All language subtitles for Addicted.Heroin.Uncut.Ver.S01E04.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,200 --> 00:01:54,320 What are you going to do? 2 00:01:56,560 --> 00:02:01,720 I'm heartbroken Pop. 3 00:02:01,720 --> 00:02:03,480 Comfort me a little, will you? 4 00:02:08,000 --> 00:02:11,560 It's for the best. You'll find someone better. 5 00:02:12,040 --> 00:02:13,000 Really? 6 00:02:13,760 --> 00:02:15,800 Um. I mean, that girl... 7 00:02:15,800 --> 00:02:16,520 oh 8 00:02:17,480 --> 00:02:20,400 oh, You're so mean. 9 00:02:21,000 --> 00:02:22,840 She was my first love, you know? 10 00:02:23,560 --> 00:02:27,560 She was so clingy and possessive 11 00:02:28,640 --> 00:02:32,920 It made me feel like I was important when I was with her 12 00:02:33,040 --> 00:02:35,240 Really? 13 00:02:36,400 --> 00:02:40,160 But I admit it, she loved me more than I loved her. 14 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 It made me feel suffocated. 15 00:02:44,640 --> 00:02:47,920 So, I guess in my next relationship, 16 00:02:49,480 --> 00:02:51,320 I'll make sure I love the other person more. 17 00:02:55,280 --> 00:02:58,000 Relationships aren't supposed to be perfectly balanced, are they? 18 00:02:59,200 --> 00:03:01,560 Hmm, a love equation 19 00:03:02,760 --> 00:03:04,040 Do you even have a girlfriend? 20 00:03:05,840 --> 00:03:07,160 None of your business. 21 00:03:12,400 --> 00:03:13,960 Are you a virgin? 22 00:03:15,200 --> 00:03:16,440 What kind of question is that? 23 00:03:19,120 --> 00:03:20,080 Come on, let me see. 24 00:03:21,480 --> 00:03:24,720 Hey, what are you doing? That's inappropriate! 25 00:03:25,320 --> 00:03:26,800 Oh, come on. I'm curious. 26 00:03:27,320 --> 00:03:28,120 No. 27 00:03:28,240 --> 00:03:28,680 Just let me check. 28 00:03:28,680 --> 00:03:31,280 No, stop it. Don't mess with me. 29 00:03:31,440 --> 00:03:33,000 Let me check, just once. 30 00:03:33,000 --> 00:03:34,360 If you cross this line, you're going down. 31 00:03:34,880 --> 00:03:36,480 Oh, you’re really leaving me hanging here. 32 00:03:36,480 --> 00:03:37,200 Yup. 33 00:03:37,640 --> 00:03:39,440 If I flip over, I'm falling, you know. 34 00:03:40,960 --> 00:03:42,320 If you cross the line, you're falling too. 35 00:03:42,320 --> 00:03:43,880 I might just kick you over. 36 00:03:44,160 --> 00:03:46,440 If I fall and get hurt, I'll be stuck in this house for a long time. 37 00:03:53,520 --> 00:03:56,440 Hey, take your hand away. 38 00:03:57,240 --> 00:03:58,920 Why? Are you ticklish? 39 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 I said, take your hand away. 40 00:04:00,760 --> 00:04:02,520 Just reach into your pocket and get it. 41 00:04:02,960 --> 00:04:04,480 Which pocket? This one? 42 00:04:06,200 --> 00:04:07,000 This one? 43 00:04:09,200 --> 00:04:11,680 Hey, don't go poking around, Hero. 44 00:04:12,480 --> 00:04:14,680 What the hell? 45 00:04:14,800 --> 00:04:15,840 Don’t be naughty. 46 00:04:15,840 --> 00:04:17,520 The size is like an inhaler. 47 00:04:17,520 --> 00:04:19,320 So, what size is considered okay? 48 00:04:21,120 --> 00:04:22,960 Turns out, it really is just an inhaler. 49 00:04:23,320 --> 00:04:25,720 I thought it was something else! 50 00:04:52,040 --> 00:04:53,680 Why do you have to pee now? 51 00:04:54,800 --> 00:04:56,680 I told you to drink less water. 52 00:04:57,120 --> 00:04:58,680 But I was thirsty. 53 00:04:58,720 --> 00:05:00,080 Hey, take it easy. 54 00:05:01,520 --> 00:05:02,360 Let's go fishing. 55 00:05:02,680 --> 00:05:04,080 Pla tin.I'm going to hit you. 56 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 Why? 57 00:05:05,480 --> 00:05:06,400 Come on, let's go to class. 58 00:05:11,520 --> 00:05:12,320 Thanks. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,640 Do you see the way it is in the picture? Stretch your leg out. 60 00:05:49,640 --> 00:05:50,360 Like this? 61 00:05:50,360 --> 00:05:51,240 Yeah, stretch your leg straight out. 62 00:05:51,240 --> 00:05:51,800 Is this right? 63 00:05:51,800 --> 00:05:52,840 My leg feels tight, man. 64 00:05:52,840 --> 00:05:53,880 Pull your leg back in. 65 00:05:53,880 --> 00:05:55,840 Ouch, it hurts to bend. (Ouch!) 66 00:05:55,840 --> 00:05:57,160 Ouch! 67 00:05:57,160 --> 00:05:58,360 Hurry up. Move up a bit. Yeah, like that. 68 00:05:58,360 --> 00:05:59,880 Pop, my back hurts. 69 00:05:59,880 --> 00:06:00,440 Here? 70 00:06:00,440 --> 00:06:02,560 Yeah, a bit higher. 71 00:06:02,560 --> 00:06:03,320 Higher. 72 00:06:03,320 --> 00:06:04,440 It’s still not hitting the sore spot. 73 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Where exactly does it hurt then? 74 00:06:06,080 --> 00:06:10,440 To the left, left a bit, left a bit. 75 00:06:10,520 --> 00:06:12,320 Huh? Are you messing with me? 76 00:06:12,320 --> 00:06:13,200 Hey, I'm not messing with you! 77 00:06:13,200 --> 00:06:13,760 Come here. 78 00:06:14,120 --> 00:06:15,640 Do you know what a judo throw is? 79 00:06:15,640 --> 00:06:17,200 I’m about to throw you down! 80 00:06:17,200 --> 00:06:18,680 Ouch! Why would I mess you up? 81 00:06:22,160 --> 00:06:27,680 Long-legged Fighting! 82 00:06:29,960 --> 00:06:32,000 Hurry up. 83 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 Long-legged Fighting! 84 00:06:48,200 --> 00:06:49,600 Hey, take it seriously. 85 00:06:49,600 --> 00:06:51,200 Long-legged Fighting! 86 00:06:51,200 --> 00:06:52,560 Hey 87 00:06:54,800 --> 00:06:56,200 Hey, hey, check on our friend!Quick, 88 00:06:57,120 --> 00:07:00,000 check on him! You okay, man? 89 00:07:00,000 --> 00:07:00,800 I can't take it. 90 00:07:00,840 --> 00:07:03,080 we need a sub. Only, you're in 91 00:07:03,160 --> 00:07:05,360 Only. 92 00:07:06,400 --> 00:07:07,760 Only, fighting. 93 00:07:09,400 --> 00:07:11,480 Only, show them what you got! 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,160 Take a shoot for your friend. 95 00:07:15,800 --> 00:07:16,600 Hurry up. 96 00:07:16,800 --> 00:07:18,640 Only. 97 00:07:23,040 --> 00:07:23,520 Hurry up. 98 00:07:26,560 --> 00:07:27,640 Can he even play, though? 99 00:07:36,960 --> 00:07:41,360 Oh, what now? Even when you fail, you do it in style. 100 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 Kitty, how come you couldn’t catch that ball? Come on, man! 101 00:07:45,320 --> 00:07:49,360 Human arms here, not some ghostly long arms that can stretch to catch whatever you throw. 