Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,905 --> 00:00:39,807
Hello?
2
00:00:39,907 --> 00:00:40,841
I'm sorry.
3
00:00:40,941 --> 00:00:42,776
Rusty can't come to the phone.
4
00:00:42,876 --> 00:00:45,179
I just killed him.
5
00:00:45,279 --> 00:00:48,149
What'd you say that
for, you greasy kid?
6
00:00:48,249 --> 00:00:50,118
You made it we'll be up
to our ears in policemen.
7
00:00:50,218 --> 00:00:51,985
Well, I did kill you.
8
00:00:52,086 --> 00:00:53,621
Now I gotta scalp you.
9
00:00:53,721 --> 00:00:56,757
Hey, take him upstairs
and scalp him, huh?
10
00:00:56,857 --> 00:00:58,058
I need the room.
11
00:00:58,159 --> 00:01:00,528
I'm gonna be busy for
a while, all right?
12
00:01:01,462 --> 00:01:03,131
Now, cut it out, will you, kid?
13
00:01:03,231 --> 00:01:04,598
You can't talk.
14
00:01:04,698 --> 00:01:05,933
We just shot you.
15
00:01:06,033 --> 00:01:07,301
You're dead.
16
00:01:07,401 --> 00:01:09,437
I'm too busy to die now.
17
00:01:09,537 --> 00:01:10,538
Get out of here.
18
00:01:10,638 --> 00:01:12,940
I've got company coming.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,208
Kids.
20
00:01:14,308 --> 00:01:15,443
Did I hear you say
you had company coming?
21
00:01:15,543 --> 00:01:16,144
Yes.
22
00:01:16,244 --> 00:01:17,745
We got Liz is coming up.
23
00:01:17,845 --> 00:01:19,012
Liz is company?
24
00:01:19,113 --> 00:01:20,148
No.
25
00:01:20,248 --> 00:01:21,549
But she's bringing
a girl with her.
26
00:01:21,649 --> 00:01:23,050
We're doing a number that
requires a girl dancer,
27
00:01:23,151 --> 00:01:25,253
and Liz thinks she's
found somebody for me.
28
00:01:25,353 --> 00:01:26,354
Oh.
29
00:01:26,454 --> 00:01:28,156
Since when are you using
a girl in your act?
30
00:01:31,625 --> 00:01:33,161
Hey.
31
00:01:33,261 --> 00:01:34,962
You got nothing to worry about.
32
00:01:35,062 --> 00:01:35,829
Oh, honey.
33
00:01:35,929 --> 00:01:37,064
I'm not worrying.
34
00:01:37,165 --> 00:01:39,099
I just thought you
always worked alone.
35
00:01:39,200 --> 00:01:40,401
I do, sweetheart.
36
00:01:40,501 --> 00:01:42,470
It's just for this one
number, that's all.
37
00:01:42,570 --> 00:01:44,372
Oh.
38
00:01:44,472 --> 00:01:49,343
Hey, Clancy, I repeat you've
got nothing to worry about.
39
00:01:49,443 --> 00:01:51,279
It's just-- it's
only for this two
40
00:01:51,379 --> 00:01:53,281
week engagement in Pittsburgh,
and that's all, honey.
41
00:01:53,381 --> 00:01:55,082
Well, what's she like?
42
00:01:55,183 --> 00:01:56,484
I haven't even seen her, dear.
43
00:01:56,584 --> 00:01:57,951
But I assure you, we're
hiring her for her talent,
44
00:01:58,051 --> 00:01:59,687
not her looks.
45
00:02:00,688 --> 00:02:02,290
That must be Liz now.
46
00:02:02,390 --> 00:02:03,824
I guarantee you, honey.
47
00:02:03,924 --> 00:02:06,927
If Liz picked her, this girl
has got to be long on brains
48
00:02:07,027 --> 00:02:08,196
and short on beauty.
49
00:02:11,565 --> 00:02:12,533
Hi.
50
00:02:12,633 --> 00:02:14,101
Wait'll you see the
girl I got for you.
51
00:02:14,202 --> 00:02:15,236
She'll be up in a minute.
52
00:02:15,336 --> 00:02:16,270
She's beautiful.
53
00:02:20,974 --> 00:02:22,943
You-- you mean a
regular quiz kid.
54
00:02:23,043 --> 00:02:24,111
Oh, not this one.
55
00:02:24,212 --> 00:02:25,546
She's a dream girl.
56
00:02:25,646 --> 00:02:27,515
There's a danger nobody
will want to look at Danny.
57
00:02:27,615 --> 00:02:29,950
Including Danny.
58
00:02:30,050 --> 00:02:30,851
She's pretty?
59
00:02:30,951 --> 00:02:32,286
Oh, she's a knockout.
60
00:02:32,386 --> 00:02:35,356
Well-- well, honey.
61
00:02:35,456 --> 00:02:36,224
Yeah.
62
00:02:36,324 --> 00:02:37,425
Look, there's a
couple of things
63
00:02:37,525 --> 00:02:38,792
I've got to iron out with Liz.
You--
64
00:02:38,892 --> 00:02:39,927
Oh, say no more, darling.
65
00:02:40,027 --> 00:02:41,128
I know when I'm not wanted.
66
00:02:41,229 --> 00:02:42,796
Yell when you're
ready for some coffee.
67
00:02:42,896 --> 00:02:43,631
Yeah.
68
00:02:45,499 --> 00:02:46,267
What was that maneuver?
69
00:02:46,367 --> 00:02:47,935
What's wrong?
70
00:02:48,035 --> 00:02:49,737
You mean you don't
know what's wrong?
71
00:02:49,837 --> 00:02:50,771
No.
72
00:02:50,871 --> 00:02:52,072
You say the girl is beautiful.
