44,000 - Está perdendo muito sangue. - Não. 1089 01:05:45,583 --> 01:05:48,625 Cara, você está perdendo muito sangue. Eu não consigo parar isso. 1090 01:05:49,375 --> 01:05:50,375 Ty, o Diário. 1091 01:05:50,708 --> 01:05:54,958 - O Diário? Que diabos aconteceu? - Era Ashley. 1092 01:05:55,500 --> 01:05:57,791 - O Diário. - O que tem o Diário? 1093 01:05:57,875 --> 01:05:59,291 Ashley pegou o Diário. 1094 01:05:59,708 --> 01:06:01,375 - Ashley pegou? - Temos que ir... 1095 01:06:01,458 --> 01:06:04,291 Eu tenho que te levar. Preciso te levar para um hospital. Alô? 1096 01:06:04,375 --> 01:06:06,833 Tenho uma teoria sobre o Diário que trata disso. 1097 01:06:07,666 --> 01:06:09,333 - Posso contá-la a você? - Claro. 1098 01:06:10,083 --> 01:06:11,875 Então, é sobre o equilíbrio. 1099 01:06:13,750 --> 01:06:16,791 Um Arauto pode usá-lo para seu próprio benefício? 1100 01:06:16,958 --> 01:06:19,208 Absolutamente, eu faço isso com bastante frequência. 1101 01:06:21,083 --> 01:06:24,875 Ainda sendo cauteloso com a reação, certo? 1102 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 Claro. 1103 01:06:26,708 --> 01:06:29,833 E se você desse uma gorjeta intencionalmente 1104 01:06:30,541 --> 01:06:34,208 ao saldo na direção oposta da que você quer que vá? 1105 01:06:35,666 --> 01:06:40,708 Você poderia, então, usar o saldo inerente à reação do Diário 1106 01:06:41,500 --> 01:06:45,666 para uma reação de retorno na direção que você quer que vá? 1107 01:06:47,583 --> 01:06:48,583 Bem... 1108 01:06:49,791 --> 01:06:52,625 A reação sempre será diretamente proporcional 1109 01:06:52,708 --> 01:06:54,333 ao efeito original do Diário. 1110 01:06:55,416 --> 01:06:58,375 Se você está procurando por esse maremoto do bem, 1111 01:06:58,458 --> 01:07:00,916 voltando em sua direção como reação 1112 01:07:01,708 --> 01:07:05,041 você terá que inclinar a balança completamente contra você mesmo. 1113 01:07:05,958 --> 01:07:07,833 Para um nível extremo. 1114 01:07:08,583 --> 01:07:10,663 E, quero dizer, sim, em teoria poderia funcionar, mas 1115 01:07:10,791 --> 01:07:12,500 sobreviver àquela inicial investida, 1116 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 Bryce, isso é... 1117 01:07:14,541 --> 01:07:15,666 Isso é uma tarefa difícil. 1118 01:07:20,041 --> 01:07:23,416 DIA 201 1119 01:07:24,166 --> 01:07:27,125 DIA 202 1120 01:07:28,500 --> 01:07:29,583 Eu tenho o Diário. 1121 01:07:30,041 --> 01:07:32,500 Venha ao endereço abaixo às 2h. 1122 01:07:33,333 --> 01:07:34,625 Você vai morrer esta noite. 1123 01:07:35,250 --> 01:07:36,916 Se você não fizer como eu digo, 1124 01:07:37,416 --> 01:07:39,041 assim como Tyler. 1125 01:07:42,500 --> 01:07:45,625 O médico disse que você ficaria bem descansando, mas... 1126 01:07:46,208 --> 01:07:48,375 Que os pontos podem abrir se você se mexer muito. 1127 01:07:51,083 --> 01:07:52,083 Bem... 1128 01:07:52,583 --> 01:07:55,125 Isso é muito engraçado, considerando o que vou fazer esta noite. 1129 01:07:55,208 --> 01:07:56,545 Por que não podemos simplesmente chamar a polícia? 1130 01:07:56,625 --> 01:07:57,875 Você mostra a eles o bilhete. 1131 01:07:59,625 --> 01:08:01,583 Certo, vamos pegar o telefone, 1132 01:08:01,791 --> 01:08:03,231 chamar a polícia e dizer: "Oi, cara, 1133 01:08:03,708 --> 01:08:05,083 meu Diário mágico foi roubado". 