All language subtitles for The.Night.Manager.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,120 This programme contains some strong language, some scenes which some viewers may find upsetting and some violent scenes 2 00:00:01,204 --> 00:00:02,908 My name's Pine. I'm the night manager. 3 00:00:02,992 --> 00:00:05,641 Richard Roper is selling arms in the heart of Cairo 4 00:00:05,725 --> 00:00:07,747 -in the middle of the Arab Spring. -GUNFIRE 5 00:00:07,831 --> 00:00:10,956 Why does Jonathan Pine, respected hotelier, risk his career 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,397 by snitching on his guests? 7 00:00:12,481 --> 00:00:15,396 If there's a man selling a private arsenal, and those weapons can cause 8 00:00:15,480 --> 00:00:18,065 a lot of pain to a lot of people, then you just do it. 9 00:00:18,149 --> 00:00:20,000 Anyone would do it. EXPLOSION 10 00:00:20,314 --> 00:00:22,758 I want to put you inside his operation. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,237 I will give you money but you have to leave the boy here! 12 00:00:30,320 --> 00:00:31,477 We'll contact you. 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,597 LOUD SCREAM Go! 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,117 He saved me. 15 00:00:35,200 --> 00:00:37,797 -What's his name? -Thomas Quince. -No, he's bloody not. 16 00:00:37,880 --> 00:00:39,920 You're Pine from Switzerland. 17 00:00:40,920 --> 00:00:43,317 Thank you very much, sir, for rescuing me. 18 00:00:43,400 --> 00:00:45,397 You're very welcome, Danny. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,080 Welcome to the family. 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,957 Angela Burr is closer than anyone's ever been 21 00:00:50,040 --> 00:00:52,277 to cracking Richard Roper's offshore operation. 22 00:00:52,360 --> 00:00:54,637 The company is called Tradepass. 23 00:00:54,720 --> 00:00:56,877 You are my lead actor. 24 00:00:56,960 --> 00:00:59,597 You make the deal, no-one really knows what we're selling, 25 00:00:59,680 --> 00:01:01,357 no-one wants to know, 26 00:01:01,440 --> 00:01:03,830 because if they did, they wouldn't sleep at night. 27 00:01:05,000 --> 00:01:06,677 This is our little contribution. 28 00:01:06,760 --> 00:01:08,837 A safe haven for the wretched of the earth. 29 00:01:08,920 --> 00:01:10,757 Justifies us being here. 30 00:01:10,840 --> 00:01:13,077 Every soldier fights for money, Andrew. 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,843 These men are selling their skills, same as anyone else. 32 00:01:16,880 --> 00:01:19,000 EXPLOSIONS 33 00:01:20,760 --> 00:01:22,757 Even traitors can be forgiven. 34 00:01:22,840 --> 00:01:23,997 But they have to commit. 35 00:01:24,080 --> 00:01:25,640 They have to make a decision. 36 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Jesus! 37 00:01:28,960 --> 00:01:31,040 PHONE BEEPS, EXPLOSION 38 00:01:32,360 --> 00:01:33,957 I want my money back, Mr Roper. 39 00:01:34,040 --> 00:01:36,597 If you do not pay, there will be consequences. 40 00:01:36,680 --> 00:01:38,517 Why did you do it, Jonathan? 41 00:01:38,600 --> 00:01:41,280 You have to commit. You have to make a decision. 42 00:01:44,000 --> 00:01:45,760 Hey, wait! Wait a minute! 43 00:01:51,520 --> 00:01:52,880 No! No! 44 00:01:53,880 --> 00:01:55,280 No! 45 00:02:56,400 --> 00:02:59,120 LOUD MUSIC PLAYS 46 00:03:19,520 --> 00:03:21,040 Shukran. 47 00:03:30,080 --> 00:03:31,787 So, shall we talk about tomorrow? 48 00:03:32,720 --> 00:03:33,957 Yeah. 49 00:03:34,040 --> 00:03:36,197 There'll be no official autopsy, 50 00:03:36,280 --> 00:03:37,917 no photos, 51 00:03:38,000 --> 00:03:40,077 no record of death. 52 00:03:40,160 --> 00:03:42,837 We'll just identify the body, then they'll burn it. 53 00:03:42,920 --> 00:03:44,437 No-one gets the ashes. 54 00:03:44,520 --> 00:03:46,757 No-one will know. Not even his family. 55 00:03:46,840 --> 00:03:48,597 What about Danny? 56 00:03:48,680 --> 00:03:50,517 No, not even Danny. 57 00:03:50,600 --> 00:03:53,197 Richard Roper will remain a missing person 58 00:03:53,280 --> 00:03:54,837 and you, Jonathan Pine... 59 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 You never came to this godforsaken place. 60 00:04:00,680 --> 00:04:02,280 Are you all right? 61 00:04:03,720 --> 00:04:05,677 Yeah. I didn't sleep last night. 62 00:04:05,760 --> 00:04:07,957 Just last night? 63 00:04:08,040 --> 00:04:10,040 Don't worry, you'll sleep well after this. 64 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 SOLDIER SHOUTS ORDERS 65 00:04:38,280 --> 00:04:41,677 No. Just one of you will perform identification. 66 00:04:41,760 --> 00:04:43,437 Who says? 67 00:04:43,520 --> 00:04:44,957 I say. 68 00:04:45,040 --> 00:04:47,957 Now, listen here, I've had enough of this. Shifting bloody sands?! 69 00:04:48,040 --> 00:04:51,677 -Angela, it's all right. -It's not all right. None of this is all right. 70 00:04:51,760 --> 00:04:53,437 She'll do it. 71 00:04:53,520 --> 00:04:56,040 We've both waited so long for this. 72 00:04:57,520 --> 00:04:59,360 You've waited longer. 73 00:05:00,760 --> 00:05:02,040 Yalla. 74 00:05:05,280 --> 00:05:06,840 Yalla! 75 00:05:16,960 --> 00:05:19,040 -Ready? -Yeah. 76 00:05:24,040 --> 00:05:27,037 Can you confirm this is Richard Roper? 77 00:05:27,120 --> 00:05:28,437 Yeah, it's him. 78 00:05:28,520 --> 00:05:29,840 Sure? 79 00:05:32,360 --> 00:05:33,840 Yeah. 80 00:05:48,520 --> 00:05:50,357 RADIO: - Good afternoon. I hope you're doing OK. 81 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 It's Colin and Claire and it's London Central... 82 00:06:00,280 --> 00:06:02,040 HE GROANS 83 00:06:09,040 --> 00:06:10,517 KNOCK ON DOOR 84 00:06:10,600 --> 00:06:12,040 Alex? 85 00:06:15,280 --> 00:06:17,240 -Alex? -One second. 86 00:06:20,297 --> 00:06:21,438 -Theresa. Hi. -Hi. 87 00:06:21,521 --> 00:06:23,677 THERESA CHUCKLES 88 00:06:23,760 --> 00:06:26,837 -Corky escaped again. -Aha! I'm so sorry. -That's all right. 89 00:06:26,920 --> 00:06:30,597 -Did he wake you? -Well, no, because it's 4:30pm in the afternoon. 90 00:06:30,680 --> 00:06:33,280 -Of course it is, of course it is. -Sorry. Yeah. 91 00:06:34,280 --> 00:06:36,317 You, sir, are a flirt. 92 00:06:36,400 --> 00:06:39,597 What are you doing disturbing our neighbour, eh? Come on. 93 00:06:39,680 --> 00:06:41,637 You work at night, don't you? 94 00:06:41,720 --> 00:06:42,917 I do, yes. 95 00:06:43,000 --> 00:06:45,957 Yeah. What do you do? Are you, like, a vampire or something? 