102 00:07:50,080 --> 00:07:52,040 Hurry, pass the ball! Quickly! 103 00:07:54,080 --> 00:07:56,320 Over there, fast!" 104 00:07:57,440 --> 00:07:58,520 Sent to this side 105 00:08:01,160 --> 00:08:01,840 Serve! 106 00:08:02,200 --> 00:08:02,840 Only! 107 00:08:02,840 --> 00:08:03,760 Tiger! 108 00:08:05,560 --> 00:08:06,880 Ouch! 109 00:08:07,480 --> 00:08:08,160 Pop! 110 00:08:11,120 --> 00:08:13,880 Hey, are you okay? Pop! 111 00:08:13,960 --> 00:08:15,280 Hey, get off Pop. 112 00:08:16,200 --> 00:08:17,120 Does it hurt? 113 00:08:17,320 --> 00:08:18,040 Are you alright? 114 00:08:18,360 --> 00:08:19,080 Hey, please help a friend. 115 00:08:19,320 --> 00:08:20,440 You fell on Pop, why? 116 00:08:20,440 --> 00:08:22,240 Hey, calm down. It was an accident. 117 00:08:22,800 --> 00:08:23,680 Quiet. 118 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 I’ll help Tiger myself. 119 00:08:28,920 --> 00:08:31,480 You're just weak, dude. A total liability! 120 00:08:31,480 --> 00:08:34,520 Hey, you can’t treat him like that. 121 00:08:36,560 --> 00:08:37,840 But I came to help you, didn’t I? 122 00:08:43,720 --> 00:08:44,200 Ouch! 123 00:08:44,320 --> 00:08:45,160 Hey, are you okay, Pop? 124 00:08:50,960 --> 00:08:51,920 New Caption 125 00:08:58,360 --> 00:08:59,680 I’m fine. 126 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 Thanks for getting hurt for me. 127 00:09:03,240 --> 00:09:07,720 Ah, thanks for taking the hit for me. 128 00:09:10,400 --> 00:09:13,040 Tiger, Only, can you take me to the nursing room 129 00:09:24,640 --> 00:09:25,720 Only! 130 00:09:27,560 --> 00:09:28,880 Does it hurt? 131 00:09:28,880 --> 00:09:31,400 Hero, can I speak now? 132 00:09:31,400 --> 00:09:32,760 Umm. 133 00:09:35,280 --> 00:09:37,920 Hey, come on, let’s play again. 134 00:09:39,040 --> 00:09:41,400 Quick, quick, toughen up. 135 00:09:47,720 --> 00:09:49,240 Just get on the bike, 136 00:09:51,040 --> 00:09:53,400 come on. Hurry up, get on! 137 00:09:53,960 --> 00:09:55,160 please. 138 00:10:01,560 --> 00:10:03,400 Umm, get in the bike 139 00:10:04,720 --> 00:10:08,000 come on, please. 140 00:10:08,960 --> 00:10:10,240 If you don't get in, I'll carry you. 141 00:10:11,560 --> 00:10:12,000 Hey! 142 00:10:12,000 --> 00:10:12,640 Come on. 143 00:10:12,920 --> 00:10:14,320 Hey, okay, stop. 144 00:10:17,280 --> 00:10:18,400 you're annoying me. 145 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Alright, let's go 146 00:10:23,760 --> 00:10:24,440 You good? 147 00:10:24,440 --> 00:10:26,640 Be careful, walk properly. 148 00:10:28,200 --> 00:10:28,840 Let's go 149 00:10:31,360 --> 00:10:31,800 Let's go! 150 00:10:38,200 --> 00:10:39,040 Alright, we're off now. 151 00:10:47,200 --> 00:10:49,560 Come here, let me help you with that. 152 00:10:49,560 --> 00:10:50,000 No need 153 00:10:50,520 --> 00:10:51,960 Usually, I only let my dad take care of my wounds. 154 00:10:51,960 --> 00:10:52,880 I'll take care of it for you. Come here. 155 00:10:52,880 --> 00:10:53,800 No need. 156 00:10:53,800 --> 00:10:55,080 It's fine, just lift your leg. 157 00:10:55,640 --> 00:10:56,520 Um. 158 00:11:10,520 --> 00:11:13,440 So, am I the first one after your dad to treat your wounds? 159 00:11:18,200 --> 00:11:21,840 Thanks for being the first to take care of me, Daddy's little darling, 160 00:11:23,040 --> 00:11:24,400 You're so shameless, 161 00:11:25,040 --> 00:11:25,800 stop being dirty. 162 00:11:26,080 --> 00:11:26,960 Haven't you seen the movie? 163 00:11:27,880 --> 00:11:28,840 Just do it properly, 164 00:11:31,280 --> 00:11:32,760 and stop joking around. 165 00:11:33,240 --> 00:11:34,640 Why did you push Tiger? 166 00:11:34,880 --> 00:11:36,280 You should apologize to him. 167 00:11:36,600 --> 00:11:37,200 Oh. 168 00:11:38,000 --> 00:11:39,400 Are you mad at me just for that? 169 00:11:40,120 --> 00:11:40,440 Woa! 170 00:11:42,800 --> 00:11:45,120 And what about you pretending to hurt your leg, just to use me taking care you? 171 00:11:46,600 --> 00:11:48,120 What? 172 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 I just recovered. 173 00:11:51,960 --> 00:11:53,120 Yeah, right. I totally believe that. 174 00:11:53,120 --> 00:11:55,760 You're walking perfectly fine. 175 00:11:55,760 --> 00:11:59,800 Oh, come on! Just because I pushed Kitty a little, 176 00:11:59,800 --> 00:12:02,000 you want me to apologize? 177 00:12:02,000 --> 00:12:05,360 If I ended up in the ICU, you wouldn’t even care, would you? 178 00:12:06,040 --> 00:12:09,280 My life is so tragic, (sigh) 179 00:12:10,000 --> 00:12:12,480 But you're better now. Go back home, 180 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 I'll handle things myself. 181 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 No way! How can I leave? 182 00:12:17,840 --> 00:12:19,160 I have to take care of you. 183 00:12:20,680 --> 00:12:21,640 Who told you to stay? 184 00:12:23,800 --> 00:12:24,920 I’ll go ask your dad. 185 00:12:25,360 --> 00:12:26,400 He'll let me stay for sure. 186 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 I’ll take care of you myself. 187 00:12:36,880 --> 00:12:38,440 Look, your leg is swollen. 188 00:13:54,640 --> 00:13:57,560 You know what? I just had an idea. I can walk for you. 189 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 What do you mean? 190 00:13:59,560 --> 00:14:00,320 Like this. 191 00:14:01,200 --> 00:14:01,720 Come here. 192 00:14:04,520 --> 00:14:08,080 This is where the phrase 'Step Forward Together' comes from. 193 00:14:08,080 --> 00:14:09,440 That’s funny. 194 00:14:10,520 --> 00:14:12,040 See? 195 00:14:13,360 --> 00:14:14,320 Uh-huh. 196 00:14:16,480 --> 00:14:18,080 Uh-huh. 197 00:14:18,440 --> 00:14:19,400 What are you two doing? 198 00:14:22,840 --> 00:14:25,360 Um, Tiger, Hero, we have something to tell you. 199 00:14:25,360 --> 00:14:25,920 Huh? 200 00:14:27,320 --> 00:14:27,880 Huh? 201 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Nothing. 202 00:14:33,840 --> 00:14:34,720 Yes, we do. 203 00:14:35,160 --> 00:14:35,880 Come on. 204 00:14:37,240 --> 00:14:37,840 Go! 205 00:14:38,680 --> 00:14:39,520 Where to? 206 00:14:41,200 --> 00:14:44,160 If you don’t apologize to Tiger, don’t even think about climbing into my bed tonight. 