1134 01:08:05,166 --> 01:08:06,958 - Sim. - Não vai dar certo, cara. 1135 01:08:07,208 --> 01:08:08,500 Esta é a nossa única opção. 1136 01:08:08,958 --> 01:08:10,333 Já pensei nisso. 1137 01:08:10,916 --> 01:08:13,958 Não serei o primeiro Arauto da história a perder o Diário. 1138 01:08:16,833 --> 01:08:19,291 Por que acha que Gibson esperou até agora para tirar o Diário? 1139 01:08:19,375 --> 01:08:20,458 É bem simples. 1140 01:08:21,291 --> 01:08:22,961 Um Arauto deve estar no auge de seus poderes 1141 01:08:23,041 --> 01:08:25,291 para transferir seu Diário a outra pessoa. 1142 01:08:25,583 --> 01:08:26,583 Eu já fiz isso. 1143 01:08:27,041 --> 01:08:30,416 Acredite em mim, só quero te ajudar a desenvolver seus poderes ao máximo. 1144 01:08:31,166 --> 01:08:34,333 Olha, eu vou. Você fica aqui. 1145 01:08:34,958 --> 01:08:36,998 Vou fazer aquela vadia me devolver o maldito Diário. 1146 01:08:37,916 --> 01:08:40,708 Além disso, o que te faz pensar que ela vai deixar você usar? 1147 01:08:41,583 --> 01:08:44,625 Ela tem que fazer isso, se ela quiser os poderes. 1148 01:08:45,500 --> 01:08:46,666 Aquela idiota arrogante. 1149 01:08:47,916 --> 01:08:50,916 Ela mesma disse que vai te matar assim que você transferir o poder a ela. 1150 01:08:51,500 --> 01:08:53,625 Este plano é muito arriscado. 1151 01:08:53,708 --> 01:08:56,250 É muito agressivo, Bryce. Você sabe disso. 1152 01:08:56,958 --> 01:08:58,375 Esse é o Gambito do Rei. 1153 01:08:59,375 --> 01:09:02,083 Bem, desculpe se estou um pouco nervoso 1154 01:09:02,166 --> 01:09:04,916 com um plano que é baseado em uma abertura de xadrez 1155 01:09:05,000 --> 01:09:07,708 que deixa você completamente exposto e vulnerável. 1156 01:09:08,250 --> 01:09:10,833 Por que mais eu me deixaria essas pistas, Tyler? 1157 01:09:10,916 --> 01:09:12,125 Eu não sei. 1158 01:09:14,083 --> 01:09:17,333 Tem certeza? Não, você está 100% seguro 1159 01:09:18,125 --> 01:09:19,666 de que o Arauto do passado é você? 1160 01:09:19,833 --> 01:09:21,375 Sim, tenho certeza. 1161 01:09:23,250 --> 01:09:26,833 - Você sabe que isso é loucura, certo? - Sim. 1162 01:09:27,250 --> 01:09:30,541 - Você sabe que podemos morrer. - Sim, podemos. 1163 01:09:32,791 --> 01:09:34,291 Foda-se. Estou dentro. 1164 01:09:41,500 --> 01:09:44,666 - Só não deixe ela ver que está ferido. - Quero que ela veja que estou ferido. 1165 01:09:45,416 --> 01:09:47,336 Tem certeza que não posso entrar aí depois do arranjo? 1166 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Positivo, sou o único que não pode ser afetado pela sala. 1167 01:09:51,291 --> 01:09:53,531 Então, apenas certifique-se de colocá-lo na parede certa. 1168 01:09:54,833 --> 01:09:57,416 Estará lá. Eu sinalizo quando estiver no lugar. 1169 01:09:57,708 --> 01:10:00,250 - Obrigado, cara. - Olhe, tome cuidado, amigo. 1170 01:10:00,583 --> 01:10:02,503 Tudo bem, vou te dar o máximo de tempo que puder. 1171 01:10:02,791 --> 01:10:03,791 Obrigado. 1172 01:10:24,250 --> 01:10:26,666 Você vai transferir seus poderes para mim. 1173 01:10:27,166 --> 01:10:29,583 Não posso. Você tem o Diário. 