All language subtitles for Addicted.Heroin.Uncut.Ver.S01E05.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,320 --> 00:00:57,560 Who the hell are you? 2 00:00:58,560 --> 00:00:59,800 Why the hell did you kidnap me? 3 00:01:00,280 --> 00:01:02,120 Let me go now, you bastards! 4 00:01:02,760 --> 00:01:04,120 Who the hell are you? 5 00:01:11,880 --> 00:01:14,280 You idiot, Hero! Are you out of your mind? 6 00:01:14,640 --> 00:01:17,480 What the hell are you doing? Let me go right now! 7 00:01:18,440 --> 00:01:21,680 Well, who told you not to want to be with me anymore? 8 00:01:22,920 --> 00:01:26,200 Look at how you're acting! Who would want to stay around you? 9 00:01:35,560 --> 00:01:39,960 Pop, ever since my mom died, 10 00:01:42,080 --> 00:01:44,200 I’ve never cried for anyone, you know that. 11 00:02:03,720 --> 00:02:05,240 Don’t touch me, you bastard. 12 00:02:07,040 --> 00:02:08,560 Let me go! 13 00:02:09,800 --> 00:02:11,080 Don't touch me! 14 00:02:12,080 --> 00:02:13,480 I said let me go! 15 00:02:53,240 --> 00:02:58,400 I never wanted to be just friends with you. 16 00:03:00,560 --> 00:03:03,360 I wanted to share a bed with you, 17 00:03:06,280 --> 00:03:08,560 do all sorts of things with you, 18 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 because I love you. 19 00:03:23,560 --> 00:03:30,200 You made yourself so likable. Were you flirting with me or what? 20 00:03:35,560 --> 00:03:40,880 You know that I really like you too. 21 00:03:46,960 --> 00:03:51,160 I've never done anything wrong to you. 22 00:03:51,160 --> 00:03:56,480 Why do you have to hate me for something I didn’t do? 23 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 It's so unfair. 24 00:04:07,680 --> 00:04:10,040 I know, I was wrong to push you away. 25 00:04:13,280 --> 00:04:15,120 I came to apologize. 26 00:04:17,280 --> 00:04:21,480 I even brought grilled bananas for you, and look at what you're doing! 27 00:04:25,280 --> 00:04:27,000 I don’t believe 28 00:04:28,520 --> 00:04:31,840 you’re saying this just because you want me to let you go, right? 29 00:04:33,840 --> 00:04:35,640 What’s your problem? 30 00:04:56,280 --> 00:04:58,880 Hello, Uncle Hanchai. 31 00:04:59,040 --> 00:05:00,640 Dad, Dad, Hero... 32 00:05:01,960 --> 00:05:05,680 Quiet, or I’ll kiss you! 33 00:05:16,360 --> 00:05:18,000 Yes 34 00:05:18,360 --> 00:05:21,720 How's it going, son? Did you talk to Poppy yet? 35 00:05:21,720 --> 00:05:22,960 He had been out for a while. 36 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 Yeah, we talked. 37 00:05:27,120 --> 00:05:31,160 Poppy is still a child. He was just afraid that it would cause suffering. 38 00:05:31,160 --> 00:05:33,320 But I'm okay, hero. 39 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 Yes. 40 00:05:36,040 --> 00:05:39,080 Poppy should care more about the hero's feelings. 41 00:05:39,080 --> 00:05:41,360 Is it crazy to kick a friend out of the house? 42 00:05:41,360 --> 00:05:43,360 Has he apologized to you yet? 43 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 If not, I will go and scold him myself. 44 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 Don’t worry, 45 00:05:50,040 --> 00:05:52,160 I'd rather talk to him myself. 46 00:05:52,960 --> 00:05:58,120 Alright then. Come home for dinner tonight. 47 00:06:00,160 --> 00:06:05,480 Ehh. Yes, Dad. Goodbye. 48 00:06:15,040 --> 00:06:20,960 So, can you untie me now? 49 00:06:24,560 --> 00:06:27,560 Hurry up and let me go. 50 00:06:38,240 --> 00:06:41,560 What are you smiling about? Untie me, quick! 51 00:06:45,280 --> 00:06:48,800 Hey Pop, please wait. I'm sorry. 52 00:06:48,800 --> 00:06:53,120 Pop! please wait. Sorry. 53 00:06:53,720 --> 00:06:57,760 Pop! Listen, you can punish me if you want 54 00:06:58,400 --> 00:07:00,960 Okay? Then you won’t be mad at me anymore. 55 00:07:00,960 --> 00:07:03,000 My ass! Who punishes like that? 56 00:07:03,440 --> 00:07:05,800 My dad does. Whenever I mess up, 57 00:07:05,800 --> 00:07:12,360 he punishes me. Okay? Just do it. 58 00:07:16,240 --> 00:07:21,680 But I messed up with you, and you messed up with me. 59 00:07:23,280 --> 00:07:24,440 So, we’re even, right? 60 00:07:24,880 --> 00:07:29,120 If we’re even, then I can sleep in your room, right? 61 00:07:29,360 --> 00:07:32,120 No, you can't sleep in my room. 62 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 what? 63 00:07:36,960 --> 00:07:38,200 You're crossing the line. 64 00:07:41,480 --> 00:07:46,520 I only think of you as a friend. 65 00:07:57,240 --> 00:08:02,960 If you don't want it, I won’t do anything to you. 66 00:08:04,680 --> 00:08:06,320 And why would I want that? 67 00:08:07,040 --> 00:08:08,920 Oh. 68 00:08:09,720 --> 00:08:13,080 You’re afraid you can’t control yourself, 69 00:08:13,800 --> 00:08:16,920 right? Got it now, I see. 70 00:08:19,800 --> 00:08:20,640 Well, 71 00:08:22,400 --> 00:08:25,440 my dad won’t let me come home unless I bring you back too. 72 00:08:32,760 --> 00:08:34,400 I thought so. 73 00:08:37,520 --> 00:08:43,760 Wait, Pop! Pop! 74 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 Here, take the plate. 75 00:08:51,680 --> 00:08:54,560 Hey, Pop, do you remember why an omelet is yellow? 76 00:08:54,560 --> 00:08:55,560 Because chickens eat... 77 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 Hey, that’s disgusting! 