All language subtitles for INKA SEX - O Pichulin Colorado Fode Uma Colombiana De Bunda Grande - Pornhub.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:15,400 Así que mi verga en tu nuca. 2 00:00:16,580 --> 00:00:18,880 Más fuerte que una erección. 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,400 Más noble que una pichula. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,980 Pues uno es el cabezón. 5 00:00:29,380 --> 00:00:32,960 Es el pichulín colorado. 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,440 Interpretado por el super actor porno. 7 00:00:37,640 --> 00:00:39,120 Omar Penocho. 8 00:00:40,650 --> 00:00:46,990 Daniel Hambrea como Julieta, Luis Ereston 9 00:00:46,990 --> 00:00:53,430 como Julio, y Franco Piegranda como Coquinais. 10 00:00:53,870 --> 00:01:00,790 En esta ocasión presentamos un episodio titulado, ¡Qué colorada es esa pichula! 11 00:01:01,050 --> 00:01:07,670 Con la historia de Inca Production, no como fue, sino como pudo haber sido. 12 00:02:16,270 --> 00:02:17,270 este paquete. 13 00:03:26,190 --> 00:03:27,190 Muchísimas gracias. 14 00:03:28,790 --> 00:03:32,510 Bien merecido por ustedes. 15 00:03:40,370 --> 00:03:43,570 Me encantó. 16 00:03:45,430 --> 00:03:47,150 Sabía que te iba a encantar. 17 00:04:20,010 --> 00:04:23,350 Pa' que toste. Ay, sí. 18 00:05:02,700 --> 00:05:04,160 ¡Qué rico! 19 00:05:04,840 --> 00:05:05,880 ¡Julieta! 20 00:08:21,630 --> 00:08:25,730 Julieta, yo pensé que tú y yo podríamos... No, no, no. 21 00:08:26,030 --> 00:08:31,730 Ahora resulta que mis padrastros me quieren casar con él. Pero yo nunca voy 22 00:08:31,730 --> 00:08:33,530 olvidar el amor que te tengo. 23 00:08:35,549 --> 00:08:36,990 Así es, mequetrefe. 24 00:08:38,169 --> 00:08:40,289 Ya no lo que tú no lo pudiste estar. 25 00:08:41,010 --> 00:08:42,809 ¿Tú crees que podrás complacerla? 26 00:08:43,450 --> 00:08:44,710 Mira lo grande que es. 27 00:08:45,890 --> 00:08:46,890 Lárgate de aquí. 28 00:08:47,790 --> 00:08:48,910 Vámonos, Julieta. 29 00:08:49,650 --> 00:08:50,650 Ven conmigo. 30 00:09:01,840 --> 00:09:04,760 Y ahora, ¿quién podrá defenderme? 31 00:09:05,040 --> 00:09:07,540 ¡Yo! ¡El Pichulín Colorado! 32 00:09:07,980 --> 00:09:09,560 No contaba con mi astucia. 33 00:09:11,460 --> 00:09:12,620 ¿Estás bien, Pichulín? 34 00:09:13,340 --> 00:09:18,000 Calma, calma. Todo estaba fríamente calculado. Más bien, dime, ¿en qué puedo 35 00:09:18,000 --> 00:09:23,200 ayudar? Verás, Pichulín, yo siempre he estado enamorado de Pulieta. Pero su 36 00:09:23,200 --> 00:09:25,320 familia quiere que se case con otro hombre. 37 00:09:26,340 --> 00:09:30,570 Bueno, si tú dices que su familia quiere casarla con otro hombre... Entonces 38 00:09:30,570 --> 00:09:31,630 deberían escaparse. 39 00:09:32,850 --> 00:09:34,370 ¿Y cómo haríamos eso? 40 00:09:34,850 --> 00:09:38,730 Busca un bote. Y si se mueve, entonces usamos la chicharra paralizadora. 41 00:09:42,130 --> 00:09:47,450 Pero yo creo... Tienes razón. Mejor no. Mejor dedicarle un poema. 42 00:09:50,770 --> 00:09:54,370 Bien, culero. Ahora, como te enseñé, como practicamos. 43 00:09:55,970 --> 00:09:57,150 ¡Oh, polieta! 44 00:09:57,740 --> 00:10:00,560 Sal y escucha este hermoso poema que te he traído. 45 00:10:02,620 --> 00:10:05,060 ¿Y ahora qué le digo? No sé nada de poemas. 46 00:10:05,760 --> 00:10:07,260 Repite todo lo que yo te voy a decir. 47 00:10:08,440 --> 00:10:13,520 Dios mío, mis oídos están presos de escuchar tus poemas. 48 00:10:15,400 --> 00:10:18,600 Hoy con esperanza loca, vengo a decirte cantando. 49 00:10:19,980 --> 00:10:22,340 Cantando con esperanza, vengo a decirte loca. 50 00:10:25,560 --> 00:10:28,720 Que con besos de tu boca, Voy a partir suspirando. 