Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,560
W poprzednim odcinku. Mo偶na rusza膰 na
wojn臋.
2
00:01:09,260 --> 00:01:12,820
Jak przygotowania do ceremonii? Wszystko
gotowe. Sprawdzi艂em, jak kaza艂e艣.
3
00:01:12,860 --> 00:01:15,580
Widzia艂e艣, jest biskupem m艂odzi膮. Jest
gotowy i chce to um贸wi膰.
4
00:01:16,060 --> 00:01:17,060
Le偶bietka jest tu?
5
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
Tak.
6
00:01:18,820 --> 00:01:19,960
Szykuje si臋 z Katarzyn膮.
7
00:01:21,380 --> 00:01:26,860
Przygotowa艂em ci komnat臋. T臋 sam膮, w
kt贸rej go艣ci艂e艣, jak da艂e艣 艣lub z
8
00:01:27,020 --> 00:01:29,220
Jak Le偶bietka znios艂a podr贸偶? Widzia艂e艣
si臋 z ni膮?
9
00:01:30,190 --> 00:01:31,810
Przywitanuj膮 ze wszystkimi honorami.
10
00:01:32,510 --> 00:01:37,410
Obieca艂em Annie, gdy umiera艂a, 偶e nie
dam skrzywdzi膰 naszych c贸rek. 呕e zadbam,
11
00:01:37,410 --> 00:01:38,410
by by艂y szcz臋艣liwe.
12
00:01:39,870 --> 00:01:40,870
Prowad藕.
13
00:02:16,170 --> 00:02:17,550
Katarzyno, czy ojciec przyby艂?
14
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
Tak.
15
00:02:20,270 --> 00:02:24,510
Zjecha艂. Nie musisz ju偶 obawia膰, 偶e nie
zd膮偶y. Nie obawiam si臋.
16
00:02:25,130 --> 00:02:27,990
Us艂ysza艂am konie na dziedzi艅cu i
chcia艂am si臋 upewni膰, czy to on.
17
00:02:28,830 --> 00:02:30,730
Wygl膮dasz przepi臋knie.
18
00:02:37,450 --> 00:02:38,750
By艂a艣 przy jej 艣lubie?
19
00:02:39,530 --> 00:02:42,710
Przy 艣lubie mojej matki z ojcem? Nie
dane mi by艂o.
20
00:02:43,690 --> 00:02:46,810
Przyby艂am na Wawel, jak ju偶 by艂y艣cie na
艣wiecie. Zapomnia艂a艣?
21
00:02:47,330 --> 00:02:52,090
Po 艣mierci kr贸la W艂adys艂awa, by
pocieszy膰 moj膮 babk臋, kr贸low膮 Jadwiga.
22
00:02:53,370 --> 00:02:54,370
Szkoda.
23
00:02:57,330 --> 00:03:03,870
Na pewno zadbano o to, by przysz艂a
kr贸lowa wygl膮da艂a r贸wnie pi臋knie jak ty
24
00:03:03,870 --> 00:03:04,870
dzisiaj.
25
00:03:07,030 --> 00:03:09,790
Dopiero dzi艣 zrozumia艂am, jak matka
czu艂a si臋 tego dnia.
26
00:03:11,110 --> 00:03:12,510
By艂a taka m艂oda.
27
00:03:13,680 --> 00:03:16,680
Jecha艂a do obcego kraju, do obcego m臋偶a.
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,700
Ale jedno nas z艂o偶y艂o.
29
00:03:26,340 --> 00:03:29,060
Mnie we wszystkim prowadzi B贸g
Wszechmog膮cy.
30
00:03:29,380 --> 00:03:30,840
Wszystko Mu zawdzi臋czam.
31
00:03:31,940 --> 00:03:34,060
Matka nie zna艂a wtedy Jego mi艂o艣ci.
32
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
Musia艂a czu膰 si臋 bardzo samotna.
33
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
El偶bieto?
34
00:03:39,880 --> 00:03:43,240
Chyba nie powzi臋艂a艣 znowu zamiaru 偶ycia
w czysto艣ci?