78 00:09:01,160 --> 00:09:08,360 By the way, how's Hero's dad and Poppy's mom doing? 79 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 They’re happy, you know? 80 00:09:11,520 --> 00:09:16,480 When they found out Pop and I are close, 81 00:09:16,480 --> 00:09:21,240 they bought me a watch and even got me a house, 82 00:09:21,240 --> 00:09:23,120 without me even asking. 83 00:09:25,760 --> 00:09:28,720 That's good. Now you have a place to stay, 84 00:09:28,720 --> 00:09:30,440 so you don’t have to wander around my house. 85 00:09:31,400 --> 00:09:34,400 Poppy, don’t talk to your friend like that. 86 00:09:38,720 --> 00:09:42,520 Hero, stay wherever you feel comfortable. 87 00:09:42,520 --> 00:09:46,840 But don't go too far, alright? 88 00:09:47,920 --> 00:09:48,760 Yes. 89 00:09:53,560 --> 00:09:54,600 Big omelet. 90 00:09:57,920 --> 00:09:59,240 Thank you, son. 91 00:10:03,440 --> 00:10:06,920 Why didn’t you divide it equally? Didn’t you study fractions? 92 00:10:07,520 --> 00:10:10,520 I studied extra fractions. 93 00:10:11,320 --> 00:10:12,960 You’re the extra one. 94 00:10:12,960 --> 00:10:17,040 Poppy, don’t talk to your friend like that. 95 00:10:18,360 --> 00:10:20,080 Thanks. 96 00:10:25,400 --> 00:10:29,000 You always have to win, don’t you? 97 00:10:29,000 --> 00:10:32,680 So childish, little Poppy. 98 00:10:34,160 --> 00:10:36,400 Who are you calling little? 99 00:10:36,920 --> 00:10:39,560 Well, we’re practically siblings now, right? 100 00:10:39,560 --> 00:10:42,200 And why do I have to be the little one? 101 00:10:43,720 --> 00:10:48,440 Alright, who’s older between us? 102 00:10:49,280 --> 00:10:52,160 I’m definitely older. I’m bigger. 103 00:10:52,400 --> 00:10:56,440 What? No way. We need to check our birthdates. 104 00:10:56,440 --> 00:10:58,240 Show me your ID card! 105 00:10:58,600 --> 00:11:06,880 Fine, here you go. I’m definitely older. 106 00:11:11,600 --> 00:11:16,040 See? I was born first! 107 00:11:16,480 --> 00:11:19,120 By just two days. That doesn’t count. 108 00:11:19,600 --> 00:11:21,680 Same month too. Done. 109 00:11:22,920 --> 00:11:24,040 It's over. 110 00:11:25,560 --> 00:11:27,440 Doesn’t count. Days don’t count. 111 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 Snatching the omelet, huh? 112 00:11:30,920 --> 00:11:32,320 Eat your own! 113 00:11:33,200 --> 00:11:33,800 Hey! 114 00:11:33,800 --> 00:11:34,560 Get out! 115 00:11:34,560 --> 00:11:36,080 What? 116 00:11:36,560 --> 00:11:37,800 I can’t let you into my bedroom. 117 00:11:38,320 --> 00:11:40,840 Hey, I thought you weren't going to punish me! 118 00:11:41,960 --> 00:11:44,040 Well, your behavior is suspicious. Go. 119 00:11:44,040 --> 00:11:47,240 Is it my behavior or your emotions? 120 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 Look at you, all covered up now. 121 00:11:51,720 --> 00:11:53,200 Dripping water can eventually wear down stone. 122 00:11:53,200 --> 00:11:57,880 The stone says we’re just siblings. Out! 123 00:11:58,240 --> 00:12:00,280 Good night, little brother. 124 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 Hey! 125 00:12:03,200 --> 00:12:04,920 Big brother. Wait, are you serious? 126 00:12:12,440 --> 00:12:13,200 Pop? 127 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 What's up, crocodile? 128 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 Today there's just the two of us. The bed is very wide. 129 00:12:21,280 --> 00:12:22,640 No one to crowd the bed anymore. 130 00:12:54,840 --> 00:12:55,680 Pop 131 00:12:57,400 --> 00:12:58,760 Pop! Look at this. 132 00:12:59,640 --> 00:13:00,880 Do you see it? 133 00:13:02,760 --> 00:13:04,000 How’s my face? 134 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 Look! 135 00:13:26,120 --> 00:13:27,200 It’s rough. 136 00:13:41,840 --> 00:13:45,160 This neck massager turns on here. 137 00:13:45,160 --> 00:13:46,440 Umm. 138 00:13:46,440 --> 00:13:49,400 They say it improves blood circulation. 139 00:13:49,400 --> 00:13:51,160 How’s that? Comfortable? 140 00:13:51,160 --> 00:13:52,240 It’s very nice 141 00:13:52,240 --> 00:13:52,920 Okey. 142 00:13:52,920 --> 00:13:56,920 I love it. But why’d you buy this? 143 00:13:56,920 --> 00:13:58,960 You’ll just end up in debt. 144 00:13:59,840 --> 00:14:00,400 Don’t worry about it. 145 00:14:00,400 --> 00:14:01,440 I like it. 146 00:14:02,240 --> 00:14:05,680 Just accept it, Grandma. He probably got the money from his dad. 147 00:14:06,080 --> 00:14:07,520 His dad is rich. 148 00:14:08,000 --> 00:14:11,760 Hey, I sold my own stuff! 149 00:14:12,880 --> 00:14:16,680 Hero, if that’s the case, Grandma can’t accept it. 150 00:14:17,240 --> 00:14:21,200 But I’ve eaten and slept here so many times. I feel bad. 151 00:14:21,200 --> 00:14:23,360 I’m also thinking about installing an air conditioner. 152 00:14:25,880 --> 00:14:29,280 No, Hero. Use that money for yourself. 153 00:14:30,120 --> 00:14:35,360 Buy something useful, like books or something for school. Not this. 154 00:14:36,520 --> 00:14:38,680 But I already bought it 155 00:14:38,680 --> 00:14:42,880 Uncle. And I got you these shoes too. Try them on. 156 00:14:46,760 --> 00:14:49,040 Give them a try,Very good, this one. 157 00:14:50,000 --> 00:14:54,440 I’m a craftsman. How could I wear these without getting them dirty? 