Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,466 --> 00:00:50,300
Good morning.
2
00:00:50,967 --> 00:00:51,843
Morning.
3
00:00:51,926 --> 00:00:52,927
Sleep well?
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,348
Get some more sleep.
Xiaozhe is still sleeping.
5
00:00:57,432 --> 00:00:58,892
No, I'm fine.
6
00:00:59,476 --> 00:01:00,602
I'm gonna make breakfast.
7
00:01:01,811 --> 00:01:03,563
Why? It's still early.
8
00:01:05,231 --> 00:01:06,274
Did you have a good dream?
9
00:01:27,420 --> 00:01:28,296
Honey,
10
00:01:28,880 --> 00:01:30,799
I like the sparkling water
you recently bought.
11
00:01:32,801 --> 00:01:34,511
By the way,
12
00:01:34,594 --> 00:01:36,513
the bride-cake is almost going bad.
13
00:01:36,596 --> 00:01:37,806
I'm gonna eat it.
14
00:01:43,144 --> 00:01:44,145
Are you going out?
15
00:01:46,773 --> 00:01:47,607
I have a yoga class.
16
00:01:47,690 --> 00:01:48,650
I told you.
17
00:01:48,733 --> 00:01:49,734
Yeah.
18
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
Taking a break is fine.
19
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
I know you've been busy…
20
00:01:55,031 --> 00:01:59,077
but there are no more lunch boxes
in the fridge for Xiaozhe.
21
00:02:06,126 --> 00:02:07,252
I forgot.
22
00:02:07,961 --> 00:02:08,920
Sorry.
23
00:02:10,338 --> 00:02:12,841
I'm not blaming you.
24
00:02:12,924 --> 00:02:14,217
It happens.
25
00:02:16,719 --> 00:02:18,513
How about I give you the recipe?
26
00:02:18,596 --> 00:02:20,181
You two can cook together.
27
00:02:21,015 --> 00:02:22,142
Me?
28
00:02:22,892 --> 00:02:24,519
I don't even know how to cook.
29
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
I marked the dishes Xiaozhe can eat.
30
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
You can order them by delivery.
31
00:02:39,325 --> 00:02:40,451
See you later.
32
00:02:40,994 --> 00:02:42,328
Okay.
33
00:02:42,412 --> 00:02:43,454
Bye.
34
00:03:12,901 --> 00:03:14,402
- Hey.
- Hey.
35
00:03:19,157 --> 00:03:20,074
I think…
36
00:03:20,158 --> 00:03:22,827
it's about to rain.
37
00:03:24,829 --> 00:03:26,623
Maybe the sun will come out soon.
38
00:03:26,706 --> 00:03:27,665
Why don't we go to a movie first?
39
00:03:33,171 --> 00:03:34,255
What's wrong?
40
00:03:37,300 --> 00:03:38,927
Is Xiaozhe all right?
41
00:03:39,010 --> 00:03:41,262
He's fine.
42
00:03:42,055 --> 00:03:43,514
Something about your husband?
43
00:03:48,394 --> 00:03:49,979
We're going out to have fun.
44
00:03:50,063 --> 00:03:51,773
If you're not in the mood today,
45
00:03:51,856 --> 00:03:53,524
maybe we shouldn't go?
46
00:03:56,444 --> 00:03:58,238
I'm fine. Let's go.
47
00:03:58,321 --> 00:03:59,280
Hey.
48
00:04:01,032 --> 00:04:02,867
Every time you say you're fine,
49
00:04:02,951 --> 00:04:04,494
you don't look fine.
50
00:04:25,473 --> 00:04:27,392
Pay attention to your hands.
51
00:04:38,194 --> 00:04:40,071
Watch your hands!
52
00:04:41,114 --> 00:04:41,990
What are you laughing at?
53
00:04:42,073 --> 00:04:42,991
Nothing.
54
00:04:43,533 --> 00:04:44,617
Show me how you're doing it.
55
00:04:49,038 --> 00:04:50,123
What are you doing?
56
00:04:51,499 --> 00:04:52,542
- Stop laughing.
- All right.
57
00:04:52,625 --> 00:04:55,336
I mean it. Your hands. Like this.
58
00:04:55,420 --> 00:04:56,504
And your finger pulps.
59
00:04:57,547 --> 00:04:58,589
Okay?
60
00:04:58,673 --> 00:05:00,425
- Come on, be serious.
- Fine.
61
00:05:04,846 --> 00:05:07,640
One, two… what?
62
00:05:08,266 --> 00:05:10,268
You count so slow.
63
00:05:11,936 --> 00:05:15,982
One, two, three, four,
64
00:05:16,065 --> 00:05:19,777
five, six, seven, eight,
65
00:05:20,945 --> 00:05:23,281
nine, ten.
66
00:05:24,574 --> 00:05:25,783
Your turn.
67
00:05:30,788 --> 00:05:31,873
Okay?
68
00:05:34,292 --> 00:05:36,210
One, two,
69
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
three, four,
70
00:05:43,051 --> 00:05:46,012
five, six,
71
00:05:47,680 --> 00:05:50,516
seven, eight…
72
00:05:50,600 --> 00:05:52,935
- I think I will take the exam in July.
- Nine…
73
00:05:53,019 --> 00:05:56,189
- My dad wants me to go to med school.
- Ten.
74
00:05:56,272 --> 00:05:57,482
In Taipei?
75
00:05:59,192 --> 00:06:00,735
Taipei…
76
00:06:00,818 --> 00:06:02,445
I don't think I can get into NTU or TMU.
77
00:06:02,528 --> 00:06:05,740
I will probably go to KMU or CSMU.
78
00:06:07,033 --> 00:06:08,910
Stay in Taipei.
79
00:06:08,993 --> 00:06:11,120
It is not up to me.