35
00:03:44,980 --> 00:03:47,460
W ma艂偶e艅stwie. Katarzyno.
36
00:03:50,220 --> 00:03:51,760
Chc臋 si臋 dalej modli膰.
37
00:03:58,440 --> 00:04:01,140
Maciek? Co ty tu robisz?
38
00:04:01,360 --> 00:04:04,320
Kr贸lowa Adelaida kaza艂abym chroni艂 Wiana
w drodze.
39
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Kr贸lowa.
40
00:04:06,840 --> 00:04:07,920
Mo偶esz wraca膰.
41
00:04:09,100 --> 00:04:11,200
Panie, b臋d臋 strza艂 gorszaku.
42
00:04:11,920 --> 00:04:14,960
Wybacz mi 艣mia艂o艣膰, panie, ale pozw贸l
sobie dzi臋kowa膰.
43
00:04:16,040 --> 00:04:18,860
Ja tobie wszystko zawdzi臋czam, panie.
44
00:04:19,579 --> 00:04:21,940
Dzieckiem by艂em, gdy艣 mi pozwoli艂 na
zamek przyj艣膰.
45
00:04:22,800 --> 00:04:25,200
M贸j pierwszy miecz by艂 drewniany.
46
00:04:26,580 --> 00:04:27,580
Pami臋tam.
47
00:04:28,060 --> 00:04:29,700
Ty艣 go kaza艂by struga膰.
48
00:04:31,000 --> 00:04:32,580
Rycerz musi dorosn膮膰.
49
00:04:33,680 --> 00:04:37,680
To, 偶e mog臋 s艂u偶y膰 kr贸lowi, jest dla
mnie najwi臋kszym szcz臋艣ciem.
50
00:04:39,040 --> 00:04:42,400
Panie, ja za ciebie i za kr贸lewn臋
El偶biet臋 偶ycie bym odda艂.
51
00:04:42,780 --> 00:04:44,060
Nigdy jej tego nie powiesz.
52
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
Tylko wam s艂u偶臋.
53
00:04:47,260 --> 00:04:50,620
El偶bieta wychodzi za m膮偶, a ty wracasz
na Wawel jeszcze dzi艣.
54
00:05:12,110 --> 00:05:15,350
B臋dzie jak powiedzia艂am, Katarzyno.
Prosz臋, nie przekonuj mnie.
55
00:05:16,310 --> 00:05:21,790
El偶bieto, zaufaj mi. B臋dziesz 偶on膮
ksi臋cia. Nie powinna艣. Nie ugn臋 si臋.
56
00:05:21,790 --> 00:05:25,710
czego艣 skromniejszego. Niech m贸j
przysz艂y m膮偶 wie, kogo bierze za 偶on臋.
57
00:05:25,950 --> 00:05:30,630
Kosztowno艣ci zbytkie przeszkadzaj膮
zbawieniu. Je艣li podj臋艂a艣 zamiar 偶ycia w
58
00:05:30,630 --> 00:05:35,110
czysto艣ci, musisz o tym powiedzie膰
ksi臋ciu przed 艣lubem. Inaczej ma艂偶e艅stwo
59
00:05:35,110 --> 00:05:36,370
b臋dzie uniewa偶nione.
60
00:05:36,710 --> 00:05:39,990
Ale b艂agam ci臋, El偶bieto, przemy艣l to.
61
00:05:40,680 --> 00:05:42,740
Kto艣 nalega, by z tob膮 m贸wi膰. Kto?
62
00:05:42,980 --> 00:05:44,300
Rycerz Maciej kaza艂 powiedzie膰.
63
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
Odprawka.
64
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
A to?
65
00:06:09,390 --> 00:06:12,350
Dosta艂am to od twojej babki.
66
00:06:16,390 --> 00:06:18,510
B贸g odp艂aci ci za dobro, Katarzyna.
67
00:06:30,690 --> 00:06:31,910
Mam co艣 dla ciebie.