1174 01:10:34,083 --> 01:10:36,763 Realmente achou que ela ia deixar você colocar uma armadilha em nós? 1175 01:10:37,041 --> 01:10:38,583 Não somos tão ingênuos quanto Jon. 1176 01:10:39,791 --> 01:10:42,083 - Onde está Ashley? - Ela fugiu. 1177 01:10:43,416 --> 01:10:45,976 Acho que era inteligente o bastante para saber que eu ia matá-la. 1178 01:10:48,041 --> 01:10:51,208 Bem, se você quer o poder do Diário, vai me dizer o que eu quero saber. 1179 01:10:51,625 --> 01:10:54,875 Seja respeitoso garoto, ou eu vou bater um pouco em você. 1180 01:10:55,083 --> 01:10:56,666 Você é muito gentil, Leo, 1181 01:10:57,000 --> 01:10:59,458 mas Bryce merece ter algumas perguntas respondidas. 1182 01:11:00,708 --> 01:11:02,666 Você ajudou Jon a fugir de nós? 1183 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Claro, até você conseguir pegar aquele idiota sem minha ajuda. 1184 01:11:06,875 --> 01:11:07,875 Por quê? 1185 01:11:07,958 --> 01:11:10,045 Você não estava desenvolvendo seus poderes rápido o suficiente, 1186 01:11:10,125 --> 01:11:13,291 então eu criei um evento que o forçou a usar o Diário. 1187 01:11:21,541 --> 01:11:25,083 Mas ela disse que essa era a única maneira de tirá-la. 1188 01:11:27,250 --> 01:11:29,708 Como posso ter certeza de que você não vai matar Tyler? 1189 01:11:30,458 --> 01:11:31,666 Não haverá razão para isso. 1190 01:11:31,833 --> 01:11:33,313 Assim que eu tiver o poder do Diário, 1191 01:11:33,458 --> 01:11:35,298 dificilmente precisarei me preocupar com Tyler. 1192 01:11:35,458 --> 01:11:38,375 Além disso, você é o único que eu quero morto, querido. 1193 01:11:38,666 --> 01:11:41,166 Transfira os poderes para mim, te mato rapidamente 1194 01:11:41,250 --> 01:11:43,291 e deixo seu amigo em paz. É bem simples. 1195 01:11:46,166 --> 01:11:47,208 Por que você o quer? 1196 01:11:51,708 --> 01:11:53,211 Você realmente acabou de perguntar a ela 1197 01:11:53,291 --> 01:11:54,795 por que ela iria querer um livro mágico 1198 01:11:54,875 --> 01:11:56,458 que poderia controlar o mundo inteiro? 1199 01:11:57,750 --> 01:12:00,291 - Há limites. - Talvez para você. 1200 01:12:05,125 --> 01:12:06,325 O que é tão engraçado, garoto? 1201 01:12:07,291 --> 01:12:10,331 Você se vangloria de seu conhecimento sobre o Diário, mas você não sabe nada. 1202 01:12:10,458 --> 01:12:11,583 Nada? 1203 01:12:11,958 --> 01:12:14,416 Eu tive que sentar e assistir enquanto você e seu pai 1204 01:12:14,500 --> 01:12:15,836 imprudentemente mudavam este mundo. 1205 01:12:15,916 --> 01:12:17,596 O que lhe deu o direito de brincar de Deus? 1206 01:12:17,708 --> 01:12:21,125 O fato de você achar que nós brincamos de Deus, prova que você não sabe nada. 1207 01:12:22,166 --> 01:12:25,041 Escute, transfira os poderes para mim agora, 1208 01:12:25,125 --> 01:12:27,458 antes que eu decida te matar devagar. 1209 01:12:29,416 --> 01:12:34,041 Você não tem ideia do que um Arauto realmente faz, não é? 1210 01:12:35,375 --> 01:12:37,916 Eu sei que você pensa em si mesmo como um rei 1211 01:12:38,000 --> 01:12:40,666 e você trata as outras pessoas como se fossem seus peões. 1212 01:12:40,958 --> 01:12:44,875 É um erro crer que Arautos são os reis e as pessoas que afetamos são peões. 1213 01:12:45,208 --> 01:12:46,583 É o contrário. 