Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,892 --> 00:00:26,060
I wonder what's keeping Rusty.
2
00:00:26,160 --> 00:00:27,528
He should be home by now.
3
00:00:27,628 --> 00:00:28,662
He'll be along.
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,731
Court doesn't adjourn
until 4 or 5 o'clock.
5
00:00:30,831 --> 00:00:32,366
Oh, it was such a lovely day.
6
00:00:32,466 --> 00:00:34,435
It's a shame he couldn't
be outside playing
7
00:00:34,535 --> 00:00:35,703
in the fresh air.
8
00:00:35,803 --> 00:00:38,939
Look, let's not get on the
fresh air kick again, huh?
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,975
This lawyer fellow Schneiderhoff
was nice enough to invite some
10
00:00:42,076 --> 00:00:43,411
of the boys from
school down to court
11
00:00:43,511 --> 00:00:45,346
to see a real case being tried.
12
00:00:45,446 --> 00:00:46,947
It's the least I
can do as a father
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,917
to see to it that my son takes
advantage of the opportunity.
14
00:00:50,017 --> 00:00:51,419
Of course, Rusty screamed.
15
00:00:51,519 --> 00:00:53,354
He wanted to stay home and
play ball in the fresh air.
16
00:00:53,454 --> 00:00:55,223
But I insisted he should go.
17
00:00:55,323 --> 00:00:57,658
I think the experience
will be real great for him.
18
00:00:57,758 --> 00:00:58,792
Well, I know, honey.
19
00:00:58,892 --> 00:01:00,060
But he's just a
normal little boy.
20
00:01:00,161 --> 00:01:01,662
And I'm sure he'd
rather be outside than
21
00:01:01,762 --> 00:01:02,863
in a stuffy a courtroom.
22
00:01:02,963 --> 00:01:04,965
Darling, I was a
normal little boy, too.
23
00:01:05,065 --> 00:01:08,035
And I wanted to be
outside playing.
24
00:01:08,136 --> 00:01:09,370
But I did what my
father told me to do
25
00:01:09,470 --> 00:01:10,538
because I loved my father.
26
00:01:10,638 --> 00:01:13,073
I respected him
and I admired him.
27
00:01:13,174 --> 00:01:14,942
I'm very happy to
say that my son
28
00:01:15,042 --> 00:01:17,077
feels the same way about me.
29
00:01:17,178 --> 00:01:18,246
Of course he does, Danny.
30
00:01:18,346 --> 00:01:19,513
You betcha he does.
31
00:01:19,613 --> 00:01:21,215
As far as he's concerned,
I am the number
32
00:01:21,315 --> 00:01:22,583
one person on this earth.
33
00:01:22,683 --> 00:01:25,819
And as long as my boy
feels that way about me,
34
00:01:25,919 --> 00:01:30,291
fortunately, I want to use
this influence for his good.
35
00:01:30,391 --> 00:01:32,526
Now, I say that he
will learn today
36
00:01:32,626 --> 00:01:36,564
a respect for the law that'll
be with him as long as he lives.
37
00:01:36,664 --> 00:01:37,265
Believe me.
38
00:01:37,365 --> 00:01:38,332
You-- you wait and see.
39
00:01:38,432 --> 00:01:38,966
Daddy!
40
00:01:39,066 --> 00:01:40,168
It was wonderful!
41
00:01:40,268 --> 00:01:42,170
Kathy, you should've seen it.
42
00:01:42,270 --> 00:01:43,137
What did I tell you?
43
00:01:43,237 --> 00:01:44,104
You liked it, huh?
44
00:01:44,205 --> 00:01:45,206
Yeah, did I!
45
00:01:45,306 --> 00:01:46,640
Boy, you should've seen him.
46
00:01:46,740 --> 00:01:47,508
Him?
Who him?
47
00:01:47,608 --> 00:01:48,576
The judge?
48
00:01:48,676 --> 00:01:50,644
No, Charlie's father,
Mr. Schneiderhoff.
49
00:01:50,744 --> 00:01:51,479
Oh, the lawyer fellow.
50
00:01:51,579 --> 00:01:52,746
Well, tell me about the judge.
51
00:01:52,846 --> 00:01:53,881
Was he wearing a
black robe and--
52
00:01:53,981 --> 00:01:54,782
Yeah.
53
00:01:54,882 --> 00:01:55,683
Boy, is he important!
54
00:01:55,783 --> 00:01:56,550
You should've seen him!
55
00:01:56,650 --> 00:01:58,051
-The judge?
-No.
56
00:01:58,152 --> 00:01:58,886
Mr. Schneiderhoff.
57
00:01:58,986 --> 00:01:59,887
Oh.
58
00:01:59,987 --> 00:02:01,889
Your Honor, I inject!
59
00:02:01,989 --> 00:02:02,890
Inject?
60
00:02:02,990 --> 00:02:04,158
Yeah.
61
00:02:04,258 --> 00:02:05,626
When the other lawyer
asked a question,
62
00:02:05,726 --> 00:02:09,297
Charlie's father kept jumping
up and saying, I inject!
63
00:02:09,397 --> 00:02:14,202
I inject on the grounds that
the question is ir-rel-elevant.
64
00:02:14,302 --> 00:02:15,135
Ir-rel-elevant.
65
00:02:15,236 --> 00:02:16,470
Irrelevant.
66
00:02:16,570 --> 00:02:18,739
Yeah, ir-rel-elevant,
irresponsible,
67
00:02:18,839 --> 00:02:20,408
and some kind of material.
68
00:02:23,211 --> 00:02:24,312
Immaterial?
69
00:02:24,412 --> 00:02:25,846
Yeah, immaterial.
70
00:02:25,946 --> 00:02:29,016
And then the judge hit the
table with his hammer and said,
71
00:02:29,116 --> 00:02:30,884
injection sustained!
72
00:02:30,984 --> 00:02:31,719
Objection.
73
00:02:31,819 --> 00:02:33,053
Sustained!
