Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,200 --> 00:01:54,320
What are you going to do?
2
00:01:56,560 --> 00:02:01,720
I'm heartbroken Pop.
3
00:02:01,720 --> 00:02:03,480
Comfort me a little, will you?
4
00:02:08,000 --> 00:02:11,560
It's for the best. You'll find someone better.
5
00:02:12,040 --> 00:02:13,000
Really?
6
00:02:13,760 --> 00:02:15,800
Um. I mean, that girl...
7
00:02:15,800 --> 00:02:16,520
oh
8
00:02:17,480 --> 00:02:20,400
oh, You're so mean.
9
00:02:21,000 --> 00:02:22,840
She was my first love, you know?
10
00:02:23,560 --> 00:02:27,560
She was so clingy and possessive
11
00:02:28,640 --> 00:02:32,920
It made me feel like I was important when I was with her
12
00:02:33,040 --> 00:02:35,240
Really?
13
00:02:36,400 --> 00:02:40,160
But I admit it, she loved me more than I loved her.
14
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
It made me feel suffocated.
15
00:02:44,640 --> 00:02:47,920
So, I guess in my next relationship,
16
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
I'll make sure I love the other person more.
17
00:02:55,280 --> 00:02:58,000
Relationships aren't supposed to be perfectly balanced, are they?
18
00:02:59,200 --> 00:03:01,560
Hmm, a love equation
19
00:03:02,760 --> 00:03:04,040
Do you even have a girlfriend?
20
00:03:05,840 --> 00:03:07,160
None of your business.
21
00:03:12,400 --> 00:03:13,960
Are you a virgin?
22
00:03:15,200 --> 00:03:16,440
What kind of question is that?
23
00:03:19,120 --> 00:03:20,080
Come on, let me see.
24
00:03:21,480 --> 00:03:24,720
Hey, what are you doing? That's inappropriate!
25
00:03:25,320 --> 00:03:26,800
Oh, come on. I'm curious.
26
00:03:27,320 --> 00:03:28,120
No.
27
00:03:28,240 --> 00:03:28,680
Just let me check.
28
00:03:28,680 --> 00:03:31,280
No, stop it. Don't mess with me.
29
00:03:31,440 --> 00:03:33,000
Let me check, just once.
30
00:03:33,000 --> 00:03:34,360
If you cross this line, you're going down.
31
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
Oh, youāre really leaving me hanging here.
32
00:03:36,480 --> 00:03:37,200
Yup.
33
00:03:37,640 --> 00:03:39,440
If I flip over, I'm falling, you know.
34
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
If you cross the line, you're falling too.
35
00:03:42,320 --> 00:03:43,880
I might just kick you over.
36
00:03:44,160 --> 00:03:46,440
If I fall and get hurt, I'll be stuck in this house for a long time.
37
00:03:53,520 --> 00:03:56,440
Hey, take your hand away.
38
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
Why? Are you ticklish?
39
00:03:58,920 --> 00:04:00,760
I said, take your hand away.
40
00:04:00,760 --> 00:04:02,520
Just reach into your pocket and get it.
41
00:04:02,960 --> 00:04:04,480
Which pocket? This one?
42
00:04:06,200 --> 00:04:07,000
This one?
43
00:04:09,200 --> 00:04:11,680
Hey, don't go poking around, Hero.
44
00:04:12,480 --> 00:04:14,680
What the hell?
45
00:04:14,800 --> 00:04:15,840
Donāt be naughty.
46
00:04:15,840 --> 00:04:17,520
The size is like an inhaler.
47
00:04:17,520 --> 00:04:19,320
So, what size is considered okay?
48
00:04:21,120 --> 00:04:22,960
Turns out, it really is just an inhaler.
49
00:04:23,320 --> 00:04:25,720
I thought it was something else!
50
00:04:52,040 --> 00:04:53,680
Why do you have to pee now?
51
00:04:54,800 --> 00:04:56,680
I told you to drink less water.
52
00:04:57,120 --> 00:04:58,680
But I was thirsty.
53
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
Hey, take it easy.
54
00:05:01,520 --> 00:05:02,360
Let's go fishing.
55
00:05:02,680 --> 00:05:04,080
Pla tin.I'm going to hit you.
56
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
Why?
57
00:05:05,480 --> 00:05:06,400
Come on, let's go to class.
58
00:05:11,520 --> 00:05:12,320
Thanks.
59
00:05:47,800 --> 00:05:49,640
Do you see the way it is in the picture? Stretch your leg out.
60
00:05:49,640 --> 00:05:50,360
Like this?
61
00:05:50,360 --> 00:05:51,240
Yeah, stretch your leg straight out.
62
00:05:51,240 --> 00:05:51,800
Is this right?
63
00:05:51,800 --> 00:05:52,840
My leg feels tight, man.
64
00:05:52,840 --> 00:05:53,880
Pull your leg back in.
65
00:05:53,880 --> 00:05:55,840
Ouch, it hurts to bend. (Ouch!)
66
00:05:55,840 --> 00:05:57,160
Ouch!
67
00:05:57,160 --> 00:05:58,360
Hurry up. Move up a bit. Yeah, like that.
68
00:05:58,360 --> 00:05:59,880
Pop, my back hurts.
69
00:05:59,880 --> 00:06:00,440
Here?
70
00:06:00,440 --> 00:06:02,560
Yeah, a bit higher.
71
00:06:02,560 --> 00:06:03,320
Higher.
72
00:06:03,320 --> 00:06:04,440
Itās still not hitting the sore spot.
73
00:06:04,440 --> 00:06:06,080
Where exactly does it hurt then?
74
00:06:06,080 --> 00:06:10,440
To the left, left a bit, left a bit.
75
00:06:10,520 --> 00:06:12,320
Huh? Are you messing with me?
76
00:06:12,320 --> 00:06:13,200
Hey, I'm not messing with you!
77
00:06:13,200 --> 00:06:13,760
Come here.
78
00:06:14,120 --> 00:06:15,640
Do you know what a judo throw is?
79
00:06:15,640 --> 00:06:17,200
Iām about to throw you down!
80
00:06:17,200 --> 00:06:18,680
Ouch! Why would I mess you up?
81
00:06:22,160 --> 00:06:27,680
Long-legged Fighting!
82
00:06:29,960 --> 00:06:32,000
Hurry up.
83
00:06:43,120 --> 00:06:46,120
Long-legged Fighting!
84
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
Hey, take it seriously.
85
00:06:49,600 --> 00:06:51,200
Long-legged Fighting!
86
00:06:51,200 --> 00:06:52,560
Hey
87
00:06:54,800 --> 00:06:56,200
Hey, hey, check on our friend!Quick,
88
00:06:57,120 --> 00:07:00,000
check on him! You okay, man?
89
00:07:00,000 --> 00:07:00,800
I can't take it.
90
00:07:00,840 --> 00:07:03,080
we need a sub. Only, you're in
91
00:07:03,160 --> 00:07:05,360
Only.
92
00:07:06,400 --> 00:07:07,760
Only, fighting.
93
00:07:09,400 --> 00:07:11,480
Only, show them what you got!
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
Take a shoot for your friend.
95
00:07:15,800 --> 00:07:16,600
Hurry up.
96
00:07:16,800 --> 00:07:18,640
Only.
97
00:07:23,040 --> 00:07:23,520
Hurry up.
98
00:07:26,560 --> 00:07:27,640
Can he even play, though?
99
00:07:36,960 --> 00:07:41,360
Oh, what now? Even when you fail, you do it in style.
100
00:07:43,160 --> 00:07:45,320
Kitty, how come you couldnāt catch that ball? Come on, man!
101
00:07:45,320 --> 00:07:49,360
Human arms here, not some ghostly long arms that can stretch to catch whatever you throw.