68
00:06:32,490 --> 00:06:33,530
Przylubny podarunek.
69
00:06:33,770 --> 00:06:35,170
Bracie, nie trzeba by艂o.
70
00:06:35,450 --> 00:06:37,430
Tam p艂aci艂o si臋 s艂uszka, co kupi膰.
71
00:06:37,880 --> 00:06:39,520
A jeszcze w cenie da艂a ca艂usa.
72
00:06:41,180 --> 00:06:43,220
Czego ja si臋 dowiedzia艂em o twojej
przysz艂ej 偶onie.
73
00:06:44,700 --> 00:06:45,840
A tobie co do niej?
74
00:06:46,120 --> 00:06:49,480
Dbam o brata. Czy to 藕le? O siebie tylko
dbasz.
75
00:06:51,300 --> 00:06:52,300
Dobra, m贸w.
76
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Byle pr臋dko.
77
00:06:55,420 --> 00:06:57,800
S艂uszka widzia艂a, jak do kr贸lewny
wchodzi艂 rycerz z Babelu.
78
00:06:59,420 --> 00:07:01,500
Z dw贸rk膮 by艂a w kapicie, nie sama.
79
00:07:02,100 --> 00:07:03,580
Ale ta si臋 widzia艂a jak w trusie.
80
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
Pewno w zmowie.
81
00:07:06,030 --> 00:07:08,410
Mo偶e 艣lepa i g艂ucha, bo leciwa mocno.
82
00:07:10,130 --> 00:07:12,770
Jakby艣 nie wiedzia艂, jak mi si臋
odwdzi臋czy膰, to od razu m贸wi臋, 偶e
83
00:07:12,770 --> 00:07:13,689
nowego konia.
84
00:07:13,690 --> 00:07:14,810
Byle szybki by艂.
85
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
Wercis艂awie.
86
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
Jak 艣miesz.
87
00:07:19,990 --> 00:07:21,290
O mojej przysz艂ej 偶onie?
88
00:07:21,610 --> 00:07:25,810
M贸wi臋, jak by艂o, przysi臋gam. Mo偶esz
pos艂a膰 z 艂贸偶ka na m臋ki. Nikomu ani
89
00:07:25,890 --> 00:07:26,890
Opuszczaj mnie.
90
00:07:27,490 --> 00:07:29,670
Moja wina, 偶e trafi艂a ci si臋
wybrakowana?
91
00:07:30,050 --> 00:07:31,490
Ale z ciebie jest 艂ajdak.
92
00:07:33,290 --> 00:07:34,550
Dalej? Chcesz j膮 po艣lubi膰?
93
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
Tak my艣la艂em.
94
00:07:38,120 --> 00:07:40,580
Nie chcesz za 偶on臋, ale kr贸la za te艣cia.
95
00:07:41,060 --> 00:07:42,400
Oby艣 nie 偶a艂owa艂, bracie.
96
00:07:42,780 --> 00:07:48,540
Kr贸lu... M贸j brat Warcis艂aw chcia艂by
z艂o偶y膰 ci
97
00:07:48,540 --> 00:07:53,660
uszanowanie. I wybacz, ale musi pr臋dko
wraca膰 do swoich obowi膮zk贸w.
98
00:08:00,380 --> 00:08:02,740
Winien ci jestem podzi臋kowanie,
Bogus艂awie.
99
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
W Kalichu nie by艂o czasu, p贸藕niej
byli艣my w drodze.
100
00:08:06,270 --> 00:08:08,070
Pok贸j wieczysty jest i twoj膮 zas艂ug膮.
101
00:08:11,070 --> 00:08:12,630
A teraz powiem jak ojciec.
102
00:08:13,430 --> 00:08:15,570
Oddaj臋 ci c贸rk臋, pierworodn膮.
103
00:08:16,090 --> 00:08:17,310
Dbaj o ni膮 i szanuj.
104
00:08:17,690 --> 00:08:18,770
To nie jest pro艣ba.