207 00:14:44,480 --> 00:14:45,640 Fine, I’ll go. 208 00:14:58,080 --> 00:14:59,040 I’m sorry. 209 00:15:01,640 --> 00:15:02,120 What? 210 00:15:03,680 --> 00:15:05,600 I said I’m sorry. 211 00:15:08,960 --> 00:15:12,120 And you have to forgive me so we can move on. Accept my apology now 212 00:15:12,320 --> 00:15:13,160 Hurry up! 213 00:15:16,240 --> 00:15:20,200 It’s really okay. I wasn’t mad. 214 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 I was just startled. 215 00:15:23,280 --> 00:15:30,280 See? He wasn’t even mad at me. Right? 216 00:15:54,840 --> 00:15:57,960 Hey, Poppy, you’re supposed to have a hurt leg, 217 00:15:57,960 --> 00:15:59,640 Come here, let me help. 218 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 I’m fine now. 219 00:16:10,680 --> 00:16:12,800 You can go home and pack up tonight. 220 00:16:14,160 --> 00:16:15,000 Why? 221 00:16:16,040 --> 00:16:17,480 Your dad hasn’t kicked me out yet. 222 00:16:20,040 --> 00:16:21,640 My dad is kind. 223 00:16:22,960 --> 00:16:24,760 Even when people cheat him, he still shows compassion and lends them money. 224 00:16:26,040 --> 00:16:27,880 Why show compassion? 225 00:16:32,280 --> 00:16:35,840 The people who hired my dad were cheated themselves. 226 00:16:36,800 --> 00:16:40,000 So now, my dad feels sorry for them and doesn’t demand repayment. 227 00:16:41,400 --> 00:16:43,760 t’s the smallest person who always gets sympathy, right? 228 00:16:44,320 --> 00:16:45,720 Yeah, that’s true. 229 00:16:47,360 --> 00:16:49,160 If you don’t have money, why did you hire us? 230 00:16:57,600 --> 00:16:58,840 Welcome! 231 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 Oh, hello Uncle. 232 00:17:15,560 --> 00:17:17,920 Poppy, what are you doing here? 233 00:17:22,360 --> 00:17:24,800 I told you, you don’t have to do anything. 234 00:17:26,080 --> 00:17:29,480 Just focus on studying for your future. 235 00:17:30,440 --> 00:17:34,040 I can handle everything else. 236 00:17:37,000 --> 00:17:37,520 Dad. 237 00:17:39,480 --> 00:17:43,720 Dad, you know our family’s money isn’t enough. 238 00:17:51,520 --> 00:17:53,040 Dad earns so little, right? 239 00:17:54,600 --> 00:17:56,560 That’s why Poppy has to work so hard. 240 00:17:58,360 --> 00:18:03,960 If Dad could earn more, 241 00:18:05,480 --> 00:18:06,880 Would Poppy be able to stop working? 242 00:18:22,680 --> 00:18:28,360 Dad, if something isn’t feasible, just admit it. It’s okay. 243 00:18:35,000 --> 00:18:39,800 I’m sorry. I’m just a road repair worker. 244 00:18:42,880 --> 00:18:46,680 I can’t make Poppy as happy as other kids. 245 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 And if I could do more, 246 00:18:55,160 --> 00:18:57,360 I still wouldn’t have the right to stop Poppy from working, would I? 247 00:19:18,000 --> 00:19:21,760 Can I get some glue? Where’s the glue? 248 00:19:21,760 --> 00:19:22,720 It’s over there. 249 00:19:33,680 --> 00:19:34,760 Please calculate the bill for me. 250 00:19:41,720 --> 00:19:43,040 I’ll handle the bill for you. 251 00:19:51,240 --> 00:19:51,920 All set. 252 00:19:59,400 --> 00:20:05,560 Uncle, here’s a little gift from the shop. 253 00:20:07,960 --> 00:20:09,040 Thanks 254 00:20:16,920 --> 00:20:17,960 Take it and eat it, dear. 255 00:20:21,480 --> 00:20:25,560 Just accept it and enjoy 256 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 Are you done eating? What's wrong? 257 00:21:16,800 --> 00:21:18,360 When I eat with my dad, 258 00:21:19,800 --> 00:21:21,000 he usually eats after me. 259 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 New Caption 260 00:21:26,440 --> 00:21:27,560 waiting for him to finish 261 00:21:32,600 --> 00:21:33,480 but 262 00:21:37,520 --> 00:21:38,680 he actually waits for me to eat my fill 263 00:21:39,640 --> 00:21:41,080 and then eats whatever is left. 264 00:21:44,080 --> 00:21:45,200 When I stayed at your place, 265 00:21:46,480 --> 00:21:50,600 you always left the good food for your dad, right? 266 00:21:55,400 --> 00:21:57,680 I didn’t mean to say that to make him feel bad. 267 00:22:06,440 --> 00:22:07,840 Who’s been messing with your dad? 268 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 What can we do? 269 00:22:15,760 --> 00:22:16,080 Hey! 270 00:22:19,920 --> 00:22:20,880 Why are you so pissed? 271 00:22:21,680 --> 00:22:23,400 This store didn't put up the sticker. 272 00:22:23,400 --> 00:22:26,840 I told them to pay for it, and I'd protect them, 273 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 but they refused. 274 00:22:33,320 --> 00:22:34,800 Are you guys extorting them? 275 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 My country has .. 276 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 How much do you think I make? 277 00:22:41,600 --> 00:22:43,880 What gives you the right to shake me down like this? 278 00:22:43,880 --> 00:22:46,400 I don't care! There are rules here, 279 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 and if you don't follow them, 280 00:22:48,720 --> 00:22:50,440 Hey! then get out! 281 00:22:55,880 --> 00:22:56,840 What the hell are you doing?! 282 00:22:59,600 --> 00:23:00,160 You...! Hey! 283 00:23:01,080 --> 00:23:02,160 Hey! 284 00:23:06,160 --> 00:23:06,840 Hero! 285 00:23:21,520 --> 00:23:23,240 what are you gonna do, huh? 286 00:23:28,320 --> 00:23:28,840 what are you gonna do? 287 00:23:28,840 --> 00:23:29,440 Hey, please don't. 288 00:23:30,520 --> 00:23:32,960 This is gonna get back to Boss Gai for sure. 289 00:23:33,200 --> 00:23:34,040 Let's go! 290 00:23:34,160 --> 00:23:34,880 You’ll regret this! 291 00:23:34,880 --> 00:23:37,520 Hero, don't get involved with them. 292 00:23:38,600 --> 00:23:40,880 If you keep giving in, you'll be a slave forever. 293 00:23:42,360 --> 00:23:44,360 You don't have to be scared. You've got people who’ll help you. 294 00:23:45,480 --> 00:23:47,840 But what about Auntie Jeab? 295 00:23:49,800 --> 00:23:52,840 We’re just ordinary folks. In the end,we’ll still get hurt. 296 00:23:54,840 --> 00:23:56,040 Then I'll take care of it. 297 00:24:04,320 --> 00:24:05,040 Pop. 298 00:24:06,440 --> 00:24:08,080 Alright, 299 00:24:09,280 --> 00:24:12,360 today’s the day we’ll meet with some big-time relatives. 300 00:24:13,200 --> 00:24:18,200 The higher-ups are going to find a new way to make money. 301 00:24:18,200 --> 00:24:19,080 Yes, indeed. 