All language subtitles for Korona krolow odc 141

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,970 --> 00:00:37,070 W poprzednim odcinku. Naprawd臋 chcesz odda膰 krzy偶akom ziemi臋 dobrzy艅sk膮? Nie 2 00:00:37,070 --> 00:00:41,090 odda膰, aby dzier偶awi膰. B臋dziesz w stanie tym ludziom spojrze膰 w twarz? Krzy偶acy 3 00:00:41,090 --> 00:00:44,850 to dobrze gospodarze. Jak膮 sum臋 proponuje kr贸l Kazimierz za dzier偶aw臋? 4 00:00:45,170 --> 00:00:48,150 Osiem tysi臋cy groszy praskich. Sze艣膰. 5 00:00:48,410 --> 00:00:53,430 Kr贸l proponuje osiem. Zrobi艂am co艣 z艂ego. Powinnam powiedzie膰 o tym 6 00:00:53,790 --> 00:00:56,050 Jak jej powiesz, b臋dzie ci l偶ej. 7 00:01:02,170 --> 00:01:04,230 To znaczy, 偶e pami臋膰 ci wraca? Ja nie. 8 00:01:04,450 --> 00:01:07,350 Z艂e jeste艣 na mnie, 偶e to ja negocjowa艂em z krzy偶akami. 9 00:01:07,590 --> 00:01:11,350 Martwi mnie, czy krzy偶acy dotrzymaj膮 s艂owa. I jak zachowa si臋 biskup Grotek, 10 00:01:11,350 --> 00:01:13,970 dowie, 偶e oddali艣my krzy偶akom ziemi臋 dobrzy艅sk膮. 11 00:01:25,610 --> 00:01:26,810 Zatrzymaj si臋 natychmiast! 12 00:01:27,170 --> 00:01:29,290 M贸w, 偶e w kopie znajd臋 kr贸la. St贸j! 13 00:01:31,050 --> 00:01:33,290 Co jest z tob膮, ch艂opcze? Nie mowa? 14 00:01:34,990 --> 00:01:35,990 Id藕, id藕. 15 00:01:38,070 --> 00:01:40,930 Czy ty, wuju, m贸g艂 by膰 raz mnie wys艂ucha膰? 16 00:01:41,210 --> 00:01:43,490 Zamiast piekli膰 si臋 od razu, jak wysi膮dziesz z koleby? 17 00:01:43,790 --> 00:01:45,470 No nie znajdziesz kr贸la na zamku. 18 00:01:45,730 --> 00:01:46,730 To gdzie jest? 19 00:01:50,930 --> 00:01:52,570 To najlepszy czas do ataku. 20 00:01:52,850 --> 00:01:56,530 Schowa b臋dzie nasza. Henryk 呕aga艅ski 艂atwo nie ust膮pi. Nie z艂o偶y艂 jeszcze 21 00:01:56,530 --> 00:02:00,360 Czechom. Tym lepiej. Nie zaprotestuj膮, je偶eli najedziemy jedn膮 z ich miast. I 22 00:02:00,360 --> 00:02:02,780 tak nie mog膮. Masz, panie, uk艂ad z Luksemburczykiem. 23 00:02:03,000 --> 00:02:06,460 Jak trwa艂y, nie wiem, ale skoro jest, spr贸bujmy z niego skorzysta膰. Zejste. 24 00:02:06,880 --> 00:02:10,860 Skoro Henryk jest w stanie wojny z Janem Luksemburskim, ma艂y prawo pom贸c 25 00:02:10,860 --> 00:02:13,480 sojusznikowi. My艣lisz, panie, 偶e Henryk spodziewa si臋 tego? 26 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 Nie s膮dz臋. 27 00:02:15,140 --> 00:02:16,480 S艂owa nie jest dobrze broniona. 28 00:02:17,020 --> 00:02:19,240 Henryk niemal ca艂膮 za艂og臋 wys艂a艂 pod G艂og贸w. 29 00:02:19,700 --> 00:02:21,140 Lepszej sposobno艣ci nie b臋dzie. 30 00:02:21,740 --> 00:02:22,800 Ojciec by艂by dumny. 31 00:02:23,580 --> 00:02:26,060 Panowie, za kr贸la W艂adys艂awa! 