1214 01:12:46,875 --> 01:12:51,375 Nós somos os peões e sacrificamos a nós mesmos pelos reis. 1215 01:12:53,041 --> 01:12:55,083 Como você fez com Jane Jenkins? 1216 01:12:55,166 --> 01:12:58,750 Certo, isso foi um erro, eu não entendia completamente 1217 01:12:58,833 --> 01:13:01,041 as possíveis consequências do uso do Diário. 1218 01:13:02,125 --> 01:13:03,583 E você entende agora? 1219 01:13:04,041 --> 01:13:05,625 Eu não só entendo, 1220 01:13:06,125 --> 01:13:07,916 como vou usá-lo para acertar você. 1221 01:13:08,375 --> 01:13:09,791 Não foda com a gente! 1222 01:13:17,291 --> 01:13:18,625 Você gosta disso, garoto? 1223 01:13:22,041 --> 01:13:23,041 Bryce! 1224 01:13:23,458 --> 01:13:26,500 Agora é minha vez, encare isso. Você nunca foi digno do Diário. 1225 01:13:26,666 --> 01:13:27,958 Sem mais jogos! 1226 01:13:28,333 --> 01:13:30,625 Você vai transferir os poderes para mim agora! 1227 01:13:33,958 --> 01:13:34,958 Certo. 1228 01:13:43,541 --> 01:13:44,625 E mais uma coisa. 1229 01:13:47,000 --> 01:13:51,625 A reação será sempre diretamente proporcional ao efeito original do Diário. 1230 01:13:54,125 --> 01:13:57,125 Se você está procurando esse maremoto do bem 1231 01:13:57,208 --> 01:13:59,333 voltando em sua direção como a reação, 1232 01:13:59,416 --> 01:14:02,791 você terá que inclinar a balança completamente contra você. 1233 01:14:02,875 --> 01:14:05,500 Se tentar alguma coisa, o meu amigo aqui 1234 01:14:05,583 --> 01:14:08,333 vai acabar com você e eu posso fazer algo muito pior do que matá-lo. 1235 01:14:08,416 --> 01:14:09,958 Está animada para me ver morrer. 1236 01:14:10,041 --> 01:14:12,208 É melhor que seja a última vez que isso acontece. 1237 01:14:15,458 --> 01:14:16,898 Droga, ele está escrevendo rabiscos. 1238 01:14:18,708 --> 01:14:21,500 Maldito Bryce, transfira os poderes para mim agora! 1239 01:14:21,958 --> 01:14:23,916 Sim, em teoria pode funcionar, mas... 1240 01:14:24,125 --> 01:14:27,958 Sobreviver ao ataque, Bryce, isso é uma tarefa difícil. 1241 01:14:28,041 --> 01:14:29,875 O que diabos aconteceu? Bryce? 1242 01:14:30,625 --> 01:14:31,750 Acho que ele está morrendo. 1243 01:14:32,250 --> 01:14:34,458 Se você morrer, eu dou outro jeito. 1244 01:14:34,541 --> 01:14:37,208 É o meu destino ser um Arauto, é a minha vez! 1245 01:15:02,458 --> 01:15:04,218 O que diabos você está esperando? Atire nele. 1246 01:15:05,625 --> 01:15:07,458 Não consigo ter uma visão limpa. 1247 01:15:11,666 --> 01:15:13,791 Eu vou ganhar com o Gambito do Rei um dia. 1248 01:15:29,041 --> 01:15:32,166 Eu não seria o primeiro Arauto da história a perder o Diário. 1249 01:15:49,416 --> 01:15:50,666 Que diabos é isso? 1250 01:15:51,083 --> 01:15:53,125 Apenas certifique-se de colocá-lo na parede certa. 1251 01:15:53,791 --> 01:15:54,916 Estará lá. 1252 01:15:55,083 --> 01:15:57,916 É um ímã e está prestes a se tornar um pouco mais poderoso. 1253 01:16:16,416 --> 01:16:17,750 Desculpe, eu quase me atrasei, 1254 01:16:18,041 --> 01:16:20,128 aquele maldito guindaste era mais difícil de operar do que pensei. 1255 01:16:20,208 --> 01:16:21,250 Vamos levantar. 1256 01:16:22,958 --> 01:16:25,086 - A cadela teve o que ela merecia. - Sim, maldito Skippy. 1257 01:16:25,166 --> 01:16:27,458 - Tudo bem, vamos para casa. - Sem Skippy. 