96 00:06:46,040 --> 00:06:47,397 HE LAUGHS 97 00:06:47,480 --> 00:06:49,277 I work in a bank, so... 98 00:06:49,360 --> 00:06:51,837 -So... -So, yes, basically, yeah, I am. 99 00:06:51,920 --> 00:06:54,597 All right. I'd love to have dinner soon, 100 00:06:54,680 --> 00:06:58,280 if you dare to journey across the hall. 101 00:06:59,280 --> 00:07:00,677 Erm... 102 00:07:00,760 --> 00:07:02,800 Yes, maybe, one day. 103 00:07:03,800 --> 00:07:06,680 -Yeah. - Sorry again. -All good. - Come on, you. 104 00:07:07,680 --> 00:07:09,560 -Yeah, bye. -Bye. Bye. 105 00:07:12,320 --> 00:07:13,680 Corky. 106 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 Getting me into trouble. 107 00:07:18,520 --> 00:07:22,357 This is the MI6 quarterly evaluation for Alex Goodwin, 108 00:07:22,440 --> 00:07:24,277 director of the Night Owls unit. 109 00:07:24,360 --> 00:07:25,837 Shall we begin? 110 00:07:25,920 --> 00:07:27,357 Sure. 111 00:07:27,440 --> 00:07:31,280 So, Alex, is there anything keeping you awake at night? 112 00:07:32,520 --> 00:07:34,277 No. Erm... 113 00:07:34,360 --> 00:07:35,640 No. 114 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 -And how's your family? -Family's great, yeah. 115 00:07:40,560 --> 00:07:43,280 And romantically, any developments on that front? 116 00:07:44,280 --> 00:07:45,877 Yeah. 117 00:07:45,960 --> 00:07:48,838 -Actually, I've started going out with my neighbour. -Mm-hm. 118 00:07:50,280 --> 00:07:52,757 I see you've requested to stay with the Night Owls 119 00:07:52,840 --> 00:07:54,917 -for another three years. -Yes. Yep. 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,837 How do you feel about that? 121 00:07:56,920 --> 00:07:58,957 I feel good. Erm... 122 00:07:59,040 --> 00:08:01,037 I love working for Rex Mayhew. 123 00:08:01,120 --> 00:08:02,760 I love my team. 124 00:08:05,520 --> 00:08:07,957 From a central ops point of view, 125 00:08:08,040 --> 00:08:10,957 we've learned more from the Night Owls Surveillance Unit 126 00:08:11,040 --> 00:08:14,677 led by Alex Goodwin than from a dozen agents in the field. 127 00:08:14,760 --> 00:08:17,957 Nocturnal surveillance of the top hotels has proved pivotal 128 00:08:18,040 --> 00:08:21,917 to our clean up operation in the City of London. 129 00:08:22,000 --> 00:08:25,437 LOUD MUSIC, SHOUTING 130 00:08:25,520 --> 00:08:27,917 The Night Owls' patience and diligence 131 00:08:28,000 --> 00:08:30,957 has allowed us, at MI6, to infiltrate hostile networks 132 00:08:31,040 --> 00:08:33,957 and avert terror threats across the city. 133 00:08:34,040 --> 00:08:36,957 The Night Owls, that's a nocturnal surveillance unit. 134 00:08:37,040 --> 00:08:39,649 -That's right, yeah. -That's not exactly glamorous. 135 00:08:39,733 --> 00:08:42,386 HE CHUCKLES Does it need to be? 136 00:08:43,320 --> 00:08:44,760 No, but... 137 00:08:53,320 --> 00:08:54,637 Hey, man. 138 00:08:54,720 --> 00:08:55,957 Visitor from the River. 139 00:08:56,040 --> 00:08:57,520 Thanks, Graham. 140 00:09:03,040 --> 00:09:04,680 It's quiet work. 141 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 It's not the most dramatic... 142 00:09:08,760 --> 00:09:10,520 ...but who needs heroes? 143 00:09:14,560 --> 00:09:16,317 -Hello, Alex. -Basil. 144 00:09:16,400 --> 00:09:18,797 Just dropping off the new wish list. 145 00:09:18,880 --> 00:09:20,957 Usual rogues' gallery. 146 00:09:21,040 --> 00:09:24,197 Don't know how you do it, stuck here every night, 147 00:09:24,280 --> 00:09:27,437 sat in the dark watching the world through a screen. 148 00:09:27,520 --> 00:09:29,720 I'm worried you'll go blind. 149 00:09:30,920 --> 00:09:34,197 Well, as head of the River House Supervisory Council, 150 00:09:34,280 --> 00:09:37,597 I am formally sanctioning a further three-year extension 151 00:09:37,680 --> 00:09:40,837 for the Night Owl Unit under the leadership of Alex Goodwin 152 00:09:40,920 --> 00:09:43,800 and the continued supervision of Rex Mayhew. 153 00:09:44,800 --> 00:09:47,397 -Thank you very much. -Thank you, Mayra. 154 00:09:47,480 --> 00:09:49,157 I've taken a look at your file. 155 00:09:49,240 --> 00:09:50,837 Six years. 156 00:09:50,920 --> 00:09:52,997 You've refused all promotions, 157 00:09:53,080 --> 00:09:55,040 all offers for posts abroad. 158 00:09:56,040 --> 00:09:57,760 I love being at home. 159 00:09:58,760 --> 00:10:00,680 Sorry to... disappoint you. 160 00:10:01,680 --> 00:10:03,760 You don't disappoint me, Alex. 161 00:10:04,760 --> 00:10:07,600 If I'm honest, you frighten me. 162 00:10:11,480 --> 00:10:13,317 Just a reminder, 163 00:10:13,400 --> 00:10:15,557 nothing above the parapet. 164 00:10:15,640 --> 00:10:18,280 That face is too pretty to lose. 165 00:10:19,760 --> 00:10:22,437 A lot of intelligence officers come through this room. 166 00:10:22,520 --> 00:10:24,277 Some of them shout, 167 00:10:24,360 --> 00:10:26,437 some of them scream at me, 168 00:10:26,520 --> 00:10:28,557 some even throw things, 169 00:10:28,640 --> 00:10:30,957 but the ones I really worry about 170 00:10:31,040 --> 00:10:33,357 turn up every three months, 171 00:10:33,440 --> 00:10:35,957 they sit there and they smile, 172 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 just like you. 173 00:10:38,720 --> 00:10:40,640 They say nothing, like you. 174 00:10:42,000 --> 00:10:43,640 And then, one day... 175 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 ...they explode. 176 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 You need to talk to me, Alex. 177 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Tell me who you really are. 178 00:11:02,840 --> 00:11:04,280 I am the man... 179 00:11:05,440 --> 00:11:07,280 ...who will not explode. 180 00:11:24,280 --> 00:11:25,880 DOOR OPENS 181 00:11:28,720 --> 00:11:29,800 -Hi, Mike. -Hey. 182 00:11:30,800 --> 00:11:33,597 When you're settled, do a trawl on all today's phone calls 183 00:11:33,680 --> 00:11:36,757 through hotel switchboards. I've got the latest list of bad guys. 184 00:11:36,840 --> 00:11:39,677 Basil Karapetian delivered them personally. 185 00:11:39,760 --> 00:11:42,280 He'd spy on his own mum, that man. 186 00:11:45,520 --> 00:11:47,120 Sorry I'm late. 187 00:11:48,120 --> 00:11:50,197 St Albans traffic is a disgrace. 188 00:11:50,280 --> 00:11:52,677 -Hmm. I'm judging you. -Leave that to my wife. 189 00:11:52,760 --> 00:11:54,037 How was your day, Alex? 190 00:11:54,120 --> 00:11:55,680 Fine, thank you, Waleed. 