Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,226 --> 00:00:26,127
DANNY: Hi, beautiful.
2
00:00:26,227 --> 00:00:27,661
I didn't think I'd make it.
3
00:00:27,761 --> 00:00:28,496
Mwah.
4
00:00:28,596 --> 00:00:29,830
Hi, honey.
5
00:00:29,930 --> 00:00:31,031
Hey, you buy all those things
your girlfriend's shower?
6
00:00:31,132 --> 00:00:32,866
Oh, of course not.
7
00:00:32,966 --> 00:00:34,302
Hi, Phil.
8
00:00:34,402 --> 00:00:35,002
Hi, Kathy.
9
00:00:35,103 --> 00:00:36,437
Is Rusty home?
10
00:00:36,537 --> 00:00:37,471
Oh, yeah.
11
00:00:37,571 --> 00:00:38,572
He's home.
12
00:00:38,672 --> 00:00:40,608
He's, a, doing a short
stretch in solitary.
13
00:00:42,176 --> 00:00:43,777
We had a little
disagreement, so I sent
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,079
him to his room to cool off.
15
00:00:45,179 --> 00:00:46,680
Oh, well, I bought
him some shirts.
16
00:00:46,780 --> 00:00:47,681
I want to see if they fit.
17
00:00:47,781 --> 00:00:49,016
Honey, he's being punished.
18
00:00:49,117 --> 00:00:50,584
Do you have to try
him on him now?
19
00:00:50,684 --> 00:00:53,121
Oh, well, isn't the prisoner
allowed any visitors?
20
00:00:54,188 --> 00:00:57,158
OK, if you put it that way.
21
00:00:57,258 --> 00:00:58,692
Don't fall for any
of his sob stuff
22
00:00:58,792 --> 00:01:00,094
now and try to defend him.
23
00:01:00,194 --> 00:01:02,430
Darling, I want to be his
mother, not his lawyer.
24
00:01:03,731 --> 00:01:06,967
Halt. Don't you want
to check the package,
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,569
see if she's got
any hacksaw blades?
26
00:01:12,406 --> 00:01:14,975
According to your father, you
two had a little disagreement
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,977
and he sent you to
your room to cool off.
28
00:01:17,077 --> 00:01:18,779
It's always the same thing.
29
00:01:18,879 --> 00:01:20,981
Go to your room to cool of.
30
00:01:21,081 --> 00:01:23,451
If he wants me to cool
off, why can't he send
31
00:01:23,551 --> 00:01:25,386
me to an air conditioned movie?
32
00:01:27,588 --> 00:01:28,122
Come on.
33
00:01:28,222 --> 00:01:29,290
Try these on.
34
00:01:29,390 --> 00:01:30,158
There.
35
00:01:30,258 --> 00:01:31,692
Suppose you tell
me all about it.
36
00:01:31,792 --> 00:01:34,928
Well, do you think I should
take Linda every place I go?
37
00:01:35,028 --> 00:01:36,364
Why, no.
38
00:01:36,464 --> 00:01:38,166
Well, don't say that
in front of Daddy,
39
00:01:38,266 --> 00:01:40,268
or you'll get sent to your room.
40
00:01:41,335 --> 00:01:42,536
Is that why you're
being punished?
41
00:01:42,636 --> 00:01:44,338
Well, whenever I want
to go out and play,
42
00:01:44,438 --> 00:01:46,073
Linda has to go with me.
43
00:01:46,174 --> 00:01:49,877
Wherever I go, Daddy
says, take Linda with you.
44
00:01:49,977 --> 00:01:52,780
Here I am, stuck with the
girl and I'm still a bachelor.
45
00:01:54,882 --> 00:01:56,284
That really doesn't seem fair.
46
00:01:56,384 --> 00:01:59,187
After all, Linda is not
your responsibility.
47
00:01:59,287 --> 00:02:00,688
She's got to learn to
make your own friends.
48
00:02:00,788 --> 00:02:03,957
Daddy says, family
should stick together.
49
00:02:04,057 --> 00:02:05,493
That's true.
50
00:02:05,593 --> 00:02:06,994
But just because you don't
want to take Linda everywhere
51
00:02:07,094 --> 00:02:08,962
you go doesn't mean
you don't love her.