1258 01:16:28,208 --> 01:16:29,250 Vamos buscar Ashley. 1259 01:16:29,333 --> 01:16:31,461 Não, vamos para casa primeiro. Você mal consegue andar. 1260 01:16:31,541 --> 01:16:32,541 Tudo bem. 1261 01:16:37,125 --> 01:16:38,375 Bryce? 1262 01:16:45,166 --> 01:16:46,500 O que foi agora? 1263 01:16:48,166 --> 01:16:50,166 Tem certeza de que é o Arauto do passado? 1264 01:16:51,000 --> 01:16:53,833 Sim, tenho certeza. Quantas vezes você vai perguntar isso? 1265 01:16:54,500 --> 01:16:57,340 Mas como? Achei que tivesse dito que não poderia se afetar com o Diário? 1266 01:16:58,166 --> 01:17:00,541 Acho que Ashley teve algo a ver com isso. 1267 01:17:03,708 --> 01:17:05,958 Entendi, você não deveria estar se movimentando. 1268 01:17:08,250 --> 01:17:09,291 Obrigado, Tyler. 1269 01:17:11,458 --> 01:17:13,583 Tudo bem, vamos ver o que diz. 1270 01:17:18,833 --> 01:17:19,913 Não consigo ler essa merda. 1271 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 Porque só os Arautos podem ler. 1272 01:17:25,166 --> 01:17:27,125 Foi assim que soube que Ashley estava envolvida. 1273 01:17:28,000 --> 01:17:29,541 Porque ela podia ler o Diário. 1274 01:17:30,083 --> 01:17:31,208 Sim. 1275 01:17:31,875 --> 01:17:34,333 Significa que ela deve ter usado em um certo momento. 1276 01:17:36,625 --> 01:17:37,865 Onde diabos está aquela garota. 1277 01:17:45,083 --> 01:17:48,833 Diz: "Você está pronto para a verdade?" 1278 01:17:51,083 --> 01:17:52,875 Por que não me diz? Me diga agora. 1279 01:17:52,958 --> 01:17:54,958 Por que sempre tenho que ficar esperando respostas? 1280 01:18:00,958 --> 01:18:01,958 O quê? 1281 01:18:03,500 --> 01:18:04,666 Isso não vai embora, cara. 1282 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Sim, então? 1283 01:18:06,958 --> 01:18:10,041 Então, todos os outros já se foram. 1284 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 Responda. 1285 01:18:16,500 --> 01:18:17,500 Pegue. 1286 01:18:42,583 --> 01:18:44,833 - Sabe o que eu nunca consegui descobrir? - O quê? 1287 01:18:45,500 --> 01:18:48,300 Por que certas ações demoram mais para serem processadas do que outras. 1288 01:18:48,416 --> 01:18:49,416 Eu só não entendo. 1289 01:18:49,791 --> 01:18:50,916 Não faz sentido para mim. 1290 01:19:05,583 --> 01:19:09,166 - Conseguimos! - Ash, o que você está fazendo? 1291 01:19:09,625 --> 01:19:13,083 - O que nós... - Nosso plano deu certo! 1292 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 Que plano? 1293 01:19:15,625 --> 01:19:17,958 A última coisa que me lembro é que você me esfaqueou 1294 01:19:18,125 --> 01:19:19,833 e me deixou sangrando até a morte. 1295 01:19:20,125 --> 01:19:21,833 Você não pode ficar bravo comigo por isso. 1296 01:19:22,583 --> 01:19:24,943 Eu não posso ficar bravo com você por que você me esfaqueou? 1297 01:19:25,833 --> 01:19:30,083 Você me fez fazer isso, certo? Foi o passo final de seu plano. 1298 01:19:35,000 --> 01:19:37,791 Sente-se, vou explicar tudo. 1299 01:19:55,291 --> 01:19:56,500 Que lugar é esse? 1300 01:19:57,208 --> 01:20:00,458 Tudo que sei é que foi criado por Arautos há muito tempo atrás. 1301 01:20:00,833 --> 01:20:02,333 Você gosta de vir aqui para pensar. 