74
00:02:33,153 --> 00:02:34,455
And then Charlie's
father said, Your Honor--
75
00:02:34,555 --> 00:02:35,589
Well, wait a minute.
Hold it.
76
00:02:35,689 --> 00:02:36,690
Hold it.
Hold it.
77
00:02:36,790 --> 00:02:37,625
All right.
78
00:02:37,725 --> 00:02:39,193
It's fine about
Charlie's father,
79
00:02:39,293 --> 00:02:40,661
but weren't you impressed
with anything else?
80
00:02:40,761 --> 00:02:42,696
With the-- with the court
of justice, the equality?
81
00:02:42,796 --> 00:02:43,331
Sure.
82
00:02:43,431 --> 00:02:44,898
It was all right.
83
00:02:44,998 --> 00:02:48,068
Then, Charlie's father asked
the witness a lot of questions.
84
00:02:48,168 --> 00:02:51,004
And the-- and at one place,
all the people applauded him.
85
00:02:51,104 --> 00:02:54,708
And the judge rapped on his desk
and said, order in the court!
86
00:02:54,808 --> 00:02:56,076
Order in the court!
87
00:02:56,176 --> 00:02:58,946
But you could see he liked what
Charlie's father said, too.
88
00:02:59,046 --> 00:03:00,614
Yeah, well, that--
that's fine, son.
89
00:03:00,714 --> 00:03:01,949
That's very fine.
90
00:03:02,049 --> 00:03:04,552
But I didn't send you to court
to watch Charlie's father.
91
00:03:04,652 --> 00:03:06,920
I mean, I want-- want you to
see the machinery of justice.
92
00:03:07,020 --> 00:03:07,955
Sure!
93
00:03:08,055 --> 00:03:09,223
And then Charlie's father said--
94
00:03:09,323 --> 00:03:10,524
All right with
Charlie's father already!
95
00:03:13,761 --> 00:03:16,764
Daddy means it's nice that
you like Charlie's father,
96
00:03:16,864 --> 00:03:19,199
but there are more important
things to see in court.
97
00:03:19,300 --> 00:03:20,033
There were?
98
00:03:20,133 --> 00:03:20,868
Yes.
99
00:03:20,968 --> 00:03:21,769
What?
100
00:03:21,869 --> 00:03:23,103
What do you mean, what?
101
00:03:23,203 --> 00:03:26,674
The judge, the bailiff,
the witnesses, the jury.
102
00:03:26,774 --> 00:03:27,975
Oh, yeah, the jury.
103
00:03:28,075 --> 00:03:29,777
-Well, you like the jury, huh?
-Yeah.
104
00:03:29,877 --> 00:03:31,379
Tell me about it.
105
00:03:31,479 --> 00:03:32,280
You should've seen the way they
listened to Charlie's father.
106
00:03:32,380 --> 00:03:33,347
Charlie's father!
107
00:03:37,551 --> 00:03:39,753
Will you cut it out
with Charlie's father?
108
00:03:39,853 --> 00:03:40,988
Oh, honey, calm down.
109
00:03:41,088 --> 00:03:42,423
What calm down?
110
00:03:42,523 --> 00:03:45,659
Here our boy watches the
judicial process-- a process
111
00:03:45,759 --> 00:03:48,228
that's been-- been a
thousand years developing,
112
00:03:48,329 --> 00:03:49,930
the cornerstone
of civilization--
113
00:03:50,030 --> 00:03:50,998
and the only thing
that impressed
114
00:03:51,098 --> 00:03:52,065
him is Charlie's father.
115
00:03:52,165 --> 00:03:54,067
Yeah!
116
00:03:54,167 --> 00:03:55,503
Boy, Charlie's lucky.
117
00:03:55,603 --> 00:03:56,337
Why?
118
00:03:56,437 --> 00:03:57,705
Because his father is a lawyer?
119
00:03:57,805 --> 00:03:58,572
Yeah.
120
00:04:03,176 --> 00:04:04,312
Danny.
121
00:04:04,412 --> 00:04:06,714
Rusty, I'm sure
Mr. Schneiderhoff
122
00:04:06,814 --> 00:04:07,881
is a very nice man.
123
00:04:07,981 --> 00:04:10,351
And Charlie has every
right to be proud of him.
124
00:04:10,451 --> 00:04:12,486
But your father is
also an important man.
125
00:04:12,586 --> 00:04:14,988
When he entertains on a
nightclub floor everybody
126
00:04:15,088 --> 00:04:15,956
watches him.
127
00:04:16,056 --> 00:04:18,426
And the applaud very hard.
128
00:04:18,526 --> 00:04:21,595
You have every right to be proud
of your father, too, Rusty.
129
00:04:21,695 --> 00:04:22,530
Oh, I am.
130
00:04:22,630 --> 00:04:23,263
Good.
131
00:04:23,364 --> 00:04:24,732
But Charlie's father--
132
00:04:24,832 --> 00:04:26,099
All right.
133
00:04:26,199 --> 00:04:27,901
Why don't you go
do your homework.
134
00:04:28,001 --> 00:04:28,869
I don't have any.
135
00:04:28,969 --> 00:04:30,738
Well, wash up for dinner.
136
00:04:30,838 --> 00:04:31,972
It's only 5 o'clock.
137
00:04:32,072 --> 00:04:33,240
Well, brush your teeth.
138
00:04:33,341 --> 00:04:35,476
You're supposed to
brush after you eat.
139
00:04:35,576 --> 00:04:36,644
Well, eat a cracker first.
140
00:04:36,744 --> 00:04:37,511
Get out.
141
00:04:41,682 --> 00:04:44,318
Oh, darling, don't
take him so seriously.
142
00:04:44,418 --> 00:04:47,788
I don't like that
Schneiderhoff guy.
143
00:04:47,888 --> 00:04:49,357
Conceited.
144
00:04:49,457 --> 00:04:52,526
Takes the kids to court
just to watch him work.
