All language subtitles for Below Deck Mediterranean.S10E09.This.Is.Un-Peasant.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,050 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,095 First thing is welcome Cathy. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,618 Yay! 4 00:00:12,273 --> 00:00:13,535 So much better. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,102 You really know what you’'re doing. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,495 So I was actually going to make you both second stew. 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,280 Oh! 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 I can put on a fake smile, but... 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,242 Can you stay in swim platform, bro? 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,722 - Stay on there. - I just want to go toilet. 11 00:00:26,722 --> 00:00:28,550 Wait there and I’'ll swap out with you. 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,204 That’'s common sense. 13 00:00:37,428 --> 00:00:39,126 No one is on deck. 14 00:00:39,126 --> 00:00:40,518 I don’'t want to see all three of you in the crew mess 15 00:00:40,518 --> 00:00:43,260 on a charter day ever again. 16 00:00:43,260 --> 00:00:44,218 Oh, my God. 17 00:00:44,218 --> 00:00:45,828 It’'s charter four. 18 00:00:45,828 --> 00:00:46,742 I want you to make sure they’'re doing their job. 19 00:00:46,742 --> 00:00:47,917 100%. 20 00:00:47,917 --> 00:00:48,961 Let them see your professionalism. 21 00:00:48,961 --> 00:00:50,137 Yeah. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,269 I need to get control of this team ASAP. 23 00:00:52,269 --> 00:00:53,836 I know this is sh--. 24 00:00:53,836 --> 00:00:55,403 I just want to kiss someone. 25 00:00:55,403 --> 00:00:57,405 I can’'t tell you how upset I am right now. 26 00:00:57,405 --> 00:00:59,059 Now I’'m, like, single. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,147 You single, single now? 28 00:01:00,147 --> 00:01:01,626 Yeah. I want the next night out. 29 00:01:01,626 --> 00:01:03,063 - I know. - Oh, la, la. 30 00:01:03,063 --> 00:01:04,977 - Yes. - Oh, no. 31 00:01:04,977 --> 00:01:06,892 I’'m giving you a day off tomorrow. 32 00:01:06,892 --> 00:01:08,416 Oh, my God! 33 00:01:08,416 --> 00:01:09,765 You’'re cool. 34 00:01:12,289 --> 00:01:14,030 Joe is giving me a warning, 35 00:01:14,030 --> 00:01:17,425 but I’'m just still curious to kind of explore Wonderland. 36 00:01:17,425 --> 00:01:18,861 Got to be careful, eh? 37 00:01:20,080 --> 00:01:21,298 Yes. 38 00:01:23,083 --> 00:01:24,562 Try it. 39 00:01:24,562 --> 00:01:27,043 Max and I are just gravitating towards each other. 40 00:01:28,262 --> 00:01:29,393 Have a good time. 41 00:01:29,393 --> 00:01:31,003 No, no, no. 42 00:01:37,967 --> 00:01:39,795 What the? 43 00:02:17,659 --> 00:02:18,921 Goodnight, Aesha. 44 00:02:27,451 --> 00:02:29,801 Yeah, you can do exactly what you did tonight. 45 00:02:29,801 --> 00:02:31,281 Tomorrow. 46 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 Oh. 47 00:02:37,026 --> 00:02:40,899 I’'ve never felt more rejected in my life. 48 00:02:40,899 --> 00:02:44,164 And with Kizzi, it’'s like she doesn’'t care 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,643 who she’'s going to piss off. 50 00:02:45,643 --> 00:02:47,341 She just gets what she wants. 51 00:02:47,341 --> 00:02:49,734 She could have joined. She could have joined. 52 00:02:49,734 --> 00:02:51,519 Why not? 53 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 What a ----ing first night. 54 00:03:02,791 --> 00:03:05,402 I can’'t believe the turn of events tonight. 55 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 Get me on a ----ing sun lounger tomorrow. 56 00:03:19,242 --> 00:03:20,243 All right, into bed. 57 00:03:20,243 --> 00:03:21,549 Night. 58 00:03:21,549 --> 00:03:23,377 Oh, I’'ve got my titties out. 59 00:03:23,377 --> 00:03:25,205 - Good night. - Good night, amore. 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,597 Oh, my God. 61 00:03:26,597 --> 00:03:27,990 ---ing hell. 62 00:03:41,308 --> 00:03:44,267 I’'m not afraid for any commitment whatsoever, but... 63 00:03:45,442 --> 00:03:48,315 I’'ve got feelings for her. 64 00:03:51,361 --> 00:03:54,364 I’'m surprised that I like Joe as much as I do. 65 00:03:54,364 --> 00:03:57,367 There’'s definitely a giddy little feeling, which is cute. 66 00:03:57,367 --> 00:04:00,152 It’'s nice to kind of have that again. 67 00:04:00,152 --> 00:04:01,937 Got to ----ing bed. 68 00:04:16,952 --> 00:04:17,953 Hi, nice to meet you. 69 00:04:17,953 --> 00:04:19,084 Lovely to meet you. Kizzi. 70 00:04:19,084 --> 00:04:20,999 - I go here? - Absolutely not. 71 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 Cheeky, cheeky boy. 72 00:04:22,871 --> 00:04:24,307 Thanks, babe. 73 00:04:24,307 --> 00:04:26,048 - Darling. - Sweetheart. 74 00:04:26,048 --> 00:04:27,702 My delight, full of passion. 75 00:04:34,535 --> 00:04:36,406 Cathy, I’'m coming. 76 00:04:36,406 --> 00:04:37,973 I think you’'ll feel better in the morning. 77 00:04:37,973 --> 00:04:38,974 Yeah, yeah, yeah. 78 00:04:38,974 --> 00:04:40,280 Joe! 79 00:04:44,936 --> 00:04:45,937 Oh, I’'ll sleep there, thanks. 80 00:04:45,937 --> 00:04:47,112 Sleep well, brother. 81 00:04:47,112 --> 00:04:48,331 Thank you for that. 82 00:04:48,331 --> 00:04:51,552 This was the worst night ever. 83 00:04:51,552 --> 00:04:52,553 Ow! 84 00:04:53,945 --> 00:04:56,034 - Good night, Cathy. - Bye, babes. 85 00:04:56,034 --> 00:04:57,209 Thanks for letting me stay. 86 00:05:31,418 --> 00:05:32,854 Jesus Christ. 87 00:05:35,857 --> 00:05:37,772 - Oh, no! - What? 88 00:05:47,521 --> 00:05:48,435 Nathan. 89 00:05:48,435 --> 00:05:49,697 Get up to my bed. 90 00:05:50,567 --> 00:05:52,221 What a night. 91 00:05:58,575 --> 00:06:00,360 That’'s nice, and it felt good. 92 00:06:00,360 --> 00:06:01,404 yeah. 93 00:06:01,404 --> 00:06:03,493 Hiya. Hello. 94 00:06:04,842 --> 00:06:05,843 Kissed. 95 00:06:05,843 --> 00:06:08,672 - A nice little cuddle. - Yeah. 96 00:06:08,672 --> 00:06:10,108 And God rest. 97 00:06:14,939 --> 00:06:16,593 Is Max alive this morning? 98 00:06:16,593 --> 00:06:18,813 Yeah. He was doing the breathing thing. 99 00:06:18,813 --> 00:06:19,814 Yeah, we were just up there. 100 00:06:19,814 --> 00:06:21,511 I was a little bit upset, 101 00:06:21,511 --> 00:06:23,818 because I thought that we were going to progress last night. 102 00:06:23,818 --> 00:06:26,560 - But I was disrespected. - Mm-hmm. 103 00:06:26,560 --> 00:06:28,126 - What if I wear this? - But that was it. 104 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 - Mm. - I love it. 105 00:06:29,911 --> 00:06:31,739 Mm. It’'s not beach club. 106 00:06:31,739 --> 00:06:34,655 - It’'s cute. - Yeah. 107 00:06:34,655 --> 00:06:37,701 Things are definitely still a bit awkward with Kizzi, 108 00:06:37,701 --> 00:06:39,311 but I’'m not engaging with that, 109 00:06:39,311 --> 00:06:41,139 because I need to prove that I’'m a good stew. 110 00:06:41,139 --> 00:06:43,794 Like, you annoy me. I’'m going to outshine you. 111 00:06:43,794 --> 00:06:46,101 You’'re going to look worse. I win. 112 00:06:46,101 --> 00:06:47,494 Oh! 113 00:06:51,933 --> 00:06:53,282 Work hard, play hard. 114 00:06:53,282 --> 00:06:56,111 Thank God we’'re having this day off. 115 00:06:56,111 --> 00:06:57,678 I’'ll see you later. 116 00:06:57,678 --> 00:07:00,507 I can’'t actually express the pressure that comes 117 00:07:00,507 --> 00:07:03,335 with being Captain Sandy’'s bosun. 118 00:07:03,335 --> 00:07:04,685 Okay, captain, if you can come astern. 119 00:07:04,685 --> 00:07:08,166 I need distances. I just need directions. 120 00:07:08,166 --> 00:07:09,646 We’'re now square. 121 00:07:09,646 --> 00:07:11,256 No one is on deck. 122 00:07:11,256 --> 00:07:13,433 I don’'t want to see all three of you in the crew mess. 123 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 I need to release energy big time, like, 124 00:07:15,391 --> 00:07:17,437 finally ----ing relax. 