73
00:02:52,172 --> 00:02:53,374
So?
74
00:02:53,474 --> 00:02:55,609
So that's what's wrong.
75
00:02:55,709 --> 00:02:57,378
Well, if that's all
that's bothering you,
76
00:02:57,478 --> 00:02:59,046
we'll push her down
and step on her face.
77
00:02:59,146 --> 00:03:01,215
Next problem?
78
00:03:01,315 --> 00:03:02,616
Why don't you stop clowning?
79
00:03:02,716 --> 00:03:04,418
What are you
talking about, Danny?
80
00:03:04,518 --> 00:03:06,254
I'm talking about the
fact that your mother
81
00:03:06,354 --> 00:03:09,857
raised a slap-happy daughter.
82
00:03:09,957 --> 00:03:13,594
What are you trying to
do, make trouble for me?
83
00:03:13,694 --> 00:03:16,530
Look, Liz, I asked you to get
me a plain, everyday, common,
84
00:03:16,630 --> 00:03:17,898
ordinary utility girl dancer.
85
00:03:17,998 --> 00:03:18,866
And what do you do?
86
00:03:18,966 --> 00:03:20,301
You come up with a beauty.
87
00:03:20,401 --> 00:03:22,836
Well, did you want me to
come up with a monster?
88
00:03:22,936 --> 00:03:25,539
Well, let's say a semi-monster.
89
00:03:25,639 --> 00:03:26,240
Why?
90
00:03:26,340 --> 00:03:27,775
Liz, I'm a married man.
91
00:03:27,875 --> 00:03:28,742
I've got a wife.
92
00:03:28,842 --> 00:03:30,511
Put yourself in her place.
93
00:03:30,611 --> 00:03:31,612
Won't the neighbors talk?
94
00:03:35,549 --> 00:03:37,985
Let's stop with the jokes, huh?
95
00:03:38,085 --> 00:03:39,353
Now, let's say you're married.
96
00:03:39,453 --> 00:03:40,754
Yeah, let's say that.
97
00:03:40,854 --> 00:03:43,190
All right!
98
00:03:43,291 --> 00:03:44,792
Now, your husband
goes traveling.
99
00:03:44,892 --> 00:03:45,426
Already?
100
00:03:45,526 --> 00:03:48,028
We just got married.
101
00:03:48,128 --> 00:03:49,263
Cut it out.
102
00:03:49,363 --> 00:03:51,299
Now you're married.
103
00:03:51,399 --> 00:03:52,633
You love your husband.
104
00:03:52,733 --> 00:03:55,669
He loves you. you got a
wonderful family life.
105
00:03:55,769 --> 00:03:58,138
You don't want
anything to spoil it.
106
00:03:58,238 --> 00:04:00,741
Now, your husband has to
travel in his business,
107
00:04:00,841 --> 00:04:05,413
and he's on the road for two
weeks with a beautiful girl.
108
00:04:05,513 --> 00:04:07,515
Would you trust him, or
would you be jealous?
109
00:04:10,183 --> 00:04:11,685
Liz, are you with me?
110
00:04:11,785 --> 00:04:12,786
Wait a minute.
111
00:04:12,886 --> 00:04:14,322
I haven't gotten over
getting married yet.
112
00:04:18,191 --> 00:04:19,427
Will you answer me?
113
00:04:19,527 --> 00:04:20,994
Would you trust him, or
would you be jealous?
114
00:04:21,094 --> 00:04:23,997
My husband has to travel
with a beautiful girl, huh?
115
00:04:24,097 --> 00:04:25,999
Yeah.
116
00:04:26,099 --> 00:04:27,601
I'd trust him.
117
00:04:27,701 --> 00:04:28,469
You would?
118
00:04:28,569 --> 00:04:29,837
Yeah.
119
00:04:29,937 --> 00:04:32,506
Every second I was packing to
go with him, I'd trust him.
120
00:04:32,606 --> 00:04:33,674
Well, you admit
you'd be jealous,
121
00:04:33,774 --> 00:04:35,142
and so you say I've
got no problem?
122
00:04:35,242 --> 00:04:36,109
Now, wait a minute.
123
00:04:36,209 --> 00:04:37,144
You asked me how I'd feel.
124
00:04:37,244 --> 00:04:38,078
Kathy's different.
125
00:04:38,178 --> 00:04:40,514
Kathy's different?
126
00:04:40,614 --> 00:04:41,982
She's a woman, isn't she?
127
00:04:42,082 --> 00:04:43,216
Well, if she
isn't, they've come
128
00:04:43,317 --> 00:04:45,853
up with a heck of a substitute.
129
00:04:45,953 --> 00:04:47,321
Exactly.
130
00:04:47,421 --> 00:04:48,889
So if she's a woman, I expect
her to behave like one.
131
00:04:48,989 --> 00:04:50,424
So I'm not going to go out of
my way looking for trouble.
132
00:04:50,524 --> 00:04:51,959
-Oh, that must be the girl.
133
00:04:52,059 --> 00:04:54,094
I'll get it.
134
00:04:54,194 --> 00:04:55,596
I'll get rid of her right away.
135
00:04:55,696 --> 00:04:56,764
Now, wait a minute, Danny.
You can't hurt her feelings.
136
00:04:56,864 --> 00:04:58,165
I'm not going to
hurt her feelings.
137
00:04:58,265 --> 00:04:59,199
I'll treat her so
nice, she'll never
138
00:04:59,299 --> 00:05:00,668
know she's getting the brush.
139
00:05:00,768 --> 00:05:03,804
I think you're acting pretty
stupid about the whole--
140
00:05:06,139 --> 00:05:07,541
Oh, come in, come in.
141
00:05:12,179 --> 00:05:13,046
How do you do?