80
00:06:11,204 --> 00:06:13,081
So only apply for schools in Taipei.
81
00:06:14,290 --> 00:06:16,125
No way.
82
00:06:16,209 --> 00:06:18,044
I'll be damned if my parents know that.
83
00:06:21,964 --> 00:06:23,132
It's so cold tonight.
84
00:06:23,841 --> 00:06:24,967
Do you want my jacket?
85
00:06:25,051 --> 00:06:26,052
You keep it.
86
00:06:26,135 --> 00:06:27,386
You sure?
87
00:06:28,846 --> 00:06:30,181
Well…
88
00:06:34,769 --> 00:06:36,145
It's too late.
89
00:06:37,021 --> 00:06:38,856
Just a little while.
90
00:06:42,527 --> 00:06:43,653
A little while?
91
00:06:44,529 --> 00:06:45,655
Just a little while then.
92
00:07:11,764 --> 00:07:13,057
It's been a while.
93
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
A bit longer.
94
00:07:43,212 --> 00:07:45,089
Come on, I am stinky.
95
00:07:47,884 --> 00:07:48,926
You smell great.
96
00:07:59,437 --> 00:08:00,897
I really need to go home.
97
00:08:04,233 --> 00:08:05,276
All right.
98
00:08:26,506 --> 00:08:27,673
You got nothing to do?
99
00:08:28,591 --> 00:08:29,717
Let's go home.
100
00:08:30,468 --> 00:08:31,385
Get off!
101
00:08:35,181 --> 00:08:36,182
Hop on!
102
00:08:37,016 --> 00:08:38,184
Hurry up!
103
00:08:44,607 --> 00:08:45,566
Faster!
104
00:08:50,404 --> 00:08:52,031
Watch out! Look out!
105
00:09:18,933 --> 00:09:20,059
- Are you okay?
- Don't touch me.
106
00:09:28,317 --> 00:09:29,151
Let me help you.
107
00:09:29,235 --> 00:09:31,487
I said I'm fine. Just leave me alone.
108
00:10:11,319 --> 00:10:13,654
I am Miss Yang from the Counseling Office.
109
00:10:14,655 --> 00:10:18,284
The reason I need to talk to youis because we received a report
110
00:10:18,367 --> 00:10:22,121
about a suspicious manwho did something inappropriate
111
00:10:22,204 --> 00:10:24,540
to some of our school's girls.
112
00:10:24,624 --> 00:10:27,418
So we asked the teachers to look into it.
113
00:10:28,336 --> 00:10:29,378
Tingting.
114
00:10:29,462 --> 00:10:32,256
This is what you wrote
in your address book, isn't it?
115
00:10:35,801 --> 00:10:36,677
Yes.
116
00:10:37,845 --> 00:10:40,848
Would you tell me again…
117
00:10:40,931 --> 00:10:43,225
what exactly happened that night?
118
00:10:51,609 --> 00:10:54,904
You two were together, right?
119
00:11:02,411 --> 00:11:03,746
So,
120
00:11:03,829 --> 00:11:07,333
what were you two girls
doing out there so late?
121
00:11:09,585 --> 00:11:11,045
Why didn't you go home?
122
00:11:17,301 --> 00:11:19,011
Will you tell me?
123
00:11:26,102 --> 00:11:29,230
It's dangerous out there that late.
Are you aware of that?
124
00:11:35,361 --> 00:11:38,030
Write down the details about that night.
125
00:11:39,240 --> 00:11:40,783
I'll try my best to help you.
126
00:12:19,780 --> 00:12:21,407
Stop following me.
127
00:12:23,659 --> 00:12:24,994
I'm worried about you.
128
00:12:25,911 --> 00:12:28,664
You don't have to be.
Mind your own business.
129
00:12:30,374 --> 00:12:31,750
I can take care of you.
130
00:12:31,834 --> 00:12:34,170
Are you taking the elevator?
I'll walk with you.
131
00:12:34,253 --> 00:12:36,005
I don't need you to be with me.
132
00:12:37,798 --> 00:12:38,966
My dad asked me to quit volleyball.
133
00:12:39,049 --> 00:12:43,220
From now on, we'll go home separately.
You don't need to take me home anymore.
134
00:12:45,806 --> 00:12:46,724
What?
135
00:12:47,641 --> 00:12:49,059
I can explain it to your dad.
136
00:12:49,143 --> 00:12:50,561
What are you gonna say?
137
00:12:52,354 --> 00:12:54,857
I promise I'll get you home safely,
so you don't need to quit volleyball.
138
00:12:54,940 --> 00:12:57,193
What exactly did you write
in your address book?
139
00:12:57,276 --> 00:12:58,819
Nothing.
140
00:12:58,903 --> 00:13:01,530
I just don't want anyone else
to get harmed, that's all.
141
00:13:01,614 --> 00:13:04,325
Others won't be like us
being out there that late.
142
00:13:04,408 --> 00:13:06,285
It was just an accident.
143
00:13:06,368 --> 00:13:07,536
It was not an accident!
144
00:13:10,498 --> 00:13:12,208
It's because we're too close.
145
00:13:14,502 --> 00:13:16,170
Why can't we be close?
146
00:13:20,633 --> 00:13:22,426
Because it is strange.
147
00:13:25,346 --> 00:13:26,722
From now on,
148
00:13:26,805 --> 00:13:28,307
I will go back home by myself.
149
00:13:28,390 --> 00:13:29,266
I don't need your ride.
150
00:13:30,851 --> 00:13:32,228
Why are you saying that?
151
00:13:34,063 --> 00:13:37,024
- Why are you so mad?
- I'm not.
152
00:13:41,237 --> 00:13:43,113
Why are you ignoring me?
153
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
Because we're not okay.