145
00:04:52,626 --> 00:04:53,961
On a nice sunny
day when they could
146
00:04:54,061 --> 00:04:55,329
be getting some fresh air.
147
00:04:58,899 --> 00:05:01,301
You know, I-- I could take
the kids to the nightclub
148
00:05:01,402 --> 00:05:02,870
to watch me work, too.
149
00:05:02,970 --> 00:05:05,238
Oh, you wouldn't do
a thing like that.
150
00:05:05,339 --> 00:05:07,007
Course I wouldn't.
151
00:05:07,107 --> 00:05:09,076
How could a guy be so conceited.
152
00:05:09,176 --> 00:05:10,478
How could he be such a show off.
153
00:05:10,578 --> 00:05:13,381
How about tomorrow night?
154
00:05:13,481 --> 00:05:15,148
OK, now, honey,
you wouldn't keep
155
00:05:15,248 --> 00:05:17,184
those little boys out so late.
156
00:05:17,284 --> 00:05:18,419
Well, tomorrow's Friday.
157
00:05:18,519 --> 00:05:19,720
There's no school the next day.
158
00:05:19,820 --> 00:05:21,389
They could catch the
early show, have dinner,
159
00:05:21,489 --> 00:05:22,356
then we'll take them home.
160
00:05:22,456 --> 00:05:23,657
Hey, now, settle down.
161
00:05:23,757 --> 00:05:26,360
You shouldn't be jealous
of Mr Schneiderhoff.
162
00:05:26,460 --> 00:05:27,595
I'm not jealous.
163
00:05:27,695 --> 00:05:28,696
Oh, no.
164
00:05:28,796 --> 00:05:32,299
You're just a little
green around the edges.
165
00:05:32,400 --> 00:05:35,969
Well, a guy doesn't like
to hear his son bragging
166
00:05:36,069 --> 00:05:39,039
about some other kid's father.
167
00:05:39,139 --> 00:05:40,808
Hmm.
168
00:05:40,908 --> 00:05:43,744
Pretty clever, that fellow,
come to think of it.
169
00:05:43,844 --> 00:05:46,079
Taking those kids down
there with his own son
170
00:05:46,179 --> 00:05:47,280
and impressing him.
171
00:05:47,381 --> 00:05:50,651
Watching him work.
172
00:05:50,751 --> 00:05:53,053
What if the kids took a nap
when they come home from school?
173
00:05:56,924 --> 00:05:58,258
You're a big help.
174
00:05:58,358 --> 00:06:00,828
Oh, honey, you
wouldn't want to drag
175
00:06:00,928 --> 00:06:04,598
those little boys to your club
just to satisfy your vanity.
176
00:06:04,698 --> 00:06:06,600
You're too big a man for that.
177
00:06:06,700 --> 00:06:07,801
Yeah.
178
00:06:07,901 --> 00:06:11,238
Well, I'm not such a big
man with my son right now.
179
00:06:11,338 --> 00:06:12,105
Daddy?
180
00:06:12,205 --> 00:06:13,373
What?
181
00:06:13,474 --> 00:06:14,542
I'm getting tired
of those comic books.
182
00:06:14,642 --> 00:06:18,378
Have we got any
legal books around?
183
00:06:18,479 --> 00:06:20,013
If you don't cut
out this legal stuff,
184
00:06:20,113 --> 00:06:22,249
you're going to need a
big fat legal book to put
185
00:06:22,349 --> 00:06:23,917
in the seat of your pants.
186
00:06:24,017 --> 00:06:26,620
Gosh, daddy, what's wrong
with wanting to be a big lawyer
187
00:06:26,720 --> 00:06:29,022
like Charlie's father?
188
00:06:29,122 --> 00:06:29,857
Nothing.
189
00:06:29,957 --> 00:06:30,491
Nothing.
190
00:06:30,591 --> 00:06:31,625
It's fine and dandy.
191
00:06:31,725 --> 00:06:33,827
Oh, boy, you bet it is.
192
00:06:33,927 --> 00:06:36,063
You know, I wish
you were a lawyer.
193
00:06:36,163 --> 00:06:38,899
Look, uh, you're just going to
have to get along with the kind
194
00:06:38,999 --> 00:06:39,700
of father you got.
195
00:06:39,800 --> 00:06:42,302
I-- I'm just an entertainer.
196
00:06:42,402 --> 00:06:45,606
Rusty, tomorrow when you
come home from school,
197
00:06:45,706 --> 00:06:46,807
I want you to take a nap.
198
00:06:46,907 --> 00:06:48,141
What for?
199
00:06:48,241 --> 00:06:49,910
Because you're going to be
out later than usual tomorrow
200
00:06:50,010 --> 00:06:50,878
night.
201
00:06:50,978 --> 00:06:52,613
Daddy's invited you
and all the boys
202
00:06:52,713 --> 00:06:55,215
that went to court with you
today to come and watch him
203
00:06:55,315 --> 00:06:56,450
perform at the club.
204
00:06:56,550 --> 00:06:57,685
No kidding, really?
205
00:06:57,785 --> 00:06:58,486
Um-hm.
206
00:06:58,586 --> 00:07:00,053
Really, daddy?
207
00:07:00,153 --> 00:07:01,188
Yes, really.
208
00:07:01,288 --> 00:07:03,123
Boy, wait until
I tell the fellas.
209
00:07:12,533 --> 00:07:15,603
That was sweet.
210
00:07:15,703 --> 00:07:16,937
But you know something?
211
00:07:17,037 --> 00:07:18,038
What?
212
00:07:18,138 --> 00:07:22,142
Now, I kind of wish
you hadn't done that.
213
00:07:22,242 --> 00:07:23,110
Why?
214
00:07:23,210 --> 00:07:24,512
I don't know.
215
00:07:24,612 --> 00:07:27,447
All of a sudden, I got a
small case of butterflies.