191 00:11:57,040 --> 00:11:58,677 Did you manage some sleep? 192 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 A little. 193 00:12:11,280 --> 00:12:13,360 Ah, Kadarov's moving again. 194 00:12:14,360 --> 00:12:16,037 Mike, follow him. 195 00:12:16,120 --> 00:12:18,397 For reference, he's number 12 on the list. 196 00:12:18,480 --> 00:12:21,677 Links to Bulgarian Mafia with a bit of child trafficking on the side. 197 00:12:21,760 --> 00:12:24,640 Where are you running to, Mr Kadarov? 198 00:12:29,280 --> 00:12:31,757 I worked at the Mumbai Carlton in the '90s. 199 00:12:31,840 --> 00:12:34,597 That sort of antic tended to mean a sexual assignation 200 00:12:34,680 --> 00:12:36,480 with the boy on reception. 201 00:12:37,480 --> 00:12:39,437 Or he's just getting a paper. 202 00:12:39,520 --> 00:12:41,197 That's for the White Room. 203 00:12:41,280 --> 00:12:43,477 Sally, party in the White Room tonight. 204 00:12:43,560 --> 00:12:45,360 Copy that. En route. 205 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 Here we go. 206 00:12:55,040 --> 00:12:57,280 Oh, a busy room for a school night. 207 00:12:59,200 --> 00:13:00,877 Sally, are you there yet? 208 00:13:00,960 --> 00:13:02,917 Just arriving. How do I look? 209 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 JONATHAN LAUGHS 210 00:13:05,400 --> 00:13:06,757 Impeccable. 211 00:13:06,840 --> 00:13:09,077 Eyes only, please. 212 00:13:09,160 --> 00:13:11,200 I promise, no touching. 213 00:13:12,280 --> 00:13:13,840 KNOCKING 214 00:13:15,040 --> 00:13:17,477 -Good evening, madam. -Hi. 215 00:13:17,560 --> 00:13:19,517 Number 12, your ten o'clock. 216 00:13:19,600 --> 00:13:21,360 Whisky on the rocks. 217 00:13:41,760 --> 00:13:43,517 Sally, don't win too much. 218 00:13:43,600 --> 00:13:45,437 You're not the show here. 219 00:13:45,520 --> 00:13:47,040 Never am. 220 00:13:49,520 --> 00:13:52,040 Mike, all angles. I want to see the whole room. 221 00:13:57,760 --> 00:14:00,280 So, who else is on tonight's hit list? 222 00:14:05,360 --> 00:14:06,677 Something wrong? 223 00:14:06,760 --> 00:14:09,760 Mike, zoom in on that man in the corner. 224 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 -Who is he? -Just do it now. 225 00:14:21,479 --> 00:14:25,076 ROPER: - What you're looking at here is the real United Nations. 226 00:14:25,160 --> 00:14:26,997 LAUGHTER Americans, Russians, 227 00:14:27,080 --> 00:14:29,997 Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans. 228 00:14:30,080 --> 00:14:31,557 One big happy family. 229 00:14:31,640 --> 00:14:33,437 CHEERING 230 00:14:33,520 --> 00:14:35,437 Jaco looks like a teddy bear, 231 00:14:35,520 --> 00:14:38,520 but don't let him near your neck on a bad day. 232 00:14:47,560 --> 00:14:50,160 RADIO: Everlasting Love by Love Affair 233 00:14:53,360 --> 00:14:54,957 -Alex! -Hello, Celia. Hi. 234 00:14:55,040 --> 00:14:56,437 It's a bit early. 235 00:14:56,520 --> 00:14:59,157 I'm sorry. I was hoping to catch Rex before the party. 236 00:14:59,240 --> 00:15:01,597 -Well, you can't. He's talking to some girl. -Oh. 237 00:15:01,680 --> 00:15:04,037 -He's working on his fucking birthday. -Well... 238 00:15:04,120 --> 00:15:06,197 And she's far too attractive, to boot. 239 00:15:06,280 --> 00:15:09,357 -Will you do me a favour? - Yes. -Will you grab this... - Sure. 240 00:15:09,440 --> 00:15:12,197 ...And go in there and tell those handsome young men in chinos 241 00:15:12,280 --> 00:15:14,957 -we need more glasses. -Glasses? -And some plates, actually. 242 00:15:15,040 --> 00:15:16,517 -Yes, OK. -Thank you. 243 00:15:16,600 --> 00:15:18,237 No, sorry, but that table... 244 00:15:18,320 --> 00:15:19,797 No, you can't go there. 245 00:15:19,880 --> 00:15:21,760 Can you get someone to help you? 246 00:15:26,760 --> 00:15:29,957 The taxi's waiting and I have to go. 247 00:15:30,040 --> 00:15:32,757 Roxana, you hear anything more about this, you call me. 248 00:15:32,840 --> 00:15:36,240 -OK. Thank you, Rex. -And you tell no-one about this, clear? 249 00:15:57,520 --> 00:15:59,917 Alex?! Where are those glasses? 250 00:16:00,000 --> 00:16:01,920 PIANO PLAYS 251 00:16:11,160 --> 00:16:13,520 I got your message. Show me what you've got. 252 00:16:16,280 --> 00:16:17,517 Taken last night. 253 00:16:17,600 --> 00:16:19,037 Old Roper field man. 254 00:16:19,120 --> 00:16:21,597 What's he doing coming to London under a false name? 255 00:16:21,680 --> 00:16:24,040 -Are you sure it's him? -Absolutely sure. 256 00:16:25,400 --> 00:16:27,397 You talk to anyone else about this? 257 00:16:27,480 --> 00:16:29,557 How could I? I'm Alex Goodwin now. 258 00:16:29,640 --> 00:16:31,600 And you should stay that way. 259 00:16:34,760 --> 00:16:37,597 -Rex, I'd like to talk to Burr. -Absolutely not. 260 00:16:37,680 --> 00:16:39,397 Angela's retired. 261 00:16:39,480 --> 00:16:40,717 Fully detached. 262 00:16:40,800 --> 00:16:42,797 She barely leaves her French retreat 263 00:16:42,880 --> 00:16:46,040 and won't want to be disturbed over some soldier for hire. 264 00:16:47,360 --> 00:16:49,680 Who is the woman you met before the party? 265 00:16:51,560 --> 00:16:53,000 You... 266 00:16:54,440 --> 00:16:55,877 She was a friend. 267 00:16:55,960 --> 00:16:57,277 What kind of friend? 268 00:16:57,360 --> 00:16:59,945 The kind you never saw. My dear boy, listen to me... 269 00:17:00,880 --> 00:17:03,477 ...if I'd had my way, you'd be on a beach in Bali now, 270 00:17:03,560 --> 00:17:05,997 your state pension in your pocket, 271 00:17:06,080 --> 00:17:08,117 yoga teacher in your bed. 272 00:17:08,200 --> 00:17:10,877 You chose to stay. 273 00:17:10,960 --> 00:17:12,997 I gave you one condition. 274 00:17:13,080 --> 00:17:15,040 Jonathan Pine never existed. 275 00:17:16,760 --> 00:17:20,880 Nobody in that garden has any idea who you are. 276 00:17:22,000 --> 00:17:24,157 Alex Goodwin stands before me now 277 00:17:24,240 --> 00:17:26,630 and, it so happens, I've grown rather fond of him. 278 00:17:27,880 --> 00:17:30,517 -Well, he's fond of you, too. -Glad to hear it. 279 00:17:30,600 --> 00:17:33,797 Roper is dead, the past is the past. 280 00:17:33,880 --> 00:17:36,960 We've spent five years creating you anew. 281 00:17:39,320 --> 00:17:43,677 Let's not ruin it for one chance sighting in Mayfair. 282 00:17:43,760 --> 00:17:45,197 May I keep this? 283 00:17:45,280 --> 00:17:47,040 Oh, I have, erm... 284 00:17:48,040 --> 00:17:49,840 ...a new number. 