102
00:07:50,080 --> 00:07:52,040
Hurry, pass the ball! Quickly!
103
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
Over there, fast!"
104
00:07:57,440 --> 00:07:58,520
Sent to this side
105
00:08:01,160 --> 00:08:01,840
Serve!
106
00:08:02,200 --> 00:08:02,840
Only!
107
00:08:02,840 --> 00:08:03,760
Tiger!
108
00:08:05,560 --> 00:08:06,880
Ouch!
109
00:08:07,480 --> 00:08:08,160
Pop!
110
00:08:11,120 --> 00:08:13,880
Hey, are you okay? Pop!
111
00:08:13,960 --> 00:08:15,280
Hey, get off Pop.
112
00:08:16,200 --> 00:08:17,120
Does it hurt?
113
00:08:17,320 --> 00:08:18,040
Are you alright?
114
00:08:18,360 --> 00:08:19,080
Hey, please help a friend.
115
00:08:19,320 --> 00:08:20,440
You fell on Pop, why?
116
00:08:20,440 --> 00:08:22,240
Hey, calm down. It was an accident.
117
00:08:22,800 --> 00:08:23,680
Quiet.
118
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Iāll help Tiger myself.
119
00:08:28,920 --> 00:08:31,480
You're just weak, dude. A total liability!
120
00:08:31,480 --> 00:08:34,520
Hey, you canāt treat him like that.
121
00:08:36,560 --> 00:08:37,840
But I came to help you, didnāt I?
122
00:08:43,720 --> 00:08:44,200
Ouch!
123
00:08:44,320 --> 00:08:45,160
Hey, are you okay, Pop?
124
00:08:50,960 --> 00:08:51,920
New Caption
125
00:08:58,360 --> 00:08:59,680
Iām fine.
126
00:09:01,320 --> 00:09:03,240
Thanks for getting hurt for me.
127
00:09:03,240 --> 00:09:07,720
Ah, thanks for taking the hit for me.
128
00:09:10,400 --> 00:09:13,040
Tiger, Only, can you take me to the nursing room
129
00:09:24,640 --> 00:09:25,720
Only!
130
00:09:27,560 --> 00:09:28,880
Does it hurt?
131
00:09:28,880 --> 00:09:31,400
Hero, can I speak now?
132
00:09:31,400 --> 00:09:32,760
Umm.
133
00:09:35,280 --> 00:09:37,920
Hey, come on, letās play again.
134
00:09:39,040 --> 00:09:41,400
Quick, quick, toughen up.
135
00:09:47,720 --> 00:09:49,240
Just get on the bike,
136
00:09:51,040 --> 00:09:53,400
come on. Hurry up, get on!
137
00:09:53,960 --> 00:09:55,160
please.
138
00:10:01,560 --> 00:10:03,400
Umm, get in the bike
139
00:10:04,720 --> 00:10:08,000
come on, please.
140
00:10:08,960 --> 00:10:10,240
If you don't get in, I'll carry you.
141
00:10:11,560 --> 00:10:12,000
Hey!
142
00:10:12,000 --> 00:10:12,640
Come on.
143
00:10:12,920 --> 00:10:14,320
Hey, okay, stop.
144
00:10:17,280 --> 00:10:18,400
you're annoying me.
145
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Alright, let's go
146
00:10:23,760 --> 00:10:24,440
You good?
147
00:10:24,440 --> 00:10:26,640
Be careful, walk properly.
148
00:10:28,200 --> 00:10:28,840
Let's go
149
00:10:31,360 --> 00:10:31,800
Let's go!
150
00:10:38,200 --> 00:10:39,040
Alright, we're off now.
151
00:10:47,200 --> 00:10:49,560
Come here, let me help you with that.
152
00:10:49,560 --> 00:10:50,000
No need
153
00:10:50,520 --> 00:10:51,960
Usually, I only let my dad take care of my wounds.
154
00:10:51,960 --> 00:10:52,880
I'll take care of it for you. Come here.
155
00:10:52,880 --> 00:10:53,800
No need.
156
00:10:53,800 --> 00:10:55,080
It's fine, just lift your leg.
157
00:10:55,640 --> 00:10:56,520
Um.
158
00:11:10,520 --> 00:11:13,440
So, am I the first one after your dad to treat your wounds?
159
00:11:18,200 --> 00:11:21,840
Thanks for being the first to take care of me, Daddy's little darling,
160
00:11:23,040 --> 00:11:24,400
You're so shameless,
161
00:11:25,040 --> 00:11:25,800
stop being dirty.
162
00:11:26,080 --> 00:11:26,960
Haven't you seen the movie?
163
00:11:27,880 --> 00:11:28,840
Just do it properly,
164
00:11:31,280 --> 00:11:32,760
and stop joking around.
165
00:11:33,240 --> 00:11:34,640
Why did you push Tiger?
166
00:11:34,880 --> 00:11:36,280
You should apologize to him.
167
00:11:36,600 --> 00:11:37,200
Oh.
168
00:11:38,000 --> 00:11:39,400
Are you mad at me just for that?
169
00:11:40,120 --> 00:11:40,440
Woa!
170
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
And what about you pretending to hurt your leg, just to use me taking care you?
171
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
What?
172
00:11:49,120 --> 00:11:51,040
I just recovered.
173
00:11:51,960 --> 00:11:53,120
Yeah, right. I totally believe that.
174
00:11:53,120 --> 00:11:55,760
You're walking perfectly fine.
175
00:11:55,760 --> 00:11:59,800
Oh, come on! Just because I pushed Kitty a little,
176
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
you want me to apologize?
177
00:12:02,000 --> 00:12:05,360
If I ended up in the ICU, you wouldnāt even care, would you?
178
00:12:06,040 --> 00:12:09,280
My life is so tragic, (sigh)
179
00:12:10,000 --> 00:12:12,480
But you're better now. Go back home,
180
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
I'll handle things myself.
181
00:12:15,080 --> 00:12:17,000
No way! How can I leave?
182
00:12:17,840 --> 00:12:19,160
I have to take care of you.
183
00:12:20,680 --> 00:12:21,640
Who told you to stay?
184
00:12:23,800 --> 00:12:24,920
Iāll go ask your dad.
185
00:12:25,360 --> 00:12:26,400
He'll let me stay for sure.
186
00:12:28,000 --> 00:12:29,200
Iāll take care of you myself.
187
00:12:36,880 --> 00:12:38,440
Look, your leg is swollen.
188
00:13:54,640 --> 00:13:57,560
You know what? I just had an idea. I can walk for you.
189
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
What do you mean?
190
00:13:59,560 --> 00:14:00,320
Like this.
191
00:14:01,200 --> 00:14:01,720
Come here.
192
00:14:04,520 --> 00:14:08,080
This is where the phrase 'Step Forward Together' comes from.
193
00:14:08,080 --> 00:14:09,440
Thatās funny.
194
00:14:10,520 --> 00:14:12,040
See?
195
00:14:13,360 --> 00:14:14,320
Uh-huh.
196
00:14:16,480 --> 00:14:18,080
Uh-huh.
197
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
What are you two doing?
198
00:14:22,840 --> 00:14:25,360
Um, Tiger, Hero, we have something to tell you.
199
00:14:25,360 --> 00:14:25,920
Huh?
200
00:14:27,320 --> 00:14:27,880
Huh?
201
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
Nothing.
202
00:14:33,840 --> 00:14:34,720
Yes, we do.
203
00:14:35,160 --> 00:14:35,880
Come on.
204
00:14:37,240 --> 00:14:37,840
Go!
205
00:14:38,680 --> 00:14:39,520
Where to?