142
00:05:13,146 --> 00:05:15,683
I-- I-- I--
143
00:05:18,919 --> 00:05:19,753
I'm Danny Williams.
144
00:05:19,853 --> 00:05:22,122
Oh, I've been
dying to meet you.
145
00:05:22,222 --> 00:05:24,825
I'm Dawn DuBois.
146
00:05:24,925 --> 00:05:25,759
Oh, hello, Miss O'Neill.
147
00:05:25,859 --> 00:05:26,594
Am I late?
148
00:05:26,694 --> 00:05:27,294
No, honey.
149
00:05:27,395 --> 00:05:28,862
I just got here myself.
150
00:05:28,962 --> 00:05:35,403
Uh, Miss DuBois, Liz wanted
you to come up for me to have
151
00:05:35,503 --> 00:05:39,339
a look at you, and-- and
I have looked at you,
152
00:05:39,440 --> 00:05:41,475
and you're very lovely.
153
00:05:41,575 --> 00:05:43,143
But there may be a change in--
154
00:05:43,243 --> 00:05:43,977
Change?
155
00:05:44,077 --> 00:05:45,245
Well--
156
00:05:45,345 --> 00:05:46,447
Well, just in case
there isn't any change,
157
00:05:46,547 --> 00:05:47,715
why don't you
introduce her to Kathy?
158
00:05:51,419 --> 00:05:53,654
Boy, some people are
just hard to convince.
159
00:05:56,724 --> 00:05:57,290
Kathy?
160
00:05:57,391 --> 00:05:58,459
KATHY: Yes?
161
00:05:58,559 --> 00:06:00,928
Would you come
out a minute, dear?
162
00:06:01,028 --> 00:06:02,763
I want you to meet my wife.
163
00:06:02,863 --> 00:06:03,697
That's a novelty.
164
00:06:06,600 --> 00:06:08,368
Well, darling, this
is the young lady
165
00:06:08,469 --> 00:06:09,937
we were talking about.
166
00:06:10,037 --> 00:06:11,939
Miss DuBois, Mrs. Williams.
167
00:06:12,039 --> 00:06:13,707
How do you do?
168
00:06:13,807 --> 00:06:17,411
Well, if she dances just
half as good as she looks,
169
00:06:17,511 --> 00:06:20,714
why, my husband is very lucky.
170
00:06:20,814 --> 00:06:21,915
You really think so, Kathy?
171
00:06:22,015 --> 00:06:23,484
Oh, of course I do.
172
00:06:23,584 --> 00:06:26,086
Honey, she's just great.
173
00:06:26,186 --> 00:06:27,655
Let me give you a tip.
174
00:06:27,755 --> 00:06:30,491
You'll find my husband very
easy to get along with if you'll
175
00:06:30,591 --> 00:06:31,959
just laugh at his jokes.
176
00:06:34,562 --> 00:06:36,363
Honey, if you'll
all excuse me, I
177
00:06:36,464 --> 00:06:38,098
have a temperamental
chicken in the oven
178
00:06:38,198 --> 00:06:40,233
that insists on being basted.
179
00:06:40,333 --> 00:06:41,802
Nice meeting you, Miss DuBois.
180
00:06:41,902 --> 00:06:43,737
Nice meeting you,
Mrs. Williams.
181
00:06:43,837 --> 00:06:45,606
And if my husband
doesn't hire you,
182
00:06:45,706 --> 00:06:47,407
he should have
his head examined.
183
00:06:47,508 --> 00:06:48,976
See you later, Liz.
184
00:06:49,076 --> 00:06:51,078
Bye, Kathy.
185
00:06:51,178 --> 00:06:51,912
Well?
186
00:06:56,116 --> 00:07:00,521
Uh, Miss DuBois, there's no
sense keeping you any longer.
187
00:07:00,621 --> 00:07:03,757
Why, thanks for coming
up, and as soon as we've
188
00:07:03,857 --> 00:07:07,260
ironed out a few problems, why,
Liz will get in touch with you.
189
00:07:07,360 --> 00:07:08,328
All right, thank you.
190
00:07:08,428 --> 00:07:09,229
Not at all.
191
00:07:09,329 --> 00:07:10,030
Thanks again for coming.
192
00:07:10,130 --> 00:07:10,864
Goodbye.
193
00:07:14,935 --> 00:07:16,369
Poor Kathy.
194
00:07:16,470 --> 00:07:19,807
Did you see how jealous she was?
195
00:07:19,907 --> 00:07:20,641
Jealous?
196
00:07:20,741 --> 00:07:22,342
Why, she never batted an eye.
197
00:07:22,442 --> 00:07:24,945
She was putting on an act, Liz.
198
00:07:25,045 --> 00:07:25,879
She loves me.
199
00:07:25,979 --> 00:07:26,947
She's being loyal.
200
00:07:27,047 --> 00:07:28,381
She knows I need the
girl for the number.
201
00:07:28,482 --> 00:07:30,250
She doesn't want
to cause trouble.
202
00:07:30,350 --> 00:07:33,921
Oh, that poor kid.
203
00:07:34,021 --> 00:07:37,224
Laughing on the outside,
and crying on the inside.
204
00:07:37,324 --> 00:07:40,027
How does the rest
of that song go?
205
00:07:41,261 --> 00:07:42,462
What's so funny?
What's the matter?
206
00:07:42,563 --> 00:07:43,664
Don't you think I'm
worth being jealous of?
207
00:07:43,764 --> 00:07:44,765
Oh, no.
208
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
But I think Kathy's
an intelligent woman.
209
00:07:46,967 --> 00:07:49,603
She knows you've outgrown
the playboy stage.
210
00:07:49,703 --> 00:07:52,840
Well, that's a very
nice way to put it.