158 00:14:54,760 --> 00:14:55,600 Oh! 159 00:14:55,600 --> 00:14:57,200 It’s okay, Just wear them and get them dirty. 160 00:15:00,000 --> 00:15:01,920 What’s going on here? 161 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 Oh, Aunt Jeab. 162 00:15:04,240 --> 00:15:13,840 An early New Year’s gift. Here, a hair styling set. 163 00:15:14,960 --> 00:15:18,920 A hair styling set? Are you sure? 164 00:15:19,640 --> 00:15:24,160 Just take it. When was the last time you took care of yourself? 165 00:15:25,520 --> 00:15:30,360 I don’t even know why I would. I just sell stuff. 166 00:15:30,360 --> 00:15:33,800 You have to look good while selling, Aunt Jeab. 167 00:15:34,800 --> 00:15:40,880 Here, little Thien. A stationery set. 168 00:15:42,040 --> 00:15:46,040 How is it? Oh... 169 00:15:46,680 --> 00:15:50,240 Big brother Hero is the best in the world! 170 00:15:52,520 --> 00:15:53,920 Thank you! 171 00:16:14,400 --> 00:16:17,160 It's for you. 172 00:16:22,960 --> 00:16:26,360 I know you’re trying to win over the people around me. 173 00:16:27,400 --> 00:16:29,960 These are just early New Year’s gifts. 174 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 Here, take this too. You’ll need it. 175 00:16:33,360 --> 00:16:38,000 Now you won’t have to use the school’s computer. 176 00:16:39,120 --> 00:16:40,200 Now you won’t have to use the school’s computer. 177 00:16:40,200 --> 00:16:41,080 Come on... 178 00:16:41,800 --> 00:16:44,360 I can tell you’re going to ask me for something in return. 179 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 No way. 180 00:16:49,680 --> 00:16:56,000 Just let me sleep in your room. 181 00:16:57,520 --> 00:17:04,320 It’s cold outside. I promise I’ll behave. 182 00:17:04,320 --> 00:17:05,760 Are you sure? 183 00:17:06,320 --> 00:17:09,800 Of course! If I don’t behave, 184 00:17:09,800 --> 00:17:12,760 you can do whatever you want to me. 185 00:17:13,240 --> 00:17:15,320 You said you'd behave yourself, right? 186 00:17:15,320 --> 00:17:16,240 Um. 187 00:17:17,320 --> 00:17:20,880 When you feel aroused, how should you handle it? 188 00:17:23,920 --> 00:17:28,280 Well, uh, 'slide the worm,' I guess. 189 00:17:30,800 --> 00:17:33,640 Oh, really slapped? 190 00:17:33,640 --> 00:17:35,120 Invite a friend to play football. 191 00:17:35,480 --> 00:17:36,560 Wait, really? 192 00:17:38,480 --> 00:17:44,760 Next question: How should you express love in a way that respects Thai traditions? 193 00:17:46,360 --> 00:17:52,920 Hmm... let's see. 194 00:17:57,520 --> 00:18:00,840 Getting it on during the Loy Krathong festival? 195 00:18:01,120 --> 00:18:02,600 Yeah... 196 00:18:03,920 --> 00:18:05,600 Come on, be serious. 197 00:18:05,840 --> 00:18:08,400 Look at the question. You’re telling me to be serious? 198 00:18:08,400 --> 00:18:10,000 This is ridiculous. 199 00:18:13,080 --> 00:18:14,280 Okay, next one. 200 00:18:16,080 --> 00:18:19,680 Which of these isn’t a factor in Thai law? 201 00:18:21,920 --> 00:18:27,200 Hmm... 202 00:18:31,120 --> 00:18:37,400 a Thai person committing a crime in Thailand but being someone powerful? 203 00:18:50,720 --> 00:18:53,200 Yeah, you don’t need to try hard. 204 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 You’re the child of someone important, after all. 205 00:19:04,160 --> 00:19:04,760 What's wrong? 206 00:19:12,600 --> 00:19:16,280 Hmph, well, yeah. You’re the child of someone powerful. 207 00:19:17,080 --> 00:19:19,600 You don’t need to study hard to succeed. 208 00:19:21,400 --> 00:19:23,640 You can just use connections to get into the military. 209 00:19:24,560 --> 00:19:26,720 Hey, I’m not going into the military. 210 00:19:26,960 --> 00:19:29,680 I want to be a startup entrepreneur, 211 00:19:29,680 --> 00:19:31,080 you know. 212 00:19:31,960 --> 00:19:34,480 You can do that too. Your family’s rich, 213 00:19:34,480 --> 00:19:37,360 you have connections, and lots of influence. 214 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 And you think if I don’t follow the plan and avoid the military, 215 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 they’ll still support me? 216 00:19:47,360 --> 00:19:49,200 Then you need to study hard, right? 217 00:19:53,440 --> 00:19:56,880 So, what do you want to be? 218 00:20:02,880 --> 00:20:04,400 I want to start a business. 219 00:20:04,840 --> 00:20:08,600 Oh, wow. So, we’ll be competitors, huh? 220 00:20:09,840 --> 00:20:14,160 Yeah, come on, I’ll compete with you. I’ll make sure you fail. 221 00:20:25,000 --> 00:20:31,440 The teacher asks: If a Thai insults another Thai in Japan.. 222 00:20:35,520 --> 00:20:36,960 The teacher asks: If a Thai insults another Thai in Japan.. 223 00:20:36,960 --> 00:20:39,720 Ugh, what is this? I answered correctly, right? 224 00:20:39,720 --> 00:20:42,040 Yeah, so why are you messing around? 225 00:20:42,040 --> 00:20:42,800 Oh, come on! 226 00:20:42,800 --> 00:20:43,880 You need to be punished. 227 00:20:43,880 --> 00:20:46,600 Messing around too much, huh? 228 00:20:49,920 --> 00:20:54,520 That’s it for today, class. But I have a special assignment. 229 00:20:54,520 --> 00:20:57,920 I’ll have you pair up and choose a project topic. 230 00:20:57,920 --> 00:21:03,400 After you’ve paired up,submit your names and project topic to me. 231 00:21:03,400 --> 00:21:06,560 We’ll present it next week. 232 00:21:06,560 --> 00:21:14,240 That’s all for today. See you next week, ready to present. 