206
00:14:41,200 --> 00:14:44,160
If you donāt apologize to Tiger, donāt even think about climbing into my bed tonight.
207
00:14:44,480 --> 00:14:45,640
Fine, Iāll go.
208
00:14:58,080 --> 00:14:59,040
Iām sorry.
209
00:15:01,640 --> 00:15:02,120
What?
210
00:15:03,680 --> 00:15:05,600
I said Iām sorry.
211
00:15:08,960 --> 00:15:12,120
And you have to forgive me so we can move on. Accept my apology now
212
00:15:12,320 --> 00:15:13,160
Hurry up!
213
00:15:16,240 --> 00:15:20,200
Itās really okay. I wasnāt mad.
214
00:15:20,200 --> 00:15:22,480
I was just startled.
215
00:15:23,280 --> 00:15:30,280
See? He wasnāt even mad at me. Right?
216
00:15:54,840 --> 00:15:57,960
Hey, Poppy, youāre supposed to have a hurt leg,
217
00:15:57,960 --> 00:15:59,640
Come here, let me help.
218
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
Iām fine now.
219
00:16:10,680 --> 00:16:12,800
You can go home and pack up tonight.
220
00:16:14,160 --> 00:16:15,000
Why?
221
00:16:16,040 --> 00:16:17,480
Your dad hasnāt kicked me out yet.
222
00:16:20,040 --> 00:16:21,640
My dad is kind.
223
00:16:22,960 --> 00:16:24,760
Even when people cheat him, he still shows compassion and lends them money.
224
00:16:26,040 --> 00:16:27,880
Why show compassion?
225
00:16:32,280 --> 00:16:35,840
The people who hired my dad were cheated themselves.
226
00:16:36,800 --> 00:16:40,000
So now, my dad feels sorry for them and doesnāt demand repayment.
227
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
tās the smallest person who always gets sympathy, right?
228
00:16:44,320 --> 00:16:45,720
Yeah, thatās true.
229
00:16:47,360 --> 00:16:49,160
If you donāt have money, why did you hire us?
230
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Welcome!
231
00:17:10,520 --> 00:17:12,520
Oh, hello Uncle.
232
00:17:15,560 --> 00:17:17,920
Poppy, what are you doing here?
233
00:17:22,360 --> 00:17:24,800
I told you, you donāt have to do anything.
234
00:17:26,080 --> 00:17:29,480
Just focus on studying for your future.
235
00:17:30,440 --> 00:17:34,040
I can handle everything else.
236
00:17:37,000 --> 00:17:37,520
Dad.
237
00:17:39,480 --> 00:17:43,720
Dad, you know our familyās money isnāt enough.
238
00:17:51,520 --> 00:17:53,040
Dad earns so little, right?
239
00:17:54,600 --> 00:17:56,560
Thatās why Poppy has to work so hard.
240
00:17:58,360 --> 00:18:03,960
If Dad could earn more,
241
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
Would Poppy be able to stop working?
242
00:18:22,680 --> 00:18:28,360
Dad, if something isnāt feasible, just admit it. Itās okay.
243
00:18:35,000 --> 00:18:39,800
Iām sorry. Iām just a road repair worker.
244
00:18:42,880 --> 00:18:46,680
I canāt make Poppy as happy as other kids.
245
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
And if I could do more,
246
00:18:55,160 --> 00:18:57,360
I still wouldnāt have the right to stop Poppy from working, would I?
247
00:19:18,000 --> 00:19:21,760
Can I get some glue? Whereās the glue?
248
00:19:21,760 --> 00:19:22,720
Itās over there.
249
00:19:33,680 --> 00:19:34,760
Please calculate the bill for me.
250
00:19:41,720 --> 00:19:43,040
Iāll handle the bill for you.
251
00:19:51,240 --> 00:19:51,920
All set.
252
00:19:59,400 --> 00:20:05,560
Uncle, hereās a little gift from the shop.
253
00:20:07,960 --> 00:20:09,040
Thanks
254
00:20:16,920 --> 00:20:17,960
Take it and eat it, dear.
255
00:20:21,480 --> 00:20:25,560
Just accept it and enjoy
256
00:21:11,760 --> 00:21:13,280
Are you done eating? What's wrong?
257
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
When I eat with my dad,
258
00:21:19,800 --> 00:21:21,000
he usually eats after me.
259
00:21:23,680 --> 00:21:25,280
New Caption
260
00:21:26,440 --> 00:21:27,560
waiting for him to finish
261
00:21:32,600 --> 00:21:33,480
but
262
00:21:37,520 --> 00:21:38,680
he actually waits for me to eat my fill
263
00:21:39,640 --> 00:21:41,080
and then eats whatever is left.
264
00:21:44,080 --> 00:21:45,200
When I stayed at your place,
265
00:21:46,480 --> 00:21:50,600
you always left the good food for your dad, right?
266
00:21:55,400 --> 00:21:57,680
I didnāt mean to say that to make him feel bad.
267
00:22:06,440 --> 00:22:07,840
Whoās been messing with your dad?
268
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
What can we do?
269
00:22:15,760 --> 00:22:16,080
Hey!
270
00:22:19,920 --> 00:22:20,880
Why are you so pissed?
271
00:22:21,680 --> 00:22:23,400
This store didn't put up the sticker.
272
00:22:23,400 --> 00:22:26,840
I told them to pay for it, and I'd protect them,
273
00:22:26,840 --> 00:22:27,920
but they refused.
274
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
Are you guys extorting them?
275
00:22:36,640 --> 00:22:37,880
My country has ..
276
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
How much do you think I make?
277
00:22:41,600 --> 00:22:43,880
What gives you the right to shake me down like this?
278
00:22:43,880 --> 00:22:46,400
I don't care! There are rules here,
279
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
and if you don't follow them,
280
00:22:48,720 --> 00:22:50,440
Hey! then get out!
281
00:22:55,880 --> 00:22:56,840
What the hell are you doing?!
282
00:22:59,600 --> 00:23:00,160
You...! Hey!
283
00:23:01,080 --> 00:23:02,160
Hey!
284
00:23:06,160 --> 00:23:06,840
Hero!
285
00:23:21,520 --> 00:23:23,240
what are you gonna do, huh?
286
00:23:28,320 --> 00:23:28,840
what are you gonna do?
287
00:23:28,840 --> 00:23:29,440
Hey, please don't.
288
00:23:30,520 --> 00:23:32,960
This is gonna get back to Boss Gai for sure.
289
00:23:33,200 --> 00:23:34,040
Let's go!
290
00:23:34,160 --> 00:23:34,880
Youāll regret this!
291
00:23:34,880 --> 00:23:37,520
Hero, don't get involved with them.
292
00:23:38,600 --> 00:23:40,880
If you keep giving in, you'll be a slave forever.
293
00:23:42,360 --> 00:23:44,360
You don't have to be scared. You've got people whoāll help you.
294
00:23:45,480 --> 00:23:47,840
But what about Auntie Jeab?
295
00:23:49,800 --> 00:23:52,840
Weāre just ordinary folks. In the end,weāll still get hurt.
296
00:23:54,840 --> 00:23:56,040
Then I'll take care of it.
297
00:24:04,320 --> 00:24:05,040
Pop.
298
00:24:06,440 --> 00:24:08,080
Alright,
299
00:24:09,280 --> 00:24:12,360
todayās the day weāll meet with some big-time relatives.
300
00:24:13,200 --> 00:24:18,200
The higher-ups are going to find a new way to make money.
301
00:24:18,200 --> 00:24:19,080
Yes, indeed.
302
00:24:20,600 --> 00:24:24,280
By the way, which one is Kulkanjanaocha?
303
00:24:24,680 --> 00:24:28,920
By the way, which one is Kulkanjanaocha? Is it Mr. Wisanupon or General Chonlathee?