211
00:07:52,940 --> 00:07:54,341
Why don't you come
on out and say
212
00:07:54,441 --> 00:07:56,176
that I'm too old and
unattractive for her
213
00:07:56,276 --> 00:07:57,678
to worry about?
214
00:07:57,778 --> 00:07:58,879
Go on, go ahead, say it.
215
00:07:58,979 --> 00:08:00,280
I believe people
should be honest, even
216
00:08:00,380 --> 00:08:01,248
if it costs them their jobs.
217
00:08:06,219 --> 00:08:07,655
I'm not gonna say another word.
218
00:08:07,755 --> 00:08:10,223
You're writing this farce,
and if your second act
219
00:08:10,323 --> 00:08:12,560
is as funny as your first,
I think you've got a hit.
220
00:08:12,660 --> 00:08:13,561
I'm not complaining about it.
221
00:08:13,661 --> 00:08:15,162
Don't misunderstand me.
222
00:08:15,262 --> 00:08:18,365
I mean, it's a perfectly natural
thing for a wife to be jealous,
223
00:08:18,465 --> 00:08:21,468
and a husband wants his wife
to be a little bit jealous.
224
00:08:21,569 --> 00:08:23,837
After all, no man wants
to be taken for granted.
225
00:08:23,937 --> 00:08:28,742
I mean, what am I after all,
a stale codfish or something?
226
00:08:28,842 --> 00:08:31,344
And she's just going to
have to live with it.
227
00:08:33,881 --> 00:08:35,348
When she married me, she knew
what she was getting into.
228
00:08:35,448 --> 00:08:36,817
Oh, sure.
229
00:08:36,917 --> 00:08:40,954
The point is, she knew she
was marrying a man who was
230
00:08:41,054 --> 00:08:43,957
in a business that brought him
in contact with lovely women,
231
00:08:44,057 --> 00:08:47,828
and a man who is not
too unattractive.
232
00:08:50,063 --> 00:08:53,601
You're laughing in
the wrong places.
233
00:08:53,701 --> 00:08:56,336
Well, I have a communique
for you, general.
234
00:08:56,436 --> 00:08:57,605
You can stop
loading your cannon.
235
00:08:57,705 --> 00:09:00,173
There ain't going to be no war.
236
00:09:00,273 --> 00:09:02,843
You mean you don't think
Kathy could be jealous?
237
00:09:02,943 --> 00:09:04,945
Uh-uh.
238
00:09:05,045 --> 00:09:06,747
OK, wise guy.
239
00:09:06,847 --> 00:09:10,517
You have that gorgeous DuBois
lady at the rehearsal hall 8
240
00:09:10,618 --> 00:09:12,620
o'clock tomorrow night.
241
00:09:12,720 --> 00:09:17,224
And if my wife doesn't
get green over that girl,
242
00:09:17,324 --> 00:09:19,492
I'll eat that briefcase.
243
00:09:19,593 --> 00:09:20,761
You've got a deal.
244
00:09:20,861 --> 00:09:22,295
You want it well,
medium, or rare?
245
00:09:22,395 --> 00:09:23,731
Get out of here.
246
00:09:39,179 --> 00:09:46,820
(SINGING) Around the
world I searched for you.
247
00:09:46,920 --> 00:09:54,361
I traveled on when hope was
gone to keep a rendezvous.
248
00:09:54,461 --> 00:10:03,536
I knew somewhere, sometime,
somehow, you'd look at me
249
00:10:03,637 --> 00:10:07,240
and I would see the
smile you're smiling now.
250
00:10:09,943 --> 00:10:17,718
It might have been in County
Down or in New York or
251
00:10:17,818 --> 00:10:23,523
gay Paree or even London town.
252
00:10:23,623 --> 00:10:29,897
No more will I go
all around the world,
253
00:10:29,997 --> 00:10:35,068
for I have found
my world in you.
254
00:10:39,940 --> 00:10:40,674
Vienna.
255
00:10:57,224 --> 00:10:58,091
-Madrid.
-Espanol.
256
00:10:58,191 --> 00:10:58,926
Ole!
257
00:11:13,206 --> 00:11:13,974
Listen.
258
00:11:17,577 --> 00:11:18,311
Beirut.
259
00:11:50,744 --> 00:11:51,478
Africa!
260
00:12:11,765 --> 00:12:12,966
Hey, kid.
261
00:12:13,066 --> 00:12:14,835
We better get on
back to the USA.
262
00:12:32,519 --> 00:12:45,999
(SINGING) No more will I
go all around the world,
263
00:12:46,099 --> 00:12:56,176
for I have found
my world in you.
264
00:13:11,424 --> 00:13:12,359
Hey.
265
00:13:12,459 --> 00:13:14,928
You know, not bad
for just ad libbing.
266
00:13:15,028 --> 00:13:16,329
Oh, just sensational, really.
267
00:13:16,429 --> 00:13:18,331
I think we got the makings
of a real good routine.
268
00:13:18,431 --> 00:13:19,599
Oh, yeah.
-I hope so.
269
00:13:19,699 --> 00:13:20,800
Fine.
270
00:13:20,901 --> 00:13:21,835
Let's call it a
night, and we'll start
271
00:13:21,935 --> 00:13:22,435
work early in the morning, huh?
272
00:13:22,535 --> 00:13:23,336
OK.
273
00:13:23,436 --> 00:13:24,104
Thank you so very much.
274
00:13:24,204 --> 00:13:24,838
Good night, Mrs. Williams.
275
00:13:24,938 --> 00:13:25,672
Good night.
276
00:13:25,772 --> 00:13:27,274
Good night, Dawn.
277
00:13:27,374 --> 00:13:27,975
Well?
278
00:13:28,075 --> 00:13:29,342
Well, what do you think?