32 00:02:31,180 --> 00:02:35,180 To pewne, 偶e za艂oga nie wr贸ci艂a z G艂ogowa? To wie艣ci sprzed kilku dni. 33 00:02:35,720 --> 00:02:38,920 Dlatego, Ja艣ku, we藕miesz dw贸ch zbrojnych i pojedziesz tam na zwiad. 34 00:02:39,160 --> 00:02:41,800 Zrobi臋, co ka偶esz, panie, ale wola艂bym si臋 przyda膰 w bitwie. 35 00:02:42,160 --> 00:02:45,600 Przyjdzie jeszcze czas sprawdzi膰 si臋 w boju. Teraz potrzebuje kogo艣, kto niech 36 00:02:45,600 --> 00:02:49,280 podczerzenie dostanie si臋 pod Ptchow臋, otanie si艂y wroga i przy tym nie da si臋 37 00:02:49,280 --> 00:02:54,300 z艂apa膰. Musimy wiedzie膰, jak rozlokowane s膮 w wojskach Henryka i czego mo偶emy 38 00:02:54,300 --> 00:02:55,900 si臋 spodziewa膰 w najbli偶szych dniach. 39 00:02:56,520 --> 00:02:58,900 Miko艂aju, poprowadzisz pierwsz膮 chor膮giew. 40 00:02:59,390 --> 00:03:01,070 Rozpoczniesz atak na miasto od wschodu. 41 00:03:01,410 --> 00:03:05,910 Ja nie. Ty z drug膮 chor膮gwi膮 uderzysz od zachodu. Tylko pami臋tajcie, by 42 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 rozpocz膮膰 r贸wnocze艣nie. 43 00:03:07,270 --> 00:03:10,570 Pe艂ka zostanie ze mn膮 na ty艂ach razem z najemnikami z Mazowsza i Hrusi. 44 00:03:11,050 --> 00:03:12,050 Szybko jasne? 45 00:03:12,810 --> 00:03:13,810 Tak, panie. 46 00:03:15,150 --> 00:03:18,810 Jak mogli艣cie do tego dopu艣ci膰? Gdzie ty wtedy by艂e艣? 47 00:03:19,110 --> 00:03:20,110 Ja nie. 48 00:03:20,470 --> 00:03:25,190 Posilmy si臋 i wtedy porozmawiamy rozs膮dniej. Najpierw ten haniebny pok贸j. 49 00:03:26,030 --> 00:03:27,170 P贸藕niej dzier偶awa. 50 00:03:28,940 --> 00:03:31,380 Potem jeszcze ta wojenka w Wielkopolsce. 51 00:03:31,860 --> 00:03:34,960 Kazimierz postrada艂 nie tylko Pomorza, ale i rozum. 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,620 Do reszty do tna. 53 00:03:37,700 --> 00:03:39,380 Pomorza zrzekli艣my si臋. 54 00:03:40,040 --> 00:03:46,020 Kr贸l odda艂 jej krzy偶akom wieczyst膮 ja艂mu偶ny po to, 偶eby pokaza膰, 偶e zawsze 55 00:03:46,020 --> 00:03:51,140 cz臋艣ci膮 korony i korona w ka偶dej chwili mo偶e si臋 o niej upomnie膰. Nie mydl mi 56 00:03:51,140 --> 00:03:52,140 oczu. 57 00:03:52,500 --> 00:03:54,360 Pomorze nie wr贸ci do korony. 58 00:03:54,660 --> 00:03:57,140 Kazimierz odda艂 tym mordercom. 59 00:03:57,900 --> 00:03:59,180 Ziemie swych ojc贸w. 60 00:04:00,480 --> 00:04:03,100 Odda艂 im nasz jedyny dost臋p do Ba艂tyku. 61 00:04:03,400 --> 00:04:06,260 Zdradzi艂 poddanych w ziemi dobrzy艅skiej. 62 00:04:06,540 --> 00:04:12,460 Sprzeda艂 ich. I za to narkowe... Ja nie... Pos艂uchaj, co ci mam do 63 00:04:12,500 --> 00:04:14,900 Nie, to ty pos艂uchaj mnie do ko艅ca. Chocia偶 raz. 64 00:04:15,280 --> 00:04:16,820 Chocia偶 raz, Spytku. 