304
00:24:29,240 --> 00:24:30,720
Iām not sure either, Village Chief.
305
00:24:31,560 --> 00:24:34,320
I think the name was something like Rahong... Rahus something.
306
00:24:34,840 --> 00:24:37,720
Why did they have to meet here? Strange.
307
00:24:37,720 --> 00:24:40,160
Yes, I think so too.
308
00:24:49,840 --> 00:24:52,240
Hey, who are you?
309
00:24:53,280 --> 00:24:55,680
Donāt you know whoās in charge here?
310
00:24:55,680 --> 00:24:58,160
Canāt you see the Village Chief sitting right here?
311
00:25:12,840 --> 00:25:15,040
Village Chief, I canāt read.
312
00:25:16,240 --> 00:25:17,720
Posing like that all day.
313
00:25:19,080 --> 00:25:22,440
Code name, Kullakarn Osha.
314
00:25:26,480 --> 00:25:29,360
My grandpa, Visanupong, sends his regards.
315
00:25:35,800 --> 00:25:45,520
Hello! Oh, Iāve been thinking of Mr. Visanupong and General Varathi so much.
316
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
Havenāt seen them in a long time.
317
00:25:48,520 --> 00:25:53,640
So, what can this small-time Village Chief do for you today?
318
00:25:53,640 --> 00:25:57,200
Or should Chief Kai handle everything for you?"
319
00:26:00,040 --> 00:26:02,080
Well, I have a small issue.
320
00:26:02,080 --> 00:26:06,040
My aunt has a stall around here,
321
00:26:06,040 --> 00:26:10,240
and sheās been harassed by thugs demanding protection money.
322
00:26:11,160 --> 00:26:13,080
Does that happen in this community?
323
00:26:13,600 --> 00:26:17,640
Or should I consult with my grandpa and dad?"
324
00:26:17,640 --> 00:26:21,320
Oh, no, no, no! No need for that.
325
00:26:21,320 --> 00:26:23,680
I think it would be troubling them for nothing.
326
00:26:23,680 --> 00:26:27,840
How about I move her stall to a row house instead?
327
00:26:27,840 --> 00:26:31,360
No need to sell for free anymore.
328
00:26:32,480 --> 00:26:33,040
It's good.
329
00:26:33,040 --> 00:26:33,600
Really?
330
00:26:33,600 --> 00:26:34,160
Really.
331
00:26:35,840 --> 00:26:36,960
And I have another issue.
332
00:26:37,560 --> 00:26:43,320
My uncle is a construction worker,
333
00:26:43,960 --> 00:26:45,600
and he was cheated out of his wages.
334
00:26:46,040 --> 00:26:48,480
Plus, he doesnāt have good benefits.
335
00:26:49,160 --> 00:26:50,400
What should he do?
336
00:26:50,920 --> 00:26:55,840
This seems to be a private contractor issue.
337
00:26:55,840 --> 00:26:58,280
Donāt get the government involved.
338
00:26:59,320 --> 00:27:02,800
And if my uncle becomes a government employee,
339
00:27:03,920 --> 00:27:06,960
would he get better benefits?
340
00:27:07,480 --> 00:27:08,000
Umm.
341
00:27:12,120 --> 00:27:14,800
Are there any positions open at the local administrative office?
342
00:27:14,960 --> 00:27:15,640
Yes, there are.
343
00:27:17,840 --> 00:27:21,400
Alright, Iāll make him the permanent engineer at the local administration.
344
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
Thank you so much for taking care of the people.
345
00:27:28,760 --> 00:27:34,440
My pleasure! A small-time Village Chief like Chief Kai is happy to serve everyone.
346
00:27:35,960 --> 00:27:37,240
Then, if thereās nothing else.
347
00:27:37,240 --> 00:27:38,640
Oh, and please
348
00:27:40,280 --> 00:27:44,920
convey my regards to Mr. Visanupong and General Chonlathee.
349
00:27:45,160 --> 00:27:47,960
Tell them I miss them dearly.
350
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
Thank you.
351
00:27:52,480 --> 00:27:58,320
And about this road, itās too dark at night. What can we do?
352
00:28:00,520 --> 00:28:03,400
Donāt worry about that. Come back tomorrow,
353
00:28:03,400 --> 00:28:06,680
and itāll be as bright as a festival.
354
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
Please take care of it, Mr. Kai.
355
00:28:11,960 --> 00:28:14,600
Village Chief Kai, at your service.
356
00:28:15,320 --> 00:28:16,520
Don't forget.
357
00:28:33,360 --> 00:28:36,440
Is there something wrong, Aunt Jeeab? Dad called me to come here.
358
00:28:38,720 --> 00:28:41,080
I'm not sure either.
359
00:28:42,000 --> 00:28:44,560
When I asked, they just said it was ordered by someone.
360
00:28:45,520 --> 00:28:47,320
Should I accept it, Pop?
361
00:28:48,160 --> 00:28:50,040
It feels a bit suspicious.
362
00:28:52,680 --> 00:28:57,200
Take it, Aunt. It's normal for the government to help people with their businesses.
363
00:28:58,000 --> 00:29:02,600
You might have been living with unusual things for so long that it feels strange now, right?
364
00:29:04,360 --> 00:29:05,240
Thatās true.
365
00:29:05,920 --> 00:29:09,120
This new shop is so much bigger.
366
00:29:14,800 --> 00:29:18,840
Oh, Brother Han, hereās the shop I was telling you about.
367
00:29:18,840 --> 00:29:22,720
Wow, itās even bigger than the old one.
368
00:29:23,840 --> 00:29:26,760
Look, itās got a lucky number, 999.
369
00:29:26,760 --> 00:29:28,120
Wow!
370
00:29:29,160 --> 00:29:32,280
I heard you also got some new work, right?
371
00:29:32,720 --> 00:29:35,920
Yes, I got a new job. No more night shifts,
372
00:29:36,600 --> 00:29:40,360
and Iām now a state engineer with a salary and benefits.
373
00:29:40,360 --> 00:29:43,680
and Iām now a state engineer with a salary and benefits.
374
00:29:43,680 --> 00:29:48,440
But itās strange. We talked today, and I start work tomorrow.
375
00:29:50,040 --> 00:29:52,760
Thatās great, Brother. Congratulations.
376
00:29:55,120 --> 00:30:00,320
And another thing, I got all the back pay from my old employer too.
377
00:30:02,120 --> 00:30:04,080
Where did you go to pray for this?
378
00:30:05,120 --> 00:30:08,880
Everywhere. I stop and pray at every temple I pass.
379
00:30:18,320 --> 00:30:19,560
Let me help with that.
380
00:30:20,480 --> 00:30:21,320
Thanks
381
00:30:24,840 --> 00:30:27,520
Poppy, I got a new job,
382
00:30:30,360 --> 00:30:32,920
so you donāt have to work late anymore, okay?
383
00:30:36,440 --> 00:30:37,480
Well...
384
00:30:39,040 --> 00:30:39,840
Poppy,
385
00:30:42,200 --> 00:30:45,560
give me a chance to take care of you.
386
00:30:46,880 --> 00:30:50,560
If things donāt get better, weāll figure it out then.
387
00:30:58,800 --> 00:31:02,840
Okay, Dad. Iāll quit. I trust you.
388
00:31:04,560 --> 00:31:05,880
Let it be like this.
389
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
Hero, once we finish setting up the shop, you can come home with us.
390
00:31:14,960 --> 00:31:19,000
Wait, why are you inviting him,Dad?
391
00:31:19,720 --> 00:31:23,640
My legās all better now. He can go home.
392
00:31:25,840 --> 00:31:28,000
Itās not about whether your leg is better or not.
