Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,592 --> 00:00:29,330
(SINGING) Every morning,
every evening, ain't we got fun?
2
00:00:29,430 --> 00:00:35,569
Not much money, oh, but
honey, ain't we got fun?
3
00:00:35,669 --> 00:00:38,172
The rent's unpaid, dear.
4
00:00:38,272 --> 00:00:41,041
We haven't a car.
5
00:00:41,142 --> 00:00:43,877
But anyway, dear.
6
00:00:43,977 --> 00:00:46,046
We'll stay as we are.
7
00:00:46,147 --> 00:00:51,419
Even if we owe the
grocer, ain't we got fun?
8
00:00:51,519 --> 00:00:56,924
Tax collectors getting
closer, so we have fun.
9
00:00:57,024 --> 00:00:59,260
There's nothing surer.
10
00:00:59,360 --> 00:01:02,296
The rich get richer,
and the poor get poorer.
11
00:01:02,396 --> 00:01:08,269
In the meantime, in between
time, hey we got fun.
12
00:01:11,305 --> 00:01:12,640
-Yay!
-Yay!
13
00:01:12,740 --> 00:01:13,607
More, more, more!
14
00:01:13,707 --> 00:01:15,609
No, no, no, no.
15
00:01:15,709 --> 00:01:16,677
I got lot to do today.
16
00:01:16,777 --> 00:01:17,978
I can't just play
orchestra for you guys.
17
00:01:18,078 --> 00:01:19,213
And so have I got a lot to do.
18
00:01:19,313 --> 00:01:20,514
So come on, let's run upstairs.
19
00:01:20,614 --> 00:01:22,116
There's some things
you need to up there.
20
00:01:22,216 --> 00:01:23,050
Hello, daddy.
21
00:01:23,151 --> 00:01:23,884
Hi-ya.
22
00:01:23,984 --> 00:01:25,119
Where you been?
23
00:01:25,219 --> 00:01:27,655
Oh, I had a date
with Joey Freeman.
24
00:01:27,755 --> 00:01:32,560
You had a date with the
boy dressed like that?
25
00:01:32,660 --> 00:01:33,794
What's wrong with it?
26
00:01:33,894 --> 00:01:34,928
Nothing.
27
00:01:35,028 --> 00:01:37,131
You're the essence
of femininity.
28
00:01:37,231 --> 00:01:40,401
You're about as glamorous
as a hockey puck.
29
00:01:40,501 --> 00:01:42,170
Well dad, we only
went ice skating.
30
00:01:42,270 --> 00:01:44,405
You go ice skating
in a sweatshirt?
31
00:01:44,505 --> 00:01:45,773
Whatever happened
to the nice swirly
32
00:01:45,873 --> 00:01:48,008
skirts with the turtleneck
sweater and the hat
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,009
with the puff on the top?
34
00:01:49,109 --> 00:01:49,977
You know.
35
00:01:50,077 --> 00:01:51,512
Dad, I'm not Sonja Haney.
36
00:01:51,612 --> 00:01:55,183
You're also not
Maxie Rosenbloom.
37
00:01:55,283 --> 00:01:56,717
Don't worry about it, daddy.
38
00:01:56,817 --> 00:01:58,152
Joey doesn't.
39
00:01:58,252 --> 00:02:00,488
I got to run, I'm
in a-- I'm late.
40
00:02:04,192 --> 00:02:06,093
You get a load of the way
your daughter's dressed?
41
00:02:06,194 --> 00:02:06,994
What's wrong with it?
42
00:02:07,094 --> 00:02:08,529
What's wrong with it?
43
00:02:08,629 --> 00:02:10,030
These teenagers, the way they
dress for a date nowadays.
44
00:02:10,130 --> 00:02:13,401
You can't tell which
one is the fella.
45
00:02:13,501 --> 00:02:15,869
Oh honey, Terry's barely 16.
46
00:02:15,969 --> 00:02:17,338
Barely 16?
47
00:02:17,438 --> 00:02:19,440
She's a young lady and should
dress like a young lady.
48
00:02:19,540 --> 00:02:20,841
What ever happened
to femininity?
49
00:02:20,941 --> 00:02:22,042
I bet when you were her
age, you didn't run around
50
00:02:22,142 --> 00:02:23,010
in your father's sweatshirt.
51
00:02:23,110 --> 00:02:24,178
I certainly did not.
52
00:02:24,278 --> 00:02:25,012
Yeah, there you are.
53
00:02:25,112 --> 00:02:26,146
I had my own.
54
00:02:28,949 --> 00:02:31,952
You know, I thought you said you
were expecting someone at 3:30.
55
00:02:32,052 --> 00:02:33,153
I am.
56
00:02:33,254 --> 00:02:35,323
Well do you know
it's almost 3:30 now?
57
00:02:35,423 --> 00:02:38,158
Holy smoke, and I'm
not even dressed yet.
58
00:02:38,259 --> 00:02:38,992
Who's coming?
59
00:02:39,092 --> 00:02:39,960
Oh, it's some girl.
60
00:02:40,060 --> 00:02:41,462
It's a dancer.
61
00:02:41,562 --> 00:02:43,096
Phil wants me to look her
over for a production number
62
00:02:43,197 --> 00:02:44,131
we're going to do at the club.
63
00:02:45,199 --> 00:02:46,700
Oh, that must be her now.
64
00:02:46,800 --> 00:02:48,502
Honey, keep her occupied, will
you, until I change my clothes?
65
00:02:48,602 --> 00:02:49,470
Fine thing.
66
00:02:49,570 --> 00:02:50,704
You invite girl
dancers to your home
67
00:02:50,804 --> 00:02:52,673
and expect your wife
to entertain them.
68
00:02:52,773 --> 00:02:53,641
That's me.
69
00:02:53,741 --> 00:02:57,478
Sultan Williams and
his happy harem.
70
00:02:57,578 --> 00:02:58,879
Is this the Williams residence?
71
00:02:58,979 --> 00:02:59,780
Oh, yes.
72
00:02:59,880 --> 00:03:00,581
We were expecting you.
73
00:03:00,681 --> 00:03:01,249
I'm Mrs. Williams.
74
00:03:01,349 --> 00:03:02,250
I'm Connie Coleman.
75
00:03:02,350 --> 00:03:03,183
Oh, won't you come in?
76
00:03:03,284 --> 00:03:04,818
Thank you.
77
00:03:04,918 --> 00:03:06,387
Would you sit down a minute?
78
00:03:06,487 --> 00:03:08,722
My husband will
be right with you.
79
00:03:08,822 --> 00:03:09,657
Oh?
80
00:03:09,757 --> 00:03:11,659
Well that's nice.
81
00:03:11,759 --> 00:03:13,160
Where's Terry?
82
00:03:13,261 --> 00:03:14,027
Terry?