216
00:07:27,548 --> 00:07:30,117
Honey, you're not
nervous about performing
217
00:07:30,217 --> 00:07:31,418
before a bunch of children?
218
00:07:31,519 --> 00:07:33,153
Not just for a
bunch of children.
219
00:07:33,253 --> 00:07:34,855
I gotta make good with my son.
220
00:07:34,955 --> 00:07:38,158
Oh, you just do as you
always do and you'll be fine.
221
00:07:38,258 --> 00:07:39,660
I don't know, honey.
222
00:07:39,760 --> 00:07:41,795
I-- I never have any trouble
following acts, you know.
223
00:07:41,895 --> 00:07:43,631
I've followed dog
acts and jugglers
224
00:07:43,731 --> 00:07:47,234
and clowns and ventriloquists
and even seal acts.
225
00:07:47,334 --> 00:07:48,636
But this is the
first time I've ever
226
00:07:48,736 --> 00:07:50,103
had to follow Charlie's father.
227
00:07:56,677 --> 00:08:00,914
(SINGING) I'm just a kid
again, doing what I did again.
228
00:08:01,014 --> 00:08:02,182
Singing a song.
229
00:08:02,282 --> 00:08:05,218
When the red, red robin comes
bop, bop, bopping along.
230
00:08:09,690 --> 00:08:13,627
What if I've been
blue, now I'm walking
231
00:08:13,727 --> 00:08:17,565
through fields of flowers.
232
00:08:20,467 --> 00:08:27,808
Rain may glisten, oh, but still
I listen for hours and hours.
233
00:08:31,244 --> 00:08:36,550
I'm just a kid again,
doing what I did again.
234
00:08:36,650 --> 00:08:39,887
Oh, singing-- singing a song.
235
00:08:39,987 --> 00:08:50,463
When the red, red robin-- oh,
the red, red, red, red, robin--
236
00:08:50,564 --> 00:08:56,136
that red, red robin
comes a bopping along.
237
00:09:12,085 --> 00:09:14,354
Thank you.
238
00:09:14,454 --> 00:09:16,323
Thank you very much.
239
00:09:16,423 --> 00:09:17,557
Thank you.
240
00:09:17,658 --> 00:09:19,927
Thank you, ladies and gentlemen.
241
00:09:20,027 --> 00:09:22,796
Uh, some of you may
have suspected already--
242
00:09:22,896 --> 00:09:26,233
and if you haven't, I'll tell
you-- these young gentlemen
243
00:09:26,333 --> 00:09:30,170
escorted by my lovely wife
are my guests of honor here
244
00:09:30,270 --> 00:09:31,538
tonight.
245
00:09:31,639 --> 00:09:35,375
And my entire performance,
I dedicate to them.
246
00:09:35,475 --> 00:09:41,181
And as an inspiration to them, I
should like to sing a song that
247
00:09:41,281 --> 00:09:43,784
is near and dear to my heart.
248
00:09:43,884 --> 00:09:47,755
It is the Alma mater
of my hometown.
249
00:09:47,855 --> 00:10:01,568
It's called, "We Are
Strong for Toledo."
250
00:10:01,669 --> 00:10:04,972
(SINGING) We're
strong for Toledo.
251
00:10:08,475 --> 00:10:25,859
T-O-L-E-D-O. Toledo, Ohio--
Majestically she stands,
252
00:10:25,959 --> 00:10:28,962
the 34th largest
city in the United .
253
00:10:29,062 --> 00:10:35,168
States Famous for
the manufacturer
254
00:10:35,268 --> 00:10:36,003
of DeVilbus Atomizers.
255
00:10:39,439 --> 00:10:40,908
What's so funny, lady?
256
00:10:43,944 --> 00:10:47,380
Toledo, Ohio, happened to be
famous for a lot of things.
257
00:10:47,480 --> 00:10:50,017
Toledo, Ohio, for your
information, my tittering
258
00:10:50,117 --> 00:10:53,520
friends, happens to posses
the second largest iron
259
00:10:53,620 --> 00:10:55,555
ore ducts in America.
260
00:10:55,655 --> 00:10:57,925
And she is the third
largest railway center
261
00:10:58,025 --> 00:11:00,327
in the Western hemisphere.
262
00:11:00,427 --> 00:11:05,198
The home of Joey Brown, Otto
Kruger, Frank Stranahan,
263
00:11:05,298 --> 00:11:09,069
Michael Vedisel, and the
internationally famous
264
00:11:09,169 --> 00:11:11,304
honest precision nose
springs Toledo scale.
265
00:11:16,944 --> 00:11:21,214
Toledo, Ohio, is a
progressive little city.
266
00:11:21,314 --> 00:11:23,784
Played an integral
part in the war effort,
267
00:11:23,884 --> 00:11:27,687
and it'll do it again and
again when called upon.
268
00:11:27,788 --> 00:11:31,992
The gateway to the Great Lakes.
269
00:11:32,092 --> 00:11:33,794
It's right near Cleveland.
270
00:11:38,698 --> 00:11:40,600
My hometown.
271
00:11:40,700 --> 00:11:43,804
And the dirtiest city
in the United States.
272
00:11:50,077 --> 00:11:53,180
Well, it-- it's not, but
you're making fun of everything
273
00:11:53,280 --> 00:11:55,182
nice I say about it.
274
00:11:55,282 --> 00:11:57,184
It is a very clean city.
275
00:11:57,284 --> 00:11:59,586
A wonderful city.
276
00:11:59,686 --> 00:12:01,321
I was raised there.
277
00:12:01,421 --> 00:12:02,155
Raised.
278
00:12:02,255 --> 00:12:03,156
I was forced up.
279
00:12:06,626 --> 00:12:09,897
I was brought up
in the north end.
280
00:12:09,997 --> 00:12:11,098
What a neighborhood.
281
00:12:11,198 --> 00:12:13,100
There wasn't boy
in my block that
282
00:12:13,200 --> 00:12:17,570
didn't have every opportunity
to die in the electric chair.