233 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 Students all together. 234 00:21:18,160 --> 00:21:21,800 Thank you, teacher. 235 00:21:22,720 --> 00:21:24,320 Pop, work on the project with me. 236 00:21:25,960 --> 00:21:27,240 I’m working with Pop. 237 00:21:28,360 --> 00:21:29,960 But now we have an odd number. 238 00:21:30,800 --> 00:21:33,880 You’ve paired with him so often. Let’s change it up. 239 00:21:34,600 --> 00:21:37,040 You’ve worked with Tiger plenty of times too. Go on, pair up. 240 00:21:37,680 --> 00:21:41,200 Why are you trying to keep Pop for yourself? Not confident, huh? 241 00:21:43,120 --> 00:21:46,680 If you’re so confident, go pair with him. 242 00:21:46,680 --> 00:21:48,120 Then you go with Tiger. 243 00:21:48,120 --> 00:21:49,520 I don’t want to work with him. 244 00:21:49,520 --> 00:21:50,960 Neither do I. 245 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 Am I really that bad? 246 00:21:56,000 --> 00:21:57,360 Why don't you guys want to work with me? 247 00:21:59,680 --> 00:22:04,720 Okay, okay, I’ll work with Tiger. 248 00:22:05,480 --> 00:22:06,520 What about me? 249 00:22:08,200 --> 00:22:12,120 Pair up then. Let’s go, Tiger. 250 00:22:28,080 --> 00:22:30,520 Hero, you can work with me. 251 00:22:31,600 --> 00:22:36,480 Only, I’m free too. 252 00:22:47,640 --> 00:22:50,960 I have an idea. Um, Tiger, do you have any ideas? 253 00:22:54,320 --> 00:22:56,720 Um, Tiger, do you have any ideas? 254 00:22:56,720 --> 00:23:04,560 Uh, are you sure? I’m afraid my idea isn’t good. 255 00:23:06,040 --> 00:23:09,400 Oh, come on, how would you know? Just say it. 256 00:23:12,800 --> 00:23:21,120 I was thinking of making nose strips that help you breathe easier, 257 00:23:21,120 --> 00:23:24,600 made from local onions. 258 00:23:27,760 --> 00:23:30,760 Wow, that’s a great idea. 259 00:23:30,760 --> 00:23:34,520 You won’t need to hold your inhaler anymore once you stick the strip on. 260 00:23:35,520 --> 00:23:36,720 Yeah, cool, right? 261 00:23:37,680 --> 00:23:40,560 I’ve done some research too. 262 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 Whoa. 263 00:23:50,920 --> 00:23:52,440 What are you working on? 264 00:23:54,840 --> 00:23:56,520 I’m making a food-serving robot. 265 00:23:57,960 --> 00:24:00,760 What? Can you really do that? 266 00:24:02,720 --> 00:24:08,120 I made a line-following robot back in middle school, using sensors. 267 00:24:08,120 --> 00:24:09,440 It’s simple. 268 00:24:11,440 --> 00:24:15,640 If you can do that, you don’t need Pop’s help. 269 00:24:19,800 --> 00:24:21,800 I’m not asking for Pop’s help. 270 00:24:21,800 --> 00:24:25,880 I just want to pair with him because we’re a team. 271 00:24:25,880 --> 00:24:27,240 Stop it. 272 00:24:36,000 --> 00:24:40,520 You’re going to go in there and tell him you’ll pair with Tiger. 273 00:24:41,240 --> 00:24:41,920 Now! 274 00:24:42,760 --> 00:24:46,840 I’ll go in, but I’m pairing with Pop. 275 00:24:46,840 --> 00:24:47,680 What? 276 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 Ogh! 277 00:24:54,000 --> 00:24:55,360 Say that again. 278 00:25:08,200 --> 00:25:09,560 Is it good? 279 00:25:11,960 --> 00:25:13,280 Uh, let’s do another shot. 280 00:25:13,280 --> 00:25:18,880 Shot? What kind of shot? 281 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 Maybe espresso? 282 00:25:22,680 --> 00:25:23,680 Huh! 283 00:25:24,720 --> 00:25:30,520 No, I mean another angle. Just follow along. 284 00:25:51,240 --> 00:25:52,720 What are you smiling about? 285 00:25:55,320 --> 00:25:56,800 Nothing. 286 00:26:00,080 --> 00:26:02,040 The flowers are pretty. 287 00:26:08,400 --> 00:26:13,880 You’re good with the camera. You handle it really well. 288 00:26:16,960 --> 00:26:23,160 Out of all the projects, why did you choose onion nose strips? 289 00:26:24,040 --> 00:26:29,320 Well, I always see you with your inhaler, so I got inspired. 290 00:26:30,960 --> 00:26:38,960 Wait, are you saying I’m your inspiration? 291 00:26:42,280 --> 00:26:45,520 Peppermint Field is my inspiration, actually. 292 00:26:46,200 --> 00:26:51,600 Peppermint Field, huh? That’s good." 293 00:26:52,680 --> 00:26:54,640 Yeah. Have you seen the clip 294 00:26:54,640 --> 00:26:57,800 'Inhale Good, Get Good; Inhale Bad, Get Bad' by Note Udom? 295 00:26:59,040 --> 00:27:04,200 Oh, I guess I’ll have to watch it now. 296 00:27:04,200 --> 00:27:07,880 I might need to hear feedback from a real user like you. 297 00:27:09,720 --> 00:27:14,760 Did you really make these onion strips just for me? 298 00:27:14,760 --> 00:27:16,040 Yeah. 299 00:27:17,960 --> 00:27:18,880 Really? 300 00:27:20,520 --> 00:27:21,720 Really. 301 00:27:22,200 --> 00:27:23,520 Are you sure? 302 00:27:23,520 --> 00:27:24,840 Yeah. 303 00:27:29,760 --> 00:27:31,400 Do you have feelings for me or something? 304 00:27:33,560 --> 00:27:35,640 Feelings... like wanting to stop hearing you sneeze. 305 00:27:43,520 --> 00:27:47,520 Feelings... like wanting to stop hearing you sneeze. 306 00:27:49,480 --> 00:27:51,080 Come on, let’s go home. 307 00:27:54,080 --> 00:27:54,720 Where? 308 00:27:55,560 --> 00:27:56,480 Home, of course. 