279
00:13:29,442 --> 00:13:31,344
Oh, honey, I think you're
so lucky to have her.
280
00:13:31,444 --> 00:13:32,179
She's wonderful.
281
00:13:32,279 --> 00:13:33,013
Ahem.
282
00:13:35,883 --> 00:13:36,816
Look, honey.
283
00:13:36,917 --> 00:13:38,285
Let's stop kidding around, huh?
284
00:13:38,385 --> 00:13:40,053
I mean, if you've got something
to say, let's hear it.
285
00:13:40,153 --> 00:13:41,554
What do you really think?
286
00:13:41,654 --> 00:13:42,923
Well, darling, I just told you.
287
00:13:43,023 --> 00:13:44,524
I think she's wonderful.
288
00:13:47,995 --> 00:13:49,062
Now see here, Katherine.
289
00:13:49,162 --> 00:13:50,763
Oh, that sounds
pretty frightening.
290
00:13:50,864 --> 00:13:52,565
That's the tone he
uses when I leave
291
00:13:52,665 --> 00:13:54,601
the cap off the toothpaste.
292
00:13:54,701 --> 00:13:57,437
Now look, dear, there are
certain disadvantages to being
293
00:13:57,537 --> 00:13:58,939
married to a fellow like me.
294
00:13:59,039 --> 00:14:01,374
You mean in addition to the
ones I already know about?
295
00:14:03,643 --> 00:14:05,345
I'm talking about
my profession.
296
00:14:05,445 --> 00:14:06,046
Oh!
297
00:14:06,146 --> 00:14:07,414
What about it, dear?
298
00:14:07,514 --> 00:14:10,350
Look, honey, I don't
quite know how to say this,
299
00:14:10,450 --> 00:14:14,254
but I mean, you take
like a butcher's wife.
300
00:14:14,354 --> 00:14:16,156
She doesn't have to
worry about what's going
301
00:14:16,256 --> 00:14:18,591
on down at the store all day.
302
00:14:18,691 --> 00:14:20,860
I mean, she doesn't
have to worry
303
00:14:20,961 --> 00:14:22,195
that her husband's
head's going to be
304
00:14:22,295 --> 00:14:25,098
turned by a pretty leg of lamb.
305
00:14:25,198 --> 00:14:26,566
But in show business,
it's different.
306
00:14:26,666 --> 00:14:27,567
There are gorgeous girls.
307
00:14:27,667 --> 00:14:29,236
It's a glamorous atmosphere.
308
00:14:29,336 --> 00:14:31,538
And it's perfectly
normal for a wife
309
00:14:31,638 --> 00:14:34,474
to worry a little bit about
a husband in that kind
310
00:14:34,574 --> 00:14:36,276
of a business, you understand?
311
00:14:36,376 --> 00:14:38,311
Did the top of the
piano fall on his head?
312
00:14:38,411 --> 00:14:39,146
Not tonight.
313
00:14:39,246 --> 00:14:41,982
Maybe when he was very young.
314
00:14:42,082 --> 00:14:45,385
Well, uh-- oh, sure.
315
00:14:45,485 --> 00:14:46,653
I know now.
316
00:14:46,753 --> 00:14:47,988
Somebody told you she's married.
317
00:14:48,088 --> 00:14:49,189
Well, she isn't.
318
00:14:49,289 --> 00:14:49,957
No.
319
00:14:50,057 --> 00:14:52,659
Nobody's told me anything.
320
00:14:52,759 --> 00:14:55,095
She's a single,
unattached girl.
321
00:14:55,195 --> 00:14:56,096
I know.
322
00:14:56,196 --> 00:14:58,331
She could maybe
be affectionate.
323
00:14:58,431 --> 00:15:00,600
Sounds like she'll
be good company.
324
00:15:00,700 --> 00:15:04,437
You know, I could be tempted to
be a teeny-weeny bit jealous.
325
00:15:04,537 --> 00:15:05,605
Yeah?
326
00:15:05,705 --> 00:15:07,474
If I weren't so sure of you.
327
00:15:11,778 --> 00:15:13,380
You're sure of me?
328
00:15:13,480 --> 00:15:14,081
Of course.
329
00:15:14,181 --> 00:15:16,283
Don't you want me to be?
330
00:15:16,383 --> 00:15:18,051
Oh, sure.
331
00:15:18,151 --> 00:15:20,920
Every husband wants his
wife to be sure of him.
332
00:15:21,021 --> 00:15:22,922
I'm very happy.
333
00:15:23,023 --> 00:15:24,524
That's good.
334
00:15:24,624 --> 00:15:26,459
You know, I better call home and
see if the children are in bed.
335
00:15:26,559 --> 00:15:29,062
You never know what they might
get into when you go out.
336
00:15:31,731 --> 00:15:32,499
How do you like that?
337
00:15:32,599 --> 00:15:34,534
She's sure of me.
338
00:15:34,634 --> 00:15:36,169
That's why she married me.
339
00:15:36,269 --> 00:15:38,305
Great.
340
00:15:38,405 --> 00:15:40,407
Other men get taken
for better or for worse.
341
00:15:40,507 --> 00:15:41,474
I get taken for granted.
342
00:15:44,144 --> 00:15:46,946
I'll bet if she found a
blond hair on my coat,
343
00:15:47,047 --> 00:15:48,315
she wouldn't even be jealous.
344
00:15:48,415 --> 00:15:50,083
She'd think I got it
petting a cocker spaniel.
345
00:15:52,619 --> 00:15:53,820
What are you doing?
346
00:15:53,920 --> 00:15:55,155
Well, those contracts
weren't in the deal.
347
00:15:55,255 --> 00:15:57,124
You just have to
eat the briefcase.