283
00:12:17,670 --> 00:12:21,208
We invented juvenile
delinquency.
284
00:12:21,308 --> 00:12:23,376
We used to play games
like Spin the Policeman.
285
00:12:26,679 --> 00:12:29,182
Toughest, roughest
kids you ever saw.
286
00:12:29,282 --> 00:12:34,687
Snarling, clawing our way for an
existence in an asphalt jungle.
287
00:12:34,788 --> 00:12:37,390
Rarely ever went to school.
288
00:12:37,490 --> 00:12:38,691
Oh, those poor sisters.
289
00:12:38,792 --> 00:12:40,593
They used to run around
looking for pupils
290
00:12:40,693 --> 00:12:42,796
to come to the school.
291
00:12:42,896 --> 00:12:45,232
We used to take off
on every holy day,
292
00:12:45,332 --> 00:12:46,299
regardless of the faith.
293
00:12:49,803 --> 00:12:52,272
Even Buddha was a big
man in my neighborhood.
294
00:12:56,743 --> 00:12:58,245
Tough kids.
295
00:12:58,345 --> 00:13:01,614
Real rough.
296
00:13:01,714 --> 00:13:04,517
I was back home a
couple of years ago,
297
00:13:04,617 --> 00:13:10,924
putting on a big benefit show
to help rebuild a school.
298
00:13:11,024 --> 00:13:14,027
And I was met at
the Toledo Airport.
299
00:13:14,127 --> 00:13:17,865
I was taken out to the
convent where the good sisters
300
00:13:17,965 --> 00:13:19,933
live, the sisters
that used to teach
301
00:13:20,033 --> 00:13:21,869
us-- the Ursuline Sisters.
302
00:13:21,969 --> 00:13:26,473
I was ushered into the office
of the mother superior.
303
00:13:26,573 --> 00:13:29,376
There she sat.
304
00:13:29,476 --> 00:13:32,679
Ol' iron-sides herself.
305
00:13:32,779 --> 00:13:36,249
My fourth grade teacher.
306
00:13:36,349 --> 00:13:39,686
She is still the mother
superior of Ursuline Academy.
307
00:13:39,786 --> 00:13:42,923
And she looked up at
me, recognized me,
308
00:13:43,023 --> 00:13:45,859
and her eyes just
filled with tears.
309
00:13:45,959 --> 00:13:47,995
She hadn't aged a minute.
310
00:13:48,095 --> 00:13:50,797
Beautiful white skin
and steel blue eyes that
311
00:13:50,898 --> 00:13:53,967
were now filled with tears.
312
00:13:54,067 --> 00:13:57,070
She got up from her
desk, came around,
313
00:13:57,170 --> 00:14:02,842
put a hand on my shoulder and
said, blessed be the lord,
314
00:14:02,943 --> 00:14:05,412
it's really you.
315
00:14:05,512 --> 00:14:07,981
I was sure you were
executed long ago.
316
00:14:12,019 --> 00:14:14,922
That's a true story.
317
00:14:15,022 --> 00:14:17,390
Oh, we game those
ladies such a time.
318
00:14:17,490 --> 00:14:18,892
Those kids were so tough.
319
00:14:18,992 --> 00:14:21,061
We had a kid in our
school named Red Murphy.
320
00:14:21,161 --> 00:14:22,529
He used to snarl at people.
321
00:14:22,629 --> 00:14:25,298
Hated anybody with a face.
322
00:14:25,398 --> 00:14:27,734
Red Murphy was
really a tough kid.
323
00:14:27,834 --> 00:14:29,269
And he loved gangster movies.
324
00:14:29,369 --> 00:14:32,572
And he came home from the movies
one day, he said, hey, ma!
325
00:14:32,672 --> 00:14:34,774
Ma!
326
00:14:34,874 --> 00:14:36,043
Level with me, babe.
327
00:14:38,745 --> 00:14:41,448
Is it true what they say, ma?
328
00:14:41,548 --> 00:14:43,450
The good lord gives
us our daily bread.
329
00:14:43,550 --> 00:14:45,318
She said, yes, dear.
330
00:14:45,418 --> 00:14:46,987
He said, and Santa
Claus brings the toys?
331
00:14:47,087 --> 00:14:48,255
She said, of course.
332
00:14:48,355 --> 00:14:49,589
He said, and the stork
brings the babies?
333
00:14:49,689 --> 00:14:50,991
She said, naturally.
334
00:14:51,091 --> 00:14:51,824
He said, why don't you let
me bump off the old man?
335
00:14:51,925 --> 00:14:52,892
We don't need him.
336
00:14:59,466 --> 00:15:01,901
He had no use for his father,
'cause his father was chicken.
337
00:15:02,002 --> 00:15:04,204
He wouldn't steal.
338
00:15:04,304 --> 00:15:06,406
But he idolized his grandfather.
339
00:15:06,506 --> 00:15:08,575
His grandfather, in
his younger days,
340
00:15:08,675 --> 00:15:09,809
was a professional gambler.
341
00:15:09,909 --> 00:15:11,878
And Grandpa Murphy,
wherever he went,
342
00:15:11,979 --> 00:15:14,381
he walked, he talked,
he breathed gambling.
343
00:15:14,481 --> 00:15:17,184
But now, he was old, as
old as men should get.
344
00:15:17,284 --> 00:15:18,718
And he could barely hear.
345
00:15:18,818 --> 00:15:20,954
And he carried one of these
old fashioned ear trumpets.
346
00:15:21,054 --> 00:15:23,123
Biggest one I ever saw.
347
00:15:23,223 --> 00:15:26,126
And we played him a
dirty trick one day.
348
00:15:26,226 --> 00:15:28,195
I shouldn't say this
in front of the kids.
349
00:15:28,295 --> 00:15:29,662
They're able to good ideas.
350
00:15:29,762 --> 00:15:33,133
But we-- we filled his ear
trumpet up with ice cubes.