52
00:02:09,062 --> 00:02:12,366
Members of a family have a right
to have their own interests.
53
00:02:12,466 --> 00:02:14,134
I'll just have a little
talk with your father.
54
00:02:14,235 --> 00:02:16,136
Talk won't do any good.
55
00:02:16,237 --> 00:02:18,972
Well, I'll think of
something to say.
56
00:02:19,072 --> 00:02:20,774
I tell you, talk
won't do any good.
57
00:02:20,874 --> 00:02:22,009
I know.
58
00:02:22,109 --> 00:02:23,477
I've lived with that
man for 10 years.
59
00:02:26,380 --> 00:02:28,316
Well, if talk
won't do any good,
60
00:02:28,416 --> 00:02:30,884
I'll find a way to show
him that he's wrong.
61
00:02:30,984 --> 00:02:31,785
Don't worry, honey.
62
00:02:31,885 --> 00:02:33,053
I'll think of something.
63
00:02:33,153 --> 00:02:34,355
All right, Harvey.
64
00:02:34,455 --> 00:02:35,923
We'll make it in Joe's
apartment like eight
65
00:02:36,023 --> 00:02:37,191
o'clock tonight, huh?
66
00:02:37,291 --> 00:02:39,627
I don't know--
five, six players.
67
00:02:39,727 --> 00:02:40,861
No.
No.
68
00:02:40,961 --> 00:02:41,695
Thanks a lot.
69
00:02:41,795 --> 00:02:42,630
Don't ask Jerry.
70
00:02:42,730 --> 00:02:43,797
Jerry?
Oh, no.
71
00:02:43,897 --> 00:02:44,632
Let's ask Jerry.
72
00:02:44,732 --> 00:02:45,433
No.
73
00:02:45,533 --> 00:02:46,467
World's worst poker player.
74
00:02:46,567 --> 00:02:48,936
Nah, Jerry plays like a woman.
75
00:02:49,036 --> 00:02:52,740
You know those games that spit
in the ocean, one-eyed Jack's
76
00:02:52,840 --> 00:02:54,675
wild, jump over the moon.
77
00:02:54,775 --> 00:02:56,043
Nah.
78
00:02:56,143 --> 00:02:58,011
No, we just want to
play straight poker.
79
00:02:58,111 --> 00:02:59,146
Yeah.
80
00:02:59,247 --> 00:03:00,414
All right.
See you tonight.
81
00:03:00,514 --> 00:03:01,249
Bye.
82
00:03:01,349 --> 00:03:02,550
Oh, that's all we need, Jerry.
83
00:03:02,650 --> 00:03:04,218
I think the one
time, everything was
84
00:03:04,318 --> 00:03:05,786
wild but the four of hearts.
85
00:03:05,886 --> 00:03:08,622
Danny, I Think you're being
very unreasonable with Rusty.
86
00:03:08,722 --> 00:03:11,759
Boys his age don't want to drag
their little sisters everywhere
87
00:03:11,859 --> 00:03:13,126
they go.
88
00:03:13,227 --> 00:03:14,161
Oh.
89
00:03:14,262 --> 00:03:15,296
You don't want to be his mother.
90
00:03:15,396 --> 00:03:16,697
You want to be
his lawyer, I see.
91
00:03:17,965 --> 00:03:18,732
You're being unfair.
92
00:03:18,832 --> 00:03:19,967
Unfair?
93
00:03:20,067 --> 00:03:21,435
Is it unfair for the boy
to take his sister with him
94
00:03:21,535 --> 00:03:23,003
when he goes out to play?
95
00:03:23,103 --> 00:03:25,573
Look, he's got to learn that
he has an obligation to others.
96
00:03:25,673 --> 00:03:27,074
Look, honey, doing
things together makes
97
00:03:27,174 --> 00:03:28,809
for a happy, close family.
98
00:03:28,909 --> 00:03:31,645
Clancey, honey, I know
I'm right about this.
99
00:03:31,745 --> 00:03:33,881
A family should
operate like a team,
100
00:03:33,981 --> 00:03:36,584
do things together, play
together, work together.
101
00:03:36,684 --> 00:03:38,352
That's the way I
want my family to be.
102
00:03:38,452 --> 00:03:39,820
Phil, what do you
think about this?