65 00:04:19,360 --> 00:04:22,600 Wspomnisz kiedy艣 moje s艂owa. Ty albo twoje dzieci. 66 00:04:23,340 --> 00:04:24,440 Krzy偶acy to z艂o. 67 00:04:26,780 --> 00:04:28,960 Maj膮 krzy偶 na p艂aszczach. 68 00:04:30,640 --> 00:04:32,040 Krzy偶 na suknie. 69 00:04:32,620 --> 00:04:34,680 Nie jest znakiem Boga w sercu. 70 00:04:36,100 --> 00:04:37,540 A o kim to m贸wisz? 71 00:04:43,460 --> 00:04:47,700 Jeden d艂ugi d藕wi臋k rogu to... To gotowo艣膰. Dwa kr贸tkie to atak. 72 00:04:48,420 --> 00:04:50,920 Wiesz, 偶e nikt lepiej od ciebie nie zrobi tego zwiadu. 73 00:04:51,340 --> 00:04:53,260 Brakuje mi walki, ale zrobi臋 co ka偶esz. 74 00:04:53,870 --> 00:04:57,270 Obl臋偶enie wschowy mo偶e troch臋 potrwa膰. Zd膮偶ysz si臋 jeszcze wykaza膰. 75 00:04:58,310 --> 00:05:00,570 Tylko zostawcie troch臋 wrog贸w dla mnie, panowie. 76 00:05:00,790 --> 00:05:02,710 To b臋dziesz musia艂 si臋, panie, po艣pieszy膰. 77 00:05:02,990 --> 00:05:06,870 Ale kto wie, mo偶e zostawi臋 kilku przy 偶yciu dla ciebie. 78 00:05:09,450 --> 00:05:13,210 Za udan膮 wypraw臋. Za kr贸la i za kr贸lecz贸w. 79 00:05:16,590 --> 00:05:21,750 Panowie, wiem, 偶e jeste艣cie odwa偶ni, waleczni, ale chc臋, by艣cie mieli 80 00:05:21,750 --> 00:05:22,890 na siebie podczas walki. 81 00:05:25,570 --> 00:05:28,550 Biskup Jan wie o dzier偶awie ziemi dobrzy艅skiej? 82 00:05:28,770 --> 00:05:32,250 Je艣li tak, to ju偶 ciska gromy. On ci tego nie daruje, wiesz panie. 83 00:05:32,510 --> 00:05:34,190 Na szcz臋艣cie wiem, jak z nim m贸wi膰. 84 00:05:34,470 --> 00:05:35,470 Jak? 85 00:05:35,830 --> 00:05:37,790 S艂odka muzyka brz臋cz膮cych monet. 86 00:05:41,130 --> 00:05:42,210 Za przyja藕艅. 87 00:05:49,050 --> 00:05:50,990 Odzyska艂 ziemi臋 dobrzy艅sk膮. I co? 88 00:05:52,070 --> 00:05:53,070 Odda艂. 89 00:05:53,680 --> 00:05:57,020 Mo偶e odda tak偶e koron臋, skoro jest dla niego za ci臋偶ka. 90 00:05:59,040 --> 00:06:00,480 M贸wisz o kr贸lu. 91 00:06:01,880 --> 00:06:03,440 Kr贸lu zwoli Boga. 92 00:06:03,860 --> 00:06:08,580 B贸g da艂 mu koron臋 i rozum, 偶eby u偶ywa艂 obu. 93 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 I u偶ywa! 94 00:06:11,360 --> 00:06:13,640 Do wojny potrzeba pieni臋dzy. 95 00:06:14,120 --> 00:06:18,960 Krzy偶acy s膮 dobrymi gospodarzami. Kto wie, mo偶e za kilka lat p贸jdzie na wojn臋 96 00:06:18,960 --> 00:06:21,340 przeciwko nim za ich w艂asne pieni膮dze. 97 00:06:22,060 --> 00:06:23,400 To po co po偶ycza艂 呕yda? 98 00:06:24,320 --> 00:06:31,240 Nie po to ograbi艂 wielu mo偶nych z d贸br i przywilej贸w, 偶eby mie膰 99 00:06:31,240 --> 00:06:33,640 艣rodki na odzyskanie szowy. 100 00:06:34,400 --> 00:06:37,180 Czy nie dlatego straci艂e艣 sw贸j klucz my艣lenicki? 