351
00:15:33,233 --> 00:15:35,969
Every time he walked,
the cubes would rattle.
352
00:15:36,069 --> 00:15:37,870
It drove him nuts going
round town all day
353
00:15:37,971 --> 00:15:39,139
trying to locate the crap game.
354
00:15:42,909 --> 00:15:46,279
When my father found out I
was in on that horrible joke,
355
00:15:46,379 --> 00:15:48,381
he'd like to pull my ear off.
356
00:15:48,481 --> 00:15:51,051
He was a disciplinarian,
my father.
357
00:15:51,151 --> 00:15:53,053
My father was a father.
358
00:15:53,153 --> 00:15:55,822
Not like your father.
359
00:15:55,922 --> 00:15:58,992
My father was the boss of
his house, not a guest in it,
360
00:15:59,092 --> 00:16:01,694
like your father.
361
00:16:01,794 --> 00:16:04,964
Brother, I remember one time
my father caught me stealing
362
00:16:05,065 --> 00:16:06,766
nickel from the sugar bowl.
363
00:16:06,866 --> 00:16:07,800
He game me a spanking.
364
00:16:07,900 --> 00:16:09,136
I couldn't sit down for a week.
365
00:16:09,236 --> 00:16:11,638
To this day, when I reach
for a cube of sugar,
366
00:16:11,738 --> 00:16:15,842
I have an urge to stand up.
367
00:16:15,942 --> 00:16:17,477
I say that's the way
to bring up children.
368
00:16:17,577 --> 00:16:20,380
You can have psychology
books for your birthday.
369
00:16:20,480 --> 00:16:22,815
We're bringing ours
up by the books.
370
00:16:22,915 --> 00:16:24,317
Aren't we dear?
371
00:16:24,417 --> 00:16:27,387
The most spoiled brats you
ever saw in your whole life.
372
00:16:27,487 --> 00:16:29,389
My father used to
come home from work,
373
00:16:29,489 --> 00:16:32,325
he let out one roar, all us
kids used to run for cover.
374
00:16:32,425 --> 00:16:33,126
Me?
375
00:16:33,226 --> 00:16:34,127
I can't even raise my voice.
376
00:16:34,227 --> 00:16:35,162
My wife says, don't do that.
377
00:16:35,262 --> 00:16:37,330
They'll be frustrated.
378
00:16:37,430 --> 00:16:38,998
I'd like to get her out
of the house for a week.
379
00:16:39,099 --> 00:16:42,469
I'll show her how to
de-frustrate them.
380
00:16:42,569 --> 00:16:44,904
Our kids really get
away with murder today.
381
00:16:45,004 --> 00:16:47,940
Like my daughter Carrie, when
she wants to stay out late,
382
00:16:48,041 --> 00:16:50,143
you know, I blow my stack.
383
00:16:50,243 --> 00:16:52,179
Then, my wife comes running.
384
00:16:52,279 --> 00:16:53,413
She's educated, you know.
385
00:16:53,513 --> 00:16:55,315
I've had only one
year of high school.
386
00:16:55,415 --> 00:16:56,516
My children are educated.
387
00:16:56,616 --> 00:16:57,517
My wife is educated.
388
00:16:57,617 --> 00:16:58,751
They speak to me
through an interpreter.
389
00:17:01,954 --> 00:17:02,822
So she comes running.
390
00:17:02,922 --> 00:17:03,856
She says, I'll handle this.
391
00:17:03,956 --> 00:17:05,292
I'll handle this.
392
00:17:05,392 --> 00:17:07,327
You know, she's
psychology disciplined.
393
00:17:07,427 --> 00:17:09,028
She says, now, don't stay
out too late, Carrie,
394
00:17:09,129 --> 00:17:11,831
you'll be denied
some privileges.
395
00:17:11,931 --> 00:17:14,101
Denied some privileges.
396
00:17:14,201 --> 00:17:18,071
Like no shopping
at Saks tomorrow.
397
00:17:18,171 --> 00:17:19,672
Such privileges we
deny our children.
398
00:17:19,772 --> 00:17:21,708
My father had the system
to get us home early.
399
00:17:21,808 --> 00:17:25,078
If I wasn't home by 10
o'clock, he'd rent out my room.
400
00:17:29,316 --> 00:17:31,050
Don't think he was a mean man.
401
00:17:31,151 --> 00:17:32,519
He wasn't.
402
00:17:32,619 --> 00:17:34,921
He was a good man, a kind
man, but a disciplinarian.
403
00:17:35,021 --> 00:17:35,988
You had it coming, you got it.
404
00:17:36,089 --> 00:17:37,390
There was no court of appeals.
405
00:17:40,193 --> 00:17:42,962
What do you think is the
big punishment in our house?
406
00:17:43,062 --> 00:17:44,164
He'll tell you.
407
00:17:44,264 --> 00:17:46,366
The biggest punishment
in our house--
408
00:17:46,466 --> 00:17:49,236
you must have it in your house,
too-- when I get real mad,
409
00:17:49,336 --> 00:17:51,604
I say, all right, I've had it.
410
00:17:51,704 --> 00:17:55,375
Go to your room.
411
00:17:55,475 --> 00:17:58,778
Boy, there's a cruel punishment.
412
00:17:58,878 --> 00:18:00,347
Go to your room!
413
00:18:00,447 --> 00:18:04,083
In the room is a television
set, hi-fi, box of candy, books.
414
00:18:15,195 --> 00:18:17,297
Please, the lord,
I should've had
415
00:18:17,397 --> 00:18:18,698
such a room when I was a kid.
416
00:18:18,798 --> 00:18:19,532
I'd have never left it.
417
00:18:19,632 --> 00:18:21,634
Never.
418
00:18:21,734 --> 00:18:23,936
My father used to say,
go to the woodshed.
419
00:18:24,036 --> 00:18:26,072
I'll be right there.
420
00:18:26,173 --> 00:18:27,106
He always showed up.
421
00:18:29,642 --> 00:18:31,644
Go to your room.