83
00:03:14,127 --> 00:03:15,363
Well, yes.
84
00:03:15,463 --> 00:03:17,731
We were supposed to go
shopping together today.
85
00:03:17,831 --> 00:03:19,633
You and Terry?
86
00:03:19,733 --> 00:03:21,168
That's right.
87
00:03:21,269 --> 00:03:22,670
You're Terry's friend?
88
00:03:22,770 --> 00:03:23,604
Yes.
89
00:03:23,704 --> 00:03:25,639
We met at a school
dance last week.
90
00:03:25,739 --> 00:03:26,507
Oh.
91
00:03:26,607 --> 00:03:28,242
Do you supposed
she's forgotten?
92
00:03:28,342 --> 00:03:29,977
No, I-- I think she's dressing.
93
00:03:30,077 --> 00:03:31,245
I'll tell her your here.
94
00:03:40,988 --> 00:03:41,722
Oh.
95
00:03:44,725 --> 00:03:45,926
Hey, miss, uh--
96
00:03:46,026 --> 00:03:47,094
-Connie Coleman.
-Oh.
97
00:03:47,194 --> 00:03:48,028
How do you do?
I'm Danny Williams.
98
00:03:48,128 --> 00:03:48,862
How do you do?
99
00:03:48,962 --> 00:03:49,697
Oh, very lovely.
100
00:03:49,797 --> 00:03:50,364
Stand up, please?
101
00:03:50,464 --> 00:03:51,399
Thank you very much.
102
00:03:51,499 --> 00:03:52,700
Now just turn around, will you?
103
00:03:52,800 --> 00:03:53,834
I beg your pardon?
104
00:03:53,934 --> 00:03:54,735
Don't beg my pardon.
105
00:03:54,835 --> 00:03:56,169
Just turn around, huh?
106
00:03:56,270 --> 00:03:57,705
Would you mind coming
over here, please?
107
00:03:57,805 --> 00:03:59,172
Fine.
Now would you walk up and down.
108
00:03:59,273 --> 00:04:00,574
Let's see how you move, huh?
109
00:04:03,176 --> 00:04:04,278
Oh, come on.
110
00:04:04,378 --> 00:04:06,747
Put a little something
into it, huh?
111
00:04:06,847 --> 00:04:07,881
Well don't be nervous.
112
00:04:07,981 --> 00:04:08,816
Just relax, eh?
113
00:04:08,916 --> 00:04:09,783
I am relaxed.
114
00:04:09,883 --> 00:04:10,651
Yes.
115
00:04:10,751 --> 00:04:11,485
I'm sure you are.
116
00:04:11,585 --> 00:04:12,886
Now look, here's the whole idea.
117
00:04:12,986 --> 00:04:15,489
See, I do a bit about,
uh, Latin American lovers.
118
00:04:15,589 --> 00:04:17,291
See, it's a real funny
comedy monologue.
119
00:04:17,391 --> 00:04:19,159
And then in the middle
of it, you come up
120
00:04:19,259 --> 00:04:21,161
in a black sheathed
dress, see, and it fits
121
00:04:21,261 --> 00:04:23,364
kind of tight through here.
122
00:04:23,464 --> 00:04:24,498
What are you, a
novice or something?
123
00:04:24,598 --> 00:04:25,766
Stand still, will you?
124
00:04:25,866 --> 00:04:27,535
I say it fits
tight through here.
125
00:04:27,635 --> 00:04:28,736
You see?
126
00:04:28,836 --> 00:04:32,573
Then you kind of slither
over to me like this, see?
127
00:04:32,673 --> 00:04:35,876
And I come over to
you and then grab you,
128
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
and we go into the tango.
129
00:04:57,765 --> 00:04:59,066
I see you two have
gotten acquainted.
130
00:05:01,835 --> 00:05:03,070
Hello, Terry.
131
00:05:03,170 --> 00:05:04,037
Hi, Connie.
132
00:05:04,137 --> 00:05:06,407
Hi, Connie?
133
00:05:06,507 --> 00:05:07,675
You know my daughter?
134
00:05:07,775 --> 00:05:10,110
Oh, darling, Connie
is Terry's friend.
135
00:05:10,210 --> 00:05:11,011
What?
136
00:05:11,111 --> 00:05:12,946
Yeah.
137
00:05:13,046 --> 00:05:13,881
She just came to pick me up.
138
00:05:13,981 --> 00:05:15,215
We're going shopping.
139
00:05:15,315 --> 00:05:18,051
Yes, and I think we'd
better be on our way.
140
00:05:18,151 --> 00:05:18,886
Now wait a minute.
141
00:05:18,986 --> 00:05:19,753
Wait, wait, wait.
142
00:05:19,853 --> 00:05:20,854
Let me explain.
143
00:05:20,954 --> 00:05:23,357
Well that's quite all
right, Mr. Williams.
144
00:05:23,457 --> 00:05:26,427
Lots of times I get
an urge to dance, too.
145
00:05:31,465 --> 00:05:34,301
Bye, daddy.
146
00:05:37,738 --> 00:05:40,741
Well how was I
supposed to know?
147
00:05:40,841 --> 00:05:43,877
Besides, the way she
was dressed and all.
148
00:05:43,977 --> 00:05:46,279
It was an honest mistake.
149
00:05:46,380 --> 00:05:48,315
Where does Terry come to
a girlfriend like that?
150
00:05:48,416 --> 00:05:50,050
Well, they met at school.
151
00:05:50,150 --> 00:05:53,353
What, is she one
of the teachers?
152
00:05:53,454 --> 00:05:54,488
No, dear.
153
00:05:54,588 --> 00:05:55,856
She a member of
the mother's club?
154
00:05:55,956 --> 00:05:57,224
Oh, honey, stop it.
155
00:05:57,324 --> 00:05:59,527
I know she looks mature,
but Terry tells me
156
00:05:59,627 --> 00:06:01,228
she's just going on 18.
157
00:06:01,328 --> 00:06:02,996
Going on 18?
158
00:06:03,096 --> 00:06:04,364
She must be going backwards.
159
00:06:08,035 --> 00:06:09,770
How do you like that?
160
00:06:09,870 --> 00:06:10,871
Huh.
161
00:06:10,971 --> 00:06:12,372
Let your kids out of
your sight for a minute
162
00:06:12,473 --> 00:06:13,507
and all of a sudden they
start running around
163
00:06:13,607 --> 00:06:14,775
with a minor league vampire.
164
00:06:14,875 --> 00:06:16,810
Oh, honey, they're
not as bad as all that.
165
00:06:16,910 --> 00:06:18,011
Boy, kangaroos.
166
00:06:18,111 --> 00:06:19,613
They got the idea.
167
00:06:19,713 --> 00:06:21,749
They don't let their young ones
run around as they please, boy.