348
00:15:57,224 --> 00:15:58,658
Oh, get out of here.
349
00:16:07,867 --> 00:16:09,402
No wonder she's sure of you.
350
00:16:09,502 --> 00:16:11,504
Look at you.
351
00:16:11,604 --> 00:16:13,573
You dead flounder.
352
00:16:16,776 --> 00:16:19,212
Suck your stomach in.
353
00:16:19,312 --> 00:16:20,680
Shoulders back, chin up.
354
00:16:29,622 --> 00:16:32,625
Hey, kids, would you say-- would
you say Daddy's getting fat?
355
00:16:32,725 --> 00:16:33,960
Heck no.
356
00:16:34,061 --> 00:16:37,964
You're nice and think
for a man as old as you.
357
00:16:38,065 --> 00:16:39,599
What do you mean as old as me?
358
00:16:39,699 --> 00:16:41,101
It so happens I'm in
the prime of my life.
359
00:16:41,201 --> 00:16:42,635
And I don't need a
couple of wise guy kids
360
00:16:42,735 --> 00:16:44,571
to tell me whether I'm fat
or thin or young or old
361
00:16:44,671 --> 00:16:45,605
or anything else.
362
00:16:45,705 --> 00:16:47,674
Then why did you ask us?
363
00:16:47,774 --> 00:16:50,009
When you came into the
room, I had to say something.
364
00:16:50,110 --> 00:16:51,378
I didn't want you to
think I was mad at you.
365
00:16:51,478 --> 00:16:52,945
All you had to say
was hello, kids.
366
00:16:53,046 --> 00:16:54,081
OK.
Hello, kids.
367
00:16:54,181 --> 00:16:54,914
Goodbye, kids.
368
00:16:55,014 --> 00:16:55,815
Get lost, kids.
369
00:16:55,915 --> 00:16:56,783
Gee, actors.
370
00:16:56,883 --> 00:16:57,717
All right.
371
00:17:01,020 --> 00:17:02,255
Danny?
372
00:17:02,355 --> 00:17:04,157
Liz is waiting for you.
373
00:17:04,257 --> 00:17:05,892
Oh, thank you very much.
374
00:17:05,992 --> 00:17:07,794
Is anything wrong?
375
00:17:07,894 --> 00:17:09,262
Wrong?
376
00:17:09,362 --> 00:17:10,563
Oh, no.
377
00:17:10,663 --> 00:17:14,501
Good old reliable, stodgy
Danny Williams is just fine.
378
00:17:14,601 --> 00:17:17,404
You sure that you
feel all right?
379
00:17:17,504 --> 00:17:22,609
Well, for a dead mackerel,
I'm doing all right.
380
00:17:22,709 --> 00:17:23,876
What are you talking about?
381
00:17:23,976 --> 00:17:25,445
What's the matter,
don't I look all right?
382
00:17:25,545 --> 00:17:26,079
You look fine.
383
00:17:26,179 --> 00:17:26,979
I'll bet I do.
384
00:17:27,080 --> 00:17:28,248
A regular Adonis, huh?
385
00:17:28,348 --> 00:17:29,849
Women can't keep their
hands off me, huh?
386
00:17:29,949 --> 00:17:31,818
What are you talking about?
387
00:17:31,918 --> 00:17:32,885
Nothing.
388
00:17:32,985 --> 00:17:33,720
Nothing.
389
00:17:33,820 --> 00:17:35,288
Just nothing.
390
00:17:35,388 --> 00:17:38,091
Tell Liz I'll be down as soon
as I've changed my clothes.
391
00:17:48,034 --> 00:17:48,901
Liz?
392
00:17:49,001 --> 00:17:50,203
What?
393
00:17:50,303 --> 00:17:53,306
Is Danny having any
trouble with his career?
394
00:17:53,406 --> 00:17:53,973
Trouble?
395
00:17:54,073 --> 00:17:55,007
Just the opposite.
396
00:17:55,108 --> 00:17:56,343
He's in more demand than ever.
397
00:17:56,443 --> 00:17:58,745
Then there's something
terribly wrong with him.
398
00:17:58,845 --> 00:18:00,580
I think he's cracking up.
399
00:18:00,680 --> 00:18:03,383
I want Dr. Verhagen
to have a look at him.
400
00:18:03,483 --> 00:18:06,453
Kathy, this isn't a
case for Dr. Verhagen.
401
00:18:06,553 --> 00:18:07,354
How do you know?
402
00:18:07,454 --> 00:18:08,321
Sit down.
403
00:18:11,924 --> 00:18:13,393
Now, I didn't want
to go into this
404
00:18:13,493 --> 00:18:16,463
before because I didn't want
to meddle any more than I have.
405
00:18:16,563 --> 00:18:19,399
But I think it's about time
you knew what's going on.
406
00:18:19,499 --> 00:18:21,268
What are you talking about?
407
00:18:21,368 --> 00:18:25,272
Well, your husband is suffering
from the age old malady known
408
00:18:25,372 --> 00:18:28,208
as deflation of the male ego.
409
00:18:28,308 --> 00:18:29,909
Deflation of the male ego?
410
00:18:30,009 --> 00:18:30,777
Danny?
411
00:18:30,877 --> 00:18:32,345
Yep.
412
00:18:32,445 --> 00:18:35,315
You see, he expected you to
be jealous about Dawn DuBois.
413
00:18:35,415 --> 00:18:38,084
Then you let him down by being
grown up about the whole thing.
414
00:18:38,185 --> 00:18:39,519
I don't believe it.
415
00:18:39,619 --> 00:18:41,954
He was so sure he promised
to eat my briefcase
416
00:18:42,054 --> 00:18:43,456
if you weren't jealous.
417
00:18:43,556 --> 00:18:44,691
You're joking.