125 00:07:17,437 --> 00:07:19,395 Vamos, bingo bingo. Vamos. 126 00:07:19,395 --> 00:07:20,962 Let’'s go! 127 00:07:20,962 --> 00:07:22,616 I can’'t wait to get in a pool. 128 00:07:22,616 --> 00:07:23,617 You look so ----ing good. 129 00:07:23,617 --> 00:07:25,532 Oh, I’'m so excited. 130 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 Thanks, brother. 131 00:07:29,057 --> 00:07:31,929 Okay, boys, welcome to my therapy session. 132 00:07:31,929 --> 00:07:33,627 I had a good night with Victoria last night. 133 00:07:33,627 --> 00:07:35,019 Yes. 134 00:07:38,109 --> 00:07:39,459 I haven’'t felt like this in... 135 00:07:40,938 --> 00:07:42,200 Yeah. 136 00:07:42,200 --> 00:07:43,811 Obviously, I was flirting with Joe before, 137 00:07:43,811 --> 00:07:45,334 and now that I know that you have feelings, I’'m like... 138 00:07:45,334 --> 00:07:47,292 Oh, yeah, thanks for respecting that. 139 00:07:49,077 --> 00:07:50,295 Max. 140 00:07:52,428 --> 00:07:53,821 Yeah. 141 00:07:53,821 --> 00:07:56,171 Kizzi had ----ing dirty tactics. 142 00:07:56,171 --> 00:07:57,346 Yeah. 143 00:07:57,346 --> 00:07:58,826 And it actually wasn’'t cool. 144 00:07:58,826 --> 00:07:59,870 I just got a bit trigger-happy, do you know what I mean? 145 00:07:59,870 --> 00:08:01,393 It was my first night out single, 146 00:08:01,393 --> 00:08:03,483 - so I was like, woo-hoo! - She likes the attention. 147 00:08:03,483 --> 00:08:04,832 I was feeling a bit stressed, obviously, after last night. 148 00:08:04,832 --> 00:08:06,094 Of course. 149 00:08:06,094 --> 00:08:07,443 I wasn’'t the nicest thing to hear. 150 00:08:13,188 --> 00:08:15,756 But, like, I hope you know that I didn’'t say anything bad, 151 00:08:15,756 --> 00:08:18,149 and, like, whatever you heard that you weren’'t happy with, 152 00:08:18,149 --> 00:08:19,411 just talk it out. 153 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 It was more just, like, say it to me. 154 00:08:21,239 --> 00:08:22,850 That’'s between you two. 155 00:08:22,850 --> 00:08:26,506 Listening to my two co-workers talk about how sh-- I am. 156 00:08:26,506 --> 00:08:28,159 It’'s not a very nice feeling. 157 00:08:28,159 --> 00:08:30,074 I didn’'t say anything that wasn’'t true, 158 00:08:30,074 --> 00:08:32,860 and that I wouldn’'t say again to Kizzi’'s face. 159 00:08:32,860 --> 00:08:34,775 It’'s just a shame, because I really get on with Aesha. 160 00:08:34,775 --> 00:08:37,386 Why can’'t everyone just be ----ing adults? 161 00:08:37,386 --> 00:08:39,040 If you’'ve got something to say, say it to me. 162 00:08:39,040 --> 00:08:41,172 Yeah. 163 00:08:41,172 --> 00:08:42,217 Coming up... 164 00:08:42,217 --> 00:08:43,479 I am not looking elsewhere. 165 00:08:43,479 --> 00:08:44,654 Sunscreen! 166 00:08:44,654 --> 00:08:46,438 - You’'re super protected. - Yeah. 167 00:08:46,438 --> 00:08:49,224 Oh, oui! Oh, oui! Oh, oui! 168 00:08:49,224 --> 00:08:54,708 The sexual tension is exploding over everyone’'s faces. 169 00:09:07,895 --> 00:09:09,418 Let’'s go! 170 00:09:09,418 --> 00:09:10,680 I can’'t wait to get in a pool. 171 00:09:10,680 --> 00:09:11,942 The beach here is so ----ing good. 172 00:09:11,942 --> 00:09:13,901 I need a mojito. I’'m very tired. 173 00:09:13,901 --> 00:09:15,163 Beach time, baby. 174 00:09:15,163 --> 00:09:17,208 - I’'m so excited. - I cannot wait. 175 00:09:17,208 --> 00:09:19,384 Yeah! 176 00:09:27,610 --> 00:09:29,133 Aw, I’'m good. 177 00:09:29,133 --> 00:09:30,091 Are you okay today? 178 00:09:30,091 --> 00:09:31,962 Energy’'s very off. 179 00:09:31,962 --> 00:09:33,398 You were kind of a bitch to me last night, 180 00:09:33,398 --> 00:09:35,226 - but I just... - Why? 181 00:09:35,226 --> 00:09:36,445 - You were just chatting. - In the hot tub. 182 00:09:36,445 --> 00:09:37,968 Yeah, you were just talking about me 183 00:09:37,968 --> 00:09:39,100 while I was there. 184 00:09:39,100 --> 00:09:40,449 Just say it to me. 185 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 Because it was all true, and I will be like, 186 00:09:42,582 --> 00:09:44,279 - yeah, no. True. - Yeah. 187 00:09:44,279 --> 00:09:46,455 But to hear it and not be able... 188 00:09:46,455 --> 00:09:48,022 Not to be able to be like, yeah, you’'re right. 189 00:09:48,022 --> 00:09:49,589 Yeah. 190 00:09:49,589 --> 00:09:50,633 Then I’'ll be like, I can’'t defend myself. 191 00:09:50,633 --> 00:09:52,156 I will always say to your face 192 00:09:52,156 --> 00:09:53,854 the things that I say when you’'re not there. 193 00:09:53,854 --> 00:09:55,464 - Yeah. - I just want you to know, 194 00:09:55,464 --> 00:09:56,639 I love you so much, 195 00:09:56,639 --> 00:09:58,032 and I’'m so happy that I meet you. 196 00:09:58,032 --> 00:09:59,947 And I have so much fun with you, 197 00:09:59,947 --> 00:10:02,384 and all of those things are true as well. 198 00:10:03,428 --> 00:10:04,865 I do like Kizzi. 199 00:10:04,865 --> 00:10:06,214 But she’'s not a girl’'s girl. 200 00:10:06,214 --> 00:10:08,651 And hopefully, she’'ll reflect, 201 00:10:08,651 --> 00:10:10,610 and she will take something from it. 202 00:10:10,610 --> 00:10:13,743 Or she’'ll try and take your man. 203 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 This is ----ing life. 204 00:10:15,353 --> 00:10:17,486 Does this not look a bit much? 205 00:10:17,486 --> 00:10:18,879 Babe, you are a bit much. 206 00:10:18,879 --> 00:10:20,445 So just carry on being much. 207 00:10:24,188 --> 00:10:25,886 Yeah. It’'s okay. 208 00:10:25,886 --> 00:10:27,017 You’'ve got no ties to me. 209 00:10:27,017 --> 00:10:28,889 I don’'t have any ties to you. 210 00:10:28,889 --> 00:10:32,675 It’'s just, I thought that we were maybe gonna, like, hook up. 211 00:10:32,675 --> 00:10:35,025 And then it was like, I wasn’'t even there. 212 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 - Hi. - Yeah. 213 00:10:40,857 --> 00:10:42,206 Listen, let’'s just have a good time. 214 00:10:42,206 --> 00:10:43,773 Yeah. 215 00:10:50,867 --> 00:10:52,173 Cheers, girl. 216 00:10:52,173 --> 00:10:53,391 Guys! 217 00:10:53,391 --> 00:10:54,654 Oh! 218 00:11:09,320 --> 00:11:10,670 Sunscreen. 219 00:11:12,672 --> 00:11:14,412 I’'ll put it on my hand. 220 00:11:14,412 --> 00:11:15,892 It’'s not gonna soak in, like, because you’'re wet. 221 00:11:15,892 --> 00:11:18,547 - I’'ll apply it to you. - Oh, yeah. Go on, then. 222 00:11:23,813 --> 00:11:25,467 I’'m so protected right now. 223 00:11:25,467 --> 00:11:27,730 - You’'re super protected. - Yeah. 224 00:11:27,730 --> 00:11:29,906 - You want some cream? - Oh, yeah. 225 00:11:29,906 --> 00:11:31,647 Be careful. It might be a aphrodisiac. 226 00:11:31,647 --> 00:11:32,779 A little bit deeper. 227 00:11:32,779 --> 00:11:34,824 - What’'s up? - I wanna go swim. 228 00:11:34,824 --> 00:11:35,912 Swim. 229 00:11:35,912 --> 00:11:38,741 Wait. I need the full back done. 230 00:11:38,741 --> 00:11:40,047 Because you have been good to me. 231 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 Mmm. 232 00:11:42,745 --> 00:11:43,746 Okay, wait. 233 00:11:43,746 --> 00:11:45,922 This is not... 234 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 - Joe! - Hey. 235 00:11:47,619 --> 00:11:49,709 - Are you good, brother? - I’'m good, bro. 236 00:11:49,709 --> 00:11:51,319 - Are you good? - Huh? 237 00:11:51,319 --> 00:11:53,016 - Are you good? - I’'m good if you are good, bro. 238 00:11:53,016 --> 00:11:54,583 Yeah! 239 00:11:54,583 --> 00:11:57,629 - Let’'s get up there. - I love how Aesha dances. 240 00:11:57,629 --> 00:12:00,589 Okay, Kizzi. Bring it out. Bring it out. 241 00:12:00,589 --> 00:12:01,808 Yeah, Cathy! 242 00:12:01,808 --> 00:12:04,201 - Oh la la. - Go down my leg. 243 00:12:04,201 --> 00:12:07,161 Oh oui! Oh oui! 244 00:12:07,161 --> 00:12:09,990 Oh oui! Oh oui! Oh! 245 00:12:17,127 --> 00:12:18,694 Wow. 246 00:12:21,479 --> 00:12:22,698 I earned this. 247 00:12:29,661 --> 00:12:31,011 For’'s sake. 248 00:12:35,842 --> 00:12:37,539 Looks good. 249 00:12:46,983 --> 00:12:48,550 Yeah! Baby! 250 00:12:48,550 --> 00:12:49,943 I ----ing love it. 251 00:12:49,943 --> 00:12:51,945 - Oh, my God. - I love Aesha. 