302 00:24:20,600 --> 00:24:24,280 By the way, which one is Kulkanjanaocha? 303 00:24:24,680 --> 00:24:28,920 By the way, which one is Kulkanjanaocha? Is it Mr. Wisanupon or General Chonlathee? 304 00:24:29,240 --> 00:24:30,720 I’m not sure either, Village Chief. 305 00:24:31,560 --> 00:24:34,320 I think the name was something like Rahong... Rahus something. 306 00:24:34,840 --> 00:24:37,720 Why did they have to meet here? Strange. 307 00:24:37,720 --> 00:24:40,160 Yes, I think so too. 308 00:24:49,840 --> 00:24:52,240 Hey, who are you? 309 00:24:53,280 --> 00:24:55,680 Don’t you know who’s in charge here? 310 00:24:55,680 --> 00:24:58,160 Can’t you see the Village Chief sitting right here? 311 00:25:12,840 --> 00:25:15,040 Village Chief, I can’t read. 312 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 Posing like that all day. 313 00:25:19,080 --> 00:25:22,440 Code name, Kullakarn Osha. 314 00:25:26,480 --> 00:25:29,360 My grandpa, Visanupong, sends his regards. 315 00:25:35,800 --> 00:25:45,520 Hello! Oh, I’ve been thinking of Mr. Visanupong and General Varathi so much. 316 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 Haven’t seen them in a long time. 317 00:25:48,520 --> 00:25:53,640 So, what can this small-time Village Chief do for you today? 318 00:25:53,640 --> 00:25:57,200 Or should Chief Kai handle everything for you?" 319 00:26:00,040 --> 00:26:02,080 Well, I have a small issue. 320 00:26:02,080 --> 00:26:06,040 My aunt has a stall around here, 321 00:26:06,040 --> 00:26:10,240 and she’s been harassed by thugs demanding protection money. 322 00:26:11,160 --> 00:26:13,080 Does that happen in this community? 323 00:26:13,600 --> 00:26:17,640 Or should I consult with my grandpa and dad?" 324 00:26:17,640 --> 00:26:21,320 Oh, no, no, no! No need for that. 325 00:26:21,320 --> 00:26:23,680 I think it would be troubling them for nothing. 326 00:26:23,680 --> 00:26:27,840 How about I move her stall to a row house instead? 327 00:26:27,840 --> 00:26:31,360 No need to sell for free anymore. 328 00:26:32,480 --> 00:26:33,040 It's good. 329 00:26:33,040 --> 00:26:33,600 Really? 330 00:26:33,600 --> 00:26:34,160 Really. 331 00:26:35,840 --> 00:26:36,960 And I have another issue. 332 00:26:37,560 --> 00:26:43,320 My uncle is a construction worker, 333 00:26:43,960 --> 00:26:45,600 and he was cheated out of his wages. 334 00:26:46,040 --> 00:26:48,480 Plus, he doesn’t have good benefits. 335 00:26:49,160 --> 00:26:50,400 What should he do? 336 00:26:50,920 --> 00:26:55,840 This seems to be a private contractor issue. 337 00:26:55,840 --> 00:26:58,280 Don’t get the government involved. 338 00:26:59,320 --> 00:27:02,800 And if my uncle becomes a government employee, 339 00:27:03,920 --> 00:27:06,960 would he get better benefits? 340 00:27:07,480 --> 00:27:08,000 Umm. 341 00:27:12,120 --> 00:27:14,800 Are there any positions open at the local administrative office? 342 00:27:14,960 --> 00:27:15,640 Yes, there are. 343 00:27:17,840 --> 00:27:21,400 Alright, I’ll make him the permanent engineer at the local administration. 344 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 Thank you so much for taking care of the people. 345 00:27:28,760 --> 00:27:34,440 My pleasure! A small-time Village Chief like Chief Kai is happy to serve everyone. 346 00:27:35,960 --> 00:27:37,240 Then, if there’s nothing else. 347 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 Oh, and please 348 00:27:40,280 --> 00:27:44,920 convey my regards to Mr. Visanupong and General Chonlathee. 349 00:27:45,160 --> 00:27:47,960 Tell them I miss them dearly. 350 00:27:50,080 --> 00:27:51,320 Thank you. 351 00:27:52,480 --> 00:27:58,320 And about this road, it’s too dark at night. What can we do? 352 00:28:00,520 --> 00:28:03,400 Don’t worry about that. Come back tomorrow, 353 00:28:03,400 --> 00:28:06,680 and it’ll be as bright as a festival. 354 00:28:08,600 --> 00:28:10,960 Please take care of it, Mr. Kai. 355 00:28:11,960 --> 00:28:14,600 Village Chief Kai, at your service. 356 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 Don't forget. 357 00:28:33,360 --> 00:28:36,440 Is there something wrong, Aunt Jeeab? Dad called me to come here. 358 00:28:38,720 --> 00:28:41,080 I'm not sure either. 359 00:28:42,000 --> 00:28:44,560 When I asked, they just said it was ordered by someone. 360 00:28:45,520 --> 00:28:47,320 Should I accept it, Pop? 361 00:28:48,160 --> 00:28:50,040 It feels a bit suspicious. 362 00:28:52,680 --> 00:28:57,200 Take it, Aunt. It's normal for the government to help people with their businesses. 363 00:28:58,000 --> 00:29:02,600 You might have been living with unusual things for so long that it feels strange now, right? 364 00:29:04,360 --> 00:29:05,240 That’s true. 365 00:29:05,920 --> 00:29:09,120 This new shop is so much bigger. 366 00:29:14,800 --> 00:29:18,840 Oh, Brother Han, here’s the shop I was telling you about. 367 00:29:18,840 --> 00:29:22,720 Wow, it’s even bigger than the old one. 368 00:29:23,840 --> 00:29:26,760 Look, it’s got a lucky number, 999. 369 00:29:26,760 --> 00:29:28,120 Wow! 370 00:29:29,160 --> 00:29:32,280 I heard you also got some new work, right? 371 00:29:32,720 --> 00:29:35,920 Yes, I got a new job. No more night shifts, 372 00:29:36,600 --> 00:29:40,360 and I’m now a state engineer with a salary and benefits. 373 00:29:40,360 --> 00:29:43,680 and I’m now a state engineer with a salary and benefits. 374 00:29:43,680 --> 00:29:48,440 But it’s strange. We talked today, and I start work tomorrow. 375 00:29:50,040 --> 00:29:52,760 That’s great, Brother. Congratulations. 