393
00:31:29,160 --> 00:31:32,800
Guys can tell these things, right, Hero?
394
00:31:37,200 --> 00:31:41,120
Youāre not comfortable where youāre staying right now, right? Youāre living with your aunt?
395
00:31:41,680 --> 00:31:49,800
Sheās probably strict and fussy, might not understand what kids like us go through, right?
396
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Oh, exactly.
397
00:31:57,880 --> 00:32:01,640
So, if you feel more comfortable somewhere else, just stay there.
398
00:32:02,160 --> 00:32:07,520
If you stay over, just tell her weāre not out partying or anything. Itās no big deal.
399
00:32:08,400 --> 00:32:09,520
That sounds great.
400
00:32:12,960 --> 00:32:13,320
Of course.
401
00:32:15,880 --> 00:32:17,320
I'm part of your family now.
402
00:32:17,760 --> 00:32:19,120
Can I call you Poppy?
403
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
I know you've been up to something.
404
00:32:27,560 --> 00:32:31,920
Yeah, I donāt want to lie to you anymore,
405
00:32:32,920 --> 00:32:34,360
or youāll think Iām just acting again.
406
00:32:37,640 --> 00:32:39,240
So,
407
00:32:42,280 --> 00:32:42,680
hereās the truth
408
00:32:45,840 --> 00:32:47,240
Iām the ministerās nephew.
409
00:32:50,480 --> 00:32:51,640
My dad's a general.
410
00:32:52,840 --> 00:32:54,440
Oh,
411
00:32:56,000 --> 00:32:58,680
so your familyās powerful, and you used your connections?
412
00:32:59,960 --> 00:33:00,560
Thatās pathetic.
413
00:33:01,560 --> 00:33:03,680
Well, you're the one who said
414
00:33:04,200 --> 00:33:06,400
ordinary people get crushed by the powerful.
415
00:33:06,520 --> 00:33:08,240
Iām the one getting crushed for you.
416
00:33:09,320 --> 00:33:12,600
Oh, now Iāve got a mafia protector, huh?
417
00:33:16,400 --> 00:33:19,640
I hate my family too,
418
00:33:20,080 --> 00:33:21,960
but I used my connections
419
00:33:22,960 --> 00:33:25,760
because I know Iām helping good people.
420
00:33:29,760 --> 00:33:31,680
It still feels like cheating to me.
421
00:33:33,800 --> 00:33:35,720
But everyoneās been cheated first, right?
422
00:33:36,960 --> 00:33:39,400
Come on, your dad and Aunt Jeab have been through a lot.
423
00:33:41,880 --> 00:33:43,440
So, if Iām not okay with it,
424
00:33:46,480 --> 00:33:48,640
does that mean I donāt want my dad to succeed?
425
00:33:55,280 --> 00:33:57,680
Let him be proud of himself for once.
426
00:33:58,840 --> 00:34:00,960
Let him do something that makes you proud too.
427
00:34:02,400 --> 00:34:04,600
Then heāll have the courage to ask Auntie Jeab to be his girlfriend.
428
00:34:05,960 --> 00:34:07,360
You really know everything, donāt you?
429
00:34:10,120 --> 00:34:12,080
I know it all.
430
00:34:14,640 --> 00:34:15,520
Hey!
431
00:34:25,720 --> 00:34:27,240
My house might look rough
432
00:34:29,440 --> 00:34:31,560
but my dad and grandma love you, you know that?
433
00:34:34,720 --> 00:34:35,680
And what about you?
434
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
Feels like Iāve taken in a stray dog for some good karma.
435
00:35:01,720 --> 00:35:02,560
A dog, really?
436
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
Well, you might just get licked, then.
437
00:35:23,800 --> 00:35:29,160
I've been with you for a month and Iāve never seen you jerk off.
438
00:35:30,840 --> 00:35:34,720
Even if I did, I wouldn't let you see it.
439
00:35:36,520 --> 00:35:40,520
When would you even do it? Youāre with me 24/7. I never see it.
440
00:35:46,200 --> 00:35:49,160
They say that if a guy helps himself,
441
00:35:49,160 --> 00:35:51,680
it improves sexual performance, but...
442
00:35:52,240 --> 00:35:55,440
Are you crazy? Who does that? It's nonsense.
443
00:35:56,000 --> 00:36:01,240
"Actually, in our group, we take turns helping each other out.
444
00:36:01,240 --> 00:36:06,040
We even have a nickname for it: 'The Big League Gang.
445
00:36:07,040 --> 00:36:07,880
Try it.
446
00:36:08,240 --> 00:36:11,880
Oh, fuck no. Iām not into that.
447
00:36:11,880 --> 00:36:12,400
Not even curious?
448
00:36:12,400 --> 00:36:13,480
No way.
449
00:36:13,600 --> 00:36:14,040
Oh...
450
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
I don't need anyone's help. I'm fine on my own.
451
00:36:19,480 --> 00:36:20,400
Really?
452
00:36:23,360 --> 00:36:29,600
I thought you had a girlfriend but were still a virgin, right? Am I right?
453
00:36:31,960 --> 00:36:34,800
If you donāt stop, youāll end up sleeping outside.
454
00:36:37,240 --> 00:36:38,600
Alright, alright.
455
00:36:43,160 --> 00:36:44,880
Not even a little curious?
456
00:36:57,600 --> 00:37:01,960
When we become teenagers, we get hair around our genitals.
457
00:37:01,960 --> 00:37:03,760
What do we call that?
458
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Pubic hair.
459
00:37:07,320 --> 00:37:10,000
Does it have any benefits?
460
00:37:10,000 --> 00:37:14,120
Yes, it does. It helps mask the smell of our genitals.
461
00:37:14,640 --> 00:37:20,560
If we donāt shower for two or three days, that area helps prevent the smell from spreading.
462
00:37:20,560 --> 00:37:22,040
Can I smell it?
463
00:37:22,880 --> 00:37:23,800
Smell?
464
00:37:24,120 --> 00:37:27,200
If it bothers you, donāt shave it off unless you need to wear a bikini.
465
00:37:27,240 --> 00:37:28,000
What are you going to smell?
466
00:37:29,800 --> 00:37:31,280
Let me smell.
467
00:37:31,280 --> 00:37:32,800
Donāt.
468
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
Let me smell.
469
00:37:34,200 --> 00:37:35,000
Donāt.
470
00:37:35,240 --> 00:37:39,240
Anyone have any questions about it?
471
00:37:43,120 --> 00:37:44,600
Oh...
472
00:37:44,760 --> 00:37:49,640
Wow, if youāre sniffing that much, youād better buy me a new inhaler.
473
00:37:56,040 --> 00:37:57,880
Why does it smell so fresh?
474
00:38:27,680 --> 00:38:28,480
Kitty.
475
00:38:31,320 --> 00:38:35,080
Why
476
00:38:40,440 --> 00:38:41,760
Why are you blushing?
477
00:38:42,720 --> 00:38:48,960
Blushing? Me? Iām not blushing.
478
00:38:58,120 --> 00:39:00,920
Youāre acting suspicious.
479
00:39:04,000 --> 00:39:06,760
Hey Pop, do you have any cool places to recommend?
480
00:39:06,760 --> 00:39:09,440
The gang is coming over this Saturday.
481
00:39:11,200 --> 00:39:12,360
What kind of place?
482
00:39:14,040 --> 00:39:17,160
Something private where no one will bother us?
483
00:39:17,880 --> 00:39:19,240
You planning something dirty?
484
00:39:19,960 --> 00:39:23,600
Oh, youāre curious? If you want to know, come along with me.
485
00:39:25,240 --> 00:39:25,840
Enjoy
486
00:39:46,480 --> 00:39:50,320
Pop, is this the best place around here?