168
00:06:21,849 --> 00:06:23,216
They stick them in
their pouch where they
169
00:06:23,316 --> 00:06:26,454
can keep their eyes on them.
170
00:06:26,554 --> 00:06:27,755
All right, honey.
171
00:06:27,855 --> 00:06:29,289
I'll go down and buy
you a pouch tomorrow.
172
00:06:29,389 --> 00:06:30,357
Oh, come on.
173
00:06:30,458 --> 00:06:31,659
Knock off with the jokes.
174
00:06:31,759 --> 00:06:32,693
You mean you condone
your daughter running
175
00:06:32,793 --> 00:06:33,927
around with a girl like that?
176
00:06:34,027 --> 00:06:35,128
Well she's not much
older than Terry.
177
00:06:35,228 --> 00:06:36,029
Not much older?
178
00:06:36,129 --> 00:06:37,164
Are you kidding?
179
00:06:37,264 --> 00:06:40,300
That girl looks
as old as you do.
180
00:06:40,400 --> 00:06:41,602
As old as I do?
181
00:06:41,702 --> 00:06:42,470
Wait.
182
00:06:49,610 --> 00:06:51,078
All right for you.
183
00:06:51,178 --> 00:06:52,045
You'll be sorry.
184
00:06:52,145 --> 00:06:53,481
Now what is it?
185
00:06:53,581 --> 00:06:56,049
Oh, Terry won't let
us in her old room.
186
00:06:56,149 --> 00:06:57,751
She said we were monsters.
187
00:06:57,851 --> 00:06:58,752
Yeah.
188
00:06:58,852 --> 00:07:00,521
I'm used to her talking
to me like that,
189
00:07:00,621 --> 00:07:02,723
but how can she call this
adorable little child
190
00:07:02,823 --> 00:07:04,391
a monster?
191
00:07:04,492 --> 00:07:07,360
I'm just as much of
a monster as you are.
192
00:07:07,461 --> 00:07:08,195
Look.
193
00:07:12,365 --> 00:07:15,803
Sorry, kid, you
just don't have it.
194
00:07:15,903 --> 00:07:17,270
Listen, I have
a wonderful idea.
195
00:07:17,370 --> 00:07:18,572
Why don't you take
Linda into your room
196
00:07:18,672 --> 00:07:20,373
and give her monster lessons?
197
00:07:20,474 --> 00:07:22,543
That way you can stay
out of Terry's room
198
00:07:22,643 --> 00:07:24,011
while she's
entertaining her guest.
199
00:07:24,111 --> 00:07:24,845
Connie?
200
00:07:24,945 --> 00:07:25,513
She's no guest.
201
00:07:25,613 --> 00:07:26,747
She's a border.
202
00:07:26,847 --> 00:07:27,848
I know.
203
00:07:27,948 --> 00:07:28,949
Run into the kitchen
and get some chocolate
204
00:07:29,049 --> 00:07:30,150
milk and cookies, huh?
205
00:07:30,250 --> 00:07:31,284
OK.
206
00:07:31,384 --> 00:07:33,654
You know, I noticed something.
207
00:07:33,754 --> 00:07:35,856
Well whenever parents want
to get rid of their kids,
208
00:07:35,956 --> 00:07:38,559
they always send them into the
kitchen for cookies and milk.
209
00:07:38,659 --> 00:07:40,828
But if the kids ask
for them, they're pigs.
210
00:07:45,465 --> 00:07:46,333
Hi, sweetheart.
211
00:07:46,433 --> 00:07:48,702
KATHY: Oh, hi.
212
00:07:48,802 --> 00:07:50,170
What kind of a hi was that?
What's the matter?
213
00:07:50,270 --> 00:07:51,304
Oh, this darn bank.
214
00:07:51,404 --> 00:07:54,575
They're always making mistakes.
215
00:07:54,675 --> 00:07:57,678
They've got me overdrawn again.
216
00:07:57,778 --> 00:07:59,379
You should stop writing
checks for a while
217
00:07:59,479 --> 00:08:00,714
and give them a
chance to catch up.
218
00:08:03,450 --> 00:08:04,885
Where is everybody?
219
00:08:04,985 --> 00:08:07,154
Oh, the kids are in the kitchen
and Terry's up in her room
220
00:08:07,254 --> 00:08:08,822
with Connie.
-Connie?
221
00:08:08,922 --> 00:08:10,090
Mhm.
222
00:08:10,190 --> 00:08:12,159
I told I don't want that
girl around here all the time.
223
00:08:12,259 --> 00:08:13,426
Honey, lower your voice.
224
00:08:13,527 --> 00:08:14,828
Do you want to make
her feel unwelcome?
225
00:08:14,928 --> 00:08:16,964
Whoa, that'd be a tragedy now.
226
00:08:17,064 --> 00:08:20,534
Oh, honey, you shouldn't
worry so much about it.
227
00:08:20,634 --> 00:08:23,436
Terry's not going to be
affected by Connie's influence.
228
00:08:23,537 --> 00:08:24,572
As a matter of
fact, it'll probably
229
00:08:24,672 --> 00:08:26,473
be the other way around.
230
00:08:26,574 --> 00:08:28,942
Connie will become less
chichi around Terry.
231
00:08:29,042 --> 00:08:30,143
You'll see.
232
00:08:30,243 --> 00:08:32,179
Since when is it our
obligation to raise Connie?
233
00:08:32,279 --> 00:08:33,981
Hasn't she got parents?
234
00:08:34,081 --> 00:08:37,284
Well, I've always
said, there's only one.
235
00:08:37,384 --> 00:08:41,354
just head and
shoulders above the crowd.
236
00:08:41,454 --> 00:08:42,322
Oh, yes.
237
00:08:42,422 --> 00:08:43,390
Absolutely.
238
00:08:43,490 --> 00:08:44,892
His songs are priceless.
239
00:08:44,992 --> 00:08:45,525
Mm.
240
00:08:45,626 --> 00:08:47,928
So sophisticated.
241
00:08:48,028 --> 00:08:49,296
Yes.
242
00:08:49,396 --> 00:08:52,165
His songs are so smart.
243
00:08:52,265 --> 00:08:54,134
Who's songs are so smart?
244
00:08:54,234 --> 00:08:55,803
Noel Coward.
245
00:08:55,903 --> 00:08:56,937
Who else?
246
00:08:57,037 --> 00:08:58,138
Noel Coward?
247
00:08:58,238 --> 00:08:59,439
Yes, daddy.
248
00:08:59,539 --> 00:09:01,609
Connie brought over a
record album of his.
249
00:09:01,709 --> 00:09:02,810
They're just wonderful.
250
00:09:02,910 --> 00:09:05,613
Since when are you
a Noel Coward fan?