101 00:06:39,780 --> 00:06:42,940 Albo jemy w spokoju, albo nie jemy w og贸le. 102 00:06:57,580 --> 00:07:01,280 Jak ja mam by膰 u boku kr贸l, kiedy kr贸l ci膮gle nie ma? 103 00:07:03,200 --> 00:07:05,820 Zamiast wr贸ci膰 na Wawel, on znowu jedzie na wojn臋. 104 00:07:06,200 --> 00:07:07,520 Jak d艂ugo go nie b臋dzie? 105 00:07:08,280 --> 00:07:11,560 Ja chcia艂am mu urodzi膰 syna, kiedy on nie sp臋dza si臋 do mnie. 106 00:07:12,300 --> 00:07:15,600 Nikt pani nie zna zamiar贸w kr贸la. Ale ja nie jestem nikt. 107 00:07:16,080 --> 00:07:18,820 Ja jestem kr贸lowa i te偶 nosz臋 koron臋. 108 00:07:19,840 --> 00:07:21,120 Wypij prosz臋 te zio艂a. 109 00:07:22,740 --> 00:07:24,400 Rozka偶e, by przynie艣li ci 艣niadanie. 110 00:07:24,830 --> 00:07:29,310 Dlaczego m臋偶czyzny zawsze, zamiast grza膰 si臋 w ciep艂odomowe ognisko, musz膮 111 00:07:29,310 --> 00:07:31,410 jecha膰 na pole, 偶eby si臋 wyrzyna膰 nawzajem? 112 00:07:32,310 --> 00:07:33,690 M贸wisz, pani, o kr贸lu. 113 00:07:34,930 --> 00:07:35,950 Zdobywa ziemi臋. 114 00:07:36,430 --> 00:07:41,210 Wzmacnia kr贸lestwo. A ja ci膮gle s艂ysz臋, 偶e wzmocni膰 kr贸lestwo to jest urodzi膰 115 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 syn. 116 00:07:42,490 --> 00:07:43,990 O tym poczujesz si臋 lepiej. 117 00:07:46,350 --> 00:07:48,990 Twoje 偶y艂a s膮 nic nie warte, podobnie jak twoje obietnice. 118 00:07:51,130 --> 00:07:53,070 Mo偶e gdybym by艂a brzemienna, to... 119 00:07:53,900 --> 00:07:55,100 Kol by艂by przy mnie. 120 00:07:57,640 --> 00:07:59,100 Maryse, czad kr贸lowo. 121 00:07:59,620 --> 00:08:00,620 Jeste艣 m艂oda. 122 00:08:01,260 --> 00:08:03,340 Dasz m臋偶owi niejednego syna. Do艣膰! 123 00:08:04,020 --> 00:08:05,380 Zwodzisz mnie od miesi臋cy! 124 00:08:05,700 --> 00:08:09,800 Je偶eli wiedzia艂by艣, jak to uczyni膰, ju偶 dawno bym by艂a przy nadziei! Je偶eli nie 125 00:08:09,800 --> 00:08:11,660 wiesz, jak mi uleczy膰, to wracaj do Hesja! 126 00:08:13,460 --> 00:08:14,820 To dobrze si臋 sk艂ada. 127 00:08:15,700 --> 00:08:17,840 Jestem tam potrzebny na ksi膮偶臋cym dworze. 128 00:08:18,700 --> 00:08:20,980 Chcesz mnie rozwa偶a膰, co bez moja wiedza? 129 00:08:24,349 --> 00:08:28,270 Precz! Nie chc臋 ci臋 wi臋cej widzie膰! Ka偶d膮 s艂ug膮 wezwa膰 Eliasz! 130 00:08:52,030 --> 00:08:55,960 Panie? Moja chor膮giew gotowa do wymarszu. A co z Ja艣kiem? 131 00:08:56,200 --> 00:09:00,540 Wyjecha艂 przed godzin膮. A Miko艂aj? Ko艅czy przegl膮d najemnik贸w z Mazowsza i 132 00:09:00,540 --> 00:09:02,980 偶o艂nierzy wyt艂anych wyruszy. Chce zdymitradetk臋. 133 00:09:03,320 --> 00:09:07,240 B膮d藕 pierdol. Musimy dotrze膰 do Wschowy, zanim obrona miasta wr贸ci z G艂ogowa. 