285 00:17:51,520 --> 00:17:54,840 Best use this... from now on. 286 00:18:00,760 --> 00:18:02,237 Memorise and eat. 287 00:18:02,320 --> 00:18:04,040 You know the drill. 288 00:18:17,040 --> 00:18:18,597 Alex! 289 00:18:18,680 --> 00:18:21,077 -What on earth are you doing here? -Mayra, hello. 290 00:18:21,160 --> 00:18:24,277 Don't you know it's bad luck to see an owl during the day? 291 00:18:24,360 --> 00:18:28,037 Rex said that this owl needs a bit of vitamin D, so here I am. 292 00:18:28,120 --> 00:18:29,680 Wise man. 293 00:18:32,040 --> 00:18:34,277 You know, I'm so grateful to Rex. 294 00:18:34,360 --> 00:18:35,957 He's made me feel welcome 295 00:18:36,040 --> 00:18:38,237 from the moment I took the reins at the River. 296 00:18:38,320 --> 00:18:39,517 He's a good man. 297 00:18:39,600 --> 00:18:40,877 Yeah. He recruited you, didn't he? 298 00:18:40,960 --> 00:18:42,677 -Yes, he did. -Was it Nigeria? 299 00:18:42,760 --> 00:18:44,677 That's right. Port Harcourt. 300 00:18:44,760 --> 00:18:47,197 -Private contractor? -IT, mainly. 301 00:18:47,280 --> 00:18:49,080 We met, he was there, and... 302 00:18:50,160 --> 00:18:51,157 ...there was an opportunity. 303 00:18:51,240 --> 00:18:54,520 -I put my hand up and... -Good. Do you think he's all right? 304 00:18:56,520 --> 00:18:58,600 Why... Why do you ask? 305 00:18:59,600 --> 00:19:01,477 I'm worried about him. 306 00:19:01,560 --> 00:19:02,997 He didn't mention anything to you? 307 00:19:03,080 --> 00:19:04,477 No. No, no, no. 308 00:19:04,560 --> 00:19:06,957 -Have a lovely time. -Thank you. You, too. 309 00:19:07,040 --> 00:19:10,520 -SPF. - Yes, OK. -No less than 50! - HE LAUGHS 310 00:19:12,280 --> 00:19:16,957 โ™ช Happy birthday, dear Rex... 311 00:19:17,040 --> 00:19:19,437 You are in trouble. 312 00:19:19,520 --> 00:19:21,397 โ™ช Happy birthday to you. โ™ช 313 00:19:21,480 --> 00:19:23,677 CHEERING Thank you. 314 00:19:23,760 --> 00:19:25,277 Cheers. Thank you. 315 00:19:25,360 --> 00:19:29,437 OK, thank you for coming to this auspicious occasion. 316 00:19:29,520 --> 00:19:32,117 After this, it's just the funeral, isn't it, Celia? 317 00:19:32,200 --> 00:19:35,757 No, no, I am genuinely grateful 318 00:19:35,840 --> 00:19:39,117 to be able to celebrate my 60 years 319 00:19:39,200 --> 00:19:40,957 surrounded by colleagues, 320 00:19:41,040 --> 00:19:43,677 people who have the same love of their country 321 00:19:43,760 --> 00:19:47,837 and what that country stands for, or should... 322 00:19:47,920 --> 00:19:49,357 Or should. 323 00:19:49,440 --> 00:19:52,957 You know, a nation's security service 324 00:19:53,040 --> 00:19:56,797 is the truest expression of itself. 325 00:19:56,880 --> 00:19:59,797 You know, we are its soldiers 326 00:19:59,880 --> 00:20:01,597 and its priests, 327 00:20:01,680 --> 00:20:03,597 and, as such, we have a choice. 328 00:20:03,680 --> 00:20:06,760 We can serve blindly, whatever the occasion, or... 329 00:20:07,760 --> 00:20:09,680 ...we can take a view. 330 00:20:12,280 --> 00:20:14,040 "Know thyself." 331 00:20:15,040 --> 00:20:19,200 So, indulge an old trooper when he says the same to you now. 332 00:20:21,520 --> 00:20:24,360 -And now fuck off and get pissed. -LAUGHTER 333 00:20:25,960 --> 00:20:27,520 Have fun. 334 00:20:34,040 --> 00:20:36,197 - ROPER: - No, Danny, the ball's in the middle. 335 00:20:36,280 --> 00:20:38,640 You're not watching the cups, Danny. 336 00:20:41,040 --> 00:20:43,760 Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas? 337 00:20:51,280 --> 00:20:53,197 Jaco looks like a teddy bear, 338 00:20:53,280 --> 00:20:56,400 but don't let him near your neck on a bad day. 339 00:20:58,040 --> 00:20:59,957 May I keep this? 340 00:21:00,040 --> 00:21:03,000 If I'm honest, you frighten me. 341 00:21:04,000 --> 00:21:06,920 Thomas is watching the cups, aren't you, Thomas? 342 00:21:15,040 --> 00:21:16,760 There's your man. 343 00:21:19,560 --> 00:21:20,997 His name is Jaco Brouwer. 344 00:21:21,080 --> 00:21:22,757 42 years old. 345 00:21:22,840 --> 00:21:25,277 South African, but he's spent the last six years 346 00:21:25,360 --> 00:21:27,597 as a fixer for cartels in South America. 347 00:21:27,680 --> 00:21:30,437 He arrived at Heathrow under a Dutch Antilles passport, 348 00:21:30,520 --> 00:21:32,437 name of Michel Hebert. 349 00:21:32,520 --> 00:21:36,037 And he's staying at a small hotel in Richmond - the Rogers. 350 00:21:36,120 --> 00:21:39,760 -So, how did he end up playing poker in the Mortimer? -I don't know. 351 00:21:40,760 --> 00:21:43,677 My hunch is he was told to keep out of the main hotels, 352 00:21:43,760 --> 00:21:45,837 -but went off-piste. -Addiction issues. 353 00:21:45,920 --> 00:21:48,077 I want to know what he's doing in London. 354 00:21:48,160 --> 00:21:49,520 How do you know him? 355 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 From a previous life. 356 00:21:54,040 --> 00:21:57,397 -What previous life? -I can't say, Mike. I'm not allowed to tell you. 357 00:21:57,480 --> 00:22:00,317 And I have no official authority to follow or trail him, 358 00:22:00,400 --> 00:22:02,120 so, up to you. 359 00:22:06,360 --> 00:22:08,360 I've never been to Richmond. 360 00:22:10,080 --> 00:22:12,197 Guys, cancel your plans. 361 00:22:12,280 --> 00:22:14,357 We're going fishing tomorrow. 362 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 It will be nice to see some light. 363 00:22:18,240 --> 00:22:20,000 Thank you. 364 00:22:25,880 --> 00:22:27,837 Our gambler's on the move. 365 00:22:27,920 --> 00:22:29,957 Stay on his tail, Graham. 366 00:22:30,040 --> 00:22:31,437 Copy that. 367 00:22:31,520 --> 00:22:33,677 Travelling east on the towpath. 368 00:22:33,760 --> 00:22:35,957 Sally, take position on the bridge. 369 00:22:36,040 --> 00:22:37,760 There he is. 370 00:22:39,040 --> 00:22:41,840 -In position. -Yeah, we see you. 371 00:22:47,600 --> 00:22:50,520 -He's heading up towards the cafe. -Eyes on target. 372 00:22:58,960 --> 00:23:01,760 -Waleed, move in. -Got it. On my way. 373 00:23:15,520 --> 00:23:17,680 Looks like he's got a date. 374 00:23:20,920 --> 00:23:22,520 A photo is incoming. 375 00:23:23,720 --> 00:23:25,280 There they are. 376 00:23:33,280 --> 00:23:35,637 -Who's that? -You know him? 377 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 No. 378 00:23:38,120 --> 00:23:40,677 -Audio coming in. -OK. 379 00:23:40,760 --> 00:23:42,637 FEEDBACK CRACKLES 380 00:23:42,720 --> 00:23:46,277 The shipment arrives in Cartagena port in three days. 381 00:23:46,360 --> 00:23:49,517 Once it's through customs, we're ready to press go. 382 00:23:49,600 --> 00:23:51,320 And you'll make the Anniversary? 