418
00:18:44,791 --> 00:18:46,593
If it isn't true, may I
get a run in this stocking,
419
00:18:46,693 --> 00:18:47,727
and it's my last pair.
420
00:18:52,499 --> 00:18:54,767
Do you mean that that's
what he's acting that way?
421
00:18:54,867 --> 00:18:55,635
Mm-hmm.
422
00:18:55,735 --> 00:18:57,804
It can't be.
423
00:18:57,904 --> 00:18:59,906
It can't, huh?
424
00:19:00,006 --> 00:19:01,974
Now, listen.
425
00:19:02,074 --> 00:19:05,077
Lesson number one
in male anatomy.
426
00:19:05,178 --> 00:19:08,147
Vanity is the weakest
part of the male animal,
427
00:19:08,248 --> 00:19:11,284
except for the head, of course.
428
00:19:11,384 --> 00:19:13,019
Well, that may be
true about some men,
429
00:19:13,119 --> 00:19:14,754
but you're wrong about Danny.
430
00:19:14,854 --> 00:19:16,055
Oh, I am, huh?
431
00:19:16,155 --> 00:19:18,358
Oh, Liz, Danny and I
are no longer children.
432
00:19:18,458 --> 00:19:21,261
I love him, I trust him, and
I'm not going to humiliate
433
00:19:21,361 --> 00:19:23,095
him by appearing jealous.
434
00:19:23,196 --> 00:19:25,232
And I'm sure if you
ask Danny, he'll tell
435
00:19:25,332 --> 00:19:26,533
you that he feels the same way.
436
00:19:26,633 --> 00:19:28,301
Yeah, well, that may
be what he'd tell me,
437
00:19:28,401 --> 00:19:29,636
but it's not necessarily
what he'd think,
438
00:19:29,736 --> 00:19:32,205
which brings me to
lesson number two.
439
00:19:32,305 --> 00:19:33,740
Now, in the male
animal, there is
440
00:19:33,840 --> 00:19:37,877
absolutely no connection between
the brain and the tongue.
441
00:19:37,977 --> 00:19:39,111
, Liz.
442
00:19:39,212 --> 00:19:39,946
No, now, listen.
443
00:19:40,046 --> 00:19:42,014
Seriously, Kathy.
444
00:19:42,114 --> 00:19:44,917
Will you please take some
advice from a woman who has
445
00:19:45,017 --> 00:19:47,820
no qualifications to give it?
446
00:19:47,920 --> 00:19:49,155
Relieve his suffering.
447
00:19:49,256 --> 00:19:51,123
Pretend to be just
a little bit green
448
00:19:51,224 --> 00:19:53,025
eyed about this DuBois dame.
449
00:19:53,125 --> 00:19:54,494
I couldn't.
450
00:19:54,594 --> 00:19:57,264
I'm sorry, but I just couldn't
pretend to be jealous.
451
00:19:57,364 --> 00:20:00,767
I feel our marriage is
above that sort of thing.
452
00:20:00,867 --> 00:20:01,668
Yeah.
453
00:20:01,768 --> 00:20:03,303
Well, bye.
454
00:20:03,403 --> 00:20:04,904
I thought you
wanted to see Danny.
455
00:20:05,004 --> 00:20:06,105
I haven't time.
456
00:20:06,205 --> 00:20:06,973
I have to get my
briefcase tenderized.
457
00:20:42,008 --> 00:20:45,278
Now, tonight, I want you
to get a nice night's sleep,
458
00:20:45,378 --> 00:20:46,579
understand?
459
00:20:46,679 --> 00:20:47,780
Look your very best
tomorrow, because we're
460
00:20:47,880 --> 00:20:49,248
going to have publicity
pictures taken
461
00:20:49,349 --> 00:20:50,750
first thing in the morning.
462
00:20:50,850 --> 00:20:51,584
Danny?
463
00:20:51,684 --> 00:20:52,719
Yeah.
464
00:20:52,819 --> 00:20:54,387
Do you think you could
pick me up at my place?
465
00:20:54,487 --> 00:20:55,755
Sure, sure.
Why not?
466
00:20:55,855 --> 00:20:56,723
Good.
467
00:20:56,823 --> 00:20:58,057
I'll keep some
coffee warm for you.
468
00:20:58,157 --> 00:20:59,359
That'll be fine.
469
00:20:59,459 --> 00:21:01,461
By the way, I think
you're doing real great.
470
00:21:01,561 --> 00:21:03,229
Oh, thank you, Danny.
471
00:21:03,330 --> 00:21:05,197
You're a doll.
472
00:21:05,298 --> 00:21:07,133
Good night, Mrs. Williams.
473
00:21:07,233 --> 00:21:08,335
Good night.
474
00:21:18,445 --> 00:21:21,348
I'd say it's shaping up
pretty good, wouldn't you?
475
00:21:21,448 --> 00:21:23,316
Just fine, doll.
476
00:21:29,288 --> 00:21:32,692
How long has that
bit been in the act?
477
00:21:32,792 --> 00:21:34,427
What bit?
478
00:21:34,527 --> 00:21:35,662
The bit where she kissed you?
479
00:21:35,762 --> 00:21:38,030
How long has that
been in the act?
480
00:21:38,130 --> 00:21:39,399
It's not in the act.
481
00:21:39,499 --> 00:21:41,233
It's-- being
friendly, that's all.
482
00:21:41,334 --> 00:21:45,071
I mean, people in show
business are friendly.
483
00:21:45,171 --> 00:21:46,973
Everybody kisses everybody.
484
00:21:47,073 --> 00:21:49,942
Benny Lessy has been playing
piano for you for years.
485
00:21:50,042 --> 00:21:51,344
I've never seen him kiss you.