376 00:29:55,120 --> 00:30:00,320 And another thing, I got all the back pay from my old employer too. 377 00:30:02,120 --> 00:30:04,080 Where did you go to pray for this? 378 00:30:05,120 --> 00:30:08,880 Everywhere. I stop and pray at every temple I pass. 379 00:30:18,320 --> 00:30:19,560 Let me help with that. 380 00:30:20,480 --> 00:30:21,320 Thanks 381 00:30:24,840 --> 00:30:27,520 Poppy, I got a new job, 382 00:30:30,360 --> 00:30:32,920 so you don’t have to work late anymore, okay? 383 00:30:36,440 --> 00:30:37,480 Well... 384 00:30:39,040 --> 00:30:39,840 Poppy, 385 00:30:42,200 --> 00:30:45,560 give me a chance to take care of you. 386 00:30:46,880 --> 00:30:50,560 If things don’t get better, we’ll figure it out then. 387 00:30:58,800 --> 00:31:02,840 Okay, Dad. I’ll quit. I trust you. 388 00:31:04,560 --> 00:31:05,880 Let it be like this. 389 00:31:10,800 --> 00:31:14,400 Hero, once we finish setting up the shop, you can come home with us. 390 00:31:14,960 --> 00:31:19,000 Wait, why are you inviting him,Dad? 391 00:31:19,720 --> 00:31:23,640 My leg’s all better now. He can go home. 392 00:31:25,840 --> 00:31:28,000 It’s not about whether your leg is better or not. 393 00:31:29,160 --> 00:31:32,800 Guys can tell these things, right, Hero? 394 00:31:37,200 --> 00:31:41,120 You’re not comfortable where you’re staying right now, right? You’re living with your aunt? 395 00:31:41,680 --> 00:31:49,800 She’s probably strict and fussy, might not understand what kids like us go through, right? 396 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Oh, exactly. 397 00:31:57,880 --> 00:32:01,640 So, if you feel more comfortable somewhere else, just stay there. 398 00:32:02,160 --> 00:32:07,520 If you stay over, just tell her we’re not out partying or anything. It’s no big deal. 399 00:32:08,400 --> 00:32:09,520 That sounds great. 400 00:32:12,960 --> 00:32:13,320 Of course. 401 00:32:15,880 --> 00:32:17,320 I'm part of your family now. 402 00:32:17,760 --> 00:32:19,120 Can I call you Poppy? 403 00:32:21,440 --> 00:32:24,120 I know you've been up to something. 404 00:32:27,560 --> 00:32:31,920 Yeah, I don’t want to lie to you anymore, 405 00:32:32,920 --> 00:32:34,360 or you’ll think I’m just acting again. 406 00:32:37,640 --> 00:32:39,240 So, 407 00:32:42,280 --> 00:32:42,680 here’s the truth 408 00:32:45,840 --> 00:32:47,240 I’m the minister’s nephew. 409 00:32:50,480 --> 00:32:51,640 My dad's a general. 410 00:32:52,840 --> 00:32:54,440 Oh, 411 00:32:56,000 --> 00:32:58,680 so your family’s powerful, and you used your connections? 412 00:32:59,960 --> 00:33:00,560 That’s pathetic. 413 00:33:01,560 --> 00:33:03,680 Well, you're the one who said 414 00:33:04,200 --> 00:33:06,400 ordinary people get crushed by the powerful. 415 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 I’m the one getting crushed for you. 416 00:33:09,320 --> 00:33:12,600 Oh, now I’ve got a mafia protector, huh? 417 00:33:16,400 --> 00:33:19,640 I hate my family too, 418 00:33:20,080 --> 00:33:21,960 but I used my connections 419 00:33:22,960 --> 00:33:25,760 because I know I’m helping good people. 420 00:33:29,760 --> 00:33:31,680 It still feels like cheating to me. 421 00:33:33,800 --> 00:33:35,720 But everyone’s been cheated first, right? 422 00:33:36,960 --> 00:33:39,400 Come on, your dad and Aunt Jeab have been through a lot. 423 00:33:41,880 --> 00:33:43,440 So, if I’m not okay with it, 424 00:33:46,480 --> 00:33:48,640 does that mean I don’t want my dad to succeed? 425 00:33:55,280 --> 00:33:57,680 Let him be proud of himself for once. 426 00:33:58,840 --> 00:34:00,960 Let him do something that makes you proud too. 427 00:34:02,400 --> 00:34:04,600 Then he’ll have the courage to ask Auntie Jeab to be his girlfriend. 428 00:34:05,960 --> 00:34:07,360 You really know everything, don’t you? 429 00:34:10,120 --> 00:34:12,080 I know it all. 430 00:34:14,640 --> 00:34:15,520 Hey! 431 00:34:25,720 --> 00:34:27,240 My house might look rough 432 00:34:29,440 --> 00:34:31,560 but my dad and grandma love you, you know that? 433 00:34:34,720 --> 00:34:35,680 And what about you? 434 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 Feels like I’ve taken in a stray dog for some good karma. 435 00:35:01,720 --> 00:35:02,560 A dog, really? 436 00:35:04,160 --> 00:35:05,480 Well, you might just get licked, then. 437 00:35:23,800 --> 00:35:29,160 I've been with you for a month and I’ve never seen you jerk off. 438 00:35:30,840 --> 00:35:34,720 Even if I did, I wouldn't let you see it. 439 00:35:36,520 --> 00:35:40,520 When would you even do it? You’re with me 24/7. I never see it. 440 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 They say that if a guy helps himself, 441 00:35:49,160 --> 00:35:51,680 it improves sexual performance, but... 442 00:35:52,240 --> 00:35:55,440 Are you crazy? Who does that? It's nonsense. 443 00:35:56,000 --> 00:36:01,240 "Actually, in our group, we take turns helping each other out. 444 00:36:01,240 --> 00:36:06,040 We even have a nickname for it: 'The Big League Gang. 445 00:36:07,040 --> 00:36:07,880 Try it. 446 00:36:08,240 --> 00:36:11,880 Oh, fuck no. I’m not into that. 447 00:36:11,880 --> 00:36:12,400 Not even curious? 448 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 No way. 449 00:36:13,600 --> 00:36:14,040 Oh... 450 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 I don't need anyone's help. I'm fine on my own. 451 00:36:19,480 --> 00:36:20,400 Really? 452 00:36:23,360 --> 00:36:29,600 I thought you had a girlfriend but were still a virgin, right? Am I right? 453 00:36:31,960 --> 00:36:34,800 If you don’t stop, you’ll end up sleeping outside. 454 00:36:37,240 --> 00:36:38,600 Alright, alright. 455 00:36:43,160 --> 00:36:44,880 Not even a little curious? 456 00:36:57,600 --> 00:37:01,960 When we become teenagers, we get hair around our genitals. 457 00:37:01,960 --> 00:37:03,760 What do we call that? 458 00:37:04,240 --> 00:37:06,800 Pubic hair. 459 00:37:07,320 --> 00:37:10,000 Does it have any benefits? 460 00:37:10,000 --> 00:37:14,120 Yes, it does. It helps mask the smell of our genitals. 461 00:37:14,640 --> 00:37:20,560 If we don’t shower for two or three days, that area helps prevent the smell from spreading. 462 00:37:20,560 --> 00:37:22,040 Can I smell it? 463 00:37:22,880 --> 00:37:23,800 Smell? 464 00:37:24,120 --> 00:37:27,200 If it bothers you, don’t shave it off unless you need to wear a bikini. 465 00:37:27,240 --> 00:37:28,000 What are you going to smell? 466 00:37:29,800 --> 00:37:31,280 Let me smell. 467 00:37:31,280 --> 00:37:32,800 Don’t. 468 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 Let me smell. 469 00:37:34,200 --> 00:37:35,000 Don’t. 470 00:37:35,240 --> 00:37:39,240 Anyone have any questions about it? 471 00:37:43,120 --> 00:37:44,600 Oh... 472 00:37:44,760 --> 00:37:49,640 Wow, if you’re sniffing that much, you’d better buy me a new inhaler. 473 00:37:56,040 --> 00:37:57,880 Why does it smell so fresh? 474 00:38:27,680 --> 00:38:28,480 Kitty. 