251
00:09:05,713 --> 00:09:08,115
What happened to Dean
Martin and Pat Boone?
252
00:09:08,215 --> 00:09:09,783
Daddy, don't be so gauche.
253
00:09:09,883 --> 00:09:10,751
Gauche.
254
00:09:10,851 --> 00:09:11,585
Gauche.
255
00:09:15,322 --> 00:09:19,960
This is my house, and I'll
go as gauche as I want to go.
256
00:09:20,060 --> 00:09:21,294
Now what are you
doing with pajamas
257
00:09:21,394 --> 00:09:22,863
in the middle of the day?
258
00:09:22,963 --> 00:09:24,865
Daddy, these are
hostess outfits.
259
00:09:24,965 --> 00:09:26,233
Who are you expecting,
Charlie Chan?
260
00:09:30,671 --> 00:09:32,105
Where did you get it, Terry?
261
00:09:32,205 --> 00:09:34,307
Oh, Connie was good
enough to lend it to me.
262
00:09:34,407 --> 00:09:35,542
Isn't it chic?
263
00:09:35,643 --> 00:09:37,344
Oh, it's chic all right.
264
00:09:37,444 --> 00:09:40,080
Well daddy's always I should
dress more like a lady.
265
00:09:40,180 --> 00:09:44,885
I wasn't shooting for
one of the Gabor sisters.
266
00:09:44,985 --> 00:09:46,019
Oh, really?
267
00:09:46,119 --> 00:09:48,455
Father's just can't
make up their minds.
268
00:09:48,555 --> 00:09:49,623
They're so amusing.
269
00:09:49,723 --> 00:09:51,625
DANNY: Now see here,
young lady, I--
270
00:09:51,725 --> 00:09:53,226
Daddy, could we go
down to the basement
271
00:09:53,326 --> 00:10:00,868
and-- take me to your leader.
272
00:10:12,045 --> 00:10:13,714
Connie, let's go
back to my room.
273
00:10:13,814 --> 00:10:17,384
I think it's getting
rather crowded in here.
274
00:10:17,484 --> 00:10:19,386
All right.
275
00:10:19,486 --> 00:10:22,122
I'll show you the new hairdo
Armand has created for me.
276
00:10:22,222 --> 00:10:22,990
It's terribly exciting.
277
00:10:23,090 --> 00:10:24,257
Really?
278
00:10:24,357 --> 00:10:26,026
He's going to push the
whole thing over to one side,
279
00:10:26,126 --> 00:10:28,195
put a white streak down the
middle and call it windswept.
280
00:10:34,234 --> 00:10:37,470
Held together with a white
streak and call it windswept.
281
00:10:37,570 --> 00:10:38,739
They ought to call
it Highway 66.
282
00:10:42,209 --> 00:10:43,677
That girl burns me up.
283
00:10:43,777 --> 00:10:44,912
Oh, honey, don't be so--
284
00:10:45,012 --> 00:10:46,113
Look, I've had it
up to here with her.
285
00:10:46,213 --> 00:10:47,580
I'm going up and telling Terry--
-Danny!
286
00:10:47,681 --> 00:10:48,481
Ah, ah, ah, ah.
287
00:10:48,581 --> 00:10:49,717
Now listen, just relax.
288
00:10:49,817 --> 00:10:51,518
Rusty, dear, would you mind--
289
00:10:51,618 --> 00:10:52,352
I know.
290
00:10:52,452 --> 00:10:55,122
Milk and cookies.
291
00:10:55,222 --> 00:10:56,056
That's right.
292
00:10:56,156 --> 00:10:57,490
Daddy and I want
to talk a minute.
293
00:10:57,590 --> 00:10:58,792
You know, if I keep
getting in the way
294
00:10:58,892 --> 00:11:00,193
I'm gonna be fat before my time.
295
00:11:04,564 --> 00:11:05,432
Now, Danny--
296
00:11:05,532 --> 00:11:06,867
Go ahead, go ahead.
297
00:11:06,967 --> 00:11:08,301
Explain to me why I shouldn't
go up there and ball
298
00:11:08,401 --> 00:11:09,602
the daylights out of Terry.
299
00:11:09,703 --> 00:11:10,771
But do it fast cause
I want to go up there
300
00:11:10,871 --> 00:11:12,305
and ball the
daylights out of her.
301
00:11:12,405 --> 00:11:14,507
Now what are you going to
accomplish by rushing in there
302
00:11:14,607 --> 00:11:15,608
like a bull in a Chinese shop?
303
00:11:15,709 --> 00:11:16,710
You know how you are.
304
00:11:16,810 --> 00:11:17,978
No, no.
You tell me.
305
00:11:18,078 --> 00:11:18,946
How am I?
306
00:11:19,046 --> 00:11:21,314
Well, you're the
undisputed champion
307
00:11:21,414 --> 00:11:23,150
in flying off the handle.
308
00:11:23,250 --> 00:11:26,186
Well, this time
I've got a right.
309
00:11:26,286 --> 00:11:27,687
For heaven's sakes,
last week I had
310
00:11:27,788 --> 00:11:29,056
a normal 16-year-old
daughter in our house.
311
00:11:29,156 --> 00:11:30,958
All of a sudden,
we've got a monster.
312
00:11:31,058 --> 00:11:32,860
I'm saying we've got to
nip this thing in the bud.
313
00:11:32,960 --> 00:11:34,394
I'm afraid it's too late.
314
00:11:34,494 --> 00:11:36,730
It's already in full bloom.
315
00:11:36,830 --> 00:11:39,332
Terry's planning to spend
a weekend at Connie's.
316
00:11:39,432 --> 00:11:40,433
A weekend at Connie's?
317
00:11:40,533 --> 00:11:41,268
Mhm.
318
00:11:41,368 --> 00:11:42,736
Over my limp frame.
319
00:11:45,205 --> 00:11:46,940
You mustn't forget
that they've become
320
00:11:47,040 --> 00:11:48,708
more than casual acquaintances.
321
00:11:48,809 --> 00:11:51,411
They're the best
friends now, and you've
322
00:11:51,511 --> 00:11:52,746
got to be diplomatic.
323
00:11:52,846 --> 00:11:55,315
No hysteria.
324
00:11:55,415 --> 00:11:56,817
I'm going to get rid
of that Connie girl,
325
00:11:56,917 --> 00:11:58,085
and one will get you 20.
326
00:11:58,185 --> 00:11:59,753
And after I'm through
talking to Terry,
327
00:11:59,853 --> 00:12:01,321
she will not want to spend
the weekend at her house.
328
00:12:05,725 --> 00:12:07,294
Terry?
329
00:12:07,394 --> 00:12:08,796
TERRY: Yes, daddy?
330
00:12:08,896 --> 00:12:10,363
Uh, sweetheart, would you
come down a minute, please?