487
00:39:52,080 --> 00:39:55,640
Yeah, this is where all the cool kids hang out.
488
00:39:55,920 --> 00:39:56,600
Really?
489
00:40:04,000 --> 00:40:08,440
Yeah, this is Panther, this is Spark, and Iām Pop.
490
00:40:08,920 --> 00:40:11,840
Hi, Iām Pop.
491
00:40:12,400 --> 00:40:17,920
Which Pop? Just Pop, Pop-eye,
492
00:40:18,600 --> 00:40:21,400
or Poppy?
493
00:40:23,000 --> 00:40:23,520
Hey.
494
00:40:23,840 --> 00:40:24,720
Just plain old POP.
495
00:40:27,960 --> 00:40:33,160
By the way, did you bring the stuff?
496
00:40:33,680 --> 00:40:39,480
My dad just got back from abroad. This isnāt easy to get, you know.
497
00:40:39,560 --> 00:40:40,680
Really?
498
00:40:40,680 --> 00:40:41,360
Really.
499
00:40:41,360 --> 00:40:42,160
Where?
500
00:40:43,800 --> 00:40:44,840
Is that a strange thing?
501
00:40:47,880 --> 00:40:51,880
Whoa... holy crap.
502
00:40:53,320 --> 00:40:54,480
This is awesome.
503
00:40:57,320 --> 00:41:00,080
Iām telling you, weāre not leaving until itās gone tonight.
504
00:41:01,320 --> 00:41:02,840
Letās do it!
505
00:41:06,680 --> 00:41:09,880
This drink is strong.
506
00:41:10,440 --> 00:41:11,160
This is some good stuff.
507
00:41:11,160 --> 00:41:12,040
Hey!
508
00:41:13,040 --> 00:41:16,560
guys, weāre in a karaoke place; theyāve got songs to choose from!
509
00:41:16,560 --> 00:41:16,800
Ehh.
510
00:41:17,320 --> 00:41:20,360
Come here, birthday boy, youāve got to sing!
511
00:41:20,360 --> 00:41:21,120
Panther, you go.
512
00:41:21,120 --> 00:41:21,600
Alright.
513
00:41:22,080 --> 00:41:24,280
Oh, heās not going? Fine, Iāll go.
514
00:41:24,280 --> 00:41:25,040
Come on, come with me.
515
00:41:25,040 --> 00:41:25,880
Letās sing together.
516
00:41:25,960 --> 00:41:26,240
Huh.
517
00:41:31,200 --> 00:41:33,320
Hey, who pushed me?
518
00:41:36,040 --> 00:41:38,640
Alright, Iāll do a solo!"
519
00:41:55,120 --> 00:41:56,880
Did he really break up with his girlfriend?
520
00:41:58,320 --> 00:41:59,560
How should I know?
521
00:42:00,000 --> 00:42:02,880
Iām not that close to him. Go ask him yourself.
522
00:42:02,960 --> 00:42:05,040
No way, he might punch me.
523
00:42:17,800 --> 00:42:19,120
My throat hurts. Give me that to drink.
524
00:42:29,760 --> 00:42:33,240
Wait, I thought you werenāt close to him? Normally, he doesnāt share drinks with anyone.
525
00:42:36,760 --> 00:42:38,440
Not as close as you guys.
526
00:42:40,440 --> 00:42:46,080
I heard Hero saying they were helping each other out, taking turns, right?
527
00:42:46,960 --> 00:42:47,640
Helping with what?
528
00:42:48,880 --> 00:42:51,600
Ranking up, playing games?
529
00:43:01,520 --> 00:43:02,600
Jerking off?
530
00:43:09,800 --> 00:43:12,120
Come on, show me what you did.
531
00:43:25,360 --> 00:43:27,600
Hey! What the hell are you doing?
532
00:43:27,600 --> 00:43:30,120
Ouch!Just messing around, just messing around.
533
00:43:31,000 --> 00:43:34,720
Why do you believe him? Youāre crazy.
534
00:43:35,760 --> 00:43:39,800
See? Just by touching him, this guy freaks out.
535
00:43:39,800 --> 00:43:43,680
He doesnāt like anyone touching him.
536
00:43:43,680 --> 00:43:46,840
Maybe you could grab his junk instead.
537
00:44:11,240 --> 00:44:12,960
Keep it down, or youāll wake my grandma.
538
00:44:17,080 --> 00:44:19,240
Youāre good at pretending to be drunk, you know.
539
00:44:20,800 --> 00:44:25,800
I think I might actually be drunk. I see two beds.
540
00:44:27,400 --> 00:44:30,800
Look, itās not that. My dad bought an extra bed for you.
541
00:44:31,960 --> 00:44:34,560
Thanks so much for helping him find a new job.
542
00:44:36,360 --> 00:44:40,640
Oh, bless your dad.(Idiomatic: āBless your dad, but Iāve lost my own benefitā)
543
00:44:44,400 --> 00:44:53,040
Sit down for a minute. Come here. Iām dizzy.
544
00:44:57,000 --> 00:45:03,640
Itās winter, you know. If you donāt sleep hugging me, youāre going to get sick.
545
00:45:04,080 --> 00:45:07,800
Let it be cold for once. Iāve been burning up because of you for so long.
546
00:45:10,800 --> 00:45:15,040
I know. Even if I donāt hug you, youāll end up hugging me anyway.
547
00:45:16,440 --> 00:45:18,200
You canāt sleep alone, can you?
548
00:45:18,560 --> 00:45:19,000
Right?
549
00:45:19,080 --> 00:45:21,560
Whoās going to sleep hugging you?
550
00:45:23,560 --> 00:45:26,320
And by the way, I know now that youāve never messed around with your friends.
551
00:45:26,640 --> 00:45:29,240
Quit being nasty and sleep in your own bed.
552
00:45:29,840 --> 00:45:31,920
If you donāt stop, Iām going to go sleep with my dad.
553
00:45:31,920 --> 00:45:35,080
Alright, alright. I give up. Letās just sleep
554
00:45:40,560 --> 00:45:41,320
Done. Goodnight.
555
00:45:44,920 --> 00:45:46,240
Show me a cutie sign.
556
00:45:51,360 --> 00:45:52,440
Is your dad not coming today?
557
00:45:54,800 --> 00:45:56,600
No, heās busy with work.
558
00:45:59,200 --> 00:46:00,040
Didnāt your mom come?
559
00:46:00,040 --> 00:46:03,560
Why would she come and make a fuss?
560
00:46:03,560 --> 00:46:04,640
Which way are you going?
561
00:46:04,640 --> 00:46:07,240
My grades are out, and I donāt want to brag.
562
00:46:08,840 --> 00:46:10,200
Whereās your class?
563
00:46:10,200 --> 00:46:11,000
5/6.
564
00:46:11,520 --> 00:46:14,800
What did your Kitty do wrong?
565
00:46:14,800 --> 00:46:17,040
Thereās a cop watching over him.
566
00:46:17,840 --> 00:46:19,920
Thatās Sergeant Sin, his dad.
567
00:46:21,400 --> 00:46:22,240
Dad?
568
00:46:35,800 --> 00:46:39,000
Dad, how did you get here?
569
00:46:40,400 --> 00:46:43,160
I took some time off work, but I have to go back soon.
570
00:46:45,600 --> 00:46:47,720
Hello, Dad.
571
00:46:47,840 --> 00:46:51,640
So, today I have two sons, huh?
572
00:46:52,120 --> 00:46:55,320
Wait, when did we become father and son? Who gave permission?
573
00:46:56,680 --> 00:46:57,880
Well...
574
00:46:58,200 --> 00:47:00,360
Hello!