103
00:03:39,920 --> 00:03:40,721
What do I think?
104
00:03:40,821 --> 00:03:41,722
Yeah, what do you think?
105
00:03:43,491 --> 00:03:45,426
I, ah, think I'd
better get out of here.
106
00:03:46,494 --> 00:03:47,995
I'll see you at the poker game.
-Fine.
107
00:03:48,095 --> 00:03:48,896
Poker game?
108
00:03:48,996 --> 00:03:49,997
Yeah, poker game.
109
00:03:50,097 --> 00:03:52,232
Oh, poker game.
110
00:03:52,333 --> 00:03:54,502
Oh, are, uh, we
playing poker tonight?
111
00:03:58,205 --> 00:03:58,939
We?
112
00:03:59,039 --> 00:04:00,207
Yes, we.
113
00:04:00,308 --> 00:04:02,610
No, honey, not we.
114
00:04:02,710 --> 00:04:05,779
Uh, uh, Phil and the boys
and me, we're playing.
115
00:04:05,879 --> 00:04:06,880
I hope you don't mind.
116
00:04:06,980 --> 00:04:08,482
Oh, of course I don't mind.
117
00:04:08,582 --> 00:04:11,151
You know, I've got to get used
to living with an entertainer.
118
00:04:11,251 --> 00:04:12,886
I never know when
you're kidding or not.
119
00:04:12,986 --> 00:04:13,721
Kidding?
120
00:04:13,821 --> 00:04:14,688
Well, yes.
121
00:04:14,788 --> 00:04:16,457
That big sermon
you just gave about
122
00:04:16,557 --> 00:04:18,592
families doing things together--
I thought you were serious.
123
00:04:23,864 --> 00:04:26,033
I, I, I am serious.
124
00:04:26,133 --> 00:04:27,635
Oh.
125
00:04:27,735 --> 00:04:29,637
Well, then just the children are
supposed to do things together.
126
00:04:29,737 --> 00:04:31,171
That doesn't apply
to you and me?
127
00:04:31,271 --> 00:04:34,041
Yes, it applies to us, honey.
128
00:04:34,141 --> 00:04:36,344
But jeepers, you,
you wouldn't want
129
00:04:36,444 --> 00:04:38,479
to go to a man's poker game.
130
00:04:38,579 --> 00:04:39,447
I mean--
131
00:04:39,547 --> 00:04:42,049
Well, not if you
don't want me along.
132
00:04:42,149 --> 00:04:43,784
Wait a minute, Clancey.
133
00:04:43,884 --> 00:04:46,487
It isn't that I don't
want you along, honey.
134
00:04:46,587 --> 00:04:48,021
I, I'm really thinking of you.
135
00:04:48,121 --> 00:04:51,325
This is a bunch of guys in a
little room, smoking cigars.
136
00:04:51,425 --> 00:04:53,193
Yeah-- big, black, smelly ones.
137
00:04:53,293 --> 00:04:54,261
Yeah.
138
00:04:54,362 --> 00:04:55,996
You know, fellas
with the sleeves
139
00:04:56,096 --> 00:04:58,131
rolled up and swapping stories.
140
00:04:58,231 --> 00:04:59,667
Big, black, smelly ones.
141
00:05:02,336 --> 00:05:05,473
Anyhow, you, you wouldn't
like it now, honey.
142
00:05:05,573 --> 00:05:07,140
-Oh, but I'd love it.
-What?
143
00:05:07,240 --> 00:05:08,709
-And I insist on going.
-But Kathy--
144
00:05:08,809 --> 00:05:09,343
You do?
145
00:05:09,443 --> 00:05:10,844
Oh, of course.
146
00:05:10,944 --> 00:05:13,914
Like my husband said, family
should do things together.
147
00:05:14,014 --> 00:05:16,083
Why, there's nothing
wrong with a husband
148
00:05:16,183 --> 00:05:17,818
taking his wife to a poker game.
149
00:05:17,918 --> 00:05:20,320
Gee, I haven't played
poker in years.
150
00:05:20,421 --> 00:05:21,555
It ought to be fun.
151
00:05:21,655 --> 00:05:22,756
Oh, I wouldn't miss
it for the world.
152
00:05:22,856 --> 00:05:23,657
We'll have a ball.