1302 01:20:03,375 --> 01:20:07,458 - Por que estamos aqui agora? - Esse era o plano reserva. 1303 01:20:08,250 --> 01:20:10,625 Sabe, caso sua memória não retornasse totalmente. 1304 01:20:10,708 --> 01:20:13,208 Você queria que eu explicasse por que te esfaqueei. 1305 01:20:14,875 --> 01:20:18,333 Você estava com medo de me perder, o que foi muito doce. 1306 01:20:19,291 --> 01:20:20,531 Há quanto tempo você está aqui? 1307 01:20:21,750 --> 01:20:24,708 Acabei de chegar, nem sabia que o plano havia funcionado até te ver. 1308 01:20:25,541 --> 01:20:30,041 Sobre o plano, você sabia que Pamela estava tentando roubar o Diário? 1309 01:20:30,125 --> 01:20:33,708 - O tempo todo? - Sim, por isso nunca gostei dela. 1310 01:20:35,291 --> 01:20:36,791 E como você pode usar o Diário? 1311 01:20:38,416 --> 01:20:41,125 Você encontrou uma maneira de transferir um pouco de poder para mim, 1312 01:20:41,333 --> 01:20:44,208 mas eu só usei isso por um breve momento. 1313 01:20:49,500 --> 01:20:50,625 Encontrei um jeito? 1314 01:20:51,125 --> 01:20:54,208 Achei que apenas um Arauto poderia usar o Diário de cada vez. 1315 01:20:54,916 --> 01:20:57,916 Você disse que sua família deve ser assim. Foi um erro de interpretação. 1316 01:20:58,541 --> 01:21:00,500 Você não falou muito, mas... 1317 01:21:01,083 --> 01:21:04,833 Disse ser algo que nunca deveríamos tentar novamente. Jamais. 1318 01:21:12,833 --> 01:21:15,458 Eu continuo tendo esses flashes estranhos. 1319 01:21:16,125 --> 01:21:19,125 Sim, essas são suas memórias voltando. 1320 01:21:21,916 --> 01:21:22,916 Está feito? 1321 01:21:23,750 --> 01:21:26,958 Algumas entradas no Diário são feitas para disparar flashes como esse. 1322 01:21:34,416 --> 01:21:38,833 Eu poderia te encontrar mil vezes e me apaixonar por você todas as elas. 1323 01:21:40,291 --> 01:21:41,666 Finalmente venci você. 1324 01:21:45,416 --> 01:21:47,583 Estou viajando no tempo. 1325 01:21:47,916 --> 01:21:49,583 - Meu pai... - Sim. 1326 01:21:50,125 --> 01:21:52,833 Ele é a razão pela qual você está sendo capaz de viajar no tempo. 1327 01:21:55,291 --> 01:21:58,333 Ele se sacrificou para lhe dar esse poder. 1328 01:21:59,625 --> 01:22:02,791 Permitiu que você enfrentasse Pamela várias vezes, se necessário, 1329 01:22:02,875 --> 01:22:05,750 aprendesse com seus erros, e eventualmente derrotá-la. 1330 01:22:07,333 --> 01:22:11,791 - Por que ele apagou minha memória? - Ele não fez isso. 1331 01:22:12,583 --> 01:22:13,666 Você fez. 1332 01:22:15,250 --> 01:22:16,958 Quantas vezes eu fiz isso? 1333 01:22:17,708 --> 01:22:21,291 Sete, mas você não apagou sua memória até esta última vez. 1334 01:22:24,166 --> 01:22:25,291 Gambito do Rei. 1335 01:22:27,416 --> 01:22:29,333 Limpando sua memória deve ter... 1336 01:22:29,875 --> 01:22:32,458 Derrubado a balança até agora em a favor de Pamela 1337 01:22:32,541 --> 01:22:34,708 e a reação foi o suficiente para fazer o trabalho. 1338 01:22:37,791 --> 01:22:39,500 Como pude fazer tudo isso? 1339 01:22:40,708 --> 01:22:43,125 Você é realmente muito mais poderoso do que pensa que é. 1340 01:22:43,791 --> 01:22:44,833 Sou? 1341 01:22:45,500 --> 01:22:46,500 Sim. 1342 01:22:47,333 --> 01:22:50,291 Você tem usado o Diário há seis anos, 1343 01:22:50,791 --> 01:22:53,375 mas desde que limpou sua memória 1344 01:22:53,458 --> 01:22:55,166 você basicamente teve que começar de novo. 1345 01:22:55,291 --> 01:22:56,958 E como você reteve sua memória? 