252 00:12:53,120 --> 00:12:54,512 - She’'s crazy, bro. - Hey! Oh! 253 00:13:06,742 --> 00:13:09,092 Oh, la la! 254 00:13:11,181 --> 00:13:12,966 What the is going on? 255 00:13:12,966 --> 00:13:15,011 I’'m doing this for the women of our nation. 256 00:13:15,011 --> 00:13:16,708 I’'m like the suffragettes. 257 00:13:16,708 --> 00:13:18,667 I’'m helping women get the right to the meaningless snog. 258 00:13:18,667 --> 00:13:20,147 Don’'t know how we got here. 259 00:13:20,147 --> 00:13:21,322 But it, why not? 260 00:13:21,322 --> 00:13:24,760 This is woman empowerment. I love it. 261 00:13:27,284 --> 00:13:29,330 Their tongues are these cave explorers 262 00:13:29,330 --> 00:13:32,289 searching for something that they’'re not quite getting. 263 00:13:32,289 --> 00:13:35,771 Kizzi’'s tongue is searching for attention 264 00:13:35,771 --> 00:13:37,860 and Nathan’'s tongue is searching for 265 00:13:37,860 --> 00:13:39,906 a way to be a better bosun. 266 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 Nathan is busy. 267 00:13:42,778 --> 00:13:44,693 Okay. 268 00:13:44,693 --> 00:13:48,958 All of this sexual tension is exploding over everyone’'s faces, 269 00:13:48,958 --> 00:13:50,568 and you know what, 270 00:13:50,568 --> 00:13:52,353 I’'m not actually mad about it. 271 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 I’'m having the time of my life. 272 00:14:01,188 --> 00:14:05,932 ♪ Why am I still single as ♪ 273 00:14:06,149 --> 00:14:09,892 ♪ Find me a girl with a nice big bum ♪ 274 00:14:09,892 --> 00:14:11,851 Can’'t say that, it’'s really crude. 275 00:14:42,925 --> 00:14:44,579 - No. No. - Okay. 276 00:14:50,890 --> 00:14:53,631 I’'ve only ever had one real relationship. 277 00:14:53,631 --> 00:14:55,764 Seven years ago, I genuinely thought, 278 00:14:55,764 --> 00:14:57,461 you’'re going to marry this woman, 279 00:14:57,461 --> 00:14:58,941 you’'re going to have kids with this woman, stuff like that. 280 00:14:58,941 --> 00:15:01,639 So I moved to Spain, she stayed in Liverpool, 281 00:15:07,515 --> 00:15:09,169 So I was in real estate, and 282 00:15:09,169 --> 00:15:10,779 I sold a house to somebody that was a fraud. 283 00:15:15,305 --> 00:15:16,480 But what happened with me? 284 00:15:16,480 --> 00:15:17,699 I lost my job, I lost the apartment, 285 00:15:17,699 --> 00:15:19,309 I ended up sleeping in my car. 286 00:15:19,309 --> 00:15:22,312 And I was like, I’'m not worthy for this woman. 287 00:15:22,312 --> 00:15:23,923 And since that day, I’'ve never had 288 00:15:23,923 --> 00:15:26,664 a butterfly feeling from a girl until now. 289 00:15:39,025 --> 00:15:41,157 V’'s gave me similarities of my ex. 290 00:15:41,157 --> 00:15:43,464 Like, it could be a potential serious relationship, 291 00:15:43,464 --> 00:15:45,292 and it’'s actually really scary to me. 292 00:15:45,292 --> 00:15:47,250 So I’'m just trying to manage that. 293 00:16:01,482 --> 00:16:02,787 Coming up... 294 00:16:02,787 --> 00:16:04,746 We need a spring line and a shoreline. 295 00:16:04,746 --> 00:16:06,226 Can we get that line off? 296 00:16:06,226 --> 00:16:07,314 This one off, why? 297 00:16:07,314 --> 00:16:08,445 - Is that what he wanted ? - No, no. 298 00:16:08,445 --> 00:16:09,969 Leave that line there. 299 00:16:09,969 --> 00:16:11,187 - Who said to take the line off? - It was an accident. 300 00:16:11,187 --> 00:16:12,493 - Don’'t take the - ---ing line off. 301 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 And tie this one off. 302 00:16:29,423 --> 00:16:31,947 We are, mate. 303 00:16:31,947 --> 00:16:33,427 I’'ve not had it before, mate. 304 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 I am. 305 00:16:37,822 --> 00:16:40,521 All right, so, here’'s the one I need for the video. 306 00:16:40,521 --> 00:16:41,913 See this one, please. 307 00:16:41,913 --> 00:16:44,264 Bro, I told her, there’'s an expiry. 308 00:16:44,264 --> 00:16:46,005 He’'s like, hey, this has an expiration date. 309 00:16:46,005 --> 00:16:47,180 - He didn’'t! - Yeah, he did. 310 00:16:47,180 --> 00:16:48,616 Oh! 311 00:16:48,616 --> 00:16:51,227 But part of me is like, why does it have to? 312 00:16:51,227 --> 00:16:53,316 I know, bro. I know what you’'re saying. 313 00:16:56,406 --> 00:16:57,538 Let’'s go home. 314 00:16:57,538 --> 00:17:00,193 Really, let’'s go. Vamos. 315 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 Ow! 316 00:17:05,067 --> 00:17:07,026 - Boys. - Yes, Aesha? 317 00:17:08,331 --> 00:17:10,638 This is hitting me so incredibly hard. 318 00:17:15,904 --> 00:17:18,254 Nathan, you need to ----ing put cream on your face. 319 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 Yeah, I think you’'ve got a burn. 320 00:17:20,213 --> 00:17:23,042 Bro, you have like a spot like this going out full of cider. 321 00:17:27,742 --> 00:17:29,483 What a ----ing smashing day. 322 00:17:29,483 --> 00:17:31,093 What’'s time do we have to wake up for tomorrow, Nathan? 323 00:17:31,093 --> 00:17:32,790 8:30. 324 00:17:32,790 --> 00:17:35,402 The way that we left and we’'ve come back is not the same. 325 00:17:37,969 --> 00:17:39,319 Oh, Lord. 326 00:17:39,319 --> 00:17:40,363 How are you feeling? 327 00:17:40,363 --> 00:17:41,886 I’'m feeling good, you know. 328 00:17:46,587 --> 00:17:48,023 Oh, it’'s on your mind a bit. 329 00:17:53,898 --> 00:17:55,030 But you’'ll be on the ball. 330 00:17:55,030 --> 00:17:56,292 And you won’'t let it slip. 331 00:17:56,292 --> 00:17:57,946 Yeah. 332 00:17:58,816 --> 00:17:59,817 Yeah, yeah, yeah. 333 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 It is what it is. 334 00:18:00,992 --> 00:18:02,385 Oh, my God. 335 00:18:04,344 --> 00:18:05,649 It’'s mad. 336 00:18:06,433 --> 00:18:11,394 - Hello. - Hi, my love! 337 00:18:11,394 --> 00:18:13,179 How’'s it going on the day off? 338 00:18:13,179 --> 00:18:16,095 Oh, my God. 339 00:18:16,095 --> 00:18:18,488 We went to this pool club. 340 00:18:18,488 --> 00:18:20,403 And everyone was kissing each other. 341 00:18:20,403 --> 00:18:25,234 So I danced by myself for three hours straight. 342 00:18:25,234 --> 00:18:27,106 Sounds real relaxing for your day off, honey. 343 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 Oh, my God, it was so fun, though. 344 00:18:30,109 --> 00:18:32,459 - Cool. - All right, my love. 345 00:18:32,459 --> 00:18:34,635 Well, I can’'t wait to see you. 346 00:18:34,635 --> 00:18:36,115 Yeah, I can’'t wait to see you, too. 347 00:18:36,115 --> 00:18:38,465 Have a good day. Bye. 348 00:18:45,385 --> 00:18:47,256 I’'m ----ing knackered. 349 00:18:59,138 --> 00:19:00,443 Yeah. 350 00:19:13,195 --> 00:19:14,370 What do you reckon? 351 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 I think you just wait it out. 352 00:19:16,155 --> 00:19:17,895 With Kizzi, it was not anything romantic. 353 00:19:17,895 --> 00:19:20,507 It’'s just trying to avoid reality, 354 00:19:20,507 --> 00:19:22,987 - because I’'ve been up to my - ---ing eyeballs 355 00:19:22,987 --> 00:19:24,641 in work sh-- this season. 356 00:19:24,641 --> 00:19:27,166 And, like, thinking about how much I actually miss Gael. 357 00:19:27,166 --> 00:19:30,212 Everything about life is just, like, spinning around my head. 358 00:19:30,212 --> 00:19:33,215 And I don’'t even know where I stand anymore. 359 00:19:33,215 --> 00:19:35,870 - Good night, bro. - I love you. 360 00:19:36,871 --> 00:19:38,002 Have a good sleep. 361 00:19:49,449 --> 00:19:50,580 Morning, how are you? 362 00:19:50,580 --> 00:19:53,453 Good. With your pretty ass face. 363 00:19:53,453 --> 00:19:54,628 How was your evening? 364 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 - Good, thank you. - That was great. 365 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 I put the two green bins over there, 366 00:19:58,240 --> 00:19:59,546 but they need to be rinsed out. 367 00:19:59,546 --> 00:20:00,895 We’'ve done the teak on the end deck, 368 00:20:00,895 --> 00:20:02,201 but there’'s stains on the port side. 369 00:20:02,201 --> 00:20:03,898 We’'re gonna do that today. 