153
00:05:23,757 --> 00:05:24,858
Oh, yes.
154
00:05:24,958 --> 00:05:25,726
We'll have a ball.
155
00:05:27,294 --> 00:05:28,095
Big mouth.
156
00:05:33,734 --> 00:05:35,202
Well, I hope I
break even tonight.
157
00:05:35,302 --> 00:05:36,604
I need the money.
158
00:05:36,704 --> 00:05:38,372
Don't tell me I'm going
to lose my pigeons to you.
159
00:05:39,373 --> 00:05:40,040
Don't worry about that.
160
00:05:40,140 --> 00:05:41,208
Hey, Phil!
161
00:05:44,077 --> 00:05:47,347
Fellas, I, I'd like to have
you know my wife, Kathy.
162
00:05:47,448 --> 00:05:49,783
Honey, this is,
uh, well, the boys.
163
00:05:49,883 --> 00:05:50,484
How do you do?
164
00:05:50,584 --> 00:05:51,385
Ah, now, Mrs. Williams.
165
00:05:51,485 --> 00:05:53,253
Don't worry about Danny.
166
00:05:53,353 --> 00:05:56,557
We'll get him home
early-- broke but early.
167
00:05:56,657 --> 00:05:58,392
I asked her to play with us.
168
00:05:58,492 --> 00:05:59,427
All right.
169
00:06:01,662 --> 00:06:04,865
I, I think it would add
a little touch of class
170
00:06:04,965 --> 00:06:06,066
to our game.
171
00:06:06,166 --> 00:06:08,168
You know, a little feminine
charm wouldn't hurt.
172
00:06:09,603 --> 00:06:11,439
Oh, relax, fellas.
173
00:06:11,539 --> 00:06:12,573
Leave your coats on.
174
00:06:12,673 --> 00:06:13,974
Tonight, I'm just
one of the boys.
175
00:06:14,074 --> 00:06:14,875
Yeah.
176
00:06:14,975 --> 00:06:15,943
Just call her Charlie.
177
00:06:18,045 --> 00:06:19,547
Well,uh, sit down, Charlie.
178
00:06:21,849 --> 00:06:25,252
Gee, I hope you fellas don't
mind my coming along tonight.
179
00:06:25,352 --> 00:06:26,219
Oh, no, no, no.
180
00:06:26,319 --> 00:06:27,187
No, not all.
181
00:06:27,287 --> 00:06:29,356
What are we playing?
182
00:06:29,457 --> 00:06:31,659
Have you, uh, have
you played much poker?
183
00:06:31,759 --> 00:06:33,326
Oh, I used to
play all the time.
184
00:06:33,427 --> 00:06:35,796
But I, I may have sort
of a hard time tonight.
185
00:06:35,896 --> 00:06:37,130
I forgot my list.
186
00:06:40,167 --> 00:06:41,435
Your list?
187
00:06:41,535 --> 00:06:43,236
Yes, of what beats what.
188
00:06:43,336 --> 00:06:45,439
I used to have it
all written down.
189
00:06:46,940 --> 00:06:49,543
Well, we'll, we'll let
you know when you win.
190
00:06:49,643 --> 00:06:50,911
Won't we, fellas?
191
00:06:51,011 --> 00:06:52,212
Yeah.
192
00:06:52,312 --> 00:06:53,180
Who, who deals?
193
00:06:53,280 --> 00:06:55,082
Like we always do.
194
00:06:55,182 --> 00:06:56,049
Ladies first.
195
00:06:56,149 --> 00:06:56,950
All right.
196
00:06:57,050 --> 00:06:58,251
Well, what do we play?
197
00:06:58,351 --> 00:07:00,353
Oh, five card draw,
five card stud?
198
00:07:00,454 --> 00:07:01,455
-Give us a choice.
-Go ahead.
199
00:07:01,555 --> 00:07:02,590
Anything.
-Well, now, let me see.
200
00:07:02,690 --> 00:07:03,323
Um.
201
00:07:03,423 --> 00:07:04,592
Oh, I know a good one.
202
00:07:04,692 --> 00:07:07,595
Uh, uh, seven card
high, low, no peeking,
203
00:07:07,695 --> 00:07:10,464
deuces to split the pot,
and you only can hold
204
00:07:10,564 --> 00:07:11,865
the cards in your left hand.