475 00:38:31,320 --> 00:38:35,080 Why 476 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 Why are you blushing? 477 00:38:42,720 --> 00:38:48,960 Blushing? Me? I’m not blushing. 478 00:38:58,120 --> 00:39:00,920 You’re acting suspicious. 479 00:39:04,000 --> 00:39:06,760 Hey Pop, do you have any cool places to recommend? 480 00:39:06,760 --> 00:39:09,440 The gang is coming over this Saturday. 481 00:39:11,200 --> 00:39:12,360 What kind of place? 482 00:39:14,040 --> 00:39:17,160 Something private where no one will bother us? 483 00:39:17,880 --> 00:39:19,240 You planning something dirty? 484 00:39:19,960 --> 00:39:23,600 Oh, you’re curious? If you want to know, come along with me. 485 00:39:25,240 --> 00:39:25,840 Enjoy 486 00:39:46,480 --> 00:39:50,320 Pop, is this the best place around here? 487 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Yeah, this is where all the cool kids hang out. 488 00:39:55,920 --> 00:39:56,600 Really? 489 00:40:04,000 --> 00:40:08,440 Yeah, this is Panther, this is Spark, and I’m Pop. 490 00:40:08,920 --> 00:40:11,840 Hi, I’m Pop. 491 00:40:12,400 --> 00:40:17,920 Which Pop? Just Pop, Pop-eye, 492 00:40:18,600 --> 00:40:21,400 or Poppy? 493 00:40:23,000 --> 00:40:23,520 Hey. 494 00:40:23,840 --> 00:40:24,720 Just plain old POP. 495 00:40:27,960 --> 00:40:33,160 By the way, did you bring the stuff? 496 00:40:33,680 --> 00:40:39,480 My dad just got back from abroad. This isn’t easy to get, you know. 497 00:40:39,560 --> 00:40:40,680 Really? 498 00:40:40,680 --> 00:40:41,360 Really. 499 00:40:41,360 --> 00:40:42,160 Where? 500 00:40:43,800 --> 00:40:44,840 Is that a strange thing? 501 00:40:47,880 --> 00:40:51,880 Whoa... holy crap. 502 00:40:53,320 --> 00:40:54,480 This is awesome. 503 00:40:57,320 --> 00:41:00,080 I’m telling you, we’re not leaving until it’s gone tonight. 504 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 Let’s do it! 505 00:41:06,680 --> 00:41:09,880 This drink is strong. 506 00:41:10,440 --> 00:41:11,160 This is some good stuff. 507 00:41:11,160 --> 00:41:12,040 Hey! 508 00:41:13,040 --> 00:41:16,560 guys, we’re in a karaoke place; they’ve got songs to choose from! 509 00:41:16,560 --> 00:41:16,800 Ehh. 510 00:41:17,320 --> 00:41:20,360 Come here, birthday boy, you’ve got to sing! 511 00:41:20,360 --> 00:41:21,120 Panther, you go. 512 00:41:21,120 --> 00:41:21,600 Alright. 513 00:41:22,080 --> 00:41:24,280 Oh, he’s not going? Fine, I’ll go. 514 00:41:24,280 --> 00:41:25,040 Come on, come with me. 515 00:41:25,040 --> 00:41:25,880 Let’s sing together. 516 00:41:25,960 --> 00:41:26,240 Huh. 517 00:41:31,200 --> 00:41:33,320 Hey, who pushed me? 518 00:41:36,040 --> 00:41:38,640 Alright, I’ll do a solo!" 519 00:41:55,120 --> 00:41:56,880 Did he really break up with his girlfriend? 520 00:41:58,320 --> 00:41:59,560 How should I know? 521 00:42:00,000 --> 00:42:02,880 I’m not that close to him. Go ask him yourself. 522 00:42:02,960 --> 00:42:05,040 No way, he might punch me. 523 00:42:17,800 --> 00:42:19,120 My throat hurts. Give me that to drink. 524 00:42:29,760 --> 00:42:33,240 Wait, I thought you weren’t close to him? Normally, he doesn’t share drinks with anyone. 525 00:42:36,760 --> 00:42:38,440 Not as close as you guys. 526 00:42:40,440 --> 00:42:46,080 I heard Hero saying they were helping each other out, taking turns, right? 527 00:42:46,960 --> 00:42:47,640 Helping with what? 528 00:42:48,880 --> 00:42:51,600 Ranking up, playing games? 529 00:43:01,520 --> 00:43:02,600 Jerking off? 530 00:43:09,800 --> 00:43:12,120 Come on, show me what you did. 531 00:43:25,360 --> 00:43:27,600 Hey! What the hell are you doing? 532 00:43:27,600 --> 00:43:30,120 Ouch!Just messing around, just messing around. 533 00:43:31,000 --> 00:43:34,720 Why do you believe him? You’re crazy. 534 00:43:35,760 --> 00:43:39,800 See? Just by touching him, this guy freaks out. 535 00:43:39,800 --> 00:43:43,680 He doesn’t like anyone touching him. 536 00:43:43,680 --> 00:43:46,840 Maybe you could grab his junk instead. 537 00:44:11,240 --> 00:44:12,960 Keep it down, or you’ll wake my grandma. 538 00:44:17,080 --> 00:44:19,240 You’re good at pretending to be drunk, you know. 539 00:44:20,800 --> 00:44:25,800 I think I might actually be drunk. I see two beds. 540 00:44:27,400 --> 00:44:30,800 Look, it’s not that. My dad bought an extra bed for you. 541 00:44:31,960 --> 00:44:34,560 Thanks so much for helping him find a new job. 542 00:44:36,360 --> 00:44:40,640 Oh, bless your dad.(Idiomatic: ā€œBless your dad, but I’ve lost my own benefitā€) 543 00:44:44,400 --> 00:44:53,040 Sit down for a minute. Come here. I’m dizzy. 544 00:44:57,000 --> 00:45:03,640 It’s winter, you know. If you don’t sleep hugging me, you’re going to get sick. 545 00:45:04,080 --> 00:45:07,800 Let it be cold for once. I’ve been burning up because of you for so long. 546 00:45:10,800 --> 00:45:15,040 I know. Even if I don’t hug you, you’ll end up hugging me anyway. 547 00:45:16,440 --> 00:45:18,200 You can’t sleep alone, can you? 548 00:45:18,560 --> 00:45:19,000 Right? 549 00:45:19,080 --> 00:45:21,560 Who’s going to sleep hugging you? 550 00:45:23,560 --> 00:45:26,320 And by the way, I know now that you’ve never messed around with your friends. 551 00:45:26,640 --> 00:45:29,240 Quit being nasty and sleep in your own bed. 552 00:45:29,840 --> 00:45:31,920 If you don’t stop, I’m going to go sleep with my dad. 553 00:45:31,920 --> 00:45:35,080 Alright, alright. I give up. Let’s just sleep 554 00:45:40,560 --> 00:45:41,320 Done. Goodnight. 555 00:45:44,920 --> 00:45:46,240 Show me a cutie sign. 556 00:45:51,360 --> 00:45:52,440 Is your dad not coming today? 557 00:45:54,800 --> 00:45:56,600 No, he’s busy with work. 558 00:45:59,200 --> 00:46:00,040 Didn’t your mom come? 559 00:46:00,040 --> 00:46:03,560 Why would she come and make a fuss? 560 00:46:03,560 --> 00:46:04,640 Which way are you going? 561 00:46:04,640 --> 00:46:07,240 My grades are out, and I don’t want to brag. 562 00:46:08,840 --> 00:46:10,200 Where’s your class? 563 00:46:10,200 --> 00:46:11,000 5/6. 564 00:46:11,520 --> 00:46:14,800 What did your Kitty do wrong? 