331
00:12:12,632 --> 00:12:13,801
You know, there's a saying.
332
00:12:13,901 --> 00:12:16,036
You catch more flies with honey.
333
00:12:16,136 --> 00:12:17,805
I'm gonna hit her
with the whole comb.
334
00:12:20,473 --> 00:12:25,478
Love, uh, Kathy tells me
that you're planning to spend
335
00:12:25,578 --> 00:12:27,147
the weekend at Connie's?
336
00:12:27,247 --> 00:12:27,848
Well yes.
337
00:12:27,948 --> 00:12:29,549
Isn't that all right?
338
00:12:29,649 --> 00:12:34,154
Sweetheart, anything you do is
all right with me, but-- look,
339
00:12:34,254 --> 00:12:36,689
I'm away a lot-- you know that--
traveling around the country.
340
00:12:36,790 --> 00:12:40,227
And when I'm away, honestly I
miss you guys something awful.
341
00:12:40,327 --> 00:12:42,362
When I get a chance
to spend a couple
342
00:12:42,462 --> 00:12:46,066
weeks at home with my loved
ones, I want them near me.
343
00:12:46,166 --> 00:12:47,667
So I'd appreciate
it a lot, dear,
344
00:12:47,767 --> 00:12:50,670
if you'd stay home
with daddy, huh?
345
00:12:50,770 --> 00:12:52,472
All right.
346
00:12:52,572 --> 00:12:53,340
All right?
347
00:12:53,440 --> 00:12:54,341
You don't mind?
348
00:12:54,441 --> 00:12:55,608
Of course not.
349
00:12:55,708 --> 00:12:57,244
Anything you say.
350
00:12:57,344 --> 00:13:00,513
I love you.
351
00:13:00,613 --> 00:13:03,416
Connie!
352
00:13:03,516 --> 00:13:04,784
Connie?
353
00:13:04,885 --> 00:13:06,186
I've got wonderful news.
354
00:13:06,286 --> 00:13:08,121
We don't have to spend
the weekend at your house.
355
00:13:08,221 --> 00:13:09,789
Daddy wants us to spend it here.
356
00:13:13,393 --> 00:13:14,294
How lovely.
357
00:13:23,470 --> 00:13:24,972
All right, you guys.
358
00:13:25,072 --> 00:13:26,406
Finish your drinks, will you, so
we get right down to business,
359
00:13:26,506 --> 00:13:27,274
huh?
360
00:13:37,450 --> 00:13:38,585
Would you like a drink?
361
00:13:38,685 --> 00:13:40,520
Oh, just a fruit punch, please.
362
00:13:40,620 --> 00:13:41,654
I'll have the same.
363
00:13:41,754 --> 00:13:43,857
Same.
364
00:13:43,957 --> 00:13:45,592
Did you get a load of that?
365
00:13:45,692 --> 00:13:46,459
It's wild.
366
00:13:46,559 --> 00:13:47,294
Wild, man.
367
00:13:47,394 --> 00:13:48,295
Wild.
368
00:13:49,396 --> 00:13:49,930
Don't.
369
00:13:50,030 --> 00:13:51,331
Don't, don't.
370
00:13:51,431 --> 00:13:52,465
What is it with you two?
371
00:13:52,565 --> 00:13:54,201
Did you dig the chicks?
372
00:13:54,301 --> 00:13:55,002
What chicks?
373
00:13:55,102 --> 00:13:56,769
Your bachelor's killing me.
374
00:13:56,870 --> 00:13:58,138
No kidding.
375
00:13:58,238 --> 00:13:59,739
Come on, let's pay
attention to business, huh?
376
00:13:59,839 --> 00:14:00,908
Well what's the matter?
377
00:14:01,008 --> 00:14:02,742
Can't you appreciate
a pretty girl?
378
00:14:02,842 --> 00:14:04,277
I'm a married man.
379
00:14:04,377 --> 00:14:06,179
Marriage is a
union, not a burial.
380
00:14:09,516 --> 00:14:11,118
Aren't men silly?
381
00:14:11,218 --> 00:14:14,054
Did you see those two
over-aged idiots ogling us?
382
00:14:14,154 --> 00:14:14,687
Yes.
383
00:14:14,787 --> 00:14:16,289
Isn't it awful?
384
00:14:16,389 --> 00:14:18,992
My goodness, they're old
enough to be our fathers.
385
00:14:22,862 --> 00:14:23,730
What's the matter?
386
00:14:23,830 --> 00:14:24,697
One of them is.
387
00:14:24,797 --> 00:14:25,698
What?
388
00:14:25,798 --> 00:14:26,733
The one with his back to me.
389
00:14:26,833 --> 00:14:27,700
We've got to get out of here.
390
00:14:27,800 --> 00:14:28,601
Quick, before he sees me.
391
00:14:28,701 --> 00:14:29,569
He'll be furious.
392
00:14:29,669 --> 00:14:30,603
I know he will.
393
00:14:30,703 --> 00:14:31,438
Two fruit punches.
394
00:14:36,876 --> 00:14:39,246
May I have your luncheon order?
395
00:14:39,346 --> 00:14:41,481
I'll take the Lobster Newburg.
396
00:14:41,581 --> 00:14:42,549
I'll have the same.
397
00:14:42,649 --> 00:14:45,052
Thank you.
398
00:14:45,152 --> 00:14:48,021
Will you please pay attention?
399
00:14:48,121 --> 00:14:48,956
I'm paying attention, I'm--
400
00:14:49,056 --> 00:14:51,124
I mean over here.
401
00:14:51,224 --> 00:14:53,126
Danny, I think the one
on this side digs you.
402
00:14:53,226 --> 00:14:56,029
I'm not interested in
the girls, all right?
403
00:14:56,129 --> 00:14:59,432
Isn't that a terrible thing,
being an old, married man?
404
00:14:59,532 --> 00:15:01,134
Pitiful, pitiful.
405
00:15:01,234 --> 00:15:03,036
Look, we came here
to talk business.
406
00:15:03,136 --> 00:15:04,904
I wouldn't care if it was
Jayne Mansfield and Marilyn
407
00:15:05,005 --> 00:15:05,872
Monroe sitting there.
408
00:15:05,973 --> 00:15:07,107
I wouldn't care who was--
409
00:15:12,279 --> 00:15:13,680
Chicks!
410
00:15:13,780 --> 00:15:15,548
What are you doing here?
411
00:15:15,648 --> 00:15:16,849
We're having lunch.
412
00:15:16,950 --> 00:15:18,885
What are you, on a liquid diet?
413
00:15:18,986 --> 00:15:22,389
It's just fruit punch.
414
00:15:22,489 --> 00:15:25,058
Get your ankles under the
table this instant, young lady.