309 00:27:58,400 --> 00:28:04,760 This is an herbal plaster that we made at home. 310 00:28:05,800 --> 00:28:10,000 The purpose is for people who sneeze often. 311 00:28:10,840 --> 00:28:15,040 It helps you breathe easier, clears your nose, and is super convenient. 312 00:28:15,040 --> 00:28:19,280 You just stick it on like this. 313 00:28:20,880 --> 00:28:24,240 I designed these plasters myself. 314 00:28:24,240 --> 00:28:26,680 How do they look? Cute, right? 315 00:28:26,680 --> 00:28:30,520 Very cute! So cute. 316 00:28:33,080 --> 00:28:34,200 What’s this? 317 00:28:34,200 --> 00:28:40,600 Let me introduce this – the flashlight that magnifies men. 318 00:28:40,600 --> 00:28:46,120 Wow, handsome, handsome Hero 319 00:28:46,120 --> 00:28:47,360 What’s that, kid? 320 00:28:47,360 --> 00:28:48,960 A model of a space car. 321 00:28:48,960 --> 00:28:51,640 Oh,What inspired you to make it? 322 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 You answer the teacher. 323 00:28:52,640 --> 00:28:55,400 Just regular cars, actually. 324 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Wow, Hero so cool! 325 00:29:05,880 --> 00:29:09,080 Excuse me, may I pass through, please? 326 00:29:10,160 --> 00:29:12,920 Your food is on the second row. 327 00:29:13,440 --> 00:29:16,320 Hey, that's not yours. 328 00:29:17,640 --> 00:29:19,920 Enjoy your meal. 329 00:29:22,280 --> 00:29:25,240 Your food is on the second tray. 330 00:29:25,240 --> 00:29:27,600 Enjoy your meal. 331 00:29:31,520 --> 00:29:35,160 The beautiful teacher's food is on the first tray. 332 00:29:36,400 --> 00:29:40,040 Enjoy your meal, beautiful teacher. 333 00:29:42,200 --> 00:29:45,200 And what’s the name of this robot? 334 00:29:46,160 --> 00:29:47,320 Hero Pop. 335 00:29:47,320 --> 00:29:50,520 What does that mean? 336 00:29:50,520 --> 00:29:52,880 It’s the child of Hero and Pop. 337 00:29:52,880 --> 00:29:55,640 Wow! 338 00:29:55,640 --> 00:29:58,800 Please give them a round of applause! 339 00:30:05,920 --> 00:30:11,280 The highest scores go to Lersin and Rahus team 340 00:30:14,480 --> 00:30:18,240 and the team of Navamont and Yongchayut! cheers 341 00:30:20,960 --> 00:30:22,680 Only is very talented. 342 00:30:22,680 --> 00:30:25,280 Yay, success. 343 00:30:31,400 --> 00:30:34,320 Hey, what about my prize? May I ask for a prize? 344 00:30:34,320 --> 00:30:37,040 Didn’t you say you wanted to be a businessman? 345 00:30:37,040 --> 00:30:40,280 If you use high-tech like this, you’ll go far, man. 346 00:30:40,920 --> 00:30:44,040 That’s for the future. Right now, I want my prize! 347 00:30:44,880 --> 00:30:47,200 Where’s the prize? 348 00:30:47,200 --> 00:30:50,120 Please. 349 00:30:50,120 --> 00:30:53,360 Teacher, can I go to the bathroom? 350 00:30:53,360 --> 00:30:56,960 Bathroom, huh? Teacher, I need to go too. 351 00:31:08,240 --> 00:31:12,680 Wow, it’s so beautiful. 352 00:31:18,360 --> 00:31:24,280 Seriously, Yongchayut, 353 00:31:26,200 --> 00:31:28,560 did Ionely really draw something this amazing? 354 00:31:29,000 --> 00:31:34,000 Let me see, Yongchayut. 355 00:31:40,080 --> 00:31:40,760 Hey, what are you doing? 356 00:31:40,760 --> 00:31:41,640 Damn! 357 00:31:46,760 --> 00:31:47,640 Ah. 358 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 What are you up to? 359 00:31:50,360 --> 00:31:51,440 Nothing. 360 00:31:52,920 --> 00:31:54,600 What are you stuffing in your shirt? 361 00:31:55,800 --> 00:31:57,040 So lame. 362 00:31:57,560 --> 00:32:01,120 And your hair doesn’t even match your face. 363 00:32:01,680 --> 00:32:02,640 busy! 364 00:32:04,160 --> 00:32:07,000 Your watch is so girly. Are you even a guy? 365 00:32:10,800 --> 00:32:11,920 Hey, what are you looking at? 366 00:32:15,120 --> 00:32:20,640 And why are you standing like that? All bent over. One kick and you'd be down. 367 00:32:21,960 --> 00:32:25,120 If you hate it so much, just leave me alone 368 00:32:36,280 --> 00:32:37,800 Come over to my house this Saturday. 369 00:32:39,640 --> 00:32:42,360 You were just insulting me. 370 00:32:44,560 --> 00:32:47,320 No, I won't come to your home. 371 00:32:50,520 --> 00:32:51,280 and what are you doing with me? 372 00:32:51,280 --> 00:32:54,480 So what? You’re coming over, 373 00:32:55,840 --> 00:32:59,800 or I’ll follow you around like a ghost from the movie Shutter. 374 00:32:59,800 --> 00:33:06,480 Whoa, you’re going to ride on my shoulders? 375 00:33:06,480 --> 00:33:08,880 Your choice, kitty cat. 376 00:33:11,320 --> 00:33:17,800 Screw you, mucus king! You think you’re so cool? 377 00:33:29,720 --> 00:33:32,840 Come have lunch at my home 378 00:33:35,160 --> 00:33:37,320 What the heck? 379 00:33:41,280 --> 00:33:47,040 Come have lunch at my home. 380 00:33:47,040 --> 00:33:48,720 Damn! 381 00:34:15,440 --> 00:34:19,320 Oh, what are you playing at? 382 00:34:23,560 --> 00:34:28,560 Come have lunch at my home. 383 00:34:29,720 --> 00:34:34,080 You’re not tired, but I’m exhausted. 384 00:34:34,560 --> 00:34:37,160 If you don’t go to my house, 385 00:34:38,840 --> 00:34:42,640 then I’ll go to yours. 