154
00:13:48,118 --> 00:13:51,372
- What are you talking about?
- We're disgusting.
155
00:14:40,170 --> 00:14:41,297
Everyone!
156
00:14:41,380 --> 00:14:42,798
Look at the camera.
157
00:14:43,549 --> 00:14:44,800
Where's Yiming?
158
00:14:44,884 --> 00:14:46,218
We told her to come, right?
159
00:14:46,760 --> 00:14:48,345
There she is!
160
00:14:48,429 --> 00:14:49,388
Yiming.
161
00:14:49,471 --> 00:14:51,056
Come on, hurry up!
162
00:14:52,057 --> 00:14:54,101
Run!
163
00:14:56,103 --> 00:14:58,230
Captain Yiming.
164
00:14:58,314 --> 00:14:59,481
Stand here in the middle.
165
00:15:00,774 --> 00:15:02,776
Everyone, say "Cheese"!
166
00:15:02,860 --> 00:15:04,570
Count down from ten.
167
00:15:15,289 --> 00:15:19,084
- I had to hold my breath.
- I wonder if I closed my eyes.
168
00:15:24,590 --> 00:15:25,841
Tingting.
169
00:15:32,598 --> 00:15:33,641
So…
170
00:15:34,892 --> 00:15:37,019
No "Happy Graduation" wishes for me?
171
00:15:40,814 --> 00:15:41,649
Congratulations.
172
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
Study hard and practice hard.
173
00:15:51,408 --> 00:15:53,786
I will come back to watch your games
174
00:15:54,328 --> 00:15:56,872
like the senior sisters used to do.
175
00:15:59,458 --> 00:16:00,542
You will be back?
176
00:16:01,710 --> 00:16:03,212
If I'm still in Taiwan then.
177
00:16:04,672 --> 00:16:05,589
You…
178
00:16:06,924 --> 00:16:07,967
You are going abroad?
179
00:16:10,594 --> 00:16:11,553
Yeah…
180
00:16:11,637 --> 00:16:16,600
My dad wants me to go on exchange
to Canada in my sophomore year.
181
00:16:16,684 --> 00:16:18,936
So, I will probably just stay there.
182
00:16:22,272 --> 00:16:23,649
Let's take pictures
183
00:16:25,192 --> 00:16:26,860
as mementos.
184
00:16:26,944 --> 00:16:28,320
One for you and one for me.
185
00:16:28,404 --> 00:16:30,197
Let me ask someone to take them.
186
00:16:48,674 --> 00:16:49,758
I think it's fine.
187
00:16:49,842 --> 00:16:50,926
Thank you.
188
00:17:18,620 --> 00:17:19,747
Good job, guys.
189
00:17:21,290 --> 00:17:22,833
We're going to a hot pot restaurant.
190
00:17:28,380 --> 00:17:30,049
- Why are you here?
- See you in a bit.
191
00:17:32,217 --> 00:17:33,469
I saw the event on PTT BBS.
192
00:17:33,552 --> 00:17:34,720
You are on PTT BBS?
193
00:17:34,803 --> 00:17:36,597
I'm about to be a college student.
194
00:17:37,473 --> 00:17:38,307
Here.
195
00:17:40,434 --> 00:17:41,685
Thank you.
196
00:17:43,395 --> 00:17:45,522
I didn't know you dance.
197
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
- Don't laugh at me.
- You did great.
198
00:17:49,860 --> 00:17:50,861
Everyone,
199
00:17:50,944 --> 00:17:52,446
put the props back by 10:00 p.m.
200
00:17:52,529 --> 00:17:53,822
The building closes then.
201
00:17:53,906 --> 00:17:54,907
Then head out to the hot pot restaurant.
202
00:17:54,990 --> 00:17:57,034
Okay!
203
00:17:57,117 --> 00:17:59,244
Are you going with them?
204
00:17:59,328 --> 00:18:01,455
Yeah. It's an after party.
205
00:18:03,415 --> 00:18:04,750
Can I go with you?
206
00:18:06,502 --> 00:18:09,129
But the tables might be full.
207
00:18:09,213 --> 00:18:10,631
And it will be a bit late.
208
00:18:13,425 --> 00:18:15,761
Or I can wait and take you home later?
209
00:18:17,638 --> 00:18:19,139
I'm not living with my parents.
210
00:18:19,223 --> 00:18:21,266
I share an apartment with my friend.
211
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
My dad thinks I live in the dorm.
212
00:18:26,897 --> 00:18:28,565
So where do you live now?
213
00:18:28,649 --> 00:18:29,691
- Yiming.
- I…
214
00:18:30,818 --> 00:18:32,528
- Shall we go?
- Sure. Just one second.
215
00:18:32,611 --> 00:18:33,862
Okay. Let me take these.
216
00:18:37,241 --> 00:18:38,450
- I'll go get my bike.
- Okay.
217
00:18:38,534 --> 00:18:39,701
See you later.
218
00:18:47,126 --> 00:18:48,585
Is he "your friend"?
219
00:18:50,963 --> 00:18:51,797
Boyfriend?
220
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
Seriously? So soon?
221
00:19:05,978 --> 00:19:06,937
Tingting.
222
00:19:07,896 --> 00:19:09,398
What?
223
00:19:10,274 --> 00:19:11,441
Tingting.
224
00:19:13,235 --> 00:19:14,194
Hey.
225
00:19:15,320 --> 00:19:16,738
What's wrong with you?
226
00:19:16,822 --> 00:19:18,157
What's the matter?
227
00:19:21,743 --> 00:19:22,744
Nothing.
228
00:19:24,538 --> 00:19:25,581
Can you tell me?
229
00:19:29,960 --> 00:19:31,003
You should go.
230
00:19:38,302 --> 00:19:39,428
You sure?
231
00:19:44,850 --> 00:19:46,101
Why did you choose him?