415
00:15:25,158 --> 00:15:26,759
You're not gonna
introduce us, huh?
416
00:15:26,859 --> 00:15:27,660
introduce you.
417
00:15:27,760 --> 00:15:28,695
Don't be ridiculous.
418
00:15:28,795 --> 00:15:29,963
Waiter, four martinis, please.
419
00:15:30,063 --> 00:15:33,400
What, four?
420
00:15:33,500 --> 00:15:34,567
Wait a minute, you guys.
421
00:15:34,667 --> 00:15:36,536
That's my daughter.
422
00:15:39,006 --> 00:15:40,507
Who's this one?
423
00:15:40,607 --> 00:15:42,442
You're grandmother?
424
00:15:42,542 --> 00:15:44,577
Boy, you got to watch
these married men.
425
00:15:44,677 --> 00:15:47,114
Sneaky, sneaky.
426
00:15:47,214 --> 00:15:48,248
Come on, get out of here.
427
00:15:48,348 --> 00:15:49,416
But daddy, we
haven't eaten yet.
428
00:15:49,516 --> 00:15:50,683
I don't care if
you starve to death.
429
00:15:50,783 --> 00:15:51,618
Get out of here.
430
00:15:51,718 --> 00:15:52,619
But, daddy--
431
00:15:52,719 --> 00:15:55,355
Out!
432
00:15:55,455 --> 00:15:56,189
Ah!
433
00:15:59,826 --> 00:16:00,760
Yes.
434
00:16:00,860 --> 00:16:01,961
Yes, she's here, Mr. Coleman.
435
00:16:02,062 --> 00:16:02,829
No, not at all.
436
00:16:02,929 --> 00:16:03,663
Come right up.
437
00:16:03,763 --> 00:16:05,298
It's apartment 781.
438
00:16:05,398 --> 00:16:06,133
Fine.
439
00:16:11,038 --> 00:16:11,904
All right, where are they?
440
00:16:12,005 --> 00:16:13,040
Who?
441
00:16:13,140 --> 00:16:14,841
The Florodora
girls, that's who.
442
00:16:14,941 --> 00:16:16,209
Oh, honey.
443
00:16:16,309 --> 00:16:18,011
Oh, you should have
seen what happened today.
444
00:16:18,111 --> 00:16:18,845
They told me.
445
00:16:18,945 --> 00:16:20,047
They're upstairs.
446
00:16:20,147 --> 00:16:20,813
Darling, will you
please calm down?
447
00:16:20,913 --> 00:16:22,115
Calm down?
448
00:16:22,215 --> 00:16:23,516
Clancy, you had to see
this to believe it.
449
00:16:23,616 --> 00:16:26,053
There they sat with
cocktails in front of them.
450
00:16:26,153 --> 00:16:27,220
Fruit punch, dear.
451
00:16:27,320 --> 00:16:28,621
All right, fruit punch.
452
00:16:28,721 --> 00:16:29,956
But the way they were dressed.
453
00:16:30,057 --> 00:16:31,724
My daughter's sitting
there for men to gawk at
454
00:16:31,824 --> 00:16:33,793
and to refer to her as a chick.
455
00:16:33,893 --> 00:16:35,628
And where did they
get these clothes?
456
00:16:35,728 --> 00:16:37,430
Connie lent them to her.
457
00:16:37,530 --> 00:16:38,498
Connie.
Connie.
458
00:16:38,598 --> 00:16:39,799
Well I got to get
rid of her right now.
459
00:16:39,899 --> 00:16:41,501
Honey, that won't be necessary.
460
00:16:41,601 --> 00:16:42,969
What do you mean it
won't be necessary?
461
00:16:43,070 --> 00:16:44,804
Well her folks on
the way up here now.
462
00:16:44,904 --> 00:16:46,973
Why don't you let
them handle it?
463
00:16:47,074 --> 00:16:48,408
Oh, you mean she
actually has parents?
464
00:16:50,877 --> 00:16:51,811
Yes.
465
00:16:51,911 --> 00:16:53,313
They didn't know where she was.
466
00:16:53,413 --> 00:16:54,314
What?
467
00:16:54,414 --> 00:16:57,350
The maid just told
them she was here.
468
00:16:57,450 --> 00:16:59,686
They didn't know where she was?
469
00:16:59,786 --> 00:17:01,254
No.
470
00:17:01,354 --> 00:17:04,257
Oh, those poor people.
471
00:17:04,357 --> 00:17:06,426
Well that girl is bad, honey.
472
00:17:06,526 --> 00:17:07,994
Bad.
473
00:17:08,095 --> 00:17:09,662
Gee, I feel sorry
for her parents.
474
00:17:15,902 --> 00:17:16,736
Mr. Williams?
475
00:17:16,836 --> 00:17:17,770
-Yes?
-Uh, Coleman.
476
00:17:17,870 --> 00:17:18,605
Yes, yes.
477
00:17:18,705 --> 00:17:19,506
Come in, come in.
478
00:17:19,606 --> 00:17:20,440
This is Mrs. Williams.
479
00:17:20,540 --> 00:17:21,141
How do you do?
480
00:17:21,241 --> 00:17:22,008
KATHY: How do you do?
481
00:17:22,109 --> 00:17:23,276
Sit down, sit down.
482
00:17:23,376 --> 00:17:26,179
Thank you, but we
can't stay very long.
483
00:17:26,279 --> 00:17:27,814
Uh, Connie's upstairs packing.
484
00:17:27,914 --> 00:17:28,848
She'll be right down.
485
00:17:28,948 --> 00:17:29,782
Oh.
486
00:17:29,882 --> 00:17:31,218
Monsieur.
487
00:17:31,318 --> 00:17:32,285
Kind of relieved to find
where your daughter is, huh?
488
00:17:32,385 --> 00:17:35,021
Well, we were a little curious.
489
00:17:35,122 --> 00:17:36,389
A little curious?
490
00:17:36,489 --> 00:17:37,157
Oh, yes.
491
00:17:37,257 --> 00:17:38,558
You see, we've been away.
492
00:17:38,658 --> 00:17:40,627
We just returned from
the springs this morning.
493
00:17:40,727 --> 00:17:42,262
Palm Springs, you know?
494
00:17:42,362 --> 00:17:44,364
It's so lovely there
this time of year.
495
00:17:44,464 --> 00:17:45,565
Oh, yes.
496
00:17:45,665 --> 00:17:47,100
But it's always good to
get home again, isn't it?
497
00:17:47,200 --> 00:17:49,102
Well we did have to get
home to pack a little.
498
00:17:49,202 --> 00:17:51,871
You see, we're leaving
for Bermuda in an hour.
499
00:17:51,971 --> 00:17:53,206
Oh?
500
00:17:53,306 --> 00:17:54,774
Connie didn't tell she
was going to Bermuda.