383 00:23:52,360 --> 00:23:54,080 No problem. We're on schedule. 384 00:23:55,000 --> 00:23:57,317 But my chief wants the shipment list. 385 00:23:57,400 --> 00:24:00,677 Full spec, government stamped, in a diplomatic briefcase. 386 00:24:00,760 --> 00:24:04,317 I'll speak to my client, but they want to keep documentation minimal 387 00:24:04,400 --> 00:24:05,837 for obvious reasons. 388 00:24:05,920 --> 00:24:07,877 This isn't your average gun run. 389 00:24:07,960 --> 00:24:10,280 Think of it as his insurance policy. 390 00:24:11,139 --> 00:24:13,916 -He knows his mind, your chief. -Come back here! 391 00:24:14,000 --> 00:24:17,997 He learned from the best... DOGS BARK, SOUND CRACKLES 392 00:24:18,080 --> 00:24:21,040 -Mike, Mike, can you please clean that up? -On it. 393 00:24:23,920 --> 00:24:26,520 Well, I'll be in touch. You lay low. 394 00:24:27,520 --> 00:24:29,357 Go and feed the ducks. 395 00:24:29,440 --> 00:24:30,837 And no going into London. 396 00:24:30,920 --> 00:24:32,280 There's too many eyes. 397 00:24:48,800 --> 00:24:50,237 How are we doing? 398 00:24:50,320 --> 00:24:52,040 Erm... Got it. 399 00:24:53,520 --> 00:24:55,520 He knows his mind, your chief. 400 00:24:56,760 --> 00:24:59,317 He learned from the best. 401 00:24:59,400 --> 00:25:02,040 Calls himself Richard Roper's true disciple. 402 00:25:03,760 --> 00:25:06,917 ROPER: - There's nothing quite as pretty as napalm at night. 403 00:25:07,000 --> 00:25:08,837 EXPLOSIONS 404 00:25:08,920 --> 00:25:10,760 Mean anything to you? 405 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 No. 406 00:25:14,040 --> 00:25:15,520 No. 407 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 Calls himself Richard Roper's true disciple. 408 00:25:58,040 --> 00:26:00,760 All right, Alex, I've got Jaco's coffee date. 409 00:26:04,000 --> 00:26:07,437 OK, Adam Holywell is a middle-man. 410 00:26:07,520 --> 00:26:10,197 He connects dozens of UK companies with clients abroad, 411 00:26:10,280 --> 00:26:11,917 often in the shadows. 412 00:26:12,000 --> 00:26:14,680 He calls himself the alternative Foreign Office. 413 00:26:15,840 --> 00:26:18,960 The question is, who's he working for this time? 414 00:26:25,760 --> 00:26:28,520 -Hamley Street, Holland Park. -OK. 415 00:26:32,520 --> 00:26:35,280 Just here on the left would be great. Thank you. 416 00:26:53,960 --> 00:26:56,040 MOBILE PHONE BUZZES 417 00:27:00,040 --> 00:27:01,237 Sally. 418 00:27:01,320 --> 00:27:03,437 OK, we know who owns the house. 419 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 Who? 420 00:27:05,760 --> 00:27:07,360 We do. 421 00:27:08,520 --> 00:27:10,280 I'll call you back. 422 00:27:35,520 --> 00:27:37,237 PHONE RINGS 423 00:27:37,320 --> 00:27:38,957 -Rex. -Alex. 424 00:27:39,040 --> 00:27:40,957 I'm driving down tomorrow. 425 00:27:41,040 --> 00:27:43,317 -We need to talk. -We do. 426 00:27:43,400 --> 00:27:45,677 When you get here, park away from the house. 427 00:27:45,760 --> 00:27:47,597 Use the side entrance. Library. 428 00:27:47,680 --> 00:27:49,560 I have something to show you. 429 00:28:14,000 --> 00:28:16,040 SIREN 430 00:28:28,520 --> 00:28:30,520 MOBILE PHONE RINGS 431 00:28:34,760 --> 00:28:37,837 -Celia. -Alex... Alex, something terrible has happened. 432 00:28:37,920 --> 00:28:41,837 Celia, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. Tell me what's happened. 433 00:28:41,920 --> 00:28:44,197 Rex is dead. He's dead. 434 00:28:44,280 --> 00:28:45,717 Alex... 435 00:28:45,800 --> 00:28:47,957 Alex, something... I don't know. 436 00:28:48,040 --> 00:28:50,437 Basil's here, and the police. 437 00:28:50,520 --> 00:28:52,597 You've got to come, please. 438 00:28:52,680 --> 00:28:54,560 You've got to come... 439 00:28:58,120 --> 00:29:00,040 Alex Goodwin, with the River. 440 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 THUMPING HEARTBEAT 441 00:29:20,680 --> 00:29:23,640 INAUDIBLE 442 00:29:37,760 --> 00:29:39,520 How did you hear? 443 00:29:40,520 --> 00:29:42,360 Celia called me. 444 00:29:43,800 --> 00:29:45,680 Asked me to come as soon as I could. 445 00:29:46,680 --> 00:29:48,200 Hmm. 446 00:29:50,600 --> 00:29:53,437 Mayra wants me to deal with the locals. 447 00:29:53,520 --> 00:29:55,400 -Keep the noise down. -Hmm. 448 00:29:57,040 --> 00:30:01,040 It seems Rex had a stash of pills Celia knew nothing about. 449 00:30:02,040 --> 00:30:04,760 Took them in the shed with a bottle of Macallan. 450 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 Classy bastard. 451 00:30:08,520 --> 00:30:11,277 Do you have any idea why he would take his own life? 452 00:30:11,360 --> 00:30:14,677 Was there something he wasn't telling us? Debts? An affair? 453 00:30:14,760 --> 00:30:17,677 No. Rex is the most loyal man I know. 454 00:30:17,760 --> 00:30:20,080 -To Celia more than anyone. -Then what? 455 00:30:27,760 --> 00:30:30,437 I'll send full cavalry tomorrow to sweep the place. 456 00:30:30,520 --> 00:30:32,920 Anything you can think of, call me. 457 00:30:46,280 --> 00:30:48,040 Celia, what happened? 458 00:30:49,040 --> 00:30:50,357 He was agitated. 459 00:30:50,440 --> 00:30:52,197 He... He said he'd found something, 460 00:30:52,280 --> 00:30:53,877 wanted to talk to you. 461 00:30:53,960 --> 00:30:55,360 It was about your man. 462 00:30:57,040 --> 00:30:59,677 Erm, and then I got a call from the vet's 463 00:30:59,760 --> 00:31:02,520 saying that the dog's medicines were ready. 464 00:31:03,760 --> 00:31:05,360 When I got back... 465 00:31:06,360 --> 00:31:08,237 ...the shed door was open. 466 00:31:08,320 --> 00:31:10,680 I just knew... SHE SOBS 467 00:31:11,680 --> 00:31:14,280 What have you got him involved in? 468 00:31:40,480 --> 00:31:44,040 REX: - Memorise and eat. You know the drill. 469 00:31:54,040 --> 00:31:56,040 MOBILE PHONE RINGS 470 00:33:24,680 --> 00:33:27,880 REX: - We've spent five years creating you anew. 471 00:33:29,720 --> 00:33:31,797 Let's not ruin it for one... 472 00:33:31,880 --> 00:33:34,520 ...chance sighting in Mayfair. 473 00:33:54,280 --> 00:33:56,040 LAPTOP BEEPS 474 00:34:29,520 --> 00:34:31,917 HOLYWELL: He knows his mind, your chief. 475 00:34:32,000 --> 00:34:34,920 JACO: - Calls himself Richard Roper's true disciple. 476 00:34:36,520 --> 00:34:38,520 REX'S MOBILE RINGS 477 00:34:45,280 --> 00:34:48,040 -Rex, you said you'd call me at six. -Where are you? 478 00:34:49,520 --> 00:34:50,920 Rex? 479 00:34:51,920 --> 00:34:53,440 Hello? 