205
00:07:17,137 --> 00:07:18,171
Uh, anything wild?
206
00:07:18,271 --> 00:07:19,206
Oh, no.
207
00:07:19,306 --> 00:07:20,741
That makes the game too silly.
208
00:07:22,610 --> 00:07:25,278
Sweetheart, why don't
you just-- one hand
209
00:07:25,378 --> 00:07:26,714
of straight poker,
honey, just five card.
210
00:07:26,814 --> 00:07:27,881
Oh, no, honey.
I know a better one.
211
00:07:27,981 --> 00:07:30,183
It's called See-Saw
Marjorie Daw.
212
00:07:42,195 --> 00:07:45,666
Honey, uh, let's, let's,
let's, let's, let's
213
00:07:45,766 --> 00:07:47,134
stick to five card.
214
00:07:47,234 --> 00:07:48,435
All right.
215
00:07:48,536 --> 00:07:49,837
Anything you want to
play is fine with me.
216
00:07:49,937 --> 00:07:53,406
Now, I, I deal them
all down, don't I?
217
00:07:53,507 --> 00:07:55,743
Yes, yes, down.
218
00:07:55,843 --> 00:07:57,911
See, we haven't been
married too long.
219
00:07:58,011 --> 00:08:00,781
We're, we're just
getting acquainted.
220
00:08:00,881 --> 00:08:02,182
Does it have to be tonight?
221
00:08:07,220 --> 00:08:08,121
J-j-jacks are better, eh?
222
00:08:08,221 --> 00:08:08,956
That's right.
223
00:08:09,056 --> 00:08:10,090
Fine.
224
00:08:10,190 --> 00:08:12,092
You can stop anytime now.
225
00:08:12,192 --> 00:08:13,493
I think we've got enough.
226
00:08:15,495 --> 00:08:17,998
Well, if are better, I pass.
227
00:08:18,098 --> 00:08:20,734
I'll open for $2.
228
00:08:20,834 --> 00:08:21,401
I'm in.
229
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Not me.
230
00:08:22,435 --> 00:08:23,170
I'll fold.
231
00:08:23,270 --> 00:08:24,171
Well, not me.
232
00:08:24,271 --> 00:08:25,338
I'll stay.
233
00:08:25,438 --> 00:08:26,840
Uh, how much can I raise?
234
00:08:26,940 --> 00:08:29,242
Well, honey, let
me see what you got.
235
00:08:29,342 --> 00:08:30,143
Never mind, darling.
236
00:08:30,243 --> 00:08:32,512
You play your own cards.
237
00:08:32,613 --> 00:08:34,582
Well, the limit's $2, dear.
238
00:08:34,682 --> 00:08:37,484
I'll, I'll bet $2.
239
00:08:37,585 --> 00:08:40,220
Well, I'll, uh, I'll just call.
240
00:08:40,320 --> 00:08:41,855
I'll call.
241
00:08:41,955 --> 00:08:42,489
Uh.
242
00:08:42,590 --> 00:08:43,356
One card, please.
243
00:08:43,456 --> 00:08:44,457
One card.
244
00:08:44,558 --> 00:08:45,425
-I'll take one.
-One.
245
00:08:45,525 --> 00:08:46,259
Thank you.
246
00:08:46,359 --> 00:08:47,460
I'll take four.
247
00:08:47,561 --> 00:08:48,528
Four?
248
00:08:50,263 --> 00:08:52,432
You, you take four, honey.
249
00:08:52,532 --> 00:08:53,767
You raised.
250
00:08:53,867 --> 00:08:56,770
Well, isn't four aces
considered a good hand?
251
00:08:56,870 --> 00:08:58,271
Yeah, it's a very good hand.
252
00:08:58,371 --> 00:08:59,940
Well, honey, I
already have one.
253
00:09:00,040 --> 00:09:02,542
And I have four chances
to get three more.
254
00:09:06,847 --> 00:09:07,948
Well, darn, I missed.
255
00:09:08,048 --> 00:09:10,550
You'd think when
I drew four cards,
256
00:09:10,651 --> 00:09:13,621
I'd at least get one more ace.
257
00:09:13,721 --> 00:09:16,456
Well, in that
case, I'll bet $2.
258
00:09:16,556 --> 00:09:17,825
I'll see you.