370 00:20:03,898 --> 00:20:06,596 Make sure this boat’'s in pristine condition. 371 00:20:06,596 --> 00:20:08,511 Okay. Thanks, cap. 372 00:20:08,511 --> 00:20:11,601 For this charter, we’'re swapping you guys this time. 373 00:20:11,601 --> 00:20:13,212 How fun! 374 00:20:13,212 --> 00:20:14,430 Can’'t wait. 375 00:20:14,430 --> 00:20:16,302 I think it’'s good to take turns. 376 00:20:16,302 --> 00:20:18,608 So, can you please step into laundry this morning? 377 00:20:18,608 --> 00:20:19,957 Yeah. 378 00:20:19,957 --> 00:20:21,089 And then can you please vacuum? 379 00:20:21,089 --> 00:20:22,395 Yeah. 380 00:20:22,395 --> 00:20:23,700 Between Nancy Kerrigan and Tonya Harding, 381 00:20:23,700 --> 00:20:26,312 I think I sympathize more with Tonya 382 00:20:26,312 --> 00:20:30,620 because she worked so hard, had it rough. 383 00:20:30,620 --> 00:20:32,883 I mean, ----ing breaking someone’'s knees 384 00:20:32,883 --> 00:20:34,407 probably isn’'t the best way to go about it. 385 00:20:34,407 --> 00:20:36,104 Just to be clear, 386 00:20:36,104 --> 00:20:38,280 I’'m not gonna hire someone to club Cathy’'s knees. 387 00:20:38,280 --> 00:20:40,804 Maybe a big toe. 388 00:20:40,804 --> 00:20:42,197 Come on! 389 00:20:42,197 --> 00:20:43,633 Thanks, honeys. 390 00:20:43,633 --> 00:20:45,069 I’'ve got a good feeling about this charter. 391 00:20:45,069 --> 00:20:46,854 - What about you? - I’'m really excited. 392 00:20:46,854 --> 00:20:49,291 It’'d be a good challenge to, like, really do the decky part. 393 00:20:51,337 --> 00:20:52,338 It’'s fine. 394 00:20:52,338 --> 00:20:54,122 Oh my ----ing God. 395 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 Whoa. 396 00:21:06,177 --> 00:21:08,745 Deck crew, meet me in the bridge for our preference meeting. 397 00:21:08,745 --> 00:21:10,573 - Copy. - Copy, Captain. 398 00:21:10,573 --> 00:21:13,576 - What’'s up, my Gs? - What’'s up? 399 00:21:13,576 --> 00:21:15,186 Joshy Washy! 400 00:21:15,186 --> 00:21:17,624 This is where the proper magic happens. 401 00:21:17,624 --> 00:21:19,756 - Okay. - The next two days, 402 00:21:19,756 --> 00:21:22,455 co-primaries Kamil and Patrycja 403 00:21:22,455 --> 00:21:24,848 are celebrating their 20th wedding anniversary. 404 00:21:24,848 --> 00:21:27,111 He wants to treat his friends Imran, 405 00:21:27,111 --> 00:21:30,767 Andrew, Miguel, Dr. Carla, Dr. Rasa 406 00:21:30,767 --> 00:21:33,248 and Mike to a dream vacation. 407 00:21:33,248 --> 00:21:34,684 Itinerary requests. 408 00:21:34,684 --> 00:21:36,077 On day one, the guests want to indulge 409 00:21:36,077 --> 00:21:38,471 in the water toys the yacht has to offer. 410 00:21:38,471 --> 00:21:40,473 - Everything. - Sheesh. 411 00:21:40,473 --> 00:21:42,475 The group would love to have a romantic party 412 00:21:42,475 --> 00:21:43,867 set in ancient times, 413 00:21:43,867 --> 00:21:46,479 like Cleopatra and Mark Anthony. 414 00:21:46,479 --> 00:21:48,394 They are requesting a night two dinner theme 415 00:21:48,394 --> 00:21:50,744 of sexy nightlife of Spain. 416 00:21:50,744 --> 00:21:52,223 Titties out! 417 00:21:52,223 --> 00:21:53,616 They would like a taste of tapas, 418 00:21:53,616 --> 00:21:54,922 suckling pig from Madrid 419 00:21:54,922 --> 00:21:56,880 and intense seafoods from Barcelona. 420 00:21:56,880 --> 00:21:58,665 These themes are a little bit out of the box, 421 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 but I like things that are out of the box. 422 00:22:00,841 --> 00:22:02,973 I’'ve gone skinny dipping with a bunch of hippies, 423 00:22:02,973 --> 00:22:05,715 drinking ayahuasca in the sacred valleys of Peru, 424 00:22:05,715 --> 00:22:07,630 playing guitar with the drummer from Queen. 425 00:22:07,630 --> 00:22:09,589 Doing something that I’'ve never done before 426 00:22:09,589 --> 00:22:10,807 really sparks something in me. 427 00:22:10,807 --> 00:22:12,809 That can really add a new direction 428 00:22:12,809 --> 00:22:14,289 to where I take the food. 429 00:22:14,289 --> 00:22:17,205 - This is going to be tough. - Yeah. 430 00:22:17,205 --> 00:22:18,380 This is going to be a fun charter, I think. 431 00:22:18,380 --> 00:22:19,512 I like it, I’'m excited. 432 00:22:19,512 --> 00:22:20,817 Thanks, guys! 433 00:22:20,817 --> 00:22:22,341 Okay, here’'s another thing. 434 00:22:22,341 --> 00:22:23,994 When that sun starts to come up, 435 00:22:23,994 --> 00:22:26,475 this boat better be clean on the outside. 436 00:22:26,475 --> 00:22:29,565 There’'s no reason for your watch it can’'t be. 437 00:22:29,565 --> 00:22:31,654 Yeah. 438 00:22:31,654 --> 00:22:34,701 In the beginning of the season, Nathan had a rocky start 439 00:22:34,701 --> 00:22:37,181 because he didn’'t have a strong deck team. 440 00:22:37,181 --> 00:22:38,400 Holy Jesus! 441 00:22:38,400 --> 00:22:39,532 It’'s floating away. 442 00:22:39,532 --> 00:22:41,098 Christian, go help them. 443 00:22:41,098 --> 00:22:42,273 The guests don’'t let them... 444 00:22:42,273 --> 00:22:43,362 No, because they have been drinking. 445 00:22:43,362 --> 00:22:44,319 No! There you go. 446 00:22:44,319 --> 00:22:46,365 - My God. - What the. 447 00:22:46,365 --> 00:22:49,542 Now he has a strong crew, and he’'s still struggling. 448 00:22:49,542 --> 00:22:51,326 We’'re headed into charter five, 449 00:22:51,326 --> 00:22:54,155 and this is the third charter with this new deck team. 450 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 I have big expectation. 451 00:22:55,504 --> 00:22:58,855 I need to see that Nathan can take charge, 452 00:22:58,855 --> 00:23:01,945 delegate, and have a smooth running deck. 453 00:23:01,945 --> 00:23:04,339 Freshen the decks, all the time. 454 00:23:04,339 --> 00:23:06,733 - Yeah. - I’'m going to pay attention. 455 00:23:10,258 --> 00:23:11,302 Coming up... 456 00:23:11,302 --> 00:23:13,479 On behalf of the Bravado team, 457 00:23:13,479 --> 00:23:14,958 we welcome you on board as soon as a... 458 00:23:17,265 --> 00:23:18,788 Is there like a servant you can send to us? 459 00:23:18,788 --> 00:23:20,529 Stop! 460 00:23:20,529 --> 00:23:23,489 There might be an uprising amongst the servants. 461 00:23:23,489 --> 00:23:25,882 - They are servants. - Oh, my goodness. 462 00:23:32,933 --> 00:23:34,238 That’'s it. 463 00:23:34,238 --> 00:23:35,675 Ah! 464 00:23:35,675 --> 00:23:37,981 Deck crew, can you please do a garbage sweep? 465 00:23:37,981 --> 00:23:40,680 Clark, clark, clark, like Bruce Lee. 466 00:23:40,680 --> 00:23:42,986 Yow! 467 00:23:42,986 --> 00:23:46,120 Okay, we’'ll just take all that stuff out and put it in there. 468 00:23:49,993 --> 00:23:51,212 All crew, all crew, 469 00:23:51,212 --> 00:23:52,605 wrap it up and get into your whites. 470 00:23:52,605 --> 00:23:53,562 Copy. 471 00:23:53,562 --> 00:23:55,695 Oh! 472 00:23:55,695 --> 00:23:58,262 I’'m actually excited to get going today. 473 00:23:58,262 --> 00:24:00,090 - Mademoiselle. - Thank you so much. 474 00:24:00,090 --> 00:24:01,962 - Room service. Cheers. - Thank you. 475 00:24:01,962 --> 00:24:03,659 - Cheers. - Well done for your promotion. 476 00:24:03,659 --> 00:24:04,617 Thank you. 477 00:24:04,617 --> 00:24:05,792 But she’'s two as well. 478 00:24:05,792 --> 00:24:06,923 Yeah, of course. 479 00:24:06,923 --> 00:24:09,448 We share job titles, we share men. 480 00:24:10,927 --> 00:24:13,452 I get to finally put on my two stripes 481 00:24:13,452 --> 00:24:15,323 and be the face of service, 482 00:24:15,323 --> 00:24:17,194 so I need to put my stew face on. 483 00:24:17,194 --> 00:24:18,979 Kizzi might have beat me to my man, 484 00:24:18,979 --> 00:24:20,981 but she will not beat me at my job. 485 00:24:20,981 --> 00:24:24,463 - Oh, what a moment. - There we go. 486 00:24:24,463 --> 00:24:26,203 Turbulent in here today. 487 00:24:26,203 --> 00:24:27,466 Turbulent in here today? 