565 00:46:14,800 --> 00:46:17,040 There’s a cop watching over him. 566 00:46:17,840 --> 00:46:19,920 That’s Sergeant Sin, his dad. 567 00:46:21,400 --> 00:46:22,240 Dad? 568 00:46:35,800 --> 00:46:39,000 Dad, how did you get here? 569 00:46:40,400 --> 00:46:43,160 I took some time off work, but I have to go back soon. 570 00:46:45,600 --> 00:46:47,720 Hello, Dad. 571 00:46:47,840 --> 00:46:51,640 So, today I have two sons, huh? 572 00:46:52,120 --> 00:46:55,320 Wait, when did we become father and son? Who gave permission? 573 00:46:56,680 --> 00:46:57,880 Well... 574 00:46:58,200 --> 00:47:00,360 Hello! 575 00:47:10,880 --> 00:47:14,240 By the way, Ginger looks familiar. Does your kid study here too? 576 00:47:18,520 --> 00:47:19,600 What are you doing here? 577 00:47:23,240 --> 00:47:24,040 Ah. 578 00:47:33,560 --> 00:47:36,040 Well, I had a feeling Poppy would be at this school. 579 00:47:38,240 --> 00:47:41,800 It's Parents' Day, and you didn't think to tell me? 580 00:47:45,920 --> 00:47:51,320 Wait, Hero, you and him...? 581 00:47:53,320 --> 00:47:58,600 Hold on, do you and Hero know each other already? 582 00:48:02,680 --> 00:48:11,120 Pop, don’t tell me you and this woman... 583 00:48:22,040 --> 00:48:25,560 Oh, you must be Pop’s father. 584 00:48:26,640 --> 00:48:29,080 Yes, that’s right. 585 00:48:33,920 --> 00:48:35,680 Where did you get the letter from? 586 00:48:35,760 --> 00:48:37,400 Your aunt sent it to me. So, what’s going on? 587 00:48:38,600 --> 00:48:39,240 So what? 588 00:48:44,280 --> 00:48:45,040 Oh!son! 589 00:48:45,720 --> 00:48:46,160 Pop? 590 00:48:46,800 --> 00:48:49,200 I’ll take my leave. I’m not interested in staying for this circus. 591 00:48:49,880 --> 00:48:50,560 Oh! 592 00:48:51,040 --> 00:48:52,000 Hey! 593 00:48:52,280 --> 00:48:52,720 Pop! 594 00:48:53,440 --> 00:48:54,400 Hero! 595 00:48:55,760 --> 00:48:57,240 Umm.That kid... 596 00:48:57,520 --> 00:49:01,200 Hey, are you still holding onto your wedding suit? 597 00:49:01,320 --> 00:49:02,120 Why did you wear it here? 598 00:49:02,120 --> 00:49:05,600 Calm down, since we’re all here 599 00:49:05,600 --> 00:49:07,600 , how about we go have a meal together? 600 00:49:08,360 --> 00:49:10,760 Uh, actually, I’m not really available. 601 00:49:10,760 --> 00:49:13,120 I’ve got to head back to work soon, so I’ll be leaving now. 602 00:49:20,280 --> 00:49:28,040 Now that we’re here, why don’t we go visit Hero’s aunt? Let’s go pay our respects. 603 00:49:28,680 --> 00:49:29,040 Umm. 604 00:49:29,120 --> 00:49:29,760 Umm. 605 00:49:29,760 --> 00:49:30,480 That's good too. 606 00:49:31,160 --> 00:49:31,800 Let's go. 607 00:49:37,280 --> 00:49:39,720 What’s up with Hero and Pop anyway? 608 00:49:40,520 --> 00:49:44,360 That’s General Vorathee, son of Visanupong. 609 00:49:45,000 --> 00:49:46,880 Is that kid related to them? 610 00:49:47,640 --> 00:49:50,920 Get close to their son, and you’ll go far in life. 611 00:49:53,320 --> 00:49:56,120 Before you start aiming for the future, make sure passing exams first. 612 00:50:00,560 --> 00:50:01,960 Hey, Pop! 613 00:50:03,160 --> 00:50:04,000 You liar! 614 00:50:05,200 --> 00:50:06,120 About what? 615 00:50:06,560 --> 00:50:08,320 Your dad and my mom? 616 00:50:09,040 --> 00:50:11,120 Damn it, I just found out about this too. 617 00:50:12,320 --> 00:50:12,880 Hey, 618 00:50:14,440 --> 00:50:15,640 what are you doing? 619 00:50:17,360 --> 00:50:18,480 I don't want to see your face anymore. 620 00:50:19,920 --> 00:50:21,880 Do you think you're the only one who’s upset about this? 621 00:50:22,840 --> 00:50:25,800 When my dad was with your mom, my mom was still alive, 622 00:50:26,280 --> 00:50:28,080 you know? And she had to die because of my dad. 623 00:50:28,920 --> 00:50:31,080 I’m more hurt by this than you are, got it? 624 00:50:32,000 --> 00:50:32,480 Huh! 625 00:50:33,800 --> 00:50:35,280 So, you hate my mom, right? 626 00:50:36,520 --> 00:50:38,040 Then you don't need to be involved with me. 627 00:50:42,960 --> 00:50:46,840 Yeah, I hate your mom. 628 00:50:47,560 --> 00:50:52,080 She came into my life while I was still there. I left home 629 00:50:53,080 --> 00:50:54,640 and told my mom I’d bring her son to live with me. 630 00:50:56,480 --> 00:51:00,200 But you know what? I’m happy being here with you, 631 00:51:01,360 --> 00:51:05,520 and I don’t want to drag your mom into this because it’s not your fault. 632 00:51:06,120 --> 00:51:09,440 But what did I do wrong? Tell me, what did I do wrong? 633 00:51:18,880 --> 00:51:21,560 No, you didn’t do anything wrong. 634 00:51:24,200 --> 00:51:28,520 But when I see your face, I think of your dad. 635 00:51:33,280 --> 00:51:33,960 And then 636 00:51:36,800 --> 00:51:39,520 I have to remember how my mom left me and my dad behind. 637 00:51:45,240 --> 00:51:46,480 Having you around 638 00:51:48,280 --> 00:51:50,080 is like reopening the wound of my family. 639 00:51:57,160 --> 00:51:59,360 You really compare me to that, huh? 640 00:52:01,800 --> 00:52:03,480 You want me to leave, don’t you? 641 00:53:02,320 --> 00:53:03,080 Pop, 642 00:53:07,920 --> 00:53:09,240 you’re being so cruel. 643 00:54:19,560 --> 00:54:23,840 Hero, Hero, do you want some Chilli Willy today, dear? 644 00:54:24,640 --> 00:54:26,200 Do you want some Chilli Willy? 645 00:54:26,440 --> 00:54:28,960 Chilli Dumplings, Grandma, dumplings. 646 00:54:29,760 --> 00:54:30,800 They’re delicious, you know 647 00:54:30,800 --> 00:54:34,360 It’s okay, I’m not hungry anymore. 648 00:54:34,480 --> 00:54:36,560 What’s wrong? Are you crying? 649 00:54:37,360 --> 00:54:38,200 No, I’m not. 650 00:54:39,720 --> 00:54:42,920 Then come back and eat some another time, okay? 651 00:54:42,920 --> 00:54:46,520 I don’t think I’ll be coming back here anymore. 652 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Where are you going, dear? 653 00:54:52,080 --> 00:54:53,720 Where are you going? 654 00:54:57,120 --> 00:55:01,880 Wait, wait, take the dumplings with you. 655 00:55:02,440 --> 00:55:05,800 You haven’t eaten anything today. Take them with you, please. 656 00:55:06,280 --> 00:55:11,240 It’s okay, Grandma. Goodbye. 657 00:55:13,160 --> 00:55:16,080 Hero, take the dumplings with you! 658 00:55:18,600 --> 00:55:21,560 Hero, Hero! 659 00:56:47,360 --> 00:56:51,840 Alright, student, let's recite the Metta Bhavana now. 660 00:56:55,160 --> 00:56:59,520 Sabe sattā… May all beings, who are my fellow sufferers, be free from suffering… 661 00:56:59,520 --> 00:57:03,640 Hey, Kitty, do you know why Pop didn't come to school today? 