501
00:17:54,874 --> 00:17:56,309
Oh she's not going, dear.
502
00:17:56,409 --> 00:17:58,411
She has her school, you know?
503
00:17:58,511 --> 00:17:59,979
And she's really
very happy here.
504
00:18:00,079 --> 00:18:01,481
She's well taken care of.
-Yes.
505
00:18:01,581 --> 00:18:03,183
You see there's our man,
Arthur, and then there's
506
00:18:03,283 --> 00:18:04,451
the housekeeper, Mrs. Brown.
507
00:18:04,551 --> 00:18:06,052
Yes, and she has her
own checking account
508
00:18:06,153 --> 00:18:07,987
and she can charge everywhere.
509
00:18:08,087 --> 00:18:10,390
She has everything.
510
00:18:10,490 --> 00:18:12,592
Oh, there you are, darling.
511
00:18:12,692 --> 00:18:14,227
Oh, mother.
512
00:18:14,327 --> 00:18:16,196
Oh, darling, don't
smudge mommy's makeup.
513
00:18:16,296 --> 00:18:18,831
I'm wearing it on the plane.
514
00:18:18,931 --> 00:18:19,666
Hello, dad.
515
00:18:19,766 --> 00:18:21,168
Connie, dear.
516
00:18:21,268 --> 00:18:23,002
Well, I didn't expect to see
you back from Palm Springs
517
00:18:23,102 --> 00:18:24,137
so soon.
518
00:18:24,237 --> 00:18:25,538
Well, we didn't
expect it either,
519
00:18:25,638 --> 00:18:27,940
but we had this sudden
mad idea to join
520
00:18:28,040 --> 00:18:30,343
Puff and Bunny in Bermuda.
521
00:18:30,443 --> 00:18:31,178
Bermuda?
522
00:18:31,278 --> 00:18:32,212
Yes, we're leaving in an hour.
523
00:18:32,312 --> 00:18:33,513
So you'd better go home, dear.
524
00:18:33,613 --> 00:18:35,348
You don't want to keep
Mrs. Brown waiting.
525
00:18:35,448 --> 00:18:36,015
Oh.
526
00:18:36,115 --> 00:18:37,484
Yes.
527
00:18:37,584 --> 00:18:40,353
Well I-- I want to
thank you mister
528
00:18:40,453 --> 00:18:42,322
and misses Williams, even
though I can't finish
529
00:18:42,422 --> 00:18:44,157
out the weekend with you.
530
00:18:44,257 --> 00:18:46,359
I've had a wonderful time.
531
00:18:46,459 --> 00:18:48,328
The most wonderful
time in my whole life.
532
00:18:48,428 --> 00:18:50,663
Well I'm happy you
enjoyed it, Connie.
533
00:18:50,763 --> 00:18:52,965
I'm sorry if I was a
bit gruff with you today.
534
00:18:53,065 --> 00:18:55,202
Oh, I didn't mind.
535
00:18:55,302 --> 00:18:58,371
It showed that--
well, that you cared.
536
00:18:58,471 --> 00:18:59,972
You'll never know what
it's meant to me to be
537
00:19:00,072 --> 00:19:01,674
able to be part of a family.
538
00:19:01,774 --> 00:19:04,076
Well dear, I don't know
what you're talking about.
539
00:19:04,177 --> 00:19:05,645
We're a family.
540
00:19:05,745 --> 00:19:10,783
Oh, I know that, mother, but--
well, it's different here.
541
00:19:10,883 --> 00:19:13,620
They talk to each other.
542
00:19:13,720 --> 00:19:19,759
Sometimes they play games
and they sing songs together.
543
00:19:19,859 --> 00:19:21,060
Oh, can't you see mother?
544
00:19:21,160 --> 00:19:23,730
To them, a home is where
you go to have fun.
545
00:19:23,830 --> 00:19:26,499
Not a place you have
to leave to have it.
546
00:19:26,599 --> 00:19:28,968
Dear, aren't you being
just a little dramatic?
547
00:19:29,068 --> 00:19:31,003
Not only dramatic,
but impolite.
548
00:19:31,103 --> 00:19:32,372
I quite agree.
549
00:19:32,472 --> 00:19:33,873
This is no place to
discuss personal matters.
550
00:19:33,973 --> 00:19:35,575
DANNY: Well that's not quite
what I meant, Mr. Coleman.
551
00:19:35,675 --> 00:19:38,177
I mean a girl who promises
her friend that she'll spend
552
00:19:38,278 --> 00:19:39,312
the weekend with
her, then walks out
553
00:19:39,412 --> 00:19:41,113
before the weekend's half over.
554
00:19:41,214 --> 00:19:42,615
I-- I think it's impolite.
555
00:19:42,715 --> 00:19:45,785
But I thought you
didn't want me to stay.
556
00:19:45,885 --> 00:19:46,719
What I meant is--
557
00:19:46,819 --> 00:19:48,154
Of course he does.
558
00:19:48,255 --> 00:19:49,422
We all do.
559
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
Would you please stay, Connie?
560
00:19:51,791 --> 00:19:53,493
May I, mother?
561
00:19:53,593 --> 00:19:55,695
Well if you'd rather, I
suppose it's all right.
562
00:19:55,795 --> 00:19:57,597
I see no harm in it.
563
00:19:57,697 --> 00:19:59,566
Thanks a lot.
564
00:19:59,666 --> 00:20:01,734
Well, take her bag
up to the room, huh?
565
00:20:01,834 --> 00:20:02,802
OK.
566
00:20:02,902 --> 00:20:04,371
Now if you're going
to stay, young lady,
567
00:20:04,471 --> 00:20:06,273
get out of those ridiculous
clothes right now.
568
00:20:06,373 --> 00:20:07,474
And out of those high heels.
569
00:20:07,574 --> 00:20:09,276
And for heaven sakes,
wash your face.
570
00:20:09,376 --> 00:20:10,643
Scrub it good with
soap and water.
571
00:20:10,743 --> 00:20:12,612
And if you can't get
that silly makeup off,
572
00:20:12,712 --> 00:20:16,749
why I got some sandpaper
that might do the job.
573
00:20:16,849 --> 00:20:17,717
Now come on, get.
574
00:20:17,817 --> 00:20:18,985
Now look here,
Williams, you can't
575
00:20:19,085 --> 00:20:20,052
talk to my daughter that way.
576
00:20:20,152 --> 00:20:21,621
Oh yes he can.
577
00:20:29,829 --> 00:20:31,631
Well, I guess you can
talk to her that way.
578
00:20:34,334 --> 00:20:38,471
Sometimes I just don't
understand that girl.
579
00:20:38,571 --> 00:20:42,542
I didn't understand her
either until just now.