488 00:24:27,466 --> 00:24:28,728 Yeah. 489 00:24:28,728 --> 00:24:29,859 I’'ve waited my whole life for this. 490 00:24:29,859 --> 00:24:31,818 Coming into charter five, 491 00:24:31,818 --> 00:24:35,212 I’'m worried that there’'s going to be a bit of residual tension 492 00:24:35,212 --> 00:24:39,782 between Cathy and Kizzi after the kiss. 493 00:24:42,481 --> 00:24:45,179 I’'m just going to shower everybody with positivity. 494 00:24:45,179 --> 00:24:47,877 Let’'s give this charter 495 00:24:47,877 --> 00:24:51,490 everything we ----ing have okay? 496 00:24:51,490 --> 00:24:53,840 Give them the best time ever. 497 00:24:53,840 --> 00:24:55,755 All crew, let’'s proceed to the dock 498 00:24:55,755 --> 00:24:57,234 for guest arrival. 499 00:24:57,234 --> 00:25:00,847 Wash away the bad juju. We don’'t need that. 500 00:25:00,847 --> 00:25:02,675 Let’'s go, team. 501 00:25:02,675 --> 00:25:04,067 Let’'s give it everything. 502 00:25:04,067 --> 00:25:06,156 - Yes. - Oh, sh--. 503 00:25:06,156 --> 00:25:07,549 Gorgeous girls. 504 00:25:07,549 --> 00:25:09,682 Welcome to Barcelona, boys and girls. 505 00:25:09,682 --> 00:25:11,248 Are you ready for some fun? 506 00:25:11,248 --> 00:25:12,685 Yeah! 507 00:25:12,685 --> 00:25:14,948 - I’'m Sandy. - Hi. 508 00:25:14,948 --> 00:25:15,862 Now, welcome. 509 00:25:15,862 --> 00:25:17,428 - Are we hugging? - Yes! 510 00:25:17,428 --> 00:25:18,517 - Josh, nice to meet you. - Nice to meet you, Josh. 511 00:25:18,517 --> 00:25:20,040 Would you like a champagne? 512 00:25:20,040 --> 00:25:22,390 - Thank you. - Hi. 513 00:25:22,390 --> 00:25:24,044 Nice to meet you. 514 00:25:24,044 --> 00:25:28,091 On behalf of the Bravado team, we welcome you on board. 515 00:25:28,091 --> 00:25:30,006 As soon as, uh... um... 516 00:25:31,181 --> 00:25:32,574 Want me to grab your towels? 517 00:25:32,574 --> 00:25:33,836 Aesha’'s going to show you around the boat. 518 00:25:33,836 --> 00:25:35,055 Thank you. 519 00:25:35,055 --> 00:25:36,752 And then we’'re going to take off. 520 00:25:36,752 --> 00:25:37,840 Cheers to that. 521 00:25:37,840 --> 00:25:40,451 There’'s just some craziness. 522 00:25:40,451 --> 00:25:44,064 Come on board Motor Yacht Bravado. 523 00:25:44,064 --> 00:25:45,544 Sweet. Go change. 524 00:25:45,544 --> 00:25:47,981 This is the main salon. 525 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 This is probably the coolest room in the boat, 526 00:25:49,591 --> 00:25:51,288 temperature-wise. 527 00:25:51,288 --> 00:25:53,421 - Not too bad, boys. - It’'s not too bad, isn’'t it? 528 00:25:53,421 --> 00:25:56,076 This is the primary suite. 529 00:25:56,076 --> 00:25:57,947 Oh. 530 00:25:57,947 --> 00:25:59,993 Happy anniversary. 531 00:25:59,993 --> 00:26:03,039 I want to hear Patrycja screaming tonight. 532 00:26:03,039 --> 00:26:05,128 Can I get a kiss? 533 00:26:05,955 --> 00:26:07,130 Charcuterie ready. 534 00:26:08,349 --> 00:26:09,655 That’'s it, lads. 535 00:26:09,655 --> 00:26:10,960 You’'re welcome to just relax and enjoy 536 00:26:10,960 --> 00:26:11,874 and we’'ll get off the dock. 537 00:26:11,874 --> 00:26:13,223 - Perfect. - Cool. 538 00:26:13,223 --> 00:26:14,790 - Question? - Yes, sir. 539 00:26:14,790 --> 00:26:16,575 - I need to do laundry ASAP. - Same here. 540 00:26:16,575 --> 00:26:18,489 Is there like a servant you can send to? 541 00:26:18,489 --> 00:26:20,230 Stop! 542 00:26:21,841 --> 00:26:24,234 I don’'t know if this guy thinks he’'s being funny. 543 00:26:24,234 --> 00:26:25,975 He’'s the guy you’'ve been worried about. 544 00:26:25,975 --> 00:26:28,064 I’'ll grant him the grace that this might be a joke, 545 00:26:28,064 --> 00:26:29,588 but if it isn’'t, 546 00:26:29,588 --> 00:26:31,807 there might be an uprising amongst the servants. 547 00:26:31,807 --> 00:26:33,592 Yeah, no worries. 548 00:26:33,592 --> 00:26:34,767 Just a lot to do. 549 00:26:34,767 --> 00:26:36,725 ---ing too much going on in my mind. 550 00:26:36,725 --> 00:26:38,858 Nathan, Nathan, start freeing up the lines. 551 00:26:38,858 --> 00:26:40,250 Straight backs. 552 00:26:40,250 --> 00:26:42,470 Max, you could drop the port ground line. 553 00:26:42,470 --> 00:26:44,515 All lanes on board in the stern. 554 00:26:44,515 --> 00:26:46,082 So this is all to be washed. 555 00:26:46,082 --> 00:26:47,431 This can all go in the dryer. 556 00:26:47,431 --> 00:26:49,129 All right, great. 557 00:26:49,129 --> 00:26:51,827 I have the best job, making sure you’'re all hydrated 558 00:26:51,827 --> 00:26:53,960 with lots of alcohol. 559 00:26:53,960 --> 00:26:55,570 Oh, these stink. 560 00:26:55,570 --> 00:26:58,138 You’'re clear to swing on the stern. 561 00:26:58,138 --> 00:27:00,706 All right, guys, we’'ll get our lines stowed away. 562 00:27:00,706 --> 00:27:02,446 This doesn’'t suck. 563 00:27:02,446 --> 00:27:03,491 Catch up. 564 00:27:03,491 --> 00:27:04,971 No, I’'m just kidding. 565 00:27:09,410 --> 00:27:11,499 I’'m all set now. Thank you. 566 00:27:11,499 --> 00:27:14,328 - Hello, peasants. - How do I call the servants? 567 00:27:14,328 --> 00:27:16,547 Calm down. 568 00:27:16,547 --> 00:27:17,766 Oh, my goodness. 569 00:27:17,766 --> 00:27:19,159 They are servants. 570 00:27:19,159 --> 00:27:21,204 Remove that word completely from this trip. 571 00:27:21,204 --> 00:27:22,118 No more. No more. 572 00:27:22,118 --> 00:27:24,120 - Max. - Yep. 573 00:27:24,120 --> 00:27:27,384 - I have two here ready to go. - Yeah. 574 00:27:27,384 --> 00:27:28,908 How to wrap grape leaves. 575 00:27:32,955 --> 00:27:35,088 Can I leave the fenders inflated? 576 00:27:35,088 --> 00:27:36,437 - No. - Okay, cool. 577 00:27:36,437 --> 00:27:37,699 We’'re pros, remember? 578 00:27:37,699 --> 00:27:39,179 Yeah, I know. That’'s why I asked. 579 00:27:39,179 --> 00:27:41,137 We’'re not a floating trailer park. 580 00:27:41,137 --> 00:27:42,617 There you go. 581 00:27:42,617 --> 00:27:44,488 Whoa! 582 00:27:44,488 --> 00:27:46,012 Captain, stop shaking the boat. 583 00:27:46,926 --> 00:27:48,101 Ow. 584 00:27:49,755 --> 00:27:52,192 The waves, they’'re bigger now. 585 00:27:52,192 --> 00:27:53,454 That is weird. 586 00:27:57,850 --> 00:27:59,416 These are big. 587 00:27:59,416 --> 00:28:01,331 This swell is going to be big. 588 00:28:01,331 --> 00:28:02,463 We dock. 589 00:28:03,725 --> 00:28:05,422 Nathan, can you come to the bridge? 590 00:28:05,422 --> 00:28:06,467 Nathan to the bridge. 591 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 Yeah, on my way. 592 00:28:07,990 --> 00:28:09,600 Sometimes there’'s storms happening other places 593 00:28:09,600 --> 00:28:13,343 where you have the wind effect, which creates swells. 594 00:28:13,343 --> 00:28:16,346 Waves begin far, far away from us. 595 00:28:16,346 --> 00:28:19,393 And by the time it reaches us, it has built up. 596 00:28:19,393 --> 00:28:22,135 The boat can handle it, but it’'s not fun for the clients 597 00:28:22,135 --> 00:28:23,614 and it’'s not safe for the crew. 598 00:28:23,614 --> 00:28:25,704 The weather update just came through, 599 00:28:25,704 --> 00:28:28,010 so it’'s actually going to pick up a little bit. 600 00:28:28,010 --> 00:28:29,316 Okay. 601 00:28:29,316 --> 00:28:31,013 So we’'re definitely going to dock. 602 00:28:31,013 --> 00:28:32,711 We’'re going to go to Vilanova just for the night. 603 00:28:32,711 --> 00:28:34,756 It’'s a nice protected marina. 604 00:28:34,756 --> 00:28:38,281 And tomorrow, our hope is to be able to get off the dock. 605 00:28:39,630 --> 00:28:41,067 Oh, my hair looks like a mess. 606 00:28:43,199 --> 00:28:45,724 Aesha, Aesha, just update them that 607 00:28:45,724 --> 00:28:47,464 we’'re going into the marina because 608 00:28:47,464 --> 00:28:49,118 the swell’'s going to kick up later. 609 00:28:49,118 --> 00:28:50,598 - Copy. - Start getting the fenders out. 610 00:28:50,598 --> 00:28:52,556 - I’'ll be at pumps. - Okay. 611 00:28:52,556 --> 00:28:55,777 She said to let you know that the swell is picking up a lot. 612 00:28:55,777 --> 00:28:57,823 So we are going to head into the marina. 