105
00:08:19,210 --> 00:08:20,210
Niczego jej nie braknie.
106
00:08:20,870 --> 00:08:23,910
Dalej b臋dziesz by艂a otoczona dostatkiem
i podziwem dworzem.
107
00:08:24,690 --> 00:08:28,430
Pewnie wielu z nich z艂ama艂a serce w
swoim gwiazdy. Zobacz co m贸wisz,
108
00:08:29,010 --> 00:08:33,169
El偶bieta jest skromna i pobo偶na, jak jej
babka i prababka. Kobiety 艣wi臋te, a nie
109
00:08:33,169 --> 00:08:34,210
s艂awolne. Wybacz.
110
00:08:34,620 --> 00:08:36,059
Wybacz, panie, niefortunne s艂owa.
111
00:08:36,580 --> 00:08:37,960
Niczego z艂ego nie mia艂em na my艣li.
112
00:08:39,039 --> 00:08:40,140
Zadbam o twoj膮 c贸rk臋.
113
00:08:40,900 --> 00:08:42,059
B膮d藕 spokojny, kr贸lu.
114
00:09:16,020 --> 00:09:19,400
Helena! Sp贸jrz, co narobi艂a艣. Ja? Co ja
mam z t膮 dziewk膮 wsp贸lnego?
115
00:09:19,640 --> 00:09:23,600
Prawie zabi艂e艣 jej rycerza. Ten Wajda
Grebnic jest jej rycerzem. Mi艂o艣膰
116
00:09:23,600 --> 00:09:25,240
wyci臋偶y艂a rozs膮dek, tak bywa.
117
00:09:27,540 --> 00:09:28,560
To on mnie napad艂.
118
00:09:29,280 --> 00:09:31,200
Musieli ci臋 odci膮ga膰, 偶eby艣 go nie
zabi艂.
119
00:09:31,780 --> 00:09:33,440
Zlitowa艂am si臋 nad nim. Dla Bolka.
120
00:09:33,920 --> 00:09:38,180
Podobno m贸g艂 ci臋 zabi膰, ale si臋 zawaha艂.
Waha艅 rycerza to pewna 艣mier膰, wi臋c
121
00:09:38,180 --> 00:09:39,360
zas艂u偶y艂 na ni膮. Henryku.
122
00:09:40,480 --> 00:09:41,620
Ch艂opy jednego drania mniej.
123
00:09:41,900 --> 00:09:43,000
Sam go nie znosisz.
124
00:09:43,360 --> 00:09:45,520
Ale lubi臋 Helen臋. Dosy膰 ju偶 przesz艂a.
125
00:09:45,760 --> 00:09:47,060
Pocierpi i przestanie.
126
00:09:47,440 --> 00:09:50,860
Takie 艂zy od dawna mnie nie poruszaj膮. A
co porusza? Jest co艣 takiego?
127
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Nie m贸w.
128
00:10:10,120 --> 00:10:11,340
Nie chc臋 biega膰.
129
00:10:24,330 --> 00:10:27,990
Oby to by艂o wa偶ne, Peterze, bo nie mam
dzi艣 g艂owy do b艂ahostek. Chodzi o
130
00:10:27,990 --> 00:10:29,390
Gunthela? Tak.
131
00:10:30,130 --> 00:10:32,050
Wygl膮da na to, 偶e z tego si臋 ju偶 nie
wyli偶a.
132
00:10:32,750 --> 00:10:34,090
I kto go pocieka艂?
133
00:10:34,810 --> 00:10:35,810
M贸j brat.
134
00:10:37,390 --> 00:10:40,770
Nie pojmuj臋. Co im strzeli艂o do 艂b贸w,
偶eby si臋 bra膰 zesz艂oby?
135
00:10:43,190 --> 00:10:45,850
Jeden bardzo d艂ugiego, a rybny, 偶e
szkoda.
136
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Ujrz臋 pr臋dko.
137
00:10:48,610 --> 00:10:50,870
Rozmawia艂em w艂a艣nie z pos艂a艅cem z ziemi.