480 00:34:54,440 --> 00:34:56,280 CALL END TONE 481 00:35:07,480 --> 00:35:09,837 -OK, I've traced the number you sent me. -Show me. 482 00:35:09,920 --> 00:35:11,597 It belongs to Roxana Bolanos. 483 00:35:11,680 --> 00:35:15,277 She's Colombian, but works as a shipping broker out of Miami. 484 00:35:15,360 --> 00:35:18,757 Haven't been able to link her to Jaco or Holywell yet. 485 00:35:18,840 --> 00:35:21,880 All right. We need to talk to her now. 486 00:35:30,360 --> 00:35:31,760 -I... -All right. 487 00:35:38,680 --> 00:35:41,197 -What? -We're watchers, Alex. Eyes and ears. 488 00:35:41,280 --> 00:35:43,197 We're not the show, remember? 489 00:35:43,280 --> 00:35:45,040 What's going on? 490 00:35:48,680 --> 00:35:49,880 Rex Mayhew 491 00:35:50,880 --> 00:35:52,240 ...was murdered... 492 00:35:53,800 --> 00:35:55,877 ...and the River House are involved, 493 00:35:55,960 --> 00:35:59,280 so I need to talk to Roxana Bolanos. 494 00:36:11,040 --> 00:36:12,597 So sorry to disturb you. 495 00:36:12,680 --> 00:36:15,277 There's a gentleman waiting for you at the front desk. 496 00:36:15,360 --> 00:36:17,280 He says he needs to talk to you. 497 00:36:19,520 --> 00:36:22,197 Sorry. Excuse me, guys, I'm just going to run 498 00:36:22,280 --> 00:36:24,277 to the restroom real quick. Sorry. 499 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 Thank you. Get me a dessert, yes? OK. 500 00:36:28,520 --> 00:36:30,957 -Excuse me, did you get a name? -No. 501 00:36:31,040 --> 00:36:32,760 Just this way. 502 00:36:34,520 --> 00:36:36,117 Roxana Bolanos? 503 00:36:36,200 --> 00:36:37,957 Yes. 504 00:36:38,040 --> 00:36:39,677 I'm here on Rex Mayhew's behalf. 505 00:36:39,760 --> 00:36:42,437 Oh, yeah, you were at his house the day of the birthday party. 506 00:36:42,520 --> 00:36:44,760 Yes, and we need to talk. 507 00:36:45,760 --> 00:36:47,480 Erm, so, where's Rex? 508 00:36:48,920 --> 00:36:51,957 Get your things, make your excuses, I'll tell you everything in the car. 509 00:36:52,040 --> 00:36:55,117 In the car? SHE LAUGHS 510 00:36:55,200 --> 00:36:58,277 Excuse me. Sorry, I'm not going anywhere with you. 511 00:36:58,360 --> 00:37:00,237 I need to talk to Rex. 512 00:37:00,320 --> 00:37:02,437 This is ridiculous. 513 00:37:02,520 --> 00:37:04,600 MOBILE PHONE RINGS 514 00:37:05,920 --> 00:37:08,437 Trust me, Rex won't answer. 515 00:37:08,520 --> 00:37:10,280 He's dead. 516 00:37:14,760 --> 00:37:16,437 He left this phone for me. 517 00:37:16,520 --> 00:37:19,437 You and I are the only two numbers on it, so we need to talk. 518 00:37:19,520 --> 00:37:21,237 Your life could be in danger. 519 00:37:21,320 --> 00:37:24,040 Get your things. I'll wait for you outside. 520 00:37:32,400 --> 00:37:35,197 Room booked at the Bridcot Hotel, Queensway. 521 00:37:35,280 --> 00:37:37,760 I've called in a favour from Tony to keep watch. 522 00:37:38,960 --> 00:37:41,677 It's room 122. Check out is at 11am tomorrow. 523 00:37:41,760 --> 00:37:43,360 Thank you. 524 00:37:52,520 --> 00:37:54,040 Come in. 525 00:38:01,240 --> 00:38:02,760 DISTANT SIREN 526 00:38:05,280 --> 00:38:06,997 Drink? 527 00:38:07,080 --> 00:38:08,440 Sure. 528 00:38:21,320 --> 00:38:22,680 Have a seat. 529 00:38:26,760 --> 00:38:28,280 Thank you. 530 00:38:31,520 --> 00:38:34,157 CARNAL GROANS FROM NEXT ROOM 531 00:38:34,240 --> 00:38:35,440 OK, listen... 532 00:38:37,960 --> 00:38:40,677 ...all I need is to ask you a few questions. 533 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 How do you know Rex? 534 00:38:45,320 --> 00:38:46,760 How did you know him? 535 00:38:47,760 --> 00:38:49,837 Start at the beginning. 536 00:38:49,920 --> 00:38:51,600 Take your time. 537 00:38:59,040 --> 00:39:00,957 I have a small trading outfit in Miami. 538 00:39:01,040 --> 00:39:02,520 I... 539 00:39:03,920 --> 00:39:06,000 ...met Rex at one of those, erm... 540 00:39:07,960 --> 00:39:09,800 ...City of London dinners, just... 541 00:39:10,960 --> 00:39:12,600 ...schmoozing, and we've... 542 00:39:13,560 --> 00:39:14,957 ...been in contact ever since. 543 00:39:15,040 --> 00:39:17,920 Why were you there on the day of his birthday party? 544 00:39:20,040 --> 00:39:21,991 Because I've been working on something. 545 00:39:22,880 --> 00:39:24,520 -In Colombia? -Yes. 546 00:39:25,720 --> 00:39:28,957 An import company in Cartagena is... 547 00:39:29,040 --> 00:39:31,317 ...buying UK machine tools for oil pipelines. 548 00:39:31,400 --> 00:39:33,557 I grew up there, my family is from there, 549 00:39:33,640 --> 00:39:35,437 they trusted me to broker the deal. 550 00:39:35,520 --> 00:39:37,277 We used a London intermediary. 551 00:39:37,360 --> 00:39:38,677 Adam Holywell. 552 00:39:38,760 --> 00:39:40,717 Name of the import company? 553 00:39:40,800 --> 00:39:42,437 It's Barquero Commerce. 554 00:39:42,520 --> 00:39:44,120 So what happened? 555 00:39:45,920 --> 00:39:47,917 Some things started to feel... 556 00:39:48,000 --> 00:39:50,360 -...wrong. -What do you mean? 557 00:39:51,360 --> 00:39:53,677 Like I wasn't being told the whole story. 558 00:39:53,760 --> 00:39:56,837 -About what was in the shipment? -Yes. 559 00:39:56,920 --> 00:39:57,960 So, I... 560 00:39:59,080 --> 00:40:00,517 I took it to Rex. 561 00:40:00,600 --> 00:40:02,477 He said that he would look into it 562 00:40:02,560 --> 00:40:04,437 and that's why I was calling him. 563 00:40:04,520 --> 00:40:06,680 -Who knows you met him? -No-one. 564 00:40:09,280 --> 00:40:11,640 Ever heard of a man called Jaco Brouwer? 565 00:40:13,040 --> 00:40:15,000 No. Why? 566 00:40:19,960 --> 00:40:21,400 What about... 567 00:40:22,440 --> 00:40:23,800 ...this man? 568 00:40:25,200 --> 00:40:27,520 No... No, I don't think so. 569 00:40:36,080 --> 00:40:38,597 Listen, until we know what happened to Rex, 570 00:40:38,680 --> 00:40:40,957 -you should stay here tonight. -No, I can't. 571 00:40:41,040 --> 00:40:42,877 I have a flight booked to Miami tomorrow. I have to leave... 572 00:40:42,960 --> 00:40:43,997 We'll deal with that. 573 00:40:44,080 --> 00:40:45,957 No, I actually have to go. 574 00:40:46,040 --> 00:40:48,197 This has everything you might need. 575 00:40:48,280 --> 00:40:50,957 Tony will stay with you, and we will need your phone. 576 00:40:51,040 --> 00:40:52,837 It's for your own safety, OK? 577 00:40:52,920 --> 00:40:54,677 -I'll be back soon. -Well... 578 00:40:54,760 --> 00:40:56,677 ...how long are you going to be? 579 00:40:56,760 --> 00:40:58,477 I promise you're in safe hands. 