134 00:09:07,480 --> 00:09:09,340 Kr贸lu. Janie? 135 00:09:10,620 --> 00:09:11,900 Jakie masz przeczucie? 136 00:09:14,740 --> 00:09:16,740 My艣l臋, 偶e do wieczora miasto b臋dzie nasze. 137 00:09:17,200 --> 00:09:20,620 Og艂o艣, 偶e zaraz wyruszamy. Po zwyci臋stwo. Po zwyci臋stwo, kr贸lu. 138 00:10:11,630 --> 00:10:12,630 Opuszczasz nas? 139 00:10:14,510 --> 00:10:16,130 Dlaczego nic nie powiedzia艂e艣? 140 00:10:19,310 --> 00:10:21,110 Bo nie musz臋 si臋 t艂umaczy膰. 141 00:10:22,530 --> 00:10:25,590 Czyli... Czyli jednak wyje偶d偶asz? 142 00:10:25,850 --> 00:10:26,850 Tak. 143 00:10:31,310 --> 00:10:32,670 Co si臋 sta艂o? 144 00:10:33,650 --> 00:10:34,650 Nic. 145 00:10:37,710 --> 00:10:38,890 To dlaczego? 146 00:10:43,120 --> 00:10:45,240 Bo nie widz臋 powodu, dla kt贸rego mia艂bym zosta膰. 147 00:11:14,800 --> 00:11:17,100 Czy ty my艣lisz, 偶e mo偶esz tak tu sobie wej艣膰? 148 00:11:49,640 --> 00:11:51,080 Wywar z lawendy. 149 00:11:52,080 --> 00:11:55,340 Z艂agodzi b贸l g艂owy i uspokoi nerwy. 150 00:11:59,880 --> 00:12:01,760 Niepotrzebnie si臋 tak unios艂a艣, pani. 151 00:12:02,040 --> 00:12:06,220 Ja wiem, 偶e kr贸lowa nie przystoi, ale... Chyba艣 wiedzia艂a, jak mi ci臋偶ko. 152 00:12:06,520 --> 00:12:09,340 Jestem ucielata na Wawela, czuj臋 si臋 ci膮gle tu obco. 153 00:12:09,820 --> 00:12:13,520 Je艣li zawierzysz Bogu, nigdy nie b臋dziesz samotna. 154 00:12:14,420 --> 00:12:16,060 On ci臋 nie opu艣ci. 155 00:12:16,380 --> 00:12:17,580 A je偶eli on mnie s艂yszy? 156 00:12:18,600 --> 00:12:24,020 Ja si臋 codziennie modl臋 o to, 偶eby mie膰 dziecko i... Mo偶e ja uczyni艂am co艣 z艂e. 157 00:12:24,380 --> 00:12:28,360 Mo偶e nade mn膮 ci膮偶y jaka艣 kl膮twa. Jaka kl膮twa? Za co? 158 00:12:29,160 --> 00:12:31,540 Czy艣 komu uczyni艂a co艣 z艂ego? 159 00:12:31,940 --> 00:12:35,000 Mo偶e to jest kara za krzywdy, kt贸re pope艂nili krzy偶aki. 160 00:12:35,560 --> 00:12:37,420 Pani, b膮d藕 spokojna. 161 00:12:37,680 --> 00:12:40,020 Nie odpowiadasz za nieczyje winy. 162 00:12:41,540 --> 00:12:43,020 Masz dobre serce. 163 00:12:45,000 --> 00:12:47,060 S艂ysza艂am, 偶e nadzorujesz budow臋. 164 00:12:47,400 --> 00:12:51,180 Na grobka kr贸la W艂adys艂awa. To b臋dzie wielkie dzie艂o. 165 00:12:52,300 --> 00:12:55,700 Dzi臋ki niemu zaskarbie sobie mi艂o艣膰 poddanych. 166 00:12:56,800 --> 00:12:58,960 Wola艂abym zyska膰 mi艂o艣膰 kr贸la. 167 00:12:59,380 --> 00:13:00,980 T臋 ju偶 masz. 168 00:13:01,440 --> 00:13:05,980 Cho膰 tw贸j moc jest pow艣ci膮gliwy w jej okazywaniu. 169 00:13:07,060 --> 00:13:08,900 Jak ka偶dy w艂adca. 170 00:13:10,620 --> 00:13:12,600 Jak post臋puj膮 prace? 171 00:13:13,180 --> 00:13:15,500 Kunac ju偶 prawie sko艅czy艂 projekt. 