259
00:09:17,925 --> 00:09:18,525
Mm, gee.
260
00:09:18,626 --> 00:09:20,127
I don't know what to do.
261
00:09:20,227 --> 00:09:21,228
Honey, just throw 'em in.
262
00:09:21,328 --> 00:09:22,630
No.
263
00:09:22,730 --> 00:09:24,164
Sweetheart, throw 'em in.
They drew one card each.
264
00:09:24,264 --> 00:09:25,132
You drew four.
265
00:09:25,232 --> 00:09:26,199
You certainly can't call.
266
00:09:26,299 --> 00:09:26,967
-I can't call?
-Certainly not.
267
00:09:27,067 --> 00:09:27,801
Then I'll raise.
268
00:09:30,537 --> 00:09:34,074
Well, I ought to raise,
but I'll just call.
269
00:09:34,174 --> 00:09:34,942
All right.
270
00:09:35,042 --> 00:09:35,575
I'm in.
271
00:09:35,676 --> 00:09:37,010
I got two pair.
272
00:09:37,110 --> 00:09:38,211
I got two pair.
273
00:09:38,311 --> 00:09:39,446
I got two pair, too.
274
00:09:39,546 --> 00:09:41,348
Eights over threes.
275
00:09:41,448 --> 00:09:43,316
Kings over fives.
276
00:09:43,416 --> 00:09:44,151
And nines over nines.
277
00:09:53,093 --> 00:09:56,463
That nines over nines
are four nines, dear.
278
00:09:56,563 --> 00:09:57,297
How do like that?
279
00:09:57,397 --> 00:09:58,498
That's pretty lucky.
280
00:09:58,598 --> 00:10:03,003
Holds an ace and
draws four nines.
281
00:10:03,103 --> 00:10:04,371
Thought you said
you held am ace.
282
00:10:04,471 --> 00:10:05,405
That's a three.
283
00:10:05,505 --> 00:10:07,007
Oh, I was bluffing.
284
00:10:26,794 --> 00:10:29,562
Oh, I'll take three.
285
00:10:29,663 --> 00:10:31,331
Three cards.
286
00:10:31,431 --> 00:10:33,934
How many for you, Charlie?
287
00:10:34,034 --> 00:10:34,902
Two, please.
288
00:10:35,002 --> 00:10:36,670
Two cards.
289
00:10:36,770 --> 00:10:39,239
One fat spade.
290
00:10:39,339 --> 00:10:40,573
Uh-oh.
291
00:10:40,674 --> 00:10:42,642
Making a flush, huh.
292
00:10:42,743 --> 00:10:44,011
Well, tell me quick.
293
00:10:44,111 --> 00:10:45,112
Did you fill it?
294
00:10:45,212 --> 00:10:47,447
Take my last two chips
for you to find out.
295
00:10:47,547 --> 00:10:50,050
Got to keep you honest.
296
00:10:50,150 --> 00:10:51,952
Well, it's up to
you, Riverboat Ruby.
297
00:10:54,788 --> 00:10:55,856
I don't know.
298
00:10:55,956 --> 00:10:58,792
Gee, I wish I didn't
forget my list.
299
00:10:58,892 --> 00:11:01,561
Is, um, three of a kind
and two of another kind,
300
00:11:01,661 --> 00:11:03,363
is that what you
call a full house?
301
00:11:03,463 --> 00:11:04,531
Mhm.
302
00:11:04,631 --> 00:11:06,433
And does that beat a flush?
303
00:11:06,533 --> 00:11:07,600
Yes.
304
00:11:07,701 --> 00:11:11,171
Yes, uh, a full
house beats a flush.
305
00:11:11,271 --> 00:11:12,039
Oh.
306
00:11:12,139 --> 00:11:12,740
Oh, now I know.
307
00:11:12,840 --> 00:11:13,807
Also, it beats two pair.
308
00:11:13,907 --> 00:11:15,675
Oh, well, I know
what to do now.
309
00:11:15,776 --> 00:11:18,578
I'll, uh, bet the limit.
310
00:11:18,678 --> 00:11:20,613
Honey, you don't
have to bet, dear.
311
00:11:20,714 --> 00:11:21,448
You win the pot.
312
00:11:21,548 --> 00:11:22,482
Take it.