486
00:21:53,746 --> 00:21:55,448
I guess I'm just not his type.
487
00:21:55,548 --> 00:21:56,816
But you're her type.
488
00:21:59,886 --> 00:22:00,853
What you sore about?
489
00:22:03,756 --> 00:22:04,924
Oh-- oh--
490
00:22:05,024 --> 00:22:05,858
What's so funny?
491
00:22:05,958 --> 00:22:07,059
Oh, that's wonderful.
492
00:22:07,159 --> 00:22:08,327
You're jealous.
493
00:22:08,428 --> 00:22:09,496
Oh, this has nothing
to do with jealous.
494
00:22:09,596 --> 00:22:10,797
Kathy is jealous.
495
00:22:10,897 --> 00:22:12,164
Kathy is jealous.
496
00:22:12,264 --> 00:22:13,132
Kathy is jealous.
497
00:22:13,232 --> 00:22:14,701
Stop it.
498
00:22:14,801 --> 00:22:16,302
I haven't read her
contract, but I'm
499
00:22:16,403 --> 00:22:18,538
sure there's no clause
in it that says she fixes
500
00:22:18,638 --> 00:22:21,273
coffee for you in the morning.
501
00:22:21,374 --> 00:22:23,810
Oh, come here to me,
you beautiful thing.
502
00:22:23,910 --> 00:22:27,947
You take your hands
off of me, you Casanova.
503
00:22:28,047 --> 00:22:29,516
Now, come on.
504
00:22:29,616 --> 00:22:31,217
Don't tell me you're
worried someone's
505
00:22:31,317 --> 00:22:33,553
going to steal your
old, unattractive,
506
00:22:33,653 --> 00:22:35,254
dried up fish of a husband.
507
00:22:35,354 --> 00:22:36,589
Now let's not kid each other.
508
00:22:36,689 --> 00:22:38,891
You may not be a Cary Grant.
509
00:22:38,991 --> 00:22:41,628
But you've got that same
kind of masculine vitality
510
00:22:41,728 --> 00:22:44,531
that attracts women,
and you know it.
511
00:22:44,631 --> 00:22:47,299
By Jove, Kathy, every
time I try to pull the wool
512
00:22:47,400 --> 00:22:50,336
over your eyes .
513
00:22:50,437 --> 00:22:51,303
I love you.
I love you.
514
00:22:51,404 --> 00:22:52,138
I love you.
515
00:22:52,238 --> 00:22:54,073
Put me down!
516
00:22:54,173 --> 00:22:55,341
Hey, wait a minute.
517
00:22:55,442 --> 00:22:56,543
My socks!
518
00:22:56,643 --> 00:23:00,346
I refuse to knit
socks for roving feet.
519
00:23:00,447 --> 00:23:01,614
Now, wait a minute.
520
00:23:01,714 --> 00:23:02,549
You're making a mountain
out of a molehill.
521
00:23:02,649 --> 00:23:04,016
Well, you're right.
522
00:23:04,116 --> 00:23:06,118
And that molehill has got to go.
523
00:23:16,162 --> 00:23:17,029
By Jove, Dan, me lad.
524
00:23:17,129 --> 00:23:18,665
I think you've got it!
525
00:23:30,743 --> 00:23:31,478
Hi.
526
00:23:31,578 --> 00:23:32,979
Say, I saw Danny this afternoon.
527
00:23:33,079 --> 00:23:35,047
He was purring like a basket
full of contented kittens.
528
00:23:35,147 --> 00:23:36,248
What happened?
529
00:23:36,348 --> 00:23:37,984
Oh, I took your
advice, I put on an act.
530
00:23:38,084 --> 00:23:41,020
Well, it must have been a beaut
because he's on cloud nine.
531
00:23:41,120 --> 00:23:42,655
Just call me Sarah Bernhardt.
532
00:23:42,755 --> 00:23:44,156
Oh, Liz, you should've seen me.
533
00:23:44,256 --> 00:23:45,391
I was magnificent.
534
00:23:45,492 --> 00:23:47,326
I should get an Academy Award.
535
00:23:47,426 --> 00:23:48,761
I wasn't only a jealous wife.
536
00:23:48,861 --> 00:23:50,329
I was a green eyed monster.
537
00:23:50,429 --> 00:23:51,363
Good girl!
538
00:23:51,464 --> 00:23:52,965
That was what to do.
539
00:23:53,065 --> 00:23:56,202
Honey, how many things are you
gonna need for just two weeks
540
00:23:56,302 --> 00:23:57,737
in Pittsburgh?
541
00:23:57,837 --> 00:24:00,406
Darling, the weather's
so changeable I'm
542
00:24:00,507 --> 00:24:02,074
not sure what I might use.
543
00:24:02,174 --> 00:24:03,976
All right.
544
00:24:04,076 --> 00:24:05,878
Hurry up, huh?
545
00:24:05,978 --> 00:24:08,648
Say, you gonna
carry this jealousy
546
00:24:08,748 --> 00:24:10,449
act all the way to Pittsburgh?
547
00:24:10,550 --> 00:24:12,985
What jealousy act?
548
00:24:13,085 --> 00:24:15,387
You don't think I'm going to
let him spend two weeks alone
549
00:24:15,488 --> 00:24:16,723
with that hussy, do you?
550
00:24:16,823 --> 00:24:18,558
If anybody's going to
keep his coffee warm,
551
00:24:18,658 --> 00:24:19,692
it's going to be me.
552
00:24:23,262 --> 00:24:24,497
Oh, sweetheart, hurry up.
553
00:24:24,597 --> 00:24:25,598
We're gonna be late.
554
00:24:31,470 --> 00:24:35,207
I know, I know, I know.
555
00:24:35,307 --> 00:24:36,042
Just a moment.
38009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.