580 00:40:58,560 --> 00:41:00,040 Wait! What's your name?! 581 00:41:08,520 --> 00:41:10,760 Bingo. That's our shipment. 582 00:41:20,640 --> 00:41:22,117 The ship is called The Alcestis. 583 00:41:22,200 --> 00:41:23,597 It left Felixstowe a month ago 584 00:41:23,680 --> 00:41:26,277 and it docks in Cartagena, Colombia, tomorrow. 585 00:41:26,360 --> 00:41:28,957 We also found out who runs Barquero Commerce. 586 00:41:29,040 --> 00:41:31,520 -I'm sending that to you now, Alex. -OK. 587 00:41:32,680 --> 00:41:34,677 His name is Teddy Dos Santos. 588 00:41:34,760 --> 00:41:36,437 He lives in Medellin. 589 00:41:36,520 --> 00:41:39,277 Now, I can find nothing on him until 2018. 590 00:41:39,360 --> 00:41:42,197 Whoever cleaned his background knows their stuff. 591 00:41:42,280 --> 00:41:45,957 All I've got is a very sudden entry into legitimate business in Colombia 592 00:41:46,040 --> 00:41:47,837 about six years ago - 593 00:41:47,920 --> 00:41:50,197 the formation of Barquero Commerce 594 00:41:50,280 --> 00:41:52,040 and a charity foundation. 595 00:41:53,040 --> 00:41:54,637 What charity foundation? 596 00:41:54,720 --> 00:41:56,597 It's called... 597 00:41:56,680 --> 00:41:57,717 ...the Aurora. 598 00:41:57,800 --> 00:41:59,040 Based in Medellin. 599 00:42:14,040 --> 00:42:17,037 Safe Haven projects for refugees is the true expression 600 00:42:17,120 --> 00:42:19,920 of my belief in a commitment to the wider world... 601 00:42:21,120 --> 00:42:24,277 ...because my good fortune means nothing 602 00:42:24,360 --> 00:42:27,040 unless it also lifts up my fellow man. 603 00:42:33,040 --> 00:42:35,277 Sally, I need to know what Mayra Cavendish 604 00:42:35,360 --> 00:42:36,797 is really sending to Colombia. 605 00:42:36,880 --> 00:42:38,077 When the ship docks, 606 00:42:38,160 --> 00:42:40,880 we need to stop the cargo from leaving Cartagena port. 607 00:42:42,200 --> 00:42:43,597 Find a way. 608 00:42:43,680 --> 00:42:45,157 Buy me some time. 609 00:42:45,240 --> 00:42:47,597 And tell Graham to stay on Jaco Brouwer. 610 00:42:47,680 --> 00:42:49,197 OK. 611 00:42:49,280 --> 00:42:51,760 And where are you, Alex? CALL END TONE 612 00:42:59,800 --> 00:43:02,757 -Some of the stuff we've started to sell on. Five year rule. -OK. 613 00:43:02,840 --> 00:43:05,597 So, we've got attics, furniture, arts, 614 00:43:05,680 --> 00:43:08,437 interior sculptures, documents. 615 00:43:08,520 --> 00:43:10,277 -Through there? -Through there. 616 00:43:10,360 --> 00:43:13,040 Richard Roper - terrible man, beautiful taste. 617 00:43:14,120 --> 00:43:16,717 Let me know if you need anything. I'll be upstairs. 618 00:43:16,800 --> 00:43:18,040 Thank you. 619 00:44:12,200 --> 00:44:13,760 FOOTSTEPS 620 00:45:15,280 --> 00:45:18,200 -So, you're a friend of the family, Mr Oakes? -Yes, erm... 621 00:45:19,160 --> 00:45:20,957 Well, I've been abroad for a few years. 622 00:45:21,040 --> 00:45:22,677 No running! 623 00:45:22,760 --> 00:45:24,677 I'm his unofficial godfather, 624 00:45:24,760 --> 00:45:27,837 so I thought I'd pop in and say hello. 625 00:45:27,920 --> 00:45:30,477 Well, apart from his mother, nobody else comes to see him, 626 00:45:30,560 --> 00:45:33,040 so I'm sure he'll be happy to see you. 627 00:45:34,040 --> 00:45:35,840 Good. 628 00:45:37,280 --> 00:45:39,080 Mr Roper, a guest for you. 629 00:45:41,480 --> 00:45:43,000 Hi, Danny. 630 00:45:45,000 --> 00:45:46,360 Michael Oakes. 631 00:45:48,040 --> 00:45:50,357 Remember me? 632 00:45:50,440 --> 00:45:53,367 I'll leave you to it. I'll be outside if you need anything. 633 00:45:55,360 --> 00:45:57,080 DOOR CLOSES 634 00:46:07,280 --> 00:46:08,757 Look... 635 00:46:08,840 --> 00:46:10,920 ...I'm sorry I didn't come before. 636 00:46:12,000 --> 00:46:14,477 There were rules I had to obey for protection. 637 00:46:14,560 --> 00:46:16,597 -Mine or yours? -Both. 638 00:46:16,680 --> 00:46:18,357 So, what's changed? 639 00:46:18,440 --> 00:46:21,680 Cos something tells me this isn't just pastoral care. 640 00:46:24,280 --> 00:46:25,680 OK. 641 00:46:28,960 --> 00:46:30,440 I just need to know... 642 00:46:33,640 --> 00:46:36,277 -...do you know this man? -Why? 643 00:46:36,360 --> 00:46:38,597 Because I think your father knew him. 644 00:46:38,680 --> 00:46:40,597 Why did he have this photograph? 645 00:46:40,680 --> 00:46:42,637 -Who is he? -Never seen him. 646 00:46:42,720 --> 00:46:45,277 Danny, please, just look again. 647 00:46:45,360 --> 00:46:47,997 -Sorry... -Just take one more look. -Sorry, sorry... 648 00:46:48,080 --> 00:46:49,837 Michael, is it? 649 00:46:49,920 --> 00:46:51,037 Yeah. 650 00:46:51,120 --> 00:46:52,957 You're a fucking liar. 651 00:46:53,040 --> 00:46:54,717 You destroyed my family. 652 00:46:54,800 --> 00:46:57,597 You never once were honest with me. 653 00:46:57,680 --> 00:47:00,720 So... So, why should I give you anything? 654 00:47:02,240 --> 00:47:03,440 Huh? 655 00:47:05,680 --> 00:47:07,280 OK. 656 00:47:13,520 --> 00:47:15,440 I shouldn't have come. 657 00:47:20,280 --> 00:47:21,600 Sorry. 658 00:47:25,280 --> 00:47:27,520 See you in another ten years. 659 00:47:45,360 --> 00:47:47,800 There's something I haven't told you... 660 00:47:53,000 --> 00:47:54,600 ...about your father. 661 00:47:57,320 --> 00:47:58,560 He was... 662 00:48:00,360 --> 00:48:02,160 ...executed by his captors. 663 00:48:09,040 --> 00:48:10,560 When? 664 00:48:11,560 --> 00:48:13,040 Six years ago. 665 00:48:13,960 --> 00:48:15,360 That's fucked. 666 00:48:16,360 --> 00:48:18,080 Why wasn't I told?! 667 00:48:21,520 --> 00:48:23,477 HE GRUNTS IN ANGER 668 00:48:23,560 --> 00:48:25,680 BANGING 669 00:48:27,360 --> 00:48:28,760 DANNY CRIES 670 00:48:37,800 --> 00:48:39,920 I'm sorry you had to find out like this. 671 00:48:42,440 --> 00:48:43,840 I'm sorry, Danny. 672 00:48:58,040 --> 00:49:00,560 Excuse me, but when is your friend coming back? 673 00:49:01,480 --> 00:49:02,917 He won't be long. 674 00:49:03,000 --> 00:49:04,240 Look... 675 00:49:05,400 --> 00:49:07,637 ...I've got people expecting me in Miami. 676 00:49:07,720 --> 00:49:09,637 I have to get back. Please. 677 00:49:09,720 --> 00:49:11,317 He's been gone since last night. 678 00:49:11,400 --> 00:49:12,757 Can I at least have my phone? 