51 00:10:29,380 --> 00:10:32,240 Que con verga colgando voy a atragantarte la boca. 52 00:10:36,260 --> 00:10:38,100 Ya metiste la pata, bestia. 53 00:10:38,520 --> 00:10:40,260 Te lo voy a meter a lo bestia. 54 00:10:45,800 --> 00:10:47,900 Ahora te canto la que te cacha. 55 00:10:50,980 --> 00:10:53,880 Esta misma noche si te la quieres jalar. 56 00:10:54,300 --> 00:10:57,120 Aquí en Inca Production sobre historia y calidad. 57 00:10:57,440 --> 00:11:00,600 De tonos o culonas de su queda a tu elección. 58 00:11:00,820 --> 00:11:03,780 Nuestra página siempre es vaciar a esta elección. 59 00:11:04,340 --> 00:11:09,060 Métete esa paja, paja, paja. Mientras cachan, cachan, cachan. Y das tap, tap, 60 00:11:09,200 --> 00:11:10,260 tap, tap, tap al celular. 61 00:11:11,740 --> 00:11:17,140 Métete esa paja, paja, paja. Mientras cachan en Inca Siempre harta paja, paja 62 00:11:17,140 --> 00:11:18,140 encontrarás. 63 00:11:20,740 --> 00:11:23,860 Otras productoras nos intentan igualar. 64 00:11:24,250 --> 00:11:27,110 Pero esas las tenemos llorando en Doguistal. 65 00:11:27,330 --> 00:11:32,530 Si lo hardcore o buka que de enanitos es tu flow. O tal vez dos peruanas es tu 66 00:11:32,530 --> 00:11:33,770 clase de acción. 67 00:11:34,170 --> 00:11:38,870 Métete esa paja, paja, paja. Mientras cachan, cachan, cachan. Y das tap, tap, 68 00:11:39,010 --> 00:11:40,070 tap, tap, tap al celular. 69 00:11:41,570 --> 00:11:46,910 Métete esa paja, paja, paja. Mientras cachan en Inca siempre harta. Paja, 70 00:11:46,910 --> 00:11:47,990 encontrarás. 71 00:11:50,590 --> 00:11:53,270 Saliendo de la uni o tal vez de trabajar. 72 00:11:54,090 --> 00:11:59,410 Siempre es buen momento para un papapapirar. Chiste o estresado, la vida 73 00:11:59,410 --> 00:12:00,389 tiene así. 74 00:12:00,390 --> 00:12:03,450 Inca Productions es la solución pa' ese pipí. 75 00:12:03,930 --> 00:12:08,670 Métete esa paja, paja, paja, mientras cachan, cachan, cachan. Y das tap, tap, 76 00:12:08,830 --> 00:12:09,890 tap, tap, tap al celular. 77 00:12:11,350 --> 00:12:16,750 Métete esa paja, paja, paja, mientras cachan. En Inca siempre harta, paja, 78 00:12:16,750 --> 00:12:17,770 encontrarás. 79 00:12:20,470 --> 00:12:23,470 Promos tan buenos que te pueden hordas mirar. 80 00:12:23,800 --> 00:12:26,780 Una suscripción y mil videos tú tendrás. 81 00:12:27,060 --> 00:12:29,900 Tendencia, adaptaciones, parodias y mucho más. 82 00:12:30,180 --> 00:12:33,100 Todo lo que te excite a un simple clic está. 83 00:12:33,780 --> 00:12:38,420 Métete esa paja, paja, paja, mientras cachan, tachan, tachan y las tap, tap, 84 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 tap, tap, tap al celular. 85 00:12:40,900 --> 00:12:45,760 Métete esa paja, paja, paja, mientras cachan en inglés siempre arda, paja, 86 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 encontrarás. 87 00:13:06,090 --> 00:13:07,650 ¿Qué haces abrazándome, prometida? 88 00:13:08,470 --> 00:13:11,030 Pero si este es mi archienamigo, el Cojinais. 89 00:13:12,090 --> 00:13:14,130 Es un gusto verte, Pichulín, de nuevo. 90 00:13:15,490 --> 00:13:16,990 Ven, vámonos. 91 00:13:17,330 --> 00:13:18,330 Ay, no. 92 00:13:19,190 --> 00:13:20,830 Pichulín, ayúdame. 93 00:13:21,150 --> 00:13:22,330 Yo me encargo de esto, juleo. 94 00:13:22,830 --> 00:13:23,830 Deja a esta mujer. 95 00:13:23,850 --> 00:13:28,350 Deja que vuelva con su enamorado. Voy a tener que usar mi herramienta secreta. 96 00:13:50,540 --> 00:13:51,740 No contaban con mi astucia. 97 00:13:54,540 --> 00:13:56,720 ¿Qué puedo hacer para pagarte? 98 00:13:57,680 --> 00:14:00,840 ¿Quieres que te chupe el chipote? 99 00:14:02,540 --> 00:14:04,860 Se aprovechan de mi nobleza. 100 00:14:12,880 --> 00:14:13,880 Déjame ver. 7414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.