422
00:18:31,744 --> 00:18:34,647
And with it all, he
wasn't a mean man.
423
00:18:34,747 --> 00:18:36,483
He was a kind man.
424
00:18:36,583 --> 00:18:38,585
A good man.
425
00:18:38,685 --> 00:18:42,855
I-- I remember, we had so--
so very little of the material
426
00:18:42,955 --> 00:18:43,823
things of life.
427
00:18:43,923 --> 00:18:45,158
We were very poor people.
428
00:18:45,258 --> 00:18:46,826
It's not a nice thing to say.
429
00:18:46,926 --> 00:18:48,161
It's nothing to be proud of.
430
00:18:48,261 --> 00:18:50,129
Yet, it's nothing
to be ashamed of.
431
00:18:50,230 --> 00:18:53,600
I tell you publicly, we
were very poor people.
432
00:18:53,700 --> 00:18:55,502
I know when it was time
for me to start school,
433
00:18:55,602 --> 00:18:57,537
my folks decided I
better wear pants.
434
00:19:00,240 --> 00:19:03,276
Up until then, I was wearing
my sister's old dresses.
435
00:19:03,376 --> 00:19:05,445
Very embarrassing for me,
especially at the pool room
436
00:19:05,545 --> 00:19:06,779
when I leaned over
to make a shot.
437
00:19:12,885 --> 00:19:16,423
Now, my folks had no
money to buy pants for me.
438
00:19:16,523 --> 00:19:18,891
My father made a
supreme sacrifice.
439
00:19:18,991 --> 00:19:19,792
He had a three-piece suit.
440
00:19:19,892 --> 00:19:22,128
He gave up the vest.
441
00:19:22,229 --> 00:19:23,830
My mother made my first
pair of pants for me
442
00:19:23,930 --> 00:19:25,398
out of my father's vest.
443
00:19:25,498 --> 00:19:26,766
I was the only kid in school
with 11 buttons down the back.
444
00:19:29,669 --> 00:19:32,272
Every time I sat down, I
sounded like Jose Greco
445
00:19:32,372 --> 00:19:33,306
with his castanets.
446
00:19:40,813 --> 00:19:42,181
We were very poor people.
447
00:19:42,282 --> 00:19:43,750
And I tell you
that we had onions
448
00:19:43,850 --> 00:19:47,587
and potatoes fried in lard
more than four times a week.
449
00:19:47,687 --> 00:19:50,056
And my dad used to say,
count your blessings.
450
00:19:50,156 --> 00:19:51,090
We'd all get up and say, where?
451
00:19:51,190 --> 00:19:51,924
Pa, where?
452
00:19:52,024 --> 00:19:53,293
Where?
453
00:19:53,393 --> 00:19:55,061
Thought he had a
few frankfurters
454
00:19:55,161 --> 00:19:57,230
stashed away somewhere.
455
00:19:57,330 --> 00:19:59,466
He'd say, you silly
kids, the material
456
00:19:59,566 --> 00:20:01,368
things you're worried
about-- you're
457
00:20:01,468 --> 00:20:03,670
worried about material things.
458
00:20:03,770 --> 00:20:04,937
What about your freedom?
459
00:20:05,037 --> 00:20:08,341
What about this great land
that you take for granted?
460
00:20:08,441 --> 00:20:10,810
And that we, the immigrants,
know and appreciate
461
00:20:10,910 --> 00:20:14,046
how much blood was spent
to gain this freedom
462
00:20:14,146 --> 00:20:16,716
and to maintain it--
the right to speak,
463
00:20:16,816 --> 00:20:21,020
the right to pray, the
right to congregate.
464
00:20:21,120 --> 00:20:23,155
So many rights you have.
465
00:20:23,256 --> 00:20:26,926
You're worried about
material things?
466
00:20:27,026 --> 00:20:30,263
Let me read you a poem.
467
00:20:30,363 --> 00:20:34,066
And he took out a book of
poetry by Robert Burns,
468
00:20:34,166 --> 00:20:36,536
the famous Scottish poet.
469
00:20:36,636 --> 00:20:39,439
And he read a short poem.
470
00:20:39,539 --> 00:20:42,609
I heard it when I
was 9 years old.
471
00:20:42,709 --> 00:20:47,314
If I live to be 109, it will
always ring in my ears--
472
00:20:47,414 --> 00:20:54,454
my father's voice speaking
Mr. Burns immortal words.
473
00:20:54,554 --> 00:20:58,291
They went like this--
474
00:20:58,391 --> 00:21:04,697
"All men were born alike
in each and every nation.
475
00:21:04,797 --> 00:21:11,538
We would all have been the same,
but for wealth and education.
476
00:21:11,638 --> 00:21:15,608
But when we lie beneath
the sod and 100 years
477
00:21:15,708 --> 00:21:20,212
to back it, who can
tell which are the bones
478
00:21:20,313 --> 00:21:27,520
that wore the ragged jacket?"
479
00:21:27,620 --> 00:21:33,426
Ladies and gentlemen, I seem
to have gained your respect.
480
00:21:33,526 --> 00:21:36,863
And I trust it will
not cause a breach
481
00:21:36,963 --> 00:21:41,200
in our new-found
friendship if I sing now,
482
00:21:41,300 --> 00:21:49,842
"We Are Strong for Toledo."
483
00:21:49,942 --> 00:21:55,415
(SINGING) Hey, we're
strong for Toledo.
484
00:21:55,515 --> 00:22:03,022
T-O-L-E-D-O. Where the
girls are the fairest
485
00:22:03,122 --> 00:22:11,163
and the boys the squarest
of any old town that I know.
486
00:22:11,263 --> 00:22:14,901
We're strong for Toledo.
487
00:22:15,001 --> 00:22:19,872
That's the place where
the Maumee River flows.
488
00:22:19,972 --> 00:22:25,011
And in any old weather, we'd
all stick right together.