138
00:10:53,200 --> 00:10:54,860
Miko艂aj odrzuci艂 nasz膮 propozycj臋.
139
00:10:56,460 --> 00:10:57,520
Dobili艣my targu.
140
00:10:58,680 --> 00:11:02,200
Wybornie. Pieni臋dzy wystarczy艂o. Nie
tylko wystarczy艂o. Ksi膮偶臋 Zi臋bicki
141
00:11:02,200 --> 00:11:06,440
si臋 sprzeda膰 sob贸tk臋 razem z g贸r膮 za
siedemset grzybien groszy praskich.
142
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
Siedemset.
143
00:11:09,360 --> 00:11:12,480
Jeste艣 ze mnie dumny, panie? To po艂owa
tego, co zak艂adali艣my.
144
00:11:12,840 --> 00:11:14,560
Jak ja teraz b臋d臋 wygl膮da艂?
145
00:11:14,940 --> 00:11:16,140
Jak lichwiarz.
146
00:11:16,520 --> 00:11:20,260
Jak sen, kt贸ry si臋 karmi, ujm膮艂 na
w艂asnej rodzinie. Panie.
147
00:11:20,560 --> 00:11:24,380
Nie pojmuj臋, przecie偶 podoba艂 ci si臋 ten
pomys艂. Chcia艂e艣 dopiec Czechom. Dopiec
148
00:11:24,380 --> 00:11:27,060
Czechom, Peterze, Czechom, a nie w艂asnej
rodzinie.
149
00:11:30,500 --> 00:11:33,000
Czy Pate艂 wyr贸s艂 ju偶 do Zi臋bid?
150
00:11:34,300 --> 00:11:35,300
Tak, panie.
151
00:11:36,040 --> 00:11:39,600
S膮dzi艂em, 偶e z rado艣ci膮 przysta艅esz na
nasze ustalenia.
152
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
Panie?
153
00:12:08,650 --> 00:12:09,850
Zaklinam ci臋, Guntheru.
154
00:12:12,970 --> 00:12:14,350
Musisz 偶y膰.
155
00:12:18,910 --> 00:12:20,750
Nie mo偶e tak sko艅czy膰.
156
00:12:23,990 --> 00:12:25,130
Nie mo偶e.
157
00:13:17,480 --> 00:13:22,260
Kazimierz wyrusza na 艣lub swojej c贸rki
do Podnania. Potem jak uzgodni艂 warunki
158
00:13:22,260 --> 00:13:23,720
pokoju z mo偶nymi w Kaliszu.
159
00:13:24,660 --> 00:13:29,540
Jeszcze tylko wymieni dokumenty z
wielkim mistrzem i ludzie b臋d膮 mogli
160
00:13:29,540 --> 00:13:31,140
jaki艣 czas spa膰 spokojnie.
161
00:13:32,220 --> 00:13:34,300
To wielki dzie艅, panie. Tak.
162
00:13:35,740 --> 00:13:37,620
A ty co艣 taki, Marko, od depetyzy?
163
00:13:38,380 --> 00:13:43,160
Nie, ja... Tylko przyj膮艂e艣 krzywd臋
ksi臋cia Miko艂aja.
164
00:13:44,500 --> 00:13:46,540
Dotar艂o do mnie, 偶e moja postawa nie
by艂a...
165
00:13:47,530 --> 00:13:48,530
Ja艅ska.
166
00:13:49,210 --> 00:13:50,930
Czopn膮艂 si臋 mi czego艣 do piwa dola膰.
167
00:13:51,890 --> 00:13:55,310
Dzi臋kuj臋, panie, 偶e otwar艂e艣 mi oczy na
grzech chciwo艣ci.
168
00:13:56,770 --> 00:14:02,090
Peterze, zap艂acimy Miko艂ajowi tysi膮c
grzywien groszy praskich. 呕eby nikt nie
169
00:14:02,090 --> 00:14:04,690
m贸wi艂, 偶e ksi臋偶e 艢widnicki nie dba o
tw贸j r贸d.