172 00:13:15,930 --> 00:13:19,490 Zam贸wi艂 kamie艅, wi臋c nied艂ugo zacznie wykuwa膰 posta膰 kr贸lu W艂adys艂awa. 173 00:13:20,570 --> 00:13:23,310 A jaki on by艂, stary kr贸l? 174 00:13:23,650 --> 00:13:25,370 Ja prawie nic o nim nie wiem. 175 00:13:27,650 --> 00:13:30,870 Niewielkie postury, lecz wielkiego serca. 176 00:13:31,370 --> 00:13:34,090 Dzielny, odwa偶ny, nieust臋pliwy. 177 00:13:34,390 --> 00:13:37,450 To dzi臋ki niemu tw贸j m膮偶 dzi艣 nosi koron臋. 178 00:13:38,550 --> 00:13:40,150 A kr贸lowa Jadwiga? 179 00:13:41,870 --> 00:13:44,530 Mniszki s膮, co m贸wi膮, 偶e... 180 00:13:44,780 --> 00:13:45,880 Jest ju偶 艣wi臋t膮. 181 00:13:46,660 --> 00:13:49,020 Chcia艂abym mie膰 jej si艂臋. I wiar臋. 182 00:13:54,140 --> 00:13:57,280 Pani, Mieszkunat czeka w komnacie obok. 183 00:13:57,860 --> 00:14:00,140 Mia艂y艣my... Mia艂am mu dzi艣 pozowa膰. 184 00:14:01,660 --> 00:14:04,720 Za twoim pozwoleniem i w twojej obecno艣ci, pani. 185 00:14:05,460 --> 00:14:09,440 Dobrze, 偶e znalaz艂e艣 tak szlachetne zaj臋cie, pani. 186 00:14:10,040 --> 00:14:13,940 Bo to wzbudzi zwyk艂e uczucia w Kazimierzu. Zobaczysz. 187 00:14:15,120 --> 00:14:19,960 Tylko nie pozw贸l mistrzowi na zbytni膮 poufa艂o艣膰. 188 00:14:21,160 --> 00:14:23,420 Pami臋taj, 偶e jeste艣 kr贸low膮. 189 00:15:04,650 --> 00:15:06,530 Nie powiniene艣 jeszcze wstawa膰. 190 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 Powinienem zje艣膰 z tob膮. 191 00:15:10,150 --> 00:15:12,950 Przynie艣 ci wina, panie. On nie mo偶e pi膰 jeszcze wina. 192 00:15:13,510 --> 00:15:16,390 To mo偶e si臋 ucieknie. Nic mi nie potrzeba. Zostaw nas samych. 193 00:15:22,330 --> 00:15:23,330 Jak si臋 czujesz? 194 00:15:24,890 --> 00:15:27,550 Jak na ciebie patrz臋, to jakby mi w 偶yciu nic nie dolega艂o. 195 00:15:29,630 --> 00:15:31,230 Masz apetyt do introwiura, co? 196 00:15:34,000 --> 00:15:35,120 I bierzmy si臋 na spacer. 197 00:15:35,660 --> 00:15:37,580 Z dala od w艣cibskich spojrze艅. 198 00:15:38,120 --> 00:15:40,600 Nie czas na spacery. Dopiero wsta艂e艣 z 艂o偶a. 199 00:15:40,960 --> 00:15:43,180 A w zesz艂ym tygodniu chcieli艣my ci臋 op艂akiwa膰. 200 00:15:44,600 --> 00:15:45,900 Bardzo by艣 p艂aka艂a. 201 00:15:51,900 --> 00:15:54,680 Pani, ksi臋偶na prosi. 202 00:16:03,120 --> 00:16:04,700 Chcemy 偶eby艣 wr贸ci艂 do zdrowia. 203 00:16:33,870 --> 00:16:34,890 Pani, wzywa艂a艣? 204 00:16:35,950 --> 00:16:37,290 Brakuje mi 艣miechu Anny. 205 00:16:37,730 --> 00:16:40,290 Cz臋sto budz膮 mnie wasze zabawy, a dzi艣 was nie s艂ysza艂am. 206 00:16:40,950 --> 00:16:45,430 Monita uczy Ann臋 haftu, a ja... Ja by艂am w auli z Gunzelem. 207 00:16:46,870 --> 00:16:47,970 I jak on si臋 czuje? 