313
00:11:22,582 --> 00:11:23,751
Without anybody seeing my bet?
314
00:11:23,851 --> 00:11:25,018
They threw their cards in.
315
00:11:25,118 --> 00:11:25,853
Yes.
316
00:11:25,953 --> 00:11:27,888
Your full house beat my flush.
317
00:11:27,988 --> 00:11:30,257
Your full house
beat my two pair.
318
00:11:30,357 --> 00:11:31,591
What full house?
319
00:11:31,691 --> 00:11:32,860
I have a pair of sevens.
320
00:11:40,968 --> 00:11:43,503
If you've got a pair of
sevens, how come you asked,
321
00:11:43,603 --> 00:11:45,005
does a full house beat a flush?
322
00:11:45,105 --> 00:11:47,474
Well, darling, how
am I going to learn
323
00:11:47,574 --> 00:11:48,809
if I don't ask questions?
324
00:11:51,211 --> 00:11:52,846
I hate to break up the
game, but I've got to get
325
00:11:52,946 --> 00:11:54,514
up early in the morning, so--
326
00:11:54,614 --> 00:11:56,383
Well, we better be
getting home, too.
327
00:11:56,483 --> 00:11:57,785
I'm sorry I ever left.
328
00:11:59,052 --> 00:12:00,921
I gotta get home, too.
329
00:12:01,021 --> 00:12:02,455
You quitting so soon?
330
00:12:02,555 --> 00:12:05,793
Well, honey, you practically
cleaned out the whole game.
331
00:12:05,893 --> 00:12:07,160
Oh, well, Phil
still had some chips.
332
00:12:13,733 --> 00:12:15,002
Be my guest.
333
00:12:15,102 --> 00:12:16,103
Thank you.
334
00:12:16,203 --> 00:12:18,138
Gee, fellas, I had a
wonderful time tonight.
335
00:12:18,238 --> 00:12:21,241
I hope you didn't mind my
tagging along with Danny.
336
00:12:21,341 --> 00:12:22,075
No.
337
00:12:22,175 --> 00:12:23,276
No.
338
00:12:23,376 --> 00:12:24,778
But the next time we
play, you've got to promise
339
00:12:24,878 --> 00:12:26,246
me that you won't let me win.
340
00:12:29,049 --> 00:12:31,051
Just count up the chips, huh?
341
00:12:31,151 --> 00:12:33,887
Well, boys, uh, next week, huh?
342
00:12:33,987 --> 00:12:35,488
Say, where's the
game going to be?
343
00:12:35,588 --> 00:12:36,323
At the YMCA.
344
00:12:51,771 --> 00:12:54,674
Hey. Where you going?
345
00:12:54,774 --> 00:12:57,544
Oh, out to play
ball with the guys.
346
00:12:57,644 --> 00:12:58,445
OK.
347
00:12:58,545 --> 00:12:59,679
So where's your sister?
348
00:12:59,779 --> 00:13:00,580
In her room.
349
00:13:00,680 --> 00:13:01,714
She doesn't want to go.
350
00:13:01,815 --> 00:13:02,549
LINDA: I did so!
351
00:13:02,649 --> 00:13:03,550
Unlock the door.
352
00:13:08,688 --> 00:13:09,890
You locked your sister in?
353
00:13:09,990 --> 00:13:11,224
Well, we're having a game.
354
00:13:11,324 --> 00:13:13,793
And it's just supposed
to be the guys.
355
00:13:13,894 --> 00:13:14,995
You ought to be
ashamed of yourself.
356
00:13:15,095 --> 00:13:16,529
Now, we went all
through this yesterday.
357
00:13:16,629 --> 00:13:17,865
Now stop complaining.
358
00:13:17,965 --> 00:13:19,399
You'd complain too if
you had a little sister
359
00:13:19,499 --> 00:13:21,401
you had to drag every place.
360
00:13:21,501 --> 00:13:22,602
I would not.
361
00:13:22,702 --> 00:13:24,071
You didn't hear me
complain because I
362
00:13:24,171 --> 00:13:26,639
had to drag your mother to
the card game last night.
363
00:13:26,739 --> 00:13:27,875
You had to drag me?
364
00:13:27,975 --> 00:13:28,808
Well, I didn't mean
I had to drag you.