170
00:14:05,210 --> 00:14:08,590
I po艣lemy ze dwa transporty piwa
艢widnickiego.
171
00:14:09,410 --> 00:14:13,510
Niech Miko艂aj wie, 偶e nie ma w tym jego
krzywdy i 偶e to budka idzie w moje r臋ce.
172
00:14:15,510 --> 00:14:17,330
Najlepsze, jakie mog艂a trafi膰, ksi膮dz.
173
00:14:19,310 --> 00:14:22,090
A jedziesz, panie, na uroczysto艣ci
za艣lubin do Poznania?
174
00:14:23,730 --> 00:14:25,110
Musz臋 to um贸wi膰 z ma艂偶onk膮.
175
00:14:25,850 --> 00:14:27,090
Bez niej nie jad臋.
176
00:14:33,970 --> 00:14:34,970
Helena.
177
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Pani.
178
00:14:37,070 --> 00:14:40,050
Tak bardzo ci臋 przepraszam, 偶e wybieg艂am
dzi艣 rano z twojej komnaty.
179
00:14:40,370 --> 00:14:43,630
Nie pogniewam si臋, je偶eli mi obiecasz,
偶e zaraz p贸jdziesz do twojej, 偶eby
180
00:14:43,630 --> 00:14:45,490
odpocz膮膰. Jeste艣 przem臋czona.
181
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
Pani.
182
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
Ale Gunzel.
183
00:14:50,530 --> 00:14:51,890
P艂akam, ja musz臋 przy nim by膰.
184
00:14:52,690 --> 00:14:53,690
Polepszy艂am si臋?
185
00:14:58,290 --> 00:15:00,130
Dzi臋kuj臋 Bogu za ka偶dy oddech.
186
00:15:01,530 --> 00:15:03,710
Medyk m贸wi, 偶e nie wie, ile mu ich
jeszcze zosta艂o.
187
00:15:04,630 --> 00:15:06,790
Jest co艣, co mo偶e ci臋 troch臋 pocieszy膰.
188
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
Tw贸j ojciec przys艂a艂 list do ksi臋cia.
189
00:15:10,230 --> 00:15:13,770
Pisze, 偶e zaraz po 艣lubie kr贸lewny
El偶biety przyjedzie do 艢widnicy, 偶eby
190
00:15:13,770 --> 00:15:14,770
odwiedzi膰.
191
00:15:15,090 --> 00:15:16,090
Naprawd臋?
192
00:15:16,490 --> 00:15:17,650
To cudownie.
193
00:15:18,300 --> 00:15:21,740
Bardzo si臋 za nim zn臋skni艂am. Na pewno
opowie nam o ceremonii.
194
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
No tak.
195
00:15:24,680 --> 00:15:26,100
艢lub kr贸lewny El偶biety.
196
00:15:28,260 --> 00:15:29,560
Ca艂kiem o tym zapomnia艂am.
197
00:15:32,300 --> 00:15:36,300
Nie pozna艂am dobrze kr贸lewny, ale z
twoich s艂贸w wnioskuj臋, 偶e to wyj膮tkowa
198
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
osoba.
199
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Tak.
200
00:15:39,680 --> 00:15:41,260
Jest silna jak jej babka.
201
00:15:42,700 --> 00:15:44,200
Cho膰 nie wiem, czy sama o tym wie.
202
00:15:45,520 --> 00:15:47,120
Dawno temu straci艂am j膮 z oczu.
203
00:15:47,990 --> 00:15:49,290
Ale my艣l臋 o niej czasem.
204
00:15:50,810 --> 00:15:52,370
Jaki los j膮 czeka na Pomorzu.
205
00:15:54,430 --> 00:15:55,510
Jaki b臋dzie jej m膮偶.
206
00:15:57,970 --> 00:15:58,990
Tylko pokocha.
207
00:16:01,890 --> 00:16:02,890
Id藕 do niego.