208 00:16:48,190 --> 00:16:50,870 Z ka偶dym dniem coraz silniejszy. I zacz膮艂 je艣膰. 209 00:16:51,090 --> 00:16:52,150 Jak rycerz. 210 00:16:53,410 --> 00:16:55,910 Jestem pewna, 偶e to dzi臋ki twojej opiece. 211 00:16:56,870 --> 00:16:58,550 Gunzel ma szcz臋艣cie i ja r贸wnie偶. 212 00:16:58,910 --> 00:17:00,490 To ja mam szcz臋艣cie, pani. 213 00:17:02,210 --> 00:17:05,490 Dzi臋kuj臋 ci, 偶e pozwoli艂a艣 mi zosta膰 na dworze i to po tym wszystkim, co o mnie 214 00:17:05,490 --> 00:17:09,109 m贸wiono. Ale偶 tu jest rado艣niej ni偶 na smutnym wawalu. 215 00:17:09,869 --> 00:17:11,430 Ja czuj臋, 偶e w ko艅cu jestem w domu. 216 00:17:12,550 --> 00:17:15,890 A ja mam wra偶enie, 偶e 艣widnica powesela艂a, odk膮d ty tu jeste艣. 217 00:17:16,930 --> 00:17:18,109 I to ja si臋 wydarzy艂o. 218 00:17:18,950 --> 00:17:22,369 Wkr贸tce dam Bolkowi potomka, cho膰 ju偶 my艣la艂am, 偶e to niemo偶liwe. 219 00:17:23,050 --> 00:17:24,770 To akurat nie moja zas艂uga. 220 00:17:26,569 --> 00:17:30,230 A mo偶e rado艣膰 przyci膮ga dobro, tak jak z艂o przyci膮ga smutek? 221 00:17:32,800 --> 00:17:33,800 Spokojnie, pani. 222 00:17:34,000 --> 00:17:35,440 Przecie偶 to tylko burza. 223 00:17:38,300 --> 00:17:42,460 S艂ugi gadaj膮, 偶e nade mn膮 i nad 偶on膮 Kazimierza ci膮偶y fatum. 224 00:17:42,800 --> 00:17:47,040 呕e nasza krew nie zmiesza si臋 z krwi膮 polskich w艂adc贸w. 225 00:17:47,880 --> 00:17:51,400 Ale przecie偶 tw贸j stan temu przeczy. Jeste艣 przy nadziei. 226 00:18:07,640 --> 00:18:11,160 Rano donie艣li mi, 偶e 呕ega艅ski wycofuje si臋 w chwale od G艂ogowa. 227 00:18:11,780 --> 00:18:15,760 Je艣li nie kl臋knie przed Luksemburczykiem, zapewne podziel膮 si臋 228 00:18:15,980 --> 00:18:16,980 Szybko posz艂o. 229 00:18:17,540 --> 00:18:21,360 Tak, ale gdybym da艂 Henrykowi Boles艂awiec, by膰 mo偶e w og贸le nie by艂oby 230 00:18:21,360 --> 00:18:23,960 wojny. Nie mog艂e艣 da膰 mu czego艣, co nie jest twoje. 231 00:18:25,340 --> 00:18:26,920 Prawda? Stary wyga. 232 00:18:27,580 --> 00:18:29,800 Nikogo nie s艂ucha. Tak samo jak Henryk. 233 00:18:31,140 --> 00:18:32,300 Obaj s膮 uparci. 234 00:18:32,620 --> 00:18:34,740 A ju偶 up贸r Henryka to szczeg贸lnie podziwiam. 235 00:18:36,360 --> 00:18:37,920 Czy Buta go w ko艅cu nie zgubi? 236 00:18:39,960 --> 00:18:43,840 Nie wiem, Kekolonie. Tak czy inaczej, wojna sko艅czona. 237 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Wyprawimy uczt臋. 238 00:18:46,200 --> 00:18:51,100 Ksi臋偶na narzeka ostatnio na nud臋. M贸wi, 偶e brakuje jej ta艅ca, 艣piew贸w, muzyk. 239 00:18:51,140 --> 00:18:52,860 Panie, ksi臋偶na weso艂a by艂a. 240 00:18:53,060 --> 00:18:54,060 Medyk jest u niej. 241 00:19:11,590 --> 00:19:12,449 S艂ucham brata. 