232
00:19:48,562 --> 00:19:50,314
What do you mean?
233
00:19:51,064 --> 00:19:53,108
You don't even like him.
234
00:19:53,775 --> 00:19:55,444
I… I do.
235
00:19:56,653 --> 00:19:58,322
You like him very much?
236
00:19:59,990 --> 00:20:03,619
It's common to date someone in college.
237
00:20:03,702 --> 00:20:04,912
Everyone does that.
238
00:20:04,995 --> 00:20:07,664
You are not like everyone else.
You could have been more special.
239
00:20:08,707 --> 00:20:12,544
Every girl I meet has a boyfriend.
240
00:20:18,175 --> 00:20:19,384
Then what about me?
241
00:20:27,309 --> 00:20:30,771
You will also meet someone who likes you,
242
00:20:30,854 --> 00:20:31,939
and you'll like him too.
243
00:20:32,022 --> 00:20:32,981
He will be there with you.
244
00:20:36,193 --> 00:20:38,028
You'll be fine.
245
00:20:52,584 --> 00:20:54,127
I really have to go.
246
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
It's a bit late.
247
00:21:05,555 --> 00:21:06,640
I think,
248
00:21:07,933 --> 00:21:10,727
there are some differences
between friendship and romantic love.
249
00:21:14,731 --> 00:21:15,565
Sorry.
250
00:21:16,942 --> 00:21:17,943
Bye.
251
00:21:33,000 --> 00:21:34,126
Why'd you take so long?
252
00:21:34,209 --> 00:21:35,794
- Huh?
- Why'd you take so long?
253
00:21:36,420 --> 00:21:37,671
Nothing.
254
00:21:37,754 --> 00:21:38,797
Who's she?
255
00:21:39,298 --> 00:21:41,049
- My junior schoolmate in high school.
- She's in high school?
256
00:21:41,133 --> 00:21:42,092
What?
257
00:21:42,175 --> 00:21:44,386
Ade wants her number, not me.
258
00:21:44,469 --> 00:21:46,346
- Stop it.
- I said it's not me.
259
00:21:46,430 --> 00:21:47,514
- Fine. Let's go.
- Go.
260
00:21:47,597 --> 00:21:48,557
Hold tight.
261
00:22:41,985 --> 00:22:43,487
Something on your mind?
262
00:22:44,988 --> 00:22:46,239
Nothing.
263
00:22:48,283 --> 00:22:49,951
I think there's something.
264
00:22:51,536 --> 00:22:52,662
I'm fine. I promise.
265
00:22:53,371 --> 00:22:55,332
There's no need to pretend in front of me.
266
00:22:55,415 --> 00:22:56,333
You can tell me anything.
267
00:23:00,962 --> 00:23:02,422
How about we go away somewhere
with Xiaozhe?
268
00:23:03,006 --> 00:23:04,424
Please don't say that.
269
00:23:05,092 --> 00:23:07,511
You don't have to get stuck here.
270
00:23:07,594 --> 00:23:08,470
But…
271
00:23:09,096 --> 00:23:10,263
this is my home.
272
00:23:13,892 --> 00:23:15,435
Is this the home that you really want?
273
00:23:16,895 --> 00:23:18,980
You said you'd like
to get married and have kids.
274
00:23:19,064 --> 00:23:20,190
You did everything.
275
00:23:21,316 --> 00:23:22,901
But are you happy?
276
00:23:24,986 --> 00:23:27,239
Are you sure you know
what you really want?
277
00:23:33,745 --> 00:23:34,996
I am here for you.
278
00:23:50,679 --> 00:23:51,680
Yiming.
279
00:23:58,937 --> 00:23:59,938
Sweetie.
280
00:24:00,021 --> 00:24:01,606
Where were you going?
281
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
Just went to buy some stuff.
282
00:24:05,277 --> 00:24:06,236
Hi.
283
00:24:21,001 --> 00:24:22,127
Here is some fruit.
284
00:24:24,212 --> 00:24:26,381
Have some.
285
00:24:26,464 --> 00:24:27,883
Tingting, what a coincidence!
286
00:24:27,966 --> 00:24:29,384
You two went to the same high school.
287
00:24:30,218 --> 00:24:31,094
Yeah.
288
00:24:31,178 --> 00:24:33,305
On that day, I thought
your wife looked familiar,
289
00:24:33,388 --> 00:24:35,515
so I checked in my high school yearbook
290
00:24:35,599 --> 00:24:37,267
and realized we were schoolmates.
291
00:24:38,560 --> 00:24:39,561
Have some fruit.
292
00:24:40,061 --> 00:24:41,062
Okay.
293
00:24:43,190 --> 00:24:44,566
Or have some drinks.
294
00:24:44,649 --> 00:24:47,277
Honey, I really like the sparkling water
you recently bought.
295
00:24:47,360 --> 00:24:49,279
I drank a lot of it,
so I went to get some more.
296
00:24:50,530 --> 00:24:51,907
Tingting, do you wanna try it?
297
00:24:51,990 --> 00:24:53,533
Sure. It's my favorite.
298
00:24:54,659 --> 00:24:55,660
Here you go.
299
00:24:57,495 --> 00:24:58,747
I'm good.
300
00:24:58,830 --> 00:24:59,873
Okay.
301
00:25:04,252 --> 00:25:05,378
Right, I remember there're some…
302
00:25:05,462 --> 00:25:09,132
Honey, where is the box you always kept
every time we moved?
303
00:25:09,216 --> 00:25:10,592
Your collection of mementos.
304
00:25:10,675 --> 00:25:13,887
Maybe we can find some photos
you took back in high school.
305
00:25:13,970 --> 00:25:15,764
Let's check them out.
306
00:25:17,390 --> 00:25:19,601
Really? I thought she'd throw those away.