208
00:16:16,490 --> 00:16:18,770
Ojcze, my艣la艂am, 偶e zobacz臋 ci臋 dopiero
w kaplicy.
209
00:16:19,850 --> 00:16:23,870
Nie m贸g艂bym odda膰 si臋 m臋偶owi, zanim nie
us艂yszysz tych kilku s艂贸w. Przyjmij
210
00:16:23,870 --> 00:16:25,850
wyrazy podziwu za wynik obrad.
211
00:16:27,270 --> 00:16:29,410
Wszyscy tu m贸wi膮, 偶e zawar艂e艣 pok贸j.
212
00:16:29,970 --> 00:16:30,970
C贸rko.
213
00:16:31,250 --> 00:16:35,050
Cieszy mnie, 偶e ksi膮偶e Bogus艂aw by艂 tam
obecny.
214
00:16:35,370 --> 00:16:36,890
Ufam, 偶e b臋dzie dobrym m臋偶em.
215
00:16:37,410 --> 00:16:39,890
Gdyby jednak zawi贸d艂, nie zawahaj si臋 o
tym m贸wi膰.
216
00:16:40,450 --> 00:16:43,070
Po偶a艂uj臋 ka偶dej 艂zy, jak膮 uronisz przez
niego, obiecuj臋.
217
00:16:43,450 --> 00:16:45,470
Cokolwiek by si臋 nie dzia艂o, masz mi o
tym m贸wi膰.
218
00:16:47,690 --> 00:16:50,410
Doceniam, 偶e si臋 o mnie troszczysz, lecz
umiem o siebie dba膰.
219
00:16:51,770 --> 00:16:53,130
Nauczy艂e艣 nas tego kr贸lu.
220
00:16:56,770 --> 00:16:59,430
M膮偶 b臋dzie ci臋 szanowa艂, gdy m膮drze go
wesprzesz.
221
00:16:59,690 --> 00:17:02,930
Urodzisz mu dzieci, przed艂u偶ysz
dynasti臋. Po to bierze si臋 za 偶on臋.
222
00:17:03,570 --> 00:17:07,290
Twoja babka Jadwiga te偶 ju偶 pod膮偶a艂a
drog膮 wyznaczon膮 przez Boga i nie
223
00:17:07,290 --> 00:17:08,589
przeszkodzi艂o jej to by膰 matk膮.
224
00:17:09,930 --> 00:17:12,089
Urodzi艂a kr贸la, a ty jeste艣 jego c贸rk膮.
225
00:17:13,810 --> 00:17:14,950
Pozosta艅 wierna Bogu.
226
00:17:15,819 --> 00:17:19,040
Ale pami臋taj, 偶e jeste艣 winna rodzinie i
poddanym.
227
00:17:21,280 --> 00:17:23,599
A teraz poznaj twojego fut艂ego m臋偶a.
228
00:18:04,810 --> 00:18:06,170
Jeszcze nie pojecha艂e艣, Ma膰ku?
229
00:18:07,190 --> 00:18:08,390
Kr贸l nakaza艂.
230
00:18:09,370 --> 00:18:10,370
Zaraz, prosz臋.
231
00:18:13,050 --> 00:18:14,730
Uroczysto艣ci trwaj膮, to jed藕 ju偶.
232
00:18:16,850 --> 00:18:18,310
Czemu ciebie pani tam nie ma?
233
00:18:20,410 --> 00:18:21,410
Zd膮偶臋.
234
00:18:22,290 --> 00:18:24,050
Napatrzy艂em si臋 na uczty weselne.
235
00:18:27,250 --> 00:18:32,690
Ja wiem, 偶e to marna pociecha, ale nie
ty pierwszy, nie ostatni cierpisz z
236
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
powodnych strat.
237
00:18:34,960 --> 00:18:36,300
Tobie i tak b臋dzie 艂atwiej.
238
00:18:37,480 --> 00:18:40,840
Kr贸lewna wyjedzie daleko. Nie b臋dziesz
musia艂 na ni膮 patrze膰.