679 00:49:12,840 --> 00:49:15,197 Look, I'm afraid I can't do that. 680 00:49:15,280 --> 00:49:18,760 Like I said, he's going to be back soon. He's just been held up. 681 00:49:21,040 --> 00:49:23,837 -I think I'm going to be sick. -Can I get you anything? 682 00:49:23,920 --> 00:49:25,680 I'm going to be sick! 683 00:49:28,040 --> 00:49:30,240 SHE RETCHES 684 00:49:42,040 --> 00:49:45,357 Jaco Brouwer just received a delivery to his hotel. 685 00:49:45,440 --> 00:49:47,437 A diplomatic briefcase. 686 00:49:47,520 --> 00:49:50,120 He's booked on a flight to Barcelona tomorrow at 8am. 687 00:49:51,520 --> 00:49:53,957 OK, tell the team we're going to Spain. 688 00:49:54,040 --> 00:49:55,197 HANGS UP 689 00:49:55,280 --> 00:49:56,760 I'm on it. 690 00:50:02,360 --> 00:50:04,040 I'll cover the entrance. 691 00:50:10,880 --> 00:50:13,680 Graham says you've asked him to bring firearms. 692 00:50:15,080 --> 00:50:17,357 We're Night Owls, not operatives. 693 00:50:17,440 --> 00:50:19,200 It's just a precaution. 694 00:50:22,760 --> 00:50:25,920 This previous life of yours you mentioned... 695 00:50:27,520 --> 00:50:29,081 ...you want to tell me about it? 696 00:50:32,240 --> 00:50:34,757 I was someone else once, 697 00:50:34,840 --> 00:50:36,597 but he had to go away. 698 00:50:36,680 --> 00:50:38,040 Who was he? 699 00:50:39,120 --> 00:50:41,040 I'll tell you when this is over. 700 00:50:42,760 --> 00:50:44,920 I might just hold you to that. 701 00:50:47,160 --> 00:50:48,637 That's him. 702 00:50:48,720 --> 00:50:50,517 Taxi! Can you hold that...? 703 00:50:50,600 --> 00:50:52,197 Taxi! 704 00:50:52,280 --> 00:50:54,437 Excuse me...! Oh, shit! 705 00:50:54,520 --> 00:50:56,040 No! 706 00:50:57,040 --> 00:51:00,357 Wrong bloody terminal. Yeah, it's fine. Thank you. Thanks. 707 00:51:00,440 --> 00:51:02,040 Taxi! 708 00:51:08,760 --> 00:51:10,440 Let's go. 709 00:51:23,760 --> 00:51:27,360 He's taking the N-II north, heading towards Girona. 710 00:51:28,720 --> 00:51:31,200 Copy that. We're on him. 711 00:51:35,800 --> 00:51:39,197 Turning left into the Hotel Rusinol. 712 00:51:39,280 --> 00:51:41,800 -See if Jaco has a room there. -Yeah, checking now. 713 00:51:58,000 --> 00:51:59,760 See you in there. 714 00:52:23,040 --> 00:52:25,877 -Yep? -Jaco is booked into room 249. 715 00:52:25,960 --> 00:52:27,240 Got it. 716 00:52:29,000 --> 00:52:30,854 Thank you, I'll find it. OK, thanks. 717 00:52:32,040 --> 00:52:34,040 Master key, room 249. 718 00:53:32,520 --> 00:53:34,517 -Jaco. -Teddy. 719 00:53:34,600 --> 00:53:37,037 Dear friend, come here. 720 00:53:37,120 --> 00:53:38,677 It's so nice to see you. 721 00:53:38,760 --> 00:53:41,277 Hmm? Tell me everything. How was London? 722 00:53:41,360 --> 00:53:42,677 Good. 723 00:53:42,760 --> 00:53:44,280 JACO CLEARS THROAT 724 00:53:45,400 --> 00:53:46,800 You look tired. 725 00:53:48,040 --> 00:53:50,197 Did you stay out of trouble? 726 00:53:50,280 --> 00:53:51,757 I did my best. 727 00:53:51,840 --> 00:53:54,320 I know. You always do the right thing, hmm? 728 00:53:56,240 --> 00:53:58,197 So, you have something for me? 729 00:53:58,280 --> 00:54:02,320 Yes. The shipment list with a government stamp, as requested. 730 00:54:03,320 --> 00:54:05,957 But they're insisting on no more contact until the Anniversary. 731 00:54:06,040 --> 00:54:08,277 TEDDY CHUCKLES The British, 732 00:54:08,360 --> 00:54:10,437 always at arm's length. 733 00:54:10,520 --> 00:54:12,997 Let's go check the document in the room, 734 00:54:13,080 --> 00:54:14,437 then get some rest. 735 00:54:14,520 --> 00:54:17,080 It's a long flight back to Colombia tomorrow. 736 00:54:27,920 --> 00:54:30,197 Teddy Dos Santos is here and they're on their way up. 737 00:54:30,280 --> 00:54:32,957 We've got him. Keep them in the room. 738 00:54:33,040 --> 00:54:35,040 I want to talk to him. 739 00:54:41,480 --> 00:54:43,437 You are in room 249, correct? 740 00:54:43,520 --> 00:54:44,957 Yeah. 741 00:54:45,040 --> 00:54:46,760 Second floor. 742 00:54:58,040 --> 00:54:59,760 You are a good man, Jaco. 743 00:55:01,080 --> 00:55:03,517 Roper knew a soldier when he saw one. 744 00:55:03,600 --> 00:55:05,520 FLOORBOARDS CREAK 745 00:55:07,040 --> 00:55:08,600 DOOR LOCK BEEPS 746 00:55:10,760 --> 00:55:12,360 Sh! 747 00:55:15,040 --> 00:55:16,840 Show me. 748 00:55:24,040 --> 00:55:25,520 Really? 749 00:55:34,760 --> 00:55:37,197 -Teddy, I... I had no idea. -Sh, sh, sh. 750 00:55:37,280 --> 00:55:38,840 I swear. 751 00:55:40,280 --> 00:55:41,560 Let's go. 752 00:55:43,680 --> 00:55:45,520 MOBILE PHONE BUZZES 753 00:55:48,760 --> 00:55:50,597 I'm almost there. Still got him? 754 00:55:50,680 --> 00:55:53,117 No, listen, we've lost him. We've lost the signal. 755 00:55:53,200 --> 00:55:54,837 They must be onto us. 756 00:55:54,920 --> 00:55:56,957 Clear the system and move Roxana. 757 00:55:57,040 --> 00:55:59,677 -Mike, delete everything off the system. -What? 758 00:55:59,760 --> 00:56:02,717 Delete everything off the system. Do it now. 759 00:56:02,800 --> 00:56:04,317 MOBILE PHONE RINGS 760 00:56:04,400 --> 00:56:06,437 They are still not here. 761 00:56:06,520 --> 00:56:08,400 Waleed, get out of there now. 762 00:56:11,520 --> 00:56:13,237 MOBILE PHONE RINGS 763 00:56:13,320 --> 00:56:16,000 KNOCK ON DOOR Monsieur? 764 00:56:19,040 --> 00:56:21,397 Answer your phone, Tony. 765 00:56:21,480 --> 00:56:23,680 Who is it? 766 00:56:25,240 --> 00:56:26,920 GUNSHOTS 767 00:56:27,920 --> 00:56:29,317 DOOR OPENS 768 00:56:29,400 --> 00:56:31,040 GUNSHOTS 769 00:56:32,560 --> 00:56:34,360 THUMPING HEARTBEAT 770 00:56:37,240 --> 00:56:39,040 HEARTBEAT QUICKENS 771 00:56:43,040 --> 00:56:44,357 No! 772 00:56:44,440 --> 00:56:46,157 Graham, Graham, Graham... 773 00:56:46,240 --> 00:56:47,480 No! 774 00:56:48,480 --> 00:56:50,080 Waleed... 775 00:56:51,080 --> 00:56:52,360 Please... 776 00:56:58,040 --> 00:56:59,637 No, no, no... 777 00:56:59,720 --> 00:57:01,520 Hey, Waleed! Waleed! 778 00:57:54,760 --> 00:57:56,680 MOBILE PHONE RINGS 779 00:57:59,480 --> 00:58:01,440 HE BREATHES HEAVILY 780 00:58:08,560 --> 00:58:10,240 Who are you? 781 00:58:14,480 --> 00:58:16,280 BEEPING 782 00:58:18,760 --> 00:58:20,960 BEEPING SPEEDS UP 783 00:58:22,520 --> 00:58:24,197 EXPLOSION 784 00:58:24,280 --> 00:58:26,040 SCREAMING 785 00:58:27,040 --> 00:58:28,760 FIRE ALARM RINGS 786 00:58:44,040 --> 00:58:45,760 MOBILE PHONE RINGS 787 00:58:51,280 --> 00:58:54,597 ANSWERPHONE: Hi, this is Alex Goodwin. Please leave a message. 788 00:58:54,680 --> 00:58:56,280 PHONE BEEPS 55231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.