307
00:25:19,684 --> 00:25:20,936
No. They are precious to her.
308
00:25:21,019 --> 00:25:23,146
She insisted on keeping them
whenever we moved.
309
00:25:27,275 --> 00:25:28,360
Where is it?
310
00:25:28,443 --> 00:25:32,739
I think it's time for Xiaozhe
to go to bed.
311
00:25:33,281 --> 00:25:35,242
Why don't you take him to bed?
312
00:25:36,117 --> 00:25:38,036
- Yeah, it's quite late.
- And I think…
313
00:25:38,119 --> 00:25:39,454
Tingting should go home.
314
00:25:39,996 --> 00:25:43,583
Honey, how about…
you two catch up tonight?
315
00:25:43,667 --> 00:25:45,585
I'll take the couch.
316
00:25:45,669 --> 00:25:47,587
That's fine. Let me walk you downstairs.
Let's go.
317
00:25:53,760 --> 00:25:54,761
Let's go.
318
00:25:58,890 --> 00:26:00,100
Bye.
319
00:26:00,684 --> 00:26:01,559
Thanks.
320
00:26:01,643 --> 00:26:02,727
Bye.
321
00:27:10,211 --> 00:27:11,463
Honey.
322
00:27:11,546 --> 00:27:13,298
So Tingting was your schoolmate?
323
00:27:18,345 --> 00:27:20,305
Has she changed a lot?
324
00:27:20,388 --> 00:27:21,765
How could you not recognize her?
325
00:27:27,771 --> 00:27:31,274
I mean, I followed her Instagram.
326
00:27:31,358 --> 00:27:35,487
I saw a photo of her with Jiaxin
at the wedding.
327
00:27:35,570 --> 00:27:38,198
You didn't see her then?
328
00:27:42,077 --> 00:27:44,037
It's nothing.
329
00:27:44,120 --> 00:27:46,039
Just chatting.
330
00:27:57,217 --> 00:27:58,218
Baby.
331
00:28:00,720 --> 00:28:01,846
Can we talk?
332
00:28:02,764 --> 00:28:04,224
Sure. Talk about what?
333
00:28:17,779 --> 00:28:19,280
I know
334
00:28:19,364 --> 00:28:24,035
we made a decision after Xiaozhe was born
335
00:28:24,619 --> 00:28:26,162
that you'd stay in Hsinchu for your job,
336
00:28:26,246 --> 00:28:29,374
and I'd stay in Taipei
for Xiaozhe and my dad.
337
00:28:36,005 --> 00:28:38,341
- What's wrong with that?
- No, it's just…
338
00:28:43,096 --> 00:28:46,015
- Are you tired?
- No. I just…
339
00:28:46,099 --> 00:28:50,145
We haven't talked about Xiaozhe seriously.
340
00:28:51,938 --> 00:28:54,441
So I was just wondering…
341
00:28:54,524 --> 00:28:58,319
maybe you should spend more time with him.
342
00:28:58,403 --> 00:29:00,905
I understand you wanna relax after work,
343
00:29:00,989 --> 00:29:02,907
play video games,
344
00:29:02,991 --> 00:29:04,117
that's fine.
345
00:29:04,200 --> 00:29:05,785
You work very hard.
346
00:29:08,997 --> 00:29:11,833
But… it just…
347
00:29:12,709 --> 00:29:14,753
Every time I tell you about these things,
348
00:29:14,836 --> 00:29:16,546
you seem indifferent.
349
00:29:16,629 --> 00:29:19,966
Sometimes, you'd buy him toys,
350
00:29:20,049 --> 00:29:21,760
but what he really needs is--
351
00:29:21,843 --> 00:29:23,511
- Fine. Honey.
- Just…
352
00:29:24,429 --> 00:29:27,849
I know it's hard for you.
353
00:29:27,932 --> 00:29:30,727
It must be stressful
to take care of Xiaozhe.
354
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
- No, I…
- But listen.
355
00:29:33,563 --> 00:29:36,065
You've brought it up several times.
356
00:29:36,149 --> 00:29:39,277
The school is the real problem.
357
00:29:39,360 --> 00:29:42,781
- No, the school--
- The problems will go away with time.
358
00:29:42,864 --> 00:29:44,365
Xiaozhe will grow up.
359
00:29:44,449 --> 00:29:47,076
Everything will be fine.
We will be fine too.
360
00:29:47,160 --> 00:29:48,995
There's nothing wrong with the school.
361
00:29:49,078 --> 00:29:51,331
We need to face the fact that
362
00:29:51,414 --> 00:29:54,542
Xiaozhe is a little bit different.
363
00:29:54,626 --> 00:29:57,587
He needs more of your company,
364
00:29:57,670 --> 00:30:00,632
- not the toys you buy when you come back.
- Good. Then…
365
00:30:00,715 --> 00:30:02,091
- It's not a bad thing.
- Wait.
366
00:30:02,175 --> 00:30:04,719
Listen. How's this?
367
00:30:06,805 --> 00:30:08,097
I'll transfer back to Taipei.
368
00:30:09,057 --> 00:30:10,683
I'm not asking you to do that.
369
00:30:10,767 --> 00:30:12,185
You won't say that I'm not home--
370
00:30:12,268 --> 00:30:14,896
You can't transfer back.
That's not what I meant.
371
00:30:14,979 --> 00:30:16,523
Your mom won't agree.
372
00:30:16,606 --> 00:30:19,734
You're always like this
when we talk about this subject.
373
00:30:19,818 --> 00:30:22,904
We're not on the same page.
374
00:30:22,987 --> 00:30:23,988
Then how about this?
375
00:30:24,697 --> 00:30:28,451
Write down everything you'd like me to do.