575
00:47:10,880 --> 00:47:14,240
By the way, Ginger looks familiar. Does your kid study here too?
576
00:47:18,520 --> 00:47:19,600
What are you doing here?
577
00:47:23,240 --> 00:47:24,040
Ah.
578
00:47:33,560 --> 00:47:36,040
Well, I had a feeling Poppy would be at this school.
579
00:47:38,240 --> 00:47:41,800
It's Parents' Day, and you didn't think to tell me?
580
00:47:45,920 --> 00:47:51,320
Wait, Hero, you and him...?
581
00:47:53,320 --> 00:47:58,600
Hold on, do you and Hero know each other already?
582
00:48:02,680 --> 00:48:11,120
Pop, donāt tell me you and this woman...
583
00:48:22,040 --> 00:48:25,560
Oh, you must be Popās father.
584
00:48:26,640 --> 00:48:29,080
Yes, thatās right.
585
00:48:33,920 --> 00:48:35,680
Where did you get the letter from?
586
00:48:35,760 --> 00:48:37,400
Your aunt sent it to me. So, whatās going on?
587
00:48:38,600 --> 00:48:39,240
So what?
588
00:48:44,280 --> 00:48:45,040
Oh!son!
589
00:48:45,720 --> 00:48:46,160
Pop?
590
00:48:46,800 --> 00:48:49,200
Iāll take my leave. Iām not interested in staying for this circus.
591
00:48:49,880 --> 00:48:50,560
Oh!
592
00:48:51,040 --> 00:48:52,000
Hey!
593
00:48:52,280 --> 00:48:52,720
Pop!
594
00:48:53,440 --> 00:48:54,400
Hero!
595
00:48:55,760 --> 00:48:57,240
Umm.That kid...
596
00:48:57,520 --> 00:49:01,200
Hey, are you still holding onto your wedding suit?
597
00:49:01,320 --> 00:49:02,120
Why did you wear it here?
598
00:49:02,120 --> 00:49:05,600
Calm down, since weāre all here
599
00:49:05,600 --> 00:49:07,600
, how about we go have a meal together?
600
00:49:08,360 --> 00:49:10,760
Uh, actually, Iām not really available.
601
00:49:10,760 --> 00:49:13,120
Iāve got to head back to work soon, so Iāll be leaving now.
602
00:49:20,280 --> 00:49:28,040
Now that weāre here, why donāt we go visit Heroās aunt? Letās go pay our respects.
603
00:49:28,680 --> 00:49:29,040
Umm.
604
00:49:29,120 --> 00:49:29,760
Umm.
605
00:49:29,760 --> 00:49:30,480
That's good too.
606
00:49:31,160 --> 00:49:31,800
Let's go.
607
00:49:37,280 --> 00:49:39,720
Whatās up with Hero and Pop anyway?
608
00:49:40,520 --> 00:49:44,360
Thatās General Vorathee, son of Visanupong.
609
00:49:45,000 --> 00:49:46,880
Is that kid related to them?
610
00:49:47,640 --> 00:49:50,920
Get close to their son, and youāll go far in life.
611
00:49:53,320 --> 00:49:56,120
Before you start aiming for the future, make sure passing exams first.
612
00:50:00,560 --> 00:50:01,960
Hey, Pop!
613
00:50:03,160 --> 00:50:04,000
You liar!
614
00:50:05,200 --> 00:50:06,120
About what?
615
00:50:06,560 --> 00:50:08,320
Your dad and my mom?
616
00:50:09,040 --> 00:50:11,120
Damn it, I just found out about this too.
617
00:50:12,320 --> 00:50:12,880
Hey,
618
00:50:14,440 --> 00:50:15,640
what are you doing?
619
00:50:17,360 --> 00:50:18,480
I don't want to see your face anymore.
620
00:50:19,920 --> 00:50:21,880
Do you think you're the only one whoās upset about this?
621
00:50:22,840 --> 00:50:25,800
When my dad was with your mom, my mom was still alive,
622
00:50:26,280 --> 00:50:28,080
you know? And she had to die because of my dad.
623
00:50:28,920 --> 00:50:31,080
Iām more hurt by this than you are, got it?
624
00:50:32,000 --> 00:50:32,480
Huh!
625
00:50:33,800 --> 00:50:35,280
So, you hate my mom, right?
626
00:50:36,520 --> 00:50:38,040
Then you don't need to be involved with me.
627
00:50:42,960 --> 00:50:46,840
Yeah, I hate your mom.
628
00:50:47,560 --> 00:50:52,080
She came into my life while I was still there. I left home
629
00:50:53,080 --> 00:50:54,640
and told my mom Iād bring her son to live with me.
630
00:50:56,480 --> 00:51:00,200
But you know what? Iām happy being here with you,
631
00:51:01,360 --> 00:51:05,520
and I donāt want to drag your mom into this because itās not your fault.
632
00:51:06,120 --> 00:51:09,440
But what did I do wrong? Tell me, what did I do wrong?
633
00:51:18,880 --> 00:51:21,560
No, you didnāt do anything wrong.
634
00:51:24,200 --> 00:51:28,520
But when I see your face, I think of your dad.
635
00:51:33,280 --> 00:51:33,960
And then
636
00:51:36,800 --> 00:51:39,520
I have to remember how my mom left me and my dad behind.
637
00:51:45,240 --> 00:51:46,480
Having you around
638
00:51:48,280 --> 00:51:50,080
is like reopening the wound of my family.
639
00:51:57,160 --> 00:51:59,360
You really compare me to that, huh?
640
00:52:01,800 --> 00:52:03,480
You want me to leave, donāt you?
641
00:53:02,320 --> 00:53:03,080
Pop,
642
00:53:07,920 --> 00:53:09,240
youāre being so cruel.
643
00:54:19,560 --> 00:54:23,840
Hero, Hero, do you want some Chilli Willy today, dear?
644
00:54:24,640 --> 00:54:26,200
Do you want some Chilli Willy?
645
00:54:26,440 --> 00:54:28,960
Chilli Dumplings, Grandma, dumplings.
646
00:54:29,760 --> 00:54:30,800
Theyāre delicious, you know
647
00:54:30,800 --> 00:54:34,360
Itās okay, Iām not hungry anymore.
648
00:54:34,480 --> 00:54:36,560
Whatās wrong? Are you crying?
649
00:54:37,360 --> 00:54:38,200
No, Iām not.
650
00:54:39,720 --> 00:54:42,920
Then come back and eat some another time, okay?
651
00:54:42,920 --> 00:54:46,520
I donāt think Iāll be coming back here anymore.
652
00:54:46,520 --> 00:54:48,840
Where are you going, dear?
653
00:54:52,080 --> 00:54:53,720
Where are you going?
654
00:54:57,120 --> 00:55:01,880
Wait, wait, take the dumplings with you.
655
00:55:02,440 --> 00:55:05,800
You havenāt eaten anything today. Take them with you, please.
656
00:55:06,280 --> 00:55:11,240
Itās okay, Grandma. Goodbye.
657
00:55:13,160 --> 00:55:16,080
Hero, take the dumplings with you!
658
00:55:18,600 --> 00:55:21,560
Hero, Hero!
659
00:56:47,360 --> 00:56:51,840
Alright, student, let's recite the Metta Bhavana now.
660
00:56:55,160 --> 00:56:59,520
Sabe sattÄ⦠May all beings, who are my fellow sufferers, be free from sufferingā¦
661
00:56:59,520 --> 00:57:03,640
Hey, Kitty, do you know why Pop didn't come to school today?
662
00:57:03,640 --> 00:57:04,560
No idea.
663
00:57:06,680 --> 00:57:08,080
Come on, weāve been friends since middle school.
664
00:57:08,080 --> 00:57:09,520
Arenāt you even gonna call him and check?