239
00:18:41,460 --> 00:18:43,220
Ogl膮dam si臋 w oboku m臋偶a.
240
00:18:43,880 --> 00:18:48,820
A to jest gorsza tortura, ani偶eli m臋gi,
kt贸re zadajesz swoim skaza艅com.
241
00:18:49,340 --> 00:18:56,240
A poza tym dusze po艂膮czone ze sob膮
odnajd膮 si臋
242
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
w ko艅cu.
243
00:18:57,580 --> 00:18:58,720
Pr臋dzej czy p贸藕niej.
244
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Bywaj.
245
00:19:26,640 --> 00:19:27,660
Jeszcze mnie spotkasz.
246
00:19:29,560 --> 00:19:31,880
O twoj膮 pani膮 zadbam jak nikt.
247
00:19:58,030 --> 00:19:59,150
Kuncelu, s艂yszysz mnie?
248
00:20:07,890 --> 00:20:09,850
Mam dobre wiadomo艣ci.
249
00:20:13,090 --> 00:20:15,730
Kr贸tko do 艣widniku przyjedzie m贸j
ojciec.
250
00:20:19,070 --> 00:20:24,310
To do... Z
251
00:20:24,310 --> 00:20:27,430
pewno艣ci膮 zdob臋dziesz jego serce.
252
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
To by艂 o艣miu.
253
00:21:05,320 --> 00:21:06,760
Do kapisa mnie prowadzi?
254
00:21:07,720 --> 00:21:09,500
Nie mia艂em racji, to do komnaty.
255
00:21:10,720 --> 00:21:13,880
Podzi臋kujmy wsp贸lnie Bogu za
mi艂osierdzie, kt贸rym nas obdarza.
256
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Zw艂aszcza dzisiaj.
257
00:21:22,280 --> 00:21:24,520
Sk膮d ci臋 ujrza艂em, dzi臋kuj臋 mu w
my艣lach.
258
00:21:25,220 --> 00:21:26,300
Nie ma ju偶 do艣膰.
259
00:21:29,500 --> 00:21:34,140
Zatem pro艣my go, by wni贸s艂 pomy艣lno艣膰 w
nasze wsp贸lne 偶ycie.
260
00:21:35,240 --> 00:21:39,380
Niech si臋 ono stanie s艂u偶b膮 poddanym.
Chcesz by to, ale on ju偶 to zrobi艂.
261
00:21:40,140 --> 00:21:43,860
Przy broni biskupa B贸g pob艂ogos艂awi艂
nasze ma艂偶e艅stwo.
262
00:21:44,640 --> 00:21:49,980
Obecno艣膰 kr贸la i 艣wiadk贸w tu, w tej
kaplicy.
263
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
Unikasz mnie?
264
00:22:04,330 --> 00:22:06,110
Nie. To sk膮d ten ch艂贸d?
265
00:22:06,830 --> 00:22:08,370
Nie ch艂贸d, m臋偶u.
266
00:22:09,490 --> 00:22:10,950
Pobo偶na wstrzymie藕liwo艣膰.
267
00:22:11,470 --> 00:22:13,930
Moje ramiona nie s膮 miejscem grzechu,
ale s艂u偶by.
268
00:22:14,890 --> 00:22:17,970
Zaniechanie rozkoszy, za艣 drog膮 do
zbawienia.
269
00:22:19,950 --> 00:22:23,010
Doniesiono mi, 偶e nosisz w sercu imi臋
innego m臋偶a.
270
00:22:25,690 --> 00:22:30,370
Dotychczas nie dawa艂em temu wiary, ale
teraz ju偶 sam nie wiem, co mam o tym
271
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
my艣le膰.
272
00:22:33,290 --> 00:22:37,330
A mo偶e to jemu ofiarowa艂a艣 sw贸j wianek?
Jak 艣miesz, tylko Boga w sercu nosz臋.
273
00:22:38,810 --> 00:22:42,470
呕ona, ale偶 ty pi臋kna, jak si臋 gniewasz.
20246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.