613 00:28:57,823 --> 00:29:00,913 She didn’'t explain to us why. Why? 614 00:29:00,913 --> 00:29:03,350 We all have boats and my boat can handle this. 615 00:29:03,350 --> 00:29:04,699 It’'s going to pick up a lot. 616 00:29:04,699 --> 00:29:06,440 - Let’'s go, go, go, eh? - Yeah, yeah. 617 00:29:06,440 --> 00:29:08,094 - I love it. - Let’'s go! 618 00:29:08,094 --> 00:29:11,227 It’'s not hard to be professional around Joe at work. 619 00:29:11,227 --> 00:29:13,926 Do I look at him and I’'m like, I just want to kiss you? 620 00:29:13,926 --> 00:29:15,188 Like, of course. 621 00:29:15,188 --> 00:29:16,972 But on charter, professional handshake, 622 00:29:16,972 --> 00:29:18,278 not blushing, not look into your eyes, 623 00:29:18,278 --> 00:29:20,193 not seeing the sparkle in them. Nope. 624 00:29:20,193 --> 00:29:22,717 Max, Max, how are we looking on the bow? 625 00:29:25,502 --> 00:29:26,677 Okay. 626 00:29:26,677 --> 00:29:28,941 It’'s a nice protected marina. 627 00:29:28,941 --> 00:29:32,596 We’'re going to turn inside this basin once I pull in. 628 00:29:32,596 --> 00:29:33,989 Copy, cap. 629 00:29:36,252 --> 00:29:38,602 I mean, if it is, our lines are completely wrong. 630 00:29:38,602 --> 00:29:40,648 She’'s using bow thrusters or stern thrusters. 631 00:29:40,648 --> 00:29:42,345 - I can’'t tell. - I don’'t have a stern thruster. 632 00:29:42,345 --> 00:29:43,999 You don’'t. You’'re American. 633 00:29:44,913 --> 00:29:47,176 Portside-to the key. 634 00:29:47,176 --> 00:29:48,917 All season, we’'ve been docking the boat stern-to 635 00:29:48,917 --> 00:29:51,659 but we’'re going into a new marina now, 636 00:29:51,659 --> 00:29:55,228 just for the night where we have to dockside-to. 637 00:29:55,228 --> 00:29:57,099 This is going to be a new challenge for our deck team 638 00:29:57,099 --> 00:29:59,319 and I’'m walking on complete eggshells 639 00:29:59,319 --> 00:30:01,060 with Captain Sandy right now. 640 00:30:01,060 --> 00:30:04,628 So I ----ing pray it can go well. 641 00:30:04,628 --> 00:30:06,717 ---ing lots of sh--. 642 00:30:06,717 --> 00:30:07,936 Max, we need a breastline, 643 00:30:07,936 --> 00:30:09,895 a spring line and a shoreline. 644 00:30:09,895 --> 00:30:11,853 You know what? I gotta see. Sorry. 645 00:30:11,853 --> 00:30:13,942 Oh, I’'m sorry, Captain. Oh, sh--, my bad. 646 00:30:15,465 --> 00:30:16,771 Okay. Throw your heaving lines. 647 00:30:16,771 --> 00:30:17,903 Yeah. 648 00:30:19,121 --> 00:30:21,080 You’'re going to need spring lines. 649 00:30:21,080 --> 00:30:23,778 Joe and V, take up slack 650 00:30:23,778 --> 00:30:25,780 when I want to get Cap to go ahead. 651 00:30:25,780 --> 00:30:27,608 Cap, can you give a kick ahead? 652 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 Copy. 653 00:30:31,133 --> 00:30:32,526 Can we get that line off? 654 00:30:32,526 --> 00:30:34,223 - This one off? Why? - Is that what he wanted? 655 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 - No, no. - Never mind. Never mind. 656 00:30:35,572 --> 00:30:36,791 Leave that line there. 657 00:30:36,791 --> 00:30:38,010 Guys, why are you taking lines off? 658 00:30:38,010 --> 00:30:40,012 No, no, no. It was an accident. 659 00:30:40,012 --> 00:30:41,970 Who’'s taking, who’'s, who’'s, who said it took the line off? 660 00:30:41,970 --> 00:30:43,145 It was an accident. 661 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 Don’'t take the ----ing line off. 662 00:30:44,712 --> 00:30:46,540 - Put the line back. - And tie this one off. 663 00:30:46,540 --> 00:30:47,846 Stop yelling. 664 00:30:52,589 --> 00:30:54,374 Leave that line there. 665 00:30:54,374 --> 00:30:55,723 Guys, why are you taking lines off? 666 00:30:55,723 --> 00:30:57,159 No, no, no. It was an accident. 667 00:30:57,159 --> 00:30:58,291 - Who said take the line off? - It was an accident. 668 00:30:58,291 --> 00:31:00,162 Don’'t take the ----ing line off. 669 00:31:00,162 --> 00:31:01,772 It’'s already so much pressure with like a brand new docking, 670 00:31:01,772 --> 00:31:03,818 something I’'ve never done before. 671 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 I understand he’'s under a lot of pressure and it’'s tense, 672 00:31:05,907 --> 00:31:08,170 but cursing at your team, it’'s not motivating, 673 00:31:08,170 --> 00:31:09,998 it’'s not professional. 674 00:31:09,998 --> 00:31:12,000 I don’'t like getting spoke to like I’'m a piece of sh--. 675 00:31:12,000 --> 00:31:14,350 You shouldn’'t communicate to anybody in this way, 676 00:31:14,350 --> 00:31:15,699 there’'s no need for it. 677 00:31:15,699 --> 00:31:17,049 Let’'s take them up on this line. 678 00:31:17,049 --> 00:31:18,354 This one here? 679 00:31:18,354 --> 00:31:20,487 This, this, this aft-leading spring, bro. 680 00:31:20,487 --> 00:31:22,228 Don’'t get mad. 681 00:31:35,067 --> 00:31:36,807 I’'ll tie this one off. 682 00:31:36,807 --> 00:31:38,853 Stop yelling, stop yelling, use your radio. 683 00:31:38,853 --> 00:31:40,376 Copy. 684 00:31:40,376 --> 00:31:41,638 We’'re good. We’'re going to shut them down. 685 00:31:41,638 --> 00:31:42,988 Jesus. 686 00:31:42,988 --> 00:31:44,076 What time do you think you guys want dinner? 687 00:31:44,076 --> 00:31:45,686 - Let’'s go 7:30. - Awesome. 688 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 We’'ve been drinking too much. 689 00:31:46,948 --> 00:31:48,558 Drunk time. 690 00:31:48,558 --> 00:31:49,908 This is going to be half the trip we’'re stuck here. 691 00:31:49,908 --> 00:31:51,083 We’'re going to be spending all this money. 692 00:31:51,083 --> 00:31:53,085 - Captain Sandy. - Oh my goodness. 693 00:31:53,085 --> 00:31:55,522 Okay, hi. 694 00:31:55,522 --> 00:31:58,133 One marina to another because of the weather we’'re here. 695 00:31:58,133 --> 00:31:59,439 Oh my God. 696 00:31:59,439 --> 00:32:00,657 - So we’'re here for the night. - Yeah. 697 00:32:00,657 --> 00:32:01,789 Today would not be safe out there. 698 00:32:01,789 --> 00:32:03,225 Okay. 699 00:32:04,792 --> 00:32:06,707 Why? 700 00:32:07,751 --> 00:32:09,231 Do you hate me as well? 701 00:32:10,319 --> 00:32:12,017 Shall we just never speak? 702 00:32:14,410 --> 00:32:16,456 - Oh. - Oh. 703 00:32:17,848 --> 00:32:19,502 How are you feeling, V? 704 00:32:19,502 --> 00:32:20,851 Good. It’'s just that was my first time doing sideways. 705 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 Well, that looks nice. Nice work. 706 00:32:23,767 --> 00:32:25,769 Do you guys want to start setting up the deco? 707 00:32:25,769 --> 00:32:26,857 Yeah. 708 00:32:26,857 --> 00:32:28,555 It’'s ancient luxury Greece. 709 00:32:28,555 --> 00:32:29,991 - Joshy. - Hey. 710 00:32:29,991 --> 00:32:31,427 So what are the canapés again? 711 00:32:31,427 --> 00:32:32,646 Grape leaves. 712 00:32:32,646 --> 00:32:34,691 Oysters, going to tempura them. 713 00:32:34,691 --> 00:32:37,390 Yeah, I used to do that at a restaurant like 15 years ago. 714 00:32:37,390 --> 00:32:38,521 - Yum. - It was delicious. 715 00:32:38,521 --> 00:32:39,783 Okay. 716 00:32:39,783 --> 00:32:41,133 When I hear an ancient times dinner, 717 00:32:41,133 --> 00:32:43,831 I think of them feeding the grapes, you know, 718 00:32:43,831 --> 00:32:45,485 those kind of vibes. 719 00:32:47,095 --> 00:32:49,402 You know, I actually come from a town in England 720 00:32:49,402 --> 00:32:52,144 that has a lot of Roman influence called Bath, 721 00:32:52,144 --> 00:32:54,059 which has the Roman Baths, 722 00:32:54,059 --> 00:32:57,714 and it brings back these memories of Rome, 723 00:32:57,714 --> 00:32:59,803 even though I have no memories of Rome because I was not there. 724 00:32:59,803 --> 00:33:01,109 Okay. 725 00:33:03,242 --> 00:33:04,721 Can we hang them from the ceiling? 726 00:33:04,721 --> 00:33:06,201 - Yeah, you just tape it. - Yeah, let’'s do that. 727 00:33:06,201 --> 00:33:08,073 I don’'t think I’'ve actually 728 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 been outside, really, yet. 729 00:33:12,729 --> 00:33:14,818 I’'m just in one of the moods where everyone’'s pissing me off. 730 00:33:14,818 --> 00:33:16,081 You know when you have those days? 731 00:33:16,081 --> 00:33:17,256 Yeah. 732 00:33:17,256 --> 00:33:18,605 Okay, guys, let’'s get ready. 