665
00:57:10,520 --> 00:57:11,400
No.
666
00:57:15,000 --> 00:57:16,680
I thought you cared about your friends more than that.
667
00:57:19,640 --> 00:57:21,720
Look, when he has a problem, he keeps it to himself.
668
00:57:22,440 --> 00:57:25,640
We're not nosy friends. If he wants to talk, he'll talk.
669
00:57:27,760 --> 00:57:29,520
But what if somethingās really wrong?
670
00:57:31,200 --> 00:57:31,760
Like what?"
671
00:57:33,840 --> 00:57:36,160
What if he got trapped by a ghost in the bathroom,
672
00:57:36,160 --> 00:57:38,000
like in those horror movies?
673
00:57:41,280 --> 00:57:42,760
Hold on, let me finish Metta Bhavana,
674
00:57:42,800 --> 00:57:48,600
May all beings live in peace and happily, free from all sufferings and dangers.Satu
675
00:57:50,000 --> 00:57:51,360
Why didn't Pop come to school today?
676
00:57:54,280 --> 00:57:58,920
Tell Pop that I wonāt be coming tomorrow, so he can come then.
677
00:58:06,320 --> 00:58:12,000
Kitty⦠Kitty⦠Kitty!
678
00:58:12,640 --> 00:58:13,560
What?
679
00:58:13,720 --> 00:58:15,880
Where does Pop live? Iāll go check on him.
680
00:58:16,000 --> 00:58:18,560
Are you really gonna be this nosy?
681
00:58:18,560 --> 00:58:22,400
Yeah. Hey, Hero, pass on the message to Pop for me.
682
00:58:26,800 --> 00:58:31,200
Ouch! Drive more carefully!
683
00:58:31,200 --> 00:58:33,440
It's a rough road.
684
00:58:33,440 --> 00:58:34,640
Do you want to ride?
685
00:58:35,280 --> 00:58:36,600
"I donāt know the way.
686
00:58:37,840 --> 00:58:38,240
Hey!
687
00:58:44,320 --> 00:58:49,200
This atmosphere reminds me of a scene where the male and femal leading actors ride a bike together.
688
00:58:49,560 --> 00:58:52,200
it's just biking.
689
00:58:54,240 --> 00:58:55,280
Sit properly.
690
00:58:55,280 --> 00:58:56,000
Sorry.
691
00:58:57,440 --> 00:59:01,920
Biking is in Fan Chan, and in Season Change they hold an umbrella.
692
00:59:02,800 --> 00:59:04,960
Season Change has biking too.
693
00:59:06,280 --> 00:59:10,000
You watch a lot of movies,
694
00:59:10,000 --> 00:59:13,240
huh? Must be talented, must be cool.
695
00:59:13,240 --> 00:59:14,360
I wonder if it's free?
696
00:59:17,840 --> 00:59:21,320
Why havenāt you come to school for several days? I came to check if youāre okay.
697
00:59:23,520 --> 00:59:26,640
Iām fine, nothingās wrong.
698
00:59:28,240 --> 00:59:29,720
Good to hear.
699
00:59:35,720 --> 00:59:39,720
Why do you have two beds? Do you have a sibling?
700
00:59:39,880 --> 00:59:43,080
Why are you getting into his personal business?
701
00:59:43,080 --> 00:59:45,280
Cause I want to know, what's your problem?
702
00:59:47,320 --> 00:59:52,080
By the way, Hero said he wonāt be coming to school tomorrow.
703
00:59:52,440 --> 00:59:57,280
Do you two take turns coming to school, or is there something between you?
704
00:59:59,760 --> 01:00:00,440
Only!
705
01:00:01,000 --> 01:00:01,680
What?
706
01:00:02,720 --> 01:00:06,120
Hero was talking to the principal today about transferring schools.
707
01:00:09,400 --> 01:00:12,160
How did you find out about that?
708
01:00:12,480 --> 01:00:15,560
Pink Sand duo told me.
709
01:00:16,440 --> 01:00:19,360
Those two know everything going on in this school.
710
01:00:19,520 --> 01:00:21,400
Those two, or is it really you?
711
01:00:22,240 --> 01:00:25,120
Well, I donāt know as much as you, Kitty.
712
01:00:25,680 --> 01:00:26,400
Hey...
713
01:00:51,680 --> 01:00:52,600
Poppy.
714
01:00:54,280 --> 01:00:54,640
Umm.
715
01:01:09,760 --> 01:01:13,960
Hmm... Let me ask you something.
716
01:01:16,000 --> 01:01:20,800
Do you really think Hero would just leave a good friend behind?
717
01:01:25,120 --> 01:01:25,920
What's so good about him?
718
01:01:27,240 --> 01:01:30,000
he never judges where I come from.
719
01:01:39,080 --> 01:01:40,480
But heās your stepmom's kid, right?
720
01:01:42,240 --> 01:01:45,920
So, does that mean he's trying to steal your mom away?
721
01:01:46,600 --> 01:01:51,280
Does that mean Pop stole Heroās dad too?
722
01:01:58,840 --> 01:02:01,480
No, Dad. It's not like that.
723
01:02:02,760 --> 01:02:05,920
His dad actually took your wife.
724
01:02:08,640 --> 01:02:12,920
You know, your mom and I split a long time ago.
725
01:02:13,360 --> 01:02:16,280
They only just started dating and got married. It's no big deal.
726
01:02:17,120 --> 01:02:18,840
I never held onto that.
727
01:02:25,040 --> 01:02:26,840
But family... it's still a wound, a scar for us.
728
01:02:29,720 --> 01:02:30,560
a wound
729
01:02:33,520 --> 01:02:36,600
Listen to me, Pop.
730
01:02:37,000 --> 01:02:41,400
If you hold on to the idea that a family has to be perfect,
731
01:02:42,280 --> 01:02:43,960
youāll never be happy.
732
01:02:46,680 --> 01:02:52,120
A family doesnāt have to be perfect, with kids, a dad, a mom, grandparents, and all that.
733
01:02:52,680 --> 01:02:54,240
Poppy.
734
01:02:55,520 --> 01:02:58,800
no oneās life is perfect. If you cling to that, youāll just end up unhappy.
735
01:02:59,680 --> 01:03:05,120
Let go of it. What we have right now is good enough, isnāt it?
736
01:03:16,880 --> 01:03:19,960
Now, go find Hero and bring him back.
737
01:03:24,200 --> 01:03:25,000
Butā
738
01:03:25,600 --> 01:03:26,600
No buts."
739
01:03:27,960 --> 01:03:30,080
A good friend like him? Youāve got to go get him back.
740
01:03:30,720 --> 01:03:33,720
If you canāt bring him back, donāt bother coming home.
741
01:03:34,440 --> 01:03:36,040
Dadā
742
01:03:36,280 --> 01:03:39,560
Go, and take care of him."
743
01:03:41,800 --> 01:03:42,600
Let's go.
744
01:03:47,920 --> 01:03:48,960
Go now.
745
01:03:49,320 --> 01:03:50,360
Go get him back.
746
01:04:09,160 --> 01:04:09,920
Hey, stop!
747
01:04:10,240 --> 01:04:10,640
Stay still.
748
01:04:10,640 --> 01:04:11,920
What the . who are you?
749
01:04:11,920 --> 01:04:12,640
Stay still.
750
01:04:12,640 --> 01:04:15,960
Cover his face. Donāt let him see. Get in the car.
751
01:04:15,960 --> 01:04:17,960
Stop struggling, damn it!
752
01:04:17,960 --> 01:04:19,040
Get in the car. I said, get in the car!
753
01:04:19,040 --> 01:04:22,520
Get in! Move! Move!
53780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.