1346 01:22:57,041 --> 01:23:00,958 Após cinco tentativas fracassadas, você gastou a sexta tentativa 1347 01:23:01,083 --> 01:23:04,625 para bolar esse plano, e então, você me trouxe nele. 1348 01:23:05,166 --> 01:23:08,666 Eu não guardei minha memória até esta última vez, graças a você. 1349 01:23:09,958 --> 01:23:10,958 E Tyler? 1350 01:23:12,833 --> 01:23:15,083 Não, só eu. 1351 01:23:30,375 --> 01:23:32,208 - Você está bem? - Sim. 1352 01:23:32,750 --> 01:23:35,791 Estou bem, as coisas estão começando a voltar para mim. 1353 01:23:37,458 --> 01:23:38,541 E você? 1354 01:23:39,458 --> 01:23:41,333 Deve ter sido difícil me esfaquear? 1355 01:23:45,333 --> 01:23:47,208 Eu odiei. 1356 01:23:47,916 --> 01:23:49,833 Mas trabalhamos nisso por meses. 1357 01:23:49,916 --> 01:23:52,250 - Bom, como falamos. - Certo. 1358 01:23:54,791 --> 01:23:55,875 Novamente. 1359 01:24:02,000 --> 01:24:04,083 - Entendi. - Você tem que acertar o alvo. Novamente. 1360 01:24:05,291 --> 01:24:07,958 Boa. De novo. 1361 01:24:08,500 --> 01:24:10,583 - Ash, bem aqui. - Está bem. 1362 01:24:13,000 --> 01:24:15,708 Novamente. Certo, mas é onde... 1363 01:24:15,791 --> 01:24:16,991 Você tem que acertar bem aqui. 1364 01:24:18,208 --> 01:24:19,208 Ash. 1365 01:24:20,125 --> 01:24:23,083 - Eu não quero fazer isso. - Ash, vamos lá, esse é o plano. 1366 01:24:23,166 --> 01:24:25,541 Não, estou falando sério, não quero mais fazer mais isso. 1367 01:24:25,625 --> 01:24:26,916 Olha, se você não fizer isso, 1368 01:24:27,041 --> 01:24:29,291 os planos não vão funcionar. Nós vamos perder o Diário. 1369 01:24:29,666 --> 01:24:31,626 - E eu vou morrer. - Por que temos que fazer isso? 1370 01:24:32,041 --> 01:24:34,250 Acabei de te explicar, faz parte do plano. 1371 01:24:36,333 --> 01:24:37,333 O quê? 1372 01:24:40,083 --> 01:24:41,125 Obrigado. 1373 01:24:42,166 --> 01:24:44,416 - Por tudo. - De nada. 1374 01:24:46,458 --> 01:24:47,541 Quer voltar agora? 1375 01:24:49,083 --> 01:24:51,708 - Sim, acho que sim. - Ótimo. 1376 01:24:55,791 --> 01:24:56,833 Beije-me. 1377 01:24:59,333 --> 01:25:00,375 Vai te ajudar. 1378 01:25:16,291 --> 01:25:20,083 - Bem-vindos de volta, pessoal. - Oi, amigo. 1379 01:25:20,416 --> 01:25:24,125 - Toda essa loucura acabou agora? - Sim, está tudo acabado. 1380 01:25:24,500 --> 01:25:27,125 - Você quer que nós o informemos? - Não, entendi. 1381 01:25:27,500 --> 01:25:30,000 Os bandidos estão mortos, Ashley realmente não tentou te matar. 1382 01:25:30,250 --> 01:25:32,750 Você tem um Diário, eu tenho cerveja, cara. A vida balança. 1383 01:25:34,458 --> 01:25:35,875 - Bryce? - Pessoal? 1384 01:25:36,500 --> 01:25:38,958 - Pare! - Pessoal. 1385 01:25:39,583 --> 01:25:40,625 O que foi agora? 1386 01:25:45,375 --> 01:25:47,333 Eu te coloco em xeque-mate em três lances. 1387 01:25:59,625 --> 01:26:00,625 Bryce? 1388 01:26:00,708 --> 01:26:04,166 Mais uma vez, você vai perder usando o mesmo movimento de abertura. 1389 01:26:04,833 --> 01:26:06,375 TRADUÇÃO: CRISTIANE SIQUEIRA 106423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.