376
00:30:28,535 --> 00:30:30,370
Like Xiaozhe's lunch box.
377
00:30:30,453 --> 00:30:32,539
Make a list.
378
00:30:32,622 --> 00:30:35,083
One, two, three, four…
379
00:30:35,166 --> 00:30:36,334
check them off when I finish them.
380
00:30:36,417 --> 00:30:38,211
If I can't do it, let's talk then.
381
00:30:38,294 --> 00:30:41,923
- Would that work?
- Raising a child is not cooking.
382
00:30:42,006 --> 00:30:42,882
But the thing is--
383
00:30:42,966 --> 00:30:46,219
- You need to understand him.
- So I said I can transfer.
384
00:30:46,302 --> 00:30:49,180
- I'm not asking you to do that.
- And you don't want to do it.
385
00:30:49,264 --> 00:30:50,348
You're contradicting yourself
386
00:30:50,431 --> 00:30:51,808
and repeating yourself.
387
00:30:51,891 --> 00:30:54,477
- I want you to be with Xiaozhe--
- But if you transfer…
388
00:30:54,561 --> 00:30:58,147
- I have no idea what you're saying.
- I'm in love with someone!
389
00:30:58,231 --> 00:30:59,232
Do you get it?
390
00:31:08,283 --> 00:31:09,367
What are you talking about?
391
00:31:13,538 --> 00:31:14,998
What do you mean by that?
392
00:31:17,750 --> 00:31:20,837
- You said you're too busy for Xiaozhe?
- I'm busy.
393
00:31:20,920 --> 00:31:22,714
- You have time to see someone?
- I'm busy.
394
00:31:22,797 --> 00:31:25,216
- I need to work and pick up Xiaozhe…
- Who is he?
395
00:31:25,300 --> 00:31:26,968
- It doesn't matter.
- How come it doesn't matter?
396
00:31:27,051 --> 00:31:28,720
It's the only thing that matters.
397
00:31:28,803 --> 00:31:30,513
I don't care about anything else.
398
00:31:30,597 --> 00:31:32,682
- All I know is you've fallen in love with…
- It doesn't matter.
399
00:31:32,765 --> 00:31:35,184
- That's not the point.
- You dared tell me that you cheated.
400
00:31:35,268 --> 00:31:37,562
Just tell me who he is.
401
00:31:37,645 --> 00:31:38,688
Just let it go.
402
00:31:38,771 --> 00:31:41,232
- You have to tell me.
- Tingting!
403
00:31:48,031 --> 00:31:50,783
Tingting? The girl who was in our house?
404
00:31:52,452 --> 00:31:53,995
Are you kidding me?
405
00:31:54,746 --> 00:31:55,705
Are you crazy?
406
00:31:57,248 --> 00:31:59,000
She is a woman.
407
00:31:59,083 --> 00:32:00,168
Come on.
408
00:32:01,085 --> 00:32:04,130
You knew each other back in high school.
409
00:32:04,213 --> 00:32:05,924
You may have mutual interests,
410
00:32:06,007 --> 00:32:09,844
but come on, that's friendship,
not romantic love.
411
00:32:10,428 --> 00:32:13,014
Not a romantic relationship like us.
412
00:32:13,097 --> 00:32:14,307
Do you get it now?
413
00:32:14,974 --> 00:32:16,309
That's ridiculous.
414
00:32:16,392 --> 00:32:18,770
Come up with a better excuse
if you want a divorce.
415
00:32:20,271 --> 00:32:22,065
You're being ridiculous!
416
00:33:20,581 --> 00:33:23,376
Miss Huang, we're on the way.
417
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
I see.
418
00:33:31,968 --> 00:33:34,345
I will ask her then.
419
00:33:34,429 --> 00:33:35,430
Thanks.
420
00:33:43,438 --> 00:33:44,772
- Hello?
- Where are you?
421
00:33:44,856 --> 00:33:46,983
I didn't see you at the entrance.
422
00:33:47,734 --> 00:33:49,235
I'm at the entrance.
423
00:33:50,069 --> 00:33:52,321
I called you right when I walked out.
424
00:33:52,822 --> 00:33:54,699
A guy asked me to leave.
425
00:33:54,782 --> 00:33:56,534
So I couldn't park there.
426
00:33:57,410 --> 00:33:58,286
I told you
427
00:33:58,369 --> 00:34:01,164
to call me when you got off work
and to meet me at the entrance.
428
00:34:01,247 --> 00:34:02,707
So where are you now?
429
00:34:03,207 --> 00:34:05,251
The main entrance of the building.
430
00:34:05,334 --> 00:34:06,753
Fine, just stay there.
431
00:34:06,836 --> 00:34:08,171
Otherwise, we'll be late
for getting Xiaozhe.
432
00:34:10,381 --> 00:34:12,592
We don't need to pick up Xiaozhe.
433
00:34:12,675 --> 00:34:13,676
Why?
434
00:34:46,000 --> 00:34:47,043
Stay in the car.
435
00:34:51,255 --> 00:34:52,090
Hey, Xiaozhe.
436
00:34:54,383 --> 00:34:55,510
Thanks for picking him up.
437
00:35:01,516 --> 00:35:03,267
Let's go home, Xiaozhe. Say goodbye.
438
00:35:06,521 --> 00:35:08,856
I'll clarify to Miss Huang
that you're not part of our family,
439
00:35:08,940 --> 00:35:10,358
so she won't call you afterward.
440
00:35:11,275 --> 00:35:12,193
Fine with me.
441
00:35:38,302 --> 00:35:39,303
Honey.
442
00:35:40,263 --> 00:35:41,264
I'm sorry.
443
00:35:41,931 --> 00:35:43,850
I was not familiar
with the area near your office,
444
00:35:43,933 --> 00:35:45,101
so I got stressed.