242 00:19:12,450 --> 00:19:14,870 I tu ksi臋偶nej, prawda? Tam teraz nie wolno wchodzi膰. 243 00:19:15,670 --> 00:19:17,850 Nie przyzwyczaj臋, 偶eby niewiasta m贸wi艂a mi, co mam robi膰. 244 00:19:18,090 --> 00:19:19,930 Takie to zwyczaje panuj膮 w Wielkopolsce? 245 00:19:20,350 --> 00:19:21,350 Panie, b艂agam! 246 00:19:24,470 --> 00:19:25,870 A co jest to takiego pokona? 247 00:19:27,050 --> 00:19:28,350 Gunzel wyrz膮dzi艂 ci krzywd臋? 248 00:19:30,710 --> 00:19:31,890 Tak to ju偶 jest. 249 00:19:32,310 --> 00:19:34,610 Jak si臋 niewiasta zapatrzy na 艂ajdaka. 250 00:20:02,730 --> 00:20:04,430 Mamy tutaj te dw贸rka z Wielkopolski. 251 00:20:07,730 --> 00:20:10,070 P贸jdziesz ze mn膮 do auli? Musz臋 ci powiedzie膰 co艣 wa偶nego. 252 00:20:11,750 --> 00:20:14,850 Nie chc臋 tu, nie chc臋 zaburza膰 snu ksi臋偶nej. 253 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 M贸w tu, czaj. 254 00:20:25,390 --> 00:20:28,550 Wojska Kazimierza ruszy艂y na wschow臋. 255 00:20:33,710 --> 00:20:34,710 Nic to nie powiesz? 256 00:20:36,450 --> 00:20:41,130 Przy艂膮czysz si臋 do Kazimierza, masz okazj臋 do zemsty na 呕aga艅skim, a mo偶e 257 00:20:41,130 --> 00:20:43,550 wyrwiesz co艣 na ziemi dla nas. 258 00:20:49,990 --> 00:20:50,990 Jeste艣 z tob膮? 259 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 Z dzieckiem? 260 00:21:24,960 --> 00:21:28,560 Wiedzia艂em, 偶e wschowa to cz臋艣膰 Wielkopolski, ale nie s膮dzi艂em, 偶e tylu 261 00:21:28,560 --> 00:21:32,200 mieszka艅c贸w wyjdzie nas powita膰. Janiora m贸wi艂, 偶e za艂oga po zachodniej stronie 262 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 miasta prawie w og贸le si臋 nie broni艂a. 263 00:21:34,280 --> 00:21:38,660 Widz膮c podstaw臋 mieszka艅, odst膮pi艂a walki. To chyba zbytnia ostro偶no艣膰, 偶e 264 00:21:38,660 --> 00:21:40,760 zostawi艂em Miko艂aja w mie艣cie. 265 00:21:41,180 --> 00:21:42,260 Nie, panie. 266 00:21:42,560 --> 00:21:44,400 Ludno艣膰 wschowy si臋 nimi zajmie. 267 00:21:45,220 --> 00:21:46,840 Zobaczysz, jeszcze zjedz膮 lepiej od nas. 268 00:21:56,330 --> 00:21:57,330 To Ja艣ko. 269 00:21:57,350 --> 00:22:01,350 Towa podda艂a si臋 od razu, ale wrog贸w nie brakuje. Je艅c贸w zreszt膮 te偶, chocia偶 270 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 sporo odwia艂o. 271 00:22:02,770 --> 00:22:05,630 Zniszczy艂y panie zwyci臋stwo, ale nie mam dobrych wie艣ci. 272 00:22:05,850 --> 00:22:08,430 Henryk 呕aga艅ski szykuje si臋 do odwetu. Nie tylko on. 273 00:22:09,130 --> 00:22:12,290 Wojska jego stryj贸w ruszy艂y z pomoc膮. Sk膮d? Spod Ole艣nicy? 274 00:22:13,190 --> 00:22:14,430 Ksi膮偶臋 艢cinawski r贸wnie偶. 275 00:22:16,130 --> 00:22:17,390 Co rozka偶esz kr贸lu? 21457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.