733 00:33:18,605 --> 00:33:19,823 Let’'s do it. 734 00:33:25,960 --> 00:33:28,310 This is what we wanted, royalty. 735 00:33:28,310 --> 00:33:30,051 Do you want to wear one? 736 00:33:30,051 --> 00:33:32,271 If I’'m just going to be in cabins, is there much point? 737 00:33:32,271 --> 00:33:33,881 Yeah, I’'ll just stay in this. 738 00:33:33,881 --> 00:33:36,188 I’'m just going to oil you up like a chicken. 739 00:33:36,188 --> 00:33:37,624 I’'m so excited for them to sit down to dinner 740 00:33:37,624 --> 00:33:40,018 so I can just go to their cabins and hide. 741 00:33:40,018 --> 00:33:41,367 My arm goes out. 742 00:33:41,367 --> 00:33:42,411 How’'s it going, Cheffy? 743 00:33:42,411 --> 00:33:44,326 - Going good. - Grape leaves. 744 00:33:44,326 --> 00:33:45,719 Yeah. 745 00:33:45,719 --> 00:33:46,894 Boy, you’'re rolling out all the grapes. 746 00:33:46,894 --> 00:33:49,027 Oh, my God, it’'s... 747 00:33:49,027 --> 00:33:50,724 You’'re totally doing the theme. That’'s cool. 748 00:33:50,724 --> 00:33:51,942 - Doing the thing in here. - Yeah. 749 00:33:51,942 --> 00:33:55,903 - Welcome! - Look at you guys! 750 00:33:55,903 --> 00:33:57,252 Every single one of these cabins 751 00:33:57,252 --> 00:33:58,862 got skid marks in the toilet. 752 00:33:58,862 --> 00:34:01,387 Josh, we’'ve got the guests up now. 753 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 Copy. 754 00:34:02,866 --> 00:34:06,261 Peasant boy, how is that wine? 755 00:34:06,261 --> 00:34:07,784 - Not a fan of it. - No. 756 00:34:07,784 --> 00:34:09,221 I’'m serious, not a fan. 757 00:34:09,221 --> 00:34:11,571 We can keep trying until you find one you like. 758 00:34:11,571 --> 00:34:12,789 There’'s no problem. 759 00:34:12,789 --> 00:34:14,052 I will take some of that. 760 00:34:14,052 --> 00:34:15,836 Okay, I’'m ready for you guys. 761 00:34:15,836 --> 00:34:17,229 Stuffed grape leaves. 762 00:34:17,229 --> 00:34:19,535 I love the vibe and the friendships 763 00:34:19,535 --> 00:34:21,929 and us being here on this beautiful boat 764 00:34:21,929 --> 00:34:23,148 in this parking lot. 765 00:34:23,148 --> 00:34:25,237 It’'s just ----ing unbelievable. 766 00:34:27,065 --> 00:34:28,066 Hey. 767 00:34:28,066 --> 00:34:29,197 Captain Sandy. 768 00:34:31,156 --> 00:34:33,767 Welcome to Greek Night. 769 00:34:36,204 --> 00:34:38,076 Oh, my goodness. 770 00:34:38,076 --> 00:34:40,556 We’'ve got stuffed grape leaves and tempura oyster with 771 00:34:40,556 --> 00:34:42,428 caviar, perilla and apricot. 772 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 - Thank you. - Chef, thank you. 773 00:34:44,082 --> 00:34:47,302 - That’'s amazing. - Thank you, thank you. 774 00:34:47,302 --> 00:34:48,825 Stuffed grape leaf for you. 775 00:34:48,825 --> 00:34:49,783 Yes, please. 776 00:34:49,783 --> 00:34:51,611 All right, let’'s go. 777 00:34:51,611 --> 00:34:53,003 Do you want me to jump in with Kizzi, or...? 778 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 Yes, that’'d be great. Thank you. 779 00:34:57,269 --> 00:34:59,227 So, I’'m really, this is flying all over your face. 780 00:34:59,227 --> 00:35:00,837 I’'m so sorry. 781 00:35:00,837 --> 00:35:02,535 Would you like some bread? 782 00:35:02,535 --> 00:35:03,927 Yes, please. 783 00:35:03,927 --> 00:35:05,581 - How are you, baby cakes? - Really good. 784 00:35:10,499 --> 00:35:13,285 No, it’'s not. I need full energy. 785 00:35:13,285 --> 00:35:15,461 Yeah, off. 786 00:35:15,461 --> 00:35:18,464 - I’'m clearing, Josh. - Cool. Thank you. 787 00:35:18,464 --> 00:35:19,900 For my 40th birthday, 788 00:35:19,900 --> 00:35:21,510 I’'m going to steal one idea from your 40th. 789 00:35:21,510 --> 00:35:23,512 Is it the hookers, or is it? 790 00:35:23,512 --> 00:35:24,948 No, the quotes, the quotes. 791 00:35:24,948 --> 00:35:26,820 I’'ve been poor, and I’'ve been rich, 792 00:35:26,820 --> 00:35:28,735 and I choose rich every single time. 793 00:35:28,735 --> 00:35:29,953 Kizzi, come here. 794 00:35:29,953 --> 00:35:31,433 - The plates, here, please? - Yeah. 795 00:35:34,088 --> 00:35:36,743 - Wow, thank you so much. - Wow. 796 00:35:36,743 --> 00:35:39,180 Slow clap. 797 00:35:39,180 --> 00:35:40,312 Okay, guys. 798 00:35:40,312 --> 00:35:42,052 So, we’'ve got a mushroom puree. 799 00:35:42,052 --> 00:35:44,490 The gnocchi is truffled, and it’'s also gluten-free. 800 00:35:44,490 --> 00:35:46,274 This asparagus. Red wine jus. 801 00:35:46,274 --> 00:35:47,754 Beef. I hope it’'s cooked to your liking. 802 00:35:47,754 --> 00:35:49,364 - Thank you. - Thank you so much. 803 00:35:49,364 --> 00:35:52,411 - ----ing rock star. - Well done. 804 00:35:52,411 --> 00:35:53,934 Mmm, delicious. 805 00:35:53,934 --> 00:35:55,805 Cooked to perfection, too. 806 00:35:56,023 --> 00:35:58,068 ♪ Cause I’'m a lemon-squeezer geezer crowd pleaser ♪ 807 00:35:58,068 --> 00:36:00,158 Deck team, deck team, seeing as we’'re at the dock, 808 00:36:00,158 --> 00:36:02,725 you guys can go down and get up by 7:30. 809 00:36:02,725 --> 00:36:03,900 Copy that. 810 00:36:03,900 --> 00:36:05,293 Were you finished with this one? 811 00:36:05,293 --> 00:36:06,642 I’'m all done. Thank you, thank you. 812 00:36:06,642 --> 00:36:07,643 Hi. 813 00:36:07,643 --> 00:36:09,776 How are you, love? 814 00:36:09,776 --> 00:36:11,517 All righty, guys. Have a good night. 815 00:36:11,517 --> 00:36:13,171 All right, I’'m going to go, too. 816 00:36:13,171 --> 00:36:14,911 Thanks, doll face. 817 00:36:14,911 --> 00:36:16,130 Who’'s a good girl, then? 818 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 I’'m a good girl. 819 00:36:18,959 --> 00:36:20,178 I’'m going to rest tonight. 820 00:36:20,178 --> 00:36:22,789 Stay hydrated. Masturbate. 821 00:36:22,789 --> 00:36:25,400 So I’'m fully ready for tomorrow. 822 00:36:25,400 --> 00:36:27,750 Oh, they put a chocolate on my bed. 823 00:36:28,882 --> 00:36:30,449 You know what I was thinking just now? 824 00:36:30,449 --> 00:36:31,667 I’'m not really a yachty. 825 00:36:31,667 --> 00:36:33,365 And I feel like being around people 826 00:36:33,365 --> 00:36:36,498 who are super-super-yachty, I find draining. 827 00:36:36,498 --> 00:36:38,674 Yeah, but I really like her, but she is very yachty. 828 00:36:38,674 --> 00:36:40,807 - No, she is. - Very different people. 829 00:36:40,807 --> 00:36:42,112 I just find it draining. 830 00:36:42,112 --> 00:36:45,377 Something about Cathy doesn’'t feel real. 831 00:36:45,377 --> 00:36:47,422 Like, nobody’'s that perfect. 832 00:36:49,381 --> 00:36:51,513 I don’'t mind it as, like, a job title, 833 00:36:51,513 --> 00:36:53,211 but not a personality trait. 834 00:36:53,211 --> 00:36:54,603 Are you feeling left out? 835 00:36:54,603 --> 00:36:57,215 - Maybe. - You’'d like to be... 836 00:36:57,215 --> 00:36:58,520 Center of attention and I’'m not right now. 837 00:36:58,520 --> 00:37:00,043 Exactly. 838 00:37:00,043 --> 00:37:02,176 She’'s making me feel, like, a little bit small. 839 00:37:02,176 --> 00:37:03,830 And I hate the fact that somebody has the power 840 00:37:03,830 --> 00:37:05,397 to do that to me. 841 00:37:05,397 --> 00:37:07,050 What the? 842 00:37:07,050 --> 00:37:09,749 I feel like this is my time to throw a massive argument. 843 00:37:11,141 --> 00:37:12,360 Coming up... 844 00:37:12,360 --> 00:37:13,492 Who’'s in the tender? 845 00:37:13,492 --> 00:37:14,884 Max is with one of the guests. 846 00:37:14,884 --> 00:37:17,060 Max, Max, come back to the boat. 847 00:37:19,367 --> 00:37:21,282 Get your sh-- together on this deck. 848 00:37:21,282 --> 00:37:22,283 You understand? 849 00:37:22,283 --> 00:37:24,285 I now am pissed. 850 00:37:41,694 --> 00:37:45,611 What is up, my brother? 851 00:37:45,611 --> 00:37:47,265 Can you wake them all up? 852 00:37:47,265 --> 00:37:49,223 We’'re going off the dock in 15 minutes. 853 00:37:49,223 --> 00:37:51,878 Okay. 854 00:37:51,878 --> 00:37:54,141 Captain said to wake it up, we’'re leaving in 15 minutes. 