386 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 I’m not letting you! 387 00:34:51,600 --> 00:34:58,080 If you’re going back, you have to take me with you. 388 00:34:58,080 --> 00:35:00,920 No way! 389 00:35:12,280 --> 00:35:13,680 Pop! Pop! Pop! 390 00:35:14,360 --> 00:35:15,520 What? 391 00:35:15,520 --> 00:35:20,640 Help me out! Ion’s harassing me! 392 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 Harassing you? 393 00:35:22,160 --> 00:35:24,920 Yeah, he’s watched me now. 394 00:35:26,080 --> 00:35:29,480 He's been eyeing me up and down, all over. 395 00:35:29,480 --> 00:35:30,800 And he follows me home. 396 00:35:30,800 --> 00:35:33,000 When I come to school,he’s there waiting at the gate. 397 00:35:33,000 --> 00:35:35,440 I’m losing my mind! 398 00:35:38,280 --> 00:35:39,600 Hold it together. 399 00:35:41,200 --> 00:35:43,320 There he is! 400 00:35:47,800 --> 00:35:49,240 You guys buying some coconut pancakes? 401 00:36:00,160 --> 00:36:01,920 See? He didn’t even do anything. 402 00:36:06,640 --> 00:36:12,040 Maybe it’s because you’re around. You’re like a ghost repellent. 403 00:36:16,520 --> 00:36:17,600 Pop, Pop, Pop! 404 00:36:18,040 --> 00:36:19,280 What now? 405 00:36:20,200 --> 00:36:21,560 Are the coconut pancakes good? 406 00:36:22,400 --> 00:36:23,640 I haven’t eaten them yet. 407 00:36:23,640 --> 00:36:25,560 Come on, let me try one. 408 00:36:28,040 --> 00:36:29,320 Mmm, delicious. 409 00:36:30,480 --> 00:36:32,920 Wait, in your neighborhood, “try” means eat? 410 00:36:37,960 --> 00:36:40,000 Let's go first 411 00:36:44,040 --> 00:36:44,920 Pop, let’s go. 412 00:36:44,920 --> 00:36:46,080 Wait a minute. 413 00:36:46,400 --> 00:36:47,560 I’ll be back soon. 414 00:36:54,600 --> 00:36:59,680 I'll take a pink milk with pearls, but not too many pearls. 415 00:37:00,120 --> 00:37:01,960 I’m already loaded with them. 416 00:37:04,680 --> 00:37:06,240 Hey, do you have a problem with Tiger? 417 00:37:07,280 --> 00:37:09,760 Tiger says you’ve been following him after school, messing with him. 418 00:37:10,600 --> 00:37:14,200 Me? No way. I get annoyed easily. 419 00:37:15,520 --> 00:37:18,840 Even now, with all the girls chasing me, 420 00:37:20,840 --> 00:37:21,960 I don’t even bother talking to them. 421 00:37:24,080 --> 00:37:26,480 So you didn’t mess with him? 422 00:37:26,480 --> 00:37:27,440 Yes. 423 00:37:30,000 --> 00:37:33,040 Are you done talking yet? Let’s go. 424 00:37:35,640 --> 00:37:36,440 Let’s go. 425 00:37:46,200 --> 00:37:48,960 Pop, can you walk me home today? 426 00:37:48,960 --> 00:37:51,200 Please. 427 00:37:52,960 --> 00:37:56,240 When you’re around, Ion doesn’t dare mess with me. 428 00:37:57,360 --> 00:38:01,120 But I asked Only already. He said he didn’t follow Tiger. 429 00:38:02,320 --> 00:38:05,480 We’ve been friends since we were kids. 430 00:38:05,480 --> 00:38:07,800 Are you going to believe him over me? 431 00:38:11,360 --> 00:38:15,480 Alright, I’ll walk you home too, and see if Ion really follows. 432 00:38:16,400 --> 00:38:20,520 Really? Thanks, man. 433 00:38:22,720 --> 00:38:23,800 Hey, what about me? 434 00:38:24,800 --> 00:38:27,600 You can come along with us to take Tiger home. 435 00:38:31,280 --> 00:38:33,080 What if I don’t want to go? 436 00:38:34,240 --> 00:38:35,840 Then go wherever you want. 437 00:38:36,640 --> 00:38:38,000 So I have to go home alone, huh? 438 00:38:39,000 --> 00:38:40,560 Well, what do you want me to do? 439 00:38:43,640 --> 00:38:47,520 Fine, you two go. I’ll go alone. 440 00:38:54,480 --> 00:38:57,720 What’s up with Hero? 441 00:38:59,000 --> 00:39:04,960 Forget about him. He’s just being silly. Let’s go. 442 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 Aren’t you going inside? 443 00:39:27,480 --> 00:39:30,000 You’re just going to ditch me? 444 00:39:30,440 --> 00:39:32,120 Hey, aren’t you going inside? 445 00:39:39,160 --> 00:39:43,640 You jerk! Old man! 446 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 Whatever. 447 00:40:11,880 --> 00:40:14,960 Hey, not even gonna ask me to come in? 448 00:40:29,920 --> 00:40:32,760 Poppy, why are you fighting with Hero? 449 00:40:32,760 --> 00:40:34,880 Why is he standing outside in the rain, not going inside? 450 00:40:38,000 --> 00:40:39,520 If he wants to stand there, let him. 451 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 You’re being childish, Poppy. 452 00:40:47,600 --> 00:40:48,840 Then you go talk to him, Dad. 453 00:40:49,680 --> 00:40:52,520 I did, but he wouldn’t come in. 454 00:40:57,480 --> 00:40:59,000 Then just leave him alone. 455 00:41:00,520 --> 00:41:02,680 What’s the point of winning like this, huh? 456 00:41:32,760 --> 00:41:36,240 When are you going to apologize? 457 00:41:42,400 --> 00:41:46,680 What the hell? Why are you sitting in the rain wearing a raincoat? 458 00:41:47,360 --> 00:41:48,960 What’s the point of beating me? 459 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Come inside. 460 00:42:01,560 --> 00:42:04,440 You’re not coming, right? Then just sit there. 461 00:43:04,320 --> 00:43:06,320 Hey, I’m just going to the bathroom. 462 00:43:07,360 --> 00:43:08,240 Wait here. 463 00:43:19,000 --> 00:43:20,600 Is Pop in the bathroom? 464 00:43:20,600 --> 00:43:21,680 Yeah. 465 00:43:23,480 --> 00:43:24,360 Where are you going? 466 00:43:25,120 --> 00:43:27,200 I’m going to ask Pop to walk me home. 467 00:43:32,160 --> 00:43:33,720 Are you a man or what? 468 00:43:34,240 --> 00:43:35,960 Why are you such a wimp? So weak. 469 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 Of course I’m a man! 470 00:43:41,160 --> 00:43:45,360 If you’re a man,deal with the people who mess with you yourself. 