662 00:57:03,640 --> 00:57:04,560 No idea. 663 00:57:06,680 --> 00:57:08,080 Come on, we’ve been friends since middle school. 664 00:57:08,080 --> 00:57:09,520 Aren’t you even gonna call him and check? 665 00:57:10,520 --> 00:57:11,400 No. 666 00:57:15,000 --> 00:57:16,680 I thought you cared about your friends more than that. 667 00:57:19,640 --> 00:57:21,720 Look, when he has a problem, he keeps it to himself. 668 00:57:22,440 --> 00:57:25,640 We're not nosy friends. If he wants to talk, he'll talk. 669 00:57:27,760 --> 00:57:29,520 But what if something’s really wrong? 670 00:57:31,200 --> 00:57:31,760 Like what?" 671 00:57:33,840 --> 00:57:36,160 What if he got trapped by a ghost in the bathroom, 672 00:57:36,160 --> 00:57:38,000 like in those horror movies? 673 00:57:41,280 --> 00:57:42,760 Hold on, let me finish Metta Bhavana, 674 00:57:42,800 --> 00:57:48,600 May all beings live in peace and happily, free from all sufferings and dangers.Satu 675 00:57:50,000 --> 00:57:51,360 Why didn't Pop come to school today? 676 00:57:54,280 --> 00:57:58,920 Tell Pop that I won’t be coming tomorrow, so he can come then. 677 00:58:06,320 --> 00:58:12,000 Kitty… Kitty… Kitty! 678 00:58:12,640 --> 00:58:13,560 What? 679 00:58:13,720 --> 00:58:15,880 Where does Pop live? I’ll go check on him. 680 00:58:16,000 --> 00:58:18,560 Are you really gonna be this nosy? 681 00:58:18,560 --> 00:58:22,400 Yeah. Hey, Hero, pass on the message to Pop for me. 682 00:58:26,800 --> 00:58:31,200 Ouch! Drive more carefully! 683 00:58:31,200 --> 00:58:33,440 It's a rough road. 684 00:58:33,440 --> 00:58:34,640 Do you want to ride? 685 00:58:35,280 --> 00:58:36,600 "I don’t know the way. 686 00:58:37,840 --> 00:58:38,240 Hey! 687 00:58:44,320 --> 00:58:49,200 This atmosphere reminds me of a scene where the male and femal leading actors ride a bike together. 688 00:58:49,560 --> 00:58:52,200 it's just biking. 689 00:58:54,240 --> 00:58:55,280 Sit properly. 690 00:58:55,280 --> 00:58:56,000 Sorry. 691 00:58:57,440 --> 00:59:01,920 Biking is in Fan Chan, and in Season Change they hold an umbrella. 692 00:59:02,800 --> 00:59:04,960 Season Change has biking too. 693 00:59:06,280 --> 00:59:10,000 You watch a lot of movies, 694 00:59:10,000 --> 00:59:13,240 huh? Must be talented, must be cool. 695 00:59:13,240 --> 00:59:14,360 I wonder if it's free? 696 00:59:17,840 --> 00:59:21,320 Why haven’t you come to school for several days? I came to check if you’re okay. 697 00:59:23,520 --> 00:59:26,640 I’m fine, nothing’s wrong. 698 00:59:28,240 --> 00:59:29,720 Good to hear. 699 00:59:35,720 --> 00:59:39,720 Why do you have two beds? Do you have a sibling? 700 00:59:39,880 --> 00:59:43,080 Why are you getting into his personal business? 701 00:59:43,080 --> 00:59:45,280 Cause I want to know, what's your problem? 702 00:59:47,320 --> 00:59:52,080 By the way, Hero said he won’t be coming to school tomorrow. 703 00:59:52,440 --> 00:59:57,280 Do you two take turns coming to school, or is there something between you? 704 00:59:59,760 --> 01:00:00,440 Only! 705 01:00:01,000 --> 01:00:01,680 What? 706 01:00:02,720 --> 01:00:06,120 Hero was talking to the principal today about transferring schools. 707 01:00:09,400 --> 01:00:12,160 How did you find out about that? 708 01:00:12,480 --> 01:00:15,560 Pink Sand duo told me. 709 01:00:16,440 --> 01:00:19,360 Those two know everything going on in this school. 710 01:00:19,520 --> 01:00:21,400 Those two, or is it really you? 711 01:00:22,240 --> 01:00:25,120 Well, I don’t know as much as you, Kitty. 712 01:00:25,680 --> 01:00:26,400 Hey... 713 01:00:51,680 --> 01:00:52,600 Poppy. 714 01:00:54,280 --> 01:00:54,640 Umm. 715 01:01:09,760 --> 01:01:13,960 Hmm... Let me ask you something. 716 01:01:16,000 --> 01:01:20,800 Do you really think Hero would just leave a good friend behind? 717 01:01:25,120 --> 01:01:25,920 What's so good about him? 718 01:01:27,240 --> 01:01:30,000 he never judges where I come from. 719 01:01:39,080 --> 01:01:40,480 But he’s your stepmom's kid, right? 720 01:01:42,240 --> 01:01:45,920 So, does that mean he's trying to steal your mom away? 721 01:01:46,600 --> 01:01:51,280 Does that mean Pop stole Hero’s dad too? 722 01:01:58,840 --> 01:02:01,480 No, Dad. It's not like that. 723 01:02:02,760 --> 01:02:05,920 His dad actually took your wife. 724 01:02:08,640 --> 01:02:12,920 You know, your mom and I split a long time ago. 725 01:02:13,360 --> 01:02:16,280 They only just started dating and got married. It's no big deal. 726 01:02:17,120 --> 01:02:18,840 I never held onto that. 727 01:02:25,040 --> 01:02:26,840 But family... it's still a wound, a scar for us. 728 01:02:29,720 --> 01:02:30,560 a wound 729 01:02:33,520 --> 01:02:36,600 Listen to me, Pop. 730 01:02:37,000 --> 01:02:41,400 If you hold on to the idea that a family has to be perfect, 731 01:02:42,280 --> 01:02:43,960 you’ll never be happy. 732 01:02:46,680 --> 01:02:52,120 A family doesn’t have to be perfect, with kids, a dad, a mom, grandparents, and all that. 733 01:02:52,680 --> 01:02:54,240 Poppy. 734 01:02:55,520 --> 01:02:58,800 no one’s life is perfect. If you cling to that, you’ll just end up unhappy. 735 01:02:59,680 --> 01:03:05,120 Let go of it. What we have right now is good enough, isn’t it? 736 01:03:16,880 --> 01:03:19,960 Now, go find Hero and bring him back. 737 01:03:24,200 --> 01:03:25,000 But— 738 01:03:25,600 --> 01:03:26,600 No buts." 739 01:03:27,960 --> 01:03:30,080 A good friend like him? You’ve got to go get him back. 740 01:03:30,720 --> 01:03:33,720 If you can’t bring him back, don’t bother coming home. 741 01:03:34,440 --> 01:03:36,040 Dad— 742 01:03:36,280 --> 01:03:39,560 Go, and take care of him." 743 01:03:41,800 --> 01:03:42,600 Let's go. 744 01:03:47,920 --> 01:03:48,960 Go now. 745 01:03:49,320 --> 01:03:50,360 Go get him back. 746 01:04:09,160 --> 01:04:09,920 Hey, stop! 747 01:04:10,240 --> 01:04:10,640 Stay still. 748 01:04:10,640 --> 01:04:11,920 What the . who are you? 749 01:04:11,920 --> 01:04:12,640 Stay still. 750 01:04:12,640 --> 01:04:15,960 Cover his face. Don’t let him see. Get in the car. 751 01:04:15,960 --> 01:04:17,960 Stop struggling, damn it! 752 01:04:17,960 --> 01:04:19,040 Get in the car. I said, get in the car! 753 01:04:19,040 --> 01:04:22,520 Get in! Move! Move! 53780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.