580
00:20:42,642 --> 00:20:44,644
What do you mean by that?
581
00:20:44,744 --> 00:20:47,880
Well frankly, Coleman, I
didn't like your daughter.
582
00:20:47,980 --> 00:20:49,449
Didn't like her at all.
583
00:20:49,549 --> 00:20:54,854
I thought she was trying so hard
to be chichi, sophisticated.
584
00:20:54,954 --> 00:20:56,823
But I realize now why.
585
00:20:56,923 --> 00:20:59,058
He was trying to be
grown up so she could
586
00:20:59,158 --> 00:21:00,760
find a place in your lives.
587
00:21:00,860 --> 00:21:04,230
Whatever in the world
are you talking about?
588
00:21:04,331 --> 00:21:07,066
Look Mrs. Coleman,
I have the unhappy
589
00:21:07,166 --> 00:21:10,803
faculty of sticking my nose
into other people's business.
590
00:21:10,903 --> 00:21:13,873
But since nature
intended me for the job--
591
00:21:13,973 --> 00:21:16,008
after all she gave me
quite a hunk of equipment
592
00:21:16,108 --> 00:21:24,250
here-- I'm just going to
have to go along and be what
593
00:21:24,351 --> 00:21:27,987
I am and do as I have to do.
594
00:21:28,087 --> 00:21:30,957
As I see it, you people--
you globe trotters--
595
00:21:31,057 --> 00:21:33,526
haven't had much time to provide
a home for your daughter.
596
00:21:33,626 --> 00:21:34,927
Why, that's ridiculous.
597
00:21:35,027 --> 00:21:36,295
We've given Connie everything.
598
00:21:36,396 --> 00:21:39,065
We've provided her
with a beautiful home.
599
00:21:39,165 --> 00:21:41,200
You've provided her with a
beautiful house, Mr. Coleman.
600
00:21:41,300 --> 00:21:43,870
Not a home.
601
00:21:43,970 --> 00:21:48,074
A home is only a home when
the parents are in it.
602
00:21:48,174 --> 00:21:49,976
You people underestimate
yourselves.
603
00:21:50,076 --> 00:21:52,278
You don't know how important
you are to your daughter.
604
00:21:52,379 --> 00:21:55,047
Well, she's
important to us, too.
605
00:21:55,147 --> 00:21:58,250
I'm sure she is.
606
00:21:58,351 --> 00:21:59,386
Let me give you some advice.
607
00:22:01,988 --> 00:22:04,156
It takes a lot more
than food and shelter
608
00:22:04,256 --> 00:22:07,827
to provide for a child,
especially a girl.
609
00:22:07,927 --> 00:22:10,497
You better stay home and
get to know your girl.
610
00:22:10,597 --> 00:22:13,032
Give her a chance to know you.
611
00:22:13,132 --> 00:22:15,368
It's still not too late.
612
00:22:15,468 --> 00:22:16,436
End of sermon.
613
00:22:25,712 --> 00:22:26,479
Howard--
614
00:22:26,579 --> 00:22:28,848
Harriet, I don't
think that Puff
615
00:22:28,948 --> 00:22:31,884
and Bunny would find Bermuda
too unbearable without us.
616
00:22:31,984 --> 00:22:33,152
Do you?
617
00:22:33,252 --> 00:22:35,822
Well they always find
everything unbearable anyway.
618
00:22:38,791 --> 00:22:41,861
Mrs. Williams, I
wonder, would you
619
00:22:41,961 --> 00:22:44,764
let Terry come and spend
next weekend with-- with us
620
00:22:44,864 --> 00:22:46,599
at our place?
621
00:22:46,699 --> 00:22:47,767
Well--
622
00:22:47,867 --> 00:22:50,269
Well, as Mr. Coleman
says, I see no harm in it.
623
00:22:50,369 --> 00:22:51,971
I think it's a wonderful idea.
624
00:22:52,071 --> 00:22:55,207
I, uh-- I don't know quite
how we're going to go about it,
625
00:22:55,307 --> 00:22:57,577
but we'll try it--
being a family.
626
00:22:57,677 --> 00:23:02,048
Well why don't you start by
fixing a home cooked meal?
627
00:23:02,148 --> 00:23:03,450
That's an inspiration!
628
00:23:03,550 --> 00:23:05,585
And I'll prepare the
whole meal all by myself.
629
00:23:05,685 --> 00:23:07,587
I'll make roast beef.
630
00:23:07,687 --> 00:23:09,489
Yes, that's what I'll do.
631
00:23:09,589 --> 00:23:12,124
I'll ask cook to show me
how to light the oven.
632
00:23:15,762 --> 00:23:19,131
You do make roast beef
in an oven, don't you?
633
00:23:19,231 --> 00:23:19,966
Yes, you do.
634
00:23:20,066 --> 00:23:21,768
Oh, that's good.
635
00:23:21,868 --> 00:23:24,771
Well, thank you so much for your
help, and we'll see you again.
636
00:23:24,871 --> 00:23:27,206
Now, darling, we've got to
Bonwit's before it closes.
637
00:23:27,306 --> 00:23:28,675
I have to buy an apron.
638
00:23:28,775 --> 00:23:30,677
I want one with little
sequins all around the bottom
639
00:23:30,777 --> 00:23:32,445
and a big puff up in the back.
640
00:23:42,889 --> 00:23:45,057
You know something,
Mr. Williams?
641
00:23:45,157 --> 00:23:45,892
You're quite a guy.
642
00:23:48,895 --> 00:23:51,464
And your guy is quite hungry.
643
00:23:51,564 --> 00:23:53,500
Come on, I'll show you
how to light the oven.
644
00:24:01,373 --> 00:24:02,274
Goodbye, dad.
645
00:24:02,374 --> 00:24:03,275
Bye, Mr. Williams.
646
00:24:03,375 --> 00:24:04,310
All right, sweetie.
647
00:24:04,410 --> 00:24:05,377
Wait a minute, wait a minute.
648
00:24:05,478 --> 00:24:06,613
How impolite can you be?
649
00:24:06,713 --> 00:24:08,481
At least say hello
to your friends.
650
00:24:08,581 --> 00:24:10,883
Boys, you remember the girls.
651
00:24:10,983 --> 00:24:13,185
Well I hope not.
652
00:24:13,285 --> 00:24:15,588
You don't remember the
other day in a restaurant
653
00:24:15,688 --> 00:24:17,123
in the Saint Moritz?
654
00:24:17,223 --> 00:24:19,391
The two chicks?
655
00:24:19,492 --> 00:24:20,860
That's--
656
00:24:20,960 --> 00:24:21,994
That's them.
657
00:24:22,094 --> 00:24:23,563
Take a look at them in
their native hen house.
658
00:24:26,065 --> 00:24:26,799
BOTH: Well!
44998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.