445
00:35:47,270 --> 00:35:48,354
That's fine.
446
00:35:54,152 --> 00:35:56,445
Our son is so cute, right?
447
00:35:56,529 --> 00:35:58,030
Xiaozhe, let me join you.
448
00:35:58,114 --> 00:35:59,115
No.
449
00:36:01,242 --> 00:36:02,243
He is always cute.
450
00:36:02,827 --> 00:36:04,537
Of course. He's our son.
451
00:36:10,209 --> 00:36:11,794
Are you sure
you're transferring back to Taipei?
452
00:36:12,336 --> 00:36:13,337
Yeah.
453
00:36:13,880 --> 00:36:15,006
Did you tell your mom?
454
00:36:15,089 --> 00:36:17,884
I did. I said I got a promotion.
She sounded very happy.
455
00:36:19,427 --> 00:36:20,595
You don't need to lie to her.
456
00:36:28,311 --> 00:36:29,145
How can I tell her the truth?
457
00:36:39,739 --> 00:36:41,199
I mean,
458
00:36:42,366 --> 00:36:43,826
I think you should talk to me
459
00:36:43,910 --> 00:36:45,494
before you make decisions.
460
00:36:48,039 --> 00:36:49,081
Talk about what?
461
00:36:53,211 --> 00:36:54,337
Forget it.
462
00:36:54,420 --> 00:36:55,755
You already decided.
463
00:36:57,340 --> 00:36:59,091
I had to.
464
00:36:59,175 --> 00:37:00,760
What would change if I had waited?
465
00:37:07,975 --> 00:37:09,101
I'm finished.
466
00:37:11,103 --> 00:37:12,188
I'll do the dishes.
467
00:37:12,271 --> 00:37:13,814
That's fine. I can do them.
468
00:37:15,274 --> 00:37:16,359
I said let me do them.
469
00:37:17,276 --> 00:37:19,153
This is my house. I say what happens.
470
00:37:20,029 --> 00:37:21,364
Do you have to be so loud?
471
00:37:21,447 --> 00:37:23,032
Yes. And we have to talk now.
472
00:37:37,296 --> 00:37:40,549
Please do not act like that
in front of Xiaozhe.
473
00:37:40,633 --> 00:37:41,634
Act like what?
474
00:37:44,053 --> 00:37:45,888
I don't get it.
475
00:37:46,472 --> 00:37:49,058
You always talk about Xiaozhe.
Everything, anytime.
476
00:37:49,141 --> 00:37:51,352
So what? You care about him that much?
477
00:37:52,311 --> 00:37:54,146
Of course, I care about him.
478
00:37:54,230 --> 00:37:56,274
Okay, if you do,
how could you do such thing?
479
00:37:58,442 --> 00:38:00,027
In love with a woman?
480
00:38:00,111 --> 00:38:01,404
Is it good for him?
481
00:38:04,699 --> 00:38:05,741
Fine.
482
00:38:05,825 --> 00:38:07,118
You wanna talk?
483
00:38:07,201 --> 00:38:08,494
Let's talk now.
484
00:38:10,371 --> 00:38:11,414
Talk.
485
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- Talk to me.
- What?
486
00:38:15,835 --> 00:38:17,795
- Talk to me!
- Talk about what?
487
00:38:17,878 --> 00:38:20,423
You like her.
You want to be with her. All right.
488
00:38:20,506 --> 00:38:21,882
Is she better than me?
489
00:38:22,800 --> 00:38:24,093
Does she earn as much as I do?
490
00:38:25,094 --> 00:38:26,721
Is her job stable?
491
00:38:26,804 --> 00:38:28,764
Can she take care of you and Xiaozhe?
492
00:38:29,473 --> 00:38:31,225
Does she have a car and a house?
493
00:38:33,394 --> 00:38:34,353
Yes, or no?
494
00:38:34,437 --> 00:38:36,480
Does she have a car and a house?
495
00:38:36,564 --> 00:38:37,732
Come on, she has nothing.
496
00:38:37,815 --> 00:38:39,108
She knows me.
497
00:39:06,010 --> 00:39:07,386
I have worked tirelessly
498
00:39:09,638 --> 00:39:11,223
for the past ten years…
499
00:39:12,767 --> 00:39:14,185
for our home.
500
00:39:16,354 --> 00:39:18,564
Now you're telling me she knows you.
501
00:39:29,367 --> 00:39:30,368
Go.
502
00:39:36,415 --> 00:39:37,541
Go.
503
00:39:46,467 --> 00:39:49,512
What are you doing? What are you doing?
504
00:39:52,640 --> 00:39:53,516
Go.
505
00:39:54,183 --> 00:39:55,184
Go!
506
00:41:55,888 --> 00:41:56,889
Tingting's mom.
507
00:41:57,431 --> 00:41:58,390
Oh.
508
00:41:59,016 --> 00:42:00,351
Hi! Yiming!
509
00:42:00,935 --> 00:42:03,187
Long time no see.
510
00:42:03,270 --> 00:42:04,647
You're as pretty as ever.
511
00:42:04,730 --> 00:42:05,731
Thank you.
512
00:42:05,814 --> 00:42:07,650
You came here to see Tingting?
513
00:42:07,733 --> 00:42:09,443
She doesn't live here anymore.
514
00:42:10,152 --> 00:42:12,029
She doesn't live here?
515
00:42:12,112 --> 00:42:13,989
She lives at her boyfriend's.
516
00:42:15,824 --> 00:42:18,118
She should already be married at her age.
517
00:42:20,037 --> 00:42:21,580
You're married, aren't you?
518
00:42:23,874 --> 00:42:25,042
That's good.
519
00:42:25,125 --> 00:42:27,836
Better than Tingting.