471 00:43:46,000 --> 00:43:49,800 Otherwise, you’ll just keep getting bullied. Or are you too scared? 472 00:43:50,280 --> 00:43:53,880 If you’re scared, call your mom to come pick you up, little kitten. 473 00:43:55,480 --> 00:43:59,800 I’m not scared! Not scared! 474 00:44:00,800 --> 00:44:02,200 Don’t look down on me. 475 00:44:03,240 --> 00:44:04,880 I’ll figure it out myself! 476 00:44:07,400 --> 00:44:10,160 Hey, Tiger, are you coming home with us? 477 00:44:11,120 --> 00:44:18,280 No, I’m a man. I can stand on my own. 478 00:44:19,600 --> 00:44:22,200 Humph! 479 00:44:33,800 --> 00:44:34,680 Let's go. 480 00:44:37,240 --> 00:44:43,480 The sign’s too tilted. Adjust it a bit. 481 00:44:43,480 --> 00:44:47,960 Tilt it a little more... Okay, that’s good. 482 00:44:49,040 --> 00:44:52,760 Come on, come down here. 483 00:44:57,600 --> 00:45:00,520 It’s kinda cute, you know? Watching old people flirt. 484 00:45:01,720 --> 00:45:02,880 You’re so nosy. 485 00:45:05,840 --> 00:45:06,880 Are you jealous? 486 00:45:08,360 --> 00:45:09,000 Not really.Honestly, 487 00:45:13,080 --> 00:45:15,560 I’d rather she marries Aunt Jeab than goes back to my mom. 488 00:45:19,320 --> 00:45:24,680 Aunt Jeab? Her kid is here, right? Where’s her husband? 489 00:45:29,240 --> 00:45:36,240 It’s complicated. Aunt Jeab’s husband cheated on her, 490 00:45:36,240 --> 00:45:42,640 so she cut ties with him and decided to raise Tien by herself. 491 00:45:44,080 --> 00:45:52,800 But he’s still around, bothering her whenever he’s broke. 492 00:45:55,720 --> 00:45:58,560 Even when there’s no one else, he’s still messing around? 493 00:46:01,000 --> 00:46:02,960 It’s in his nature. 494 00:46:05,080 --> 00:46:07,000 So if Aunt Jeab gets married again, 495 00:46:09,000 --> 00:46:12,600 wouldn’t that end things more clearly? 496 00:46:20,840 --> 00:46:25,880 I guess so. But my dad’s indifferent, 497 00:46:25,880 --> 00:46:30,840 so his marriage fell apart, and now he’s just taking a break. 498 00:46:32,240 --> 00:46:34,280 Your dad doesn’t seem like he’s failed at anything. 499 00:46:35,640 --> 00:46:39,400 I think he cares about your feelings. 500 00:46:49,000 --> 00:46:53,200 Kankuai elephant, I wish Mom could see this. 501 00:46:57,440 --> 00:47:00,880 Her shop closes late, Tien. Watch it with Pop first 502 00:47:00,880 --> 00:47:03,040 okay. 503 00:47:07,960 --> 00:47:17,560 Look at this... Yeah, that’s the one. 504 00:47:19,920 --> 00:47:22,600 Tien, are you cold? 505 00:47:22,600 --> 00:47:24,520 Let me be your blanket. 506 00:47:28,120 --> 00:47:29,560 It’s chilly, right? 507 00:47:34,560 --> 00:47:36,760 It’s chilly 508 00:47:37,480 --> 00:47:38,840 Let’s warm you up. 509 00:47:44,240 --> 00:47:45,200 Smooth move. 510 00:47:47,080 --> 00:47:47,960 Just a little bit. 511 00:47:57,720 --> 00:47:59,440 Hey, who’s upstairs? 512 00:48:00,840 --> 00:48:02,000 Aunt Jeab’s back? 513 00:48:02,480 --> 00:48:03,640 It shouldn't be. 514 00:48:08,800 --> 00:48:12,040 Didn’t you say only kids are left in this house, and the rest are out selling stuff? Who’s that? 515 00:48:12,920 --> 00:48:14,160 I have no idea. 516 00:48:14,160 --> 00:48:15,840 Then let’s go. 517 00:48:16,160 --> 00:48:18,840 Hey, a thief? Get back here! 518 00:48:20,320 --> 00:48:21,880 Daddy! 519 00:48:22,120 --> 00:48:23,960 Hey, Tien! 520 00:48:45,040 --> 00:48:49,840 Decha, you’re even taking your kid’s piggy bank? Really? 521 00:48:50,280 --> 00:48:53,280 Decha! What the hell are you doing? 522 00:48:53,280 --> 00:48:54,800 Calm down. 523 00:48:55,560 --> 00:48:56,440 Decha! What the hell are you doing? 524 00:48:57,160 --> 00:48:59,200 Your kid lives in this house, 525 00:48:59,400 --> 00:49:03,240 and you bring thieves here? Why are you like this? 526 00:49:03,240 --> 00:49:04,080 Calm down. 527 00:49:04,080 --> 00:49:05,720 I’m not going to hurt my kid. 528 00:49:05,720 --> 00:49:07,040 I just came to get some money. 529 00:49:07,240 --> 00:49:08,960 It’s your fault for not giving me any. 530 00:49:09,400 --> 00:49:10,800 And why should I give you anything? 531 00:49:11,240 --> 00:49:15,560 Our relationship ended when you ran off with another woman. 532 00:49:16,600 --> 00:49:18,120 I’m still their father. 533 00:49:18,120 --> 00:49:22,240 You still call yourself a father? You’re pathetic. 534 00:49:23,880 --> 00:49:26,200 If anything happens to my kid, I’ll kill you. 535 00:49:26,200 --> 00:49:29,360 You won’t dare. Do you want your kid to be fatherless? 536 00:49:29,360 --> 00:49:31,680 Or have a dad in jail? 537 00:49:32,680 --> 00:49:37,800 I’ll teach my kid that people end up in jail because of what they do. 538 00:49:38,720 --> 00:49:42,320 How will I teach my kid if I let you go today? 539 00:49:43,800 --> 00:49:45,040 Arrest him, officer. 540 00:49:45,040 --> 00:49:45,720 Get up. 541 00:50:01,520 --> 00:50:03,560 Aunt Jeab, let me be honest. 542 00:50:04,320 --> 00:50:06,640 Thieves target houses without men to protect them. 543 00:50:07,120 --> 00:50:09,440 How will small women and children survive? 544 00:50:13,280 --> 00:50:16,400 Anyway, I have to go now. I’ll take the criminal to the station. 545 00:50:17,480 --> 00:50:18,560 Goodbye. 546 00:50:24,280 --> 00:50:25,400 Hurry up! 547 00:50:29,760 --> 00:50:31,560 Oh, wow! 548 00:50:32,760 --> 00:50:33,920 Again? 