855 00:37:54,141 --> 00:37:57,579 Yeah, I think they’'re making, uh, mimosas. 856 00:37:57,579 --> 00:37:58,972 I’'m a coffee guy in the morning. 857 00:38:03,498 --> 00:38:04,717 Um, Andrew’'s up. 858 00:38:04,717 --> 00:38:05,761 They’'re just having coffee. 859 00:38:05,761 --> 00:38:07,023 Mm. 860 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 - Morning, Cap. - Morning. 861 00:38:08,329 --> 00:38:10,331 - It’'s fine offshore. - Yeah. 862 00:38:10,331 --> 00:38:12,507 So everything in the water. 863 00:38:12,507 --> 00:38:14,292 When does the interior wake up when I want a deckhand? 864 00:38:14,292 --> 00:38:15,597 6:30. 865 00:38:15,597 --> 00:38:17,382 Okay, that’'s one when you do the same. 866 00:38:17,382 --> 00:38:19,122 Because there’'s only three of them, there’'s four of you. 867 00:38:19,122 --> 00:38:21,908 When it comes to the skills of the job, Nathan’'s excellent. 868 00:38:21,908 --> 00:38:24,519 But when it comes to the management of the team, 869 00:38:24,519 --> 00:38:26,434 it’'s kind of like all over the place. 870 00:38:26,434 --> 00:38:28,480 But he really needs to get his head in the game 871 00:38:28,480 --> 00:38:30,046 because my patience are running out. 872 00:38:30,046 --> 00:38:31,918 We could start releasing the lines. 873 00:38:31,918 --> 00:38:32,962 Copy, Cap. 874 00:38:32,962 --> 00:38:34,312 - Yeah. - He’'s a rock star. 875 00:38:34,312 --> 00:38:35,704 Did you sleep well? 876 00:38:35,704 --> 00:38:37,184 If only I hadn’'t drank all day yesterday, 877 00:38:37,184 --> 00:38:40,143 - I would have slept up here. - If only. 878 00:38:40,143 --> 00:38:42,842 Okay, that’'s all lines. on board on the stern. 879 00:38:42,842 --> 00:38:45,932 I’'m all set now. Thank you very much. Good job. 880 00:38:45,932 --> 00:38:48,151 Thank you, Captain. 881 00:38:48,151 --> 00:38:50,240 Joe and V, do you want to get changed into wets? 882 00:38:50,240 --> 00:38:51,503 Okay, copy that. On me way. 883 00:38:51,503 --> 00:38:54,244 This is great. This is so cool and great. 884 00:38:54,244 --> 00:38:57,335 - Shame. - Smash it. 885 00:38:57,335 --> 00:38:58,640 You’'ve got this. 886 00:38:58,640 --> 00:39:00,468 Ta. Whatever. 887 00:39:00,468 --> 00:39:03,471 Need you on the anchor. We are not very far away. 888 00:39:03,471 --> 00:39:06,213 - All right, can we go? - Yeah. 889 00:39:06,213 --> 00:39:08,476 Okay, drop the anchor. Two shackles in the water. 890 00:39:08,476 --> 00:39:09,912 Copy, two shackles. 891 00:39:11,784 --> 00:39:13,786 Kizzi, can you please help me run platters? 892 00:39:13,786 --> 00:39:15,135 Yeah, on my way. 893 00:39:18,268 --> 00:39:20,227 Oh, yum, yum. 894 00:39:20,227 --> 00:39:21,663 You have three shackles in the water? 895 00:39:21,663 --> 00:39:23,796 - Yeah. - Take up a shackle. 896 00:39:23,796 --> 00:39:25,319 ’'s sakes. 897 00:39:25,319 --> 00:39:26,538 How’'d you miss that? 898 00:39:26,538 --> 00:39:28,583 I was looking back on the finger. 899 00:39:30,280 --> 00:39:31,369 - Hash browns? - Yes, please. 900 00:39:31,369 --> 00:39:32,413 I’'ll take one right there. 901 00:39:32,413 --> 00:39:35,111 Yeah, now we’'re talking. 902 00:39:35,111 --> 00:39:36,809 All right, cap. That’'s two in the water. 903 00:39:36,809 --> 00:39:38,114 Great, thank you. 904 00:39:38,114 --> 00:39:39,725 Deck crew, put everything in the water. 905 00:39:39,725 --> 00:39:41,291 Copy. 906 00:39:43,555 --> 00:39:45,078 I wonder if they have paddle boards. 907 00:39:45,078 --> 00:39:46,253 Yeah, they have paddle boards. 908 00:39:48,037 --> 00:39:50,866 - Whoa! - Go! Go, go, go, go, go, go! 909 00:39:52,564 --> 00:39:53,652 Nathan? 910 00:39:55,567 --> 00:39:57,003 Yeah, come. 911 00:39:57,003 --> 00:39:58,352 Come, come, come, come. 912 00:39:58,352 --> 00:40:00,702 Nathan, can you give me, like, a boning? 913 00:40:00,702 --> 00:40:02,269 Nathan, could you give me a boning? 914 00:40:02,269 --> 00:40:04,619 I can’'t ----ing do anything. 915 00:40:06,882 --> 00:40:08,449 Oh! 916 00:40:11,974 --> 00:40:13,411 Nathan? 917 00:40:14,499 --> 00:40:16,414 Could you go do your job, please? 918 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 Yeah, I’'m good, though. 919 00:40:17,850 --> 00:40:21,854 I just feel like I untense my body for one moment, 920 00:40:21,854 --> 00:40:24,117 - and I just get - ---ing chewed out. 921 00:40:24,117 --> 00:40:26,859 I am working my ass off. 922 00:40:26,859 --> 00:40:28,426 Stay focused. 923 00:40:28,426 --> 00:40:30,906 I don’'t understand why Nathan keeps being goofy. 924 00:40:30,906 --> 00:40:33,648 I need a bosun, not a brosun. 925 00:40:33,648 --> 00:40:35,345 Catch me a break. 926 00:40:35,345 --> 00:40:36,912 Work, work, work. 927 00:40:36,912 --> 00:40:38,392 Oh. 928 00:40:38,392 --> 00:40:39,654 Who’'s in the tender? 929 00:40:39,654 --> 00:40:42,222 Max is away with one of the guests. 930 00:40:42,222 --> 00:40:44,877 Oh! 931 00:40:44,877 --> 00:40:46,748 Max, Max, come back to the boat. 932 00:40:53,451 --> 00:40:55,278 You can’'t let the guest drive the tender. 933 00:40:55,278 --> 00:40:57,411 Why is he way over there? 934 00:40:57,411 --> 00:40:59,979 Get your ----ing sh-- together on this deck. 935 00:40:59,979 --> 00:41:03,243 You understand? This isn’'t a free-for-all. 936 00:41:03,243 --> 00:41:04,592 I now am pissed. 937 00:41:04,592 --> 00:41:06,159 Get Max back to the boat. 938 00:41:06,159 --> 00:41:08,161 Max, Max, get back to the boat. 939 00:41:13,296 --> 00:41:16,778 There is a heat that is rising. 940 00:41:16,778 --> 00:41:19,477 A swirl of sexual tension. 941 00:41:19,477 --> 00:41:20,826 My God. 942 00:41:20,826 --> 00:41:24,525 Things are stirring in people’'s knickers. 943 00:41:24,525 --> 00:41:27,267 Blah, blah, blah! 944 00:41:27,267 --> 00:41:29,487 Walk on the ----ing wild side! 945 00:41:29,487 --> 00:41:30,705 Yeah! 946 00:41:30,705 --> 00:41:32,098 About to blow them away with the food. 947 00:41:32,098 --> 00:41:33,926 Oh, my God! 948 00:41:33,926 --> 00:41:35,405 I don’'t want to see your penis. 949 00:41:35,405 --> 00:41:37,712 The guests are, like, pressing on us too hard. 950 00:41:37,712 --> 00:41:39,018 I don’'t know what we did. 951 00:41:39,018 --> 00:41:40,541 They’'re working for us right now, 952 00:41:40,541 --> 00:41:41,890 so they’'re going to have to go around our time. 953 00:41:41,890 --> 00:41:44,153 The crew is starting to bend and break. 954 00:41:44,153 --> 00:41:45,981 Cathy, there’'s a vibe where everyone’'s ----ing around. 955 00:41:45,981 --> 00:41:48,723 I’'ve spent all day on these ----ing dishes. 956 00:41:48,723 --> 00:41:50,246 Ah! 957 00:41:51,378 --> 00:41:53,206 Max, you just hit me. Just be careful. 958 00:41:53,206 --> 00:41:54,337 Guys, stop. 959 00:41:54,337 --> 00:41:55,513 Nathan’'s really lost control. 960 00:41:55,513 --> 00:41:57,036 You need to fix it in the water. 961 00:41:57,036 --> 00:41:58,516 You cheeky ----ing prick. 962 00:41:58,516 --> 00:42:00,822 Nathan is, like, a bulb that is about to explode. 963 00:42:00,822 --> 00:42:03,085 We don’'t do things your way, Max, we do them my way. 964 00:42:05,044 --> 00:42:06,828 90% of my thought is about sex. 965 00:42:08,438 --> 00:42:10,397 Oh, really? 966 00:42:10,397 --> 00:42:11,790 Oh! 967 00:42:13,922 --> 00:42:15,445 You told me I’'m not going do anything physical 968 00:42:15,445 --> 00:42:16,664 with any of the girls? I gave you my word. 969 00:42:16,664 --> 00:42:17,709 That word was broken. 970 00:42:17,709 --> 00:42:18,840 I made a mistake. 971 00:42:20,189 --> 00:42:21,713 What are you doing tomorrow? 972 00:42:26,848 --> 00:42:28,197 It’'s ----ing devastating. 973 00:42:28,197 --> 00:42:30,417 I might have lost the love of my life. 974 00:42:30,417 --> 00:42:32,985 I hated you so long. 975 00:42:32,985 --> 00:42:35,248 Every part of me wanted to never seen you again. 976 00:42:38,120 --> 00:42:39,339 - I’'m going to fall. - No, you’'re not. 977 00:42:39,339 --> 00:42:41,341 No! 69131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.