520
00:42:27,920 --> 00:42:29,755
A 30-year-old woman
still acting like a kid,
521
00:42:29,838 --> 00:42:31,882
always changing jobs
522
00:42:31,966 --> 00:42:34,009
and boyfriends.
523
00:42:36,136 --> 00:42:37,137
Come in and have some tea?
524
00:42:37,888 --> 00:42:39,473
No, thanks. I've got to go.
525
00:42:39,557 --> 00:42:41,642
I'm going out too. Let me walk with you.
526
00:42:41,725 --> 00:42:42,726
Just a second.
527
00:42:42,810 --> 00:42:43,811
Okay.
528
00:42:44,812 --> 00:42:46,730
It's been such a long time.
529
00:42:48,107 --> 00:42:49,400
How are you?
530
00:43:11,714 --> 00:43:13,382
Go get the door.
531
00:43:13,465 --> 00:43:15,634
You go. It must be your friends.
532
00:43:15,718 --> 00:43:18,012
At this hour? No.
533
00:43:18,095 --> 00:43:20,139
My friends wouldn't come so late.
534
00:43:25,436 --> 00:43:26,604
Who is it?
535
00:43:31,442 --> 00:43:32,568
I'll be right back.
536
00:43:47,750 --> 00:43:48,876
Yiming.
537
00:43:56,342 --> 00:43:58,218
Yiming, can we talk?
538
00:44:05,059 --> 00:44:07,978
- Yiming!
- Stop following me!
539
00:44:09,938 --> 00:44:10,898
Yiming Jiang!
540
00:44:10,981 --> 00:44:12,524
What the hell do you want?
541
00:44:22,284 --> 00:44:24,495
You think it's fun?
542
00:44:24,578 --> 00:44:25,871
Did you plan all this?
543
00:44:26,538 --> 00:44:28,040
Are you trying to get back at me?
544
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
What are you talking about?
545
00:44:34,713 --> 00:44:37,424
I did everything just for you.
Didn't you feel it?
546
00:44:38,592 --> 00:44:40,719
What exactly am I to you?
547
00:44:43,013 --> 00:44:45,307
I just need a simple answer.
548
00:44:46,350 --> 00:44:48,560
I want to know that
everything we had was real,
549
00:44:48,644 --> 00:44:50,145
not just my imagination.
550
00:44:52,314 --> 00:44:53,816
I like you.
551
00:44:55,025 --> 00:44:57,152
Would you dare to say that?
552
00:44:58,779 --> 00:45:01,490
You don't know what I'm going through.
553
00:45:02,533 --> 00:45:04,451
I have my kid…
554
00:45:04,535 --> 00:45:06,161
and my family.
555
00:45:06,245 --> 00:45:07,621
So what?
556
00:45:07,704 --> 00:45:09,456
Who do you think you are?
557
00:45:09,540 --> 00:45:11,458
You came to break up my family,
558
00:45:12,167 --> 00:45:13,252
but you have a boyfriend.
559
00:45:13,335 --> 00:45:15,087
Who are you to judge me?
560
00:45:16,046 --> 00:45:18,465
It's you who told me to date other guys.
561
00:45:19,341 --> 00:45:22,010
It's you who thought we were disgusting.
562
00:45:22,094 --> 00:45:24,304
- That was in high school!
- Yiming Jiang.
563
00:45:26,432 --> 00:45:28,559
Do you know how selfish you are?
564
00:45:30,018 --> 00:45:32,438
I like you for who you are.
565
00:45:32,521 --> 00:45:34,314
I give you everything you want.
566
00:45:34,898 --> 00:45:37,443
But every time, you choose to leave me…
567
00:45:39,027 --> 00:45:41,488
because you can't be true to yourself.
568
00:45:45,159 --> 00:45:46,410
You know…
569
00:45:48,162 --> 00:45:51,331
You know what? I hate myself so much
because I like girls.
570
00:45:53,167 --> 00:45:56,336
I've been thinking that
if you weren't my first crush,
571
00:45:56,420 --> 00:45:58,297
maybe I would be more confident.
572
00:46:11,393 --> 00:46:12,728
I like you.
573
00:46:15,439 --> 00:46:18,150
When I met you again,
I know I could never forget you.
574
00:46:20,569 --> 00:46:23,030
I can do anything for you.
575
00:46:24,031 --> 00:46:26,283
I can break up with my boyfriend…
576
00:46:26,825 --> 00:46:28,785
if that's what you want.
577
00:46:48,889 --> 00:46:51,266
I never know what I really want.
578
00:46:55,562 --> 00:46:57,189
So I envy you.
579
00:46:59,191 --> 00:47:01,360
You have a free spirit,
580
00:47:01,443 --> 00:47:02,986
so pure.
581
00:47:03,737 --> 00:47:04,780
Every time when I'm with you,
582
00:47:04,863 --> 00:47:06,532
I can be myself.
583
00:47:09,201 --> 00:47:12,079
I feel supported
even when I make mistakes.
584
00:47:15,999 --> 00:47:17,793
I'm happy to be with you.
585
00:47:19,169 --> 00:47:21,880
I see Xiaozhe is happy too.
586
00:47:21,964 --> 00:47:24,508
The happiness is real.
587
00:47:29,346 --> 00:47:30,764
I cherish
588
00:47:31,723 --> 00:47:36,603
every moment of us very, very much
589
00:47:36,687 --> 00:47:40,691
because each time might be the last time.
590
00:48:11,680 --> 00:48:12,848
I'm sorry.
591
00:48:23,692 --> 00:48:25,027
I'm sorry.
592
00:48:27,988 --> 00:48:29,740
Are you leaving me again?
593
00:48:59,478 --> 00:49:00,646
Tingting.
594
00:49:02,689 --> 00:49:04,358
I like you very much.
595
00:49:08,153 --> 00:49:09,404
But…
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.