549 00:50:44,360 --> 00:50:47,280 Tien, let's go shower. 550 00:50:52,680 --> 00:50:57,000 Tell Uncle Han, “Can I use the bathroom first?” 551 00:50:58,040 --> 00:51:01,000 Can I use the bathroom first? 552 00:51:01,000 --> 00:51:03,960 Sure, you’re going to shower, right? Go ahead. 553 00:51:03,960 --> 00:51:06,040 Thanks. 554 00:51:06,040 --> 00:51:07,280 Thank you. 555 00:51:07,280 --> 00:51:08,840 Wow, such a polite bow. 556 00:51:08,840 --> 00:51:09,720 okay? 557 00:51:10,920 --> 00:51:13,120 You go with your mom 558 00:51:30,600 --> 00:51:33,600 Dad 559 00:51:38,480 --> 00:51:40,840 What’s up, Pop? Something on your mind? 560 00:51:52,120 --> 00:51:58,680 Dad, Aunt Jeab and Tien need someone to take care of them. 561 00:51:59,920 --> 00:52:06,880 I think you should marry Aunt Jeab. 562 00:52:09,680 --> 00:52:11,400 Pop, 563 00:52:11,400 --> 00:52:14,360 what’s gotten into you? Did someone say something to you? 564 00:52:15,840 --> 00:52:16,880 No 565 00:52:18,640 --> 00:52:20,200 I’ve thought about it. 566 00:52:21,800 --> 00:52:27,640 It’s better if Aunt Jeab moves in with us. 567 00:52:28,400 --> 00:52:30,920 I mean, if Hero’s not around. 568 00:52:33,240 --> 00:52:35,440 Why are you talking like this, Pop? 569 00:52:36,800 --> 00:52:39,840 I’m not trying to get rid of him, Dad. 570 00:52:41,280 --> 00:52:43,040 I mean, 571 00:52:44,040 --> 00:52:49,760 we’re all going to move out soon anyway. We’ll rent a dorm near school. 572 00:52:52,360 --> 00:52:54,920 We’re growing up, Dad. 573 00:52:55,440 --> 00:52:58,000 Sometimes, we need space to be teenagers. 574 00:53:00,920 --> 00:53:03,840 I want to grow up too. 575 00:53:04,640 --> 00:53:06,800 You won’t need to do everything for me anymore. 576 00:53:13,560 --> 00:53:19,840 Aren’t you going to feel like you’re losing your dad? 577 00:53:20,520 --> 00:53:25,480 I mean, when your mom got remarried, you were mad at Hero. 578 00:53:30,680 --> 00:53:35,640 But I’ve grown up now. 579 00:53:40,760 --> 00:53:43,520 Mom has her own life now, Dad. 580 00:53:43,520 --> 00:53:46,200 You deserve to be happy too. 581 00:53:51,080 --> 00:53:55,120 I’m happy if you’re happy, Pop. 582 00:53:58,640 --> 00:54:02,120 And I’m happy if you’re happy, Dad. 583 00:54:05,600 --> 00:54:08,040 So, whatever you’re going to do, just do it. 584 00:54:08,040 --> 00:54:10,480 I’m starting to lose my hair, you know. 585 00:54:17,800 --> 00:54:21,000 You know, Pop, 586 00:54:23,160 --> 00:54:27,960 I love you so much. More than anything. 587 00:55:14,280 --> 00:55:15,800 Jeab 588 00:55:16,320 --> 00:55:17,640 Can I call you Grandma now? 589 00:55:17,640 --> 00:55:19,000 Or should I call you Mom? 590 00:55:19,200 --> 00:55:20,640 Mom, it is! 591 00:55:21,000 --> 00:55:24,280 (Kids cheering) 592 00:55:29,240 --> 00:55:33,280 Kiss! Kiss! 593 00:55:33,280 --> 00:55:37,360 (Clapping) 594 00:55:44,600 --> 00:55:49,640 Let’s celebrate! 595 00:55:51,360 --> 00:55:52,640 Oh, wow... 596 00:55:52,640 --> 00:55:53,920 Cheers! 597 00:56:09,720 --> 00:56:10,600 Pop... 598 00:56:15,800 --> 00:56:16,880 You’re here. 599 00:56:25,920 --> 00:56:27,160 You okay? 600 00:56:29,680 --> 00:56:30,920 Yeah, I’m fine. 601 00:56:32,520 --> 00:56:34,720 Are you really okay? 602 00:56:38,440 --> 00:56:40,120 I’m fine. 603 00:56:50,960 --> 00:56:53,800 He’s still your dad, you know. 604 00:56:54,920 --> 00:56:56,520 Don’t overthink it. 605 00:57:02,600 --> 00:57:04,200 It’s all good. 606 00:57:04,960 --> 00:57:11,120 Now no one will ruin my clothes with bad laundry. 607 00:57:14,480 --> 00:57:20,640 No one will put athlete’s foot cream on my pimples. 608 00:57:23,520 --> 00:57:29,680 No one will cook food that tastes like dog food. 609 00:57:33,040 --> 00:57:35,040 and... 610 00:57:37,360 --> 00:57:40,280 Wow, all good things, huh? 611 00:57:51,040 --> 00:57:54,600 I thought Dad would always love just me. 612 00:58:03,160 --> 00:58:06,720 Hey, Pop, 613 00:58:08,440 --> 00:58:12,160 if you want terrible-tasting food, just tell me. 614 00:58:12,160 --> 00:58:13,760 I’ll make it for you. 615 00:58:14,600 --> 00:58:20,800 Other than your dad, I’m the best you’ve got in this world. 616 00:58:32,880 --> 00:58:37,000 I thought Dad would always be mine alone. 617 00:58:54,760 --> 00:58:57,600 From now on, 618 00:58:59,440 --> 00:59:02,280 I’ll be your whole world. 619 00:59:05,040 --> 00:59:07,200 And the love I have for you? 620 00:59:10,800 --> 00:59:12,520 It’ll never be shared with anyone else. 621 01:00:37,480 --> 01:00:39,200 What are you standing there for? 622 01:00:39,680 --> 01:00:41,200 Twisting and turning like that. 623 01:00:41,520 --> 01:00:43,040 I could knock you down with one kick. 624 01:00:43,640 --> 01:00:45,160 If you don’t like me, then stay out of it. 625 01:01:07,200 --> 01:01:10,120 This is Pailin, Pop's ex-girlfriend. 626 01:01:10,440 --> 01:01:12,640 You’ve kept her stuff so well. 627 01:01:12,640 --> 01:01:14,480 Still attached, huh? 628 01:01:14,480 --> 01:01:16,320 I can give in to you on everything, 629 01:01:16,600 --> 01:01:20,760 but one thing I can’t accept is you having someone new. 630 01:01:24,280 --> 01:01:26,240 Pailin. 631 01:01:26,240 --> 01:01:27,560 How did she come back? 632 01:01:29,040 --> 01:01:31,680 I came back to bring Pop good luck for his exams. 45300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.