489
00:22:25,111 --> 00:22:27,947
In my hometown, Toledo, Ohio.
490
00:22:51,170 --> 00:22:54,073
Here are all your admirers.
491
00:22:54,173 --> 00:22:55,442
Oh, hiya, fellas.
492
00:22:55,542 --> 00:22:56,809
Come on in.
493
00:22:56,909 --> 00:22:57,444
Daddy!
494
00:22:57,544 --> 00:22:59,045
You were wonderful!
495
00:22:59,145 --> 00:23:00,012
Thank you, son.
496
00:23:00,112 --> 00:23:01,013
You really enjoyed it, huh?
497
00:23:01,113 --> 00:23:02,014
Did I!
498
00:23:02,114 --> 00:23:03,015
Boy, did you hear 'em laugh?
499
00:23:03,115 --> 00:23:04,016
Did you hear 'em applaud?
500
00:23:04,116 --> 00:23:05,418
You were great.
501
00:23:05,518 --> 00:23:06,853
And all the guys thought
so, too, didn't you guys?
502
00:23:06,953 --> 00:23:07,787
And how!
503
00:23:07,887 --> 00:23:09,689
You're sure great,
Mr. Williams.
504
00:23:09,789 --> 00:23:11,057
I'll say.
505
00:23:11,157 --> 00:23:13,092
Boy, I wish my father could
make people laugh like you can.
506
00:23:13,192 --> 00:23:14,093
Thank you, son.
507
00:23:14,193 --> 00:23:15,462
Thank you.
508
00:23:15,562 --> 00:23:17,464
Was I, uh-- was I as
good as Charlie's father?
509
00:23:17,564 --> 00:23:18,665
Charlie's father?
510
00:23:22,368 --> 00:23:23,570
Now, that's not nice.
511
00:23:23,670 --> 00:23:25,371
You must not say that
about Charlie's father.
512
00:23:25,472 --> 00:23:26,539
I'm sure he's a wonderful man.
513
00:23:26,639 --> 00:23:28,274
But I'm glad you
all had a good time.
514
00:23:28,374 --> 00:23:29,141
We sure did.
515
00:23:29,241 --> 00:23:30,176
Yeah, good.
516
00:23:30,276 --> 00:23:31,077
I guess we better pay off now.
517
00:23:31,177 --> 00:23:31,978
Later fellas.
518
00:23:32,078 --> 00:23:32,812
Later.
519
00:23:32,912 --> 00:23:33,546
What?
520
00:23:33,646 --> 00:23:35,181
Go ahead, Rusty, take it.
521
00:23:35,281 --> 00:23:36,048
You won the bet.
522
00:23:36,148 --> 00:23:37,083
Bet?
523
00:23:37,183 --> 00:23:38,417
Rusty, what's this all about?
524
00:23:38,518 --> 00:23:40,019
Hey, what's going here?
525
00:23:40,119 --> 00:23:41,688
-Well--
-What, well?
526
00:23:41,788 --> 00:23:42,354
No, well.
527
00:23:42,455 --> 00:23:43,756
What is it?
528
00:23:43,856 --> 00:23:45,191
Well, I-- I refuse to
answer on the count of it
529
00:23:45,291 --> 00:23:46,593
may tend to incriminate me.
530
00:23:49,629 --> 00:23:52,932
Look, let's stop with the
legal jargon right now.
531
00:23:53,032 --> 00:23:53,566
Well--
532
00:23:53,666 --> 00:23:55,134
I don't like this.
533
00:23:55,234 --> 00:23:57,003
Now, why are the boys paying
you off in baseball pictures?
534
00:23:57,103 --> 00:23:58,337
What went on?
535
00:23:58,437 --> 00:24:00,106
Well, I got pretty sick
of hearing the guys rave
536
00:24:00,206 --> 00:24:02,742
about what a big shot
Charlie's father is just
537
00:24:02,842 --> 00:24:04,076
because he took us to court.
538
00:24:04,176 --> 00:24:06,045
So I had to figure out
a way to get you to take
539
00:24:06,145 --> 00:24:07,046
us down here to the nightclub.
540
00:24:11,350 --> 00:24:13,152
You mean, all that
stuff yesterday
541
00:24:13,252 --> 00:24:17,256
about Charlie Schneiderhoff's
father, that was all an act?
542
00:24:17,356 --> 00:24:18,725
Well, uh, uh--
543
00:24:18,825 --> 00:24:21,193
Well, why didn't you just
come right out and ask me?
544
00:24:21,293 --> 00:24:22,161
I know you.
545
00:24:22,261 --> 00:24:23,329
You would've said, what?
546
00:24:23,429 --> 00:24:24,463
Take a bunch of
kids to a nightclub
547
00:24:24,564 --> 00:24:25,665
when they should be in bed?
548
00:24:25,765 --> 00:24:28,134
You're out of your
cotton-picking mind!
549
00:24:31,638 --> 00:24:35,441
He certainly does
know you, honey.
550
00:24:35,542 --> 00:24:38,945
I don't know whether
to slug him or hug him.
551
00:24:39,045 --> 00:24:39,946
Do I have a choice?
552
00:24:42,582 --> 00:24:45,184
Boy, that was some act
you put on yesterday.
553
00:24:45,284 --> 00:24:46,753
Wasn't it, though?
554
00:24:46,853 --> 00:24:50,022
I guess maybe I'll become an
actor like you when I grow up.
555
00:24:50,122 --> 00:24:51,157
I should say not.
556
00:24:51,257 --> 00:24:53,960
Anybody who has got a
brain that could devise
557
00:24:54,060 --> 00:24:56,195
such a scheme as
you did yesterday
558
00:24:56,295 --> 00:24:57,363
shouldn't be wasted on a stage.
559
00:24:57,463 --> 00:24:58,565
There's only one
thing for you to be.
560
00:24:58,665 --> 00:24:59,599
What's that?
561
00:24:59,699 --> 00:25:00,933
A lawyer like Charlie's father.
40366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.