365
00:13:28,909 --> 00:13:30,277
I wanted to drag you.
366
00:13:30,377 --> 00:13:33,546
I mean, oh, just
take Linda with you.
367
00:13:33,646 --> 00:13:34,982
And let's not argue
about it, huh?
368
00:13:35,082 --> 00:13:36,216
OK.
369
00:13:36,316 --> 00:13:38,618
But it's your fault if I
grow up to be a woman hater.
370
00:13:38,718 --> 00:13:41,221
Come on.
371
00:13:41,321 --> 00:13:43,857
Why can't you be more
like my older sister?
372
00:13:43,957 --> 00:13:45,558
She can't stand me.
373
00:13:49,462 --> 00:13:50,397
You had to drag me?
374
00:13:50,497 --> 00:13:52,132
Oh, I didn't mean
it that way, honey.
375
00:13:52,232 --> 00:13:53,833
Well, honey, if you didn't
want me to go to the poker game,
376
00:13:53,934 --> 00:13:54,968
why didn't you say so?
377
00:13:55,068 --> 00:13:56,503
Not that I didn't
want you to go,
378
00:13:56,603 --> 00:13:59,006
just that I didn't think
you'd enjoy it, that's all.
379
00:13:59,106 --> 00:14:01,474
You certainly couldn't have
enjoyed it with a bunch of men.
380
00:14:01,574 --> 00:14:02,709
Now, tell the truth.
381
00:14:02,809 --> 00:14:03,610
You didn't have a
good time, did you?
382
00:14:03,710 --> 00:14:05,712
I had a wonderful time.
383
00:14:05,812 --> 00:14:06,713
You did?
384
00:14:06,813 --> 00:14:07,915
Oh, honey.
385
00:14:08,015 --> 00:14:10,083
I just love your
idea of togetherness.
386
00:14:10,183 --> 00:14:12,452
It's the way a family should be.
387
00:14:12,552 --> 00:14:13,720
Honey, look at the time.
388
00:14:13,820 --> 00:14:15,688
We're going to be late
for the baby shower.
389
00:14:15,788 --> 00:14:16,523
Come on.
390
00:14:16,623 --> 00:14:17,457
Wait a minute.
391
00:14:17,557 --> 00:14:18,992
What baby shower?
392
00:14:19,092 --> 00:14:20,627
Beverly's baby shower.
393
00:14:20,727 --> 00:14:22,062
What about it?
394
00:14:22,162 --> 00:14:23,630
Oh, well, darling, we
still have to wrap the gift.
395
00:14:23,730 --> 00:14:24,831
And I have to change my clothes
and fix my hair, so come on.
396
00:14:24,932 --> 00:14:26,033
We'll be late.
397
00:14:26,133 --> 00:14:27,034
What do mean, what
do you mean, what
398
00:14:27,134 --> 00:14:28,201
do you mean, we'll be late?
399
00:14:28,301 --> 00:14:29,736
Oh, naturally,
darling, I'm taking
400
00:14:29,836 --> 00:14:31,571
you to the baby shower with me.
401
00:14:31,671 --> 00:14:33,240
You're what?
402
00:14:33,340 --> 00:14:34,341
Oh, well, honey.
403
00:14:34,441 --> 00:14:36,143
Last night, you took
me to the poker game.
404
00:14:36,243 --> 00:14:40,047
This is the least
I can do in return.
405
00:14:40,147 --> 00:14:41,448
You don't have to pay me back.
406
00:14:41,548 --> 00:14:42,282
It's all right.
407
00:14:42,382 --> 00:14:44,051
Oh, honey.
408
00:14:44,151 --> 00:14:46,719
You know, I admit
before last night,
409
00:14:46,819 --> 00:14:48,321
I would have been selfish.
410
00:14:48,421 --> 00:14:50,190
I would have gone off
to the baby shower
411
00:14:50,290 --> 00:14:53,293
just thinking of my own fun
and not even considering you.
412
00:14:53,393 --> 00:14:54,427
Yeah, but Kathy.
413
00:14:54,527 --> 00:14:56,663
But you taught me the
true meaning of a family
414
00:14:56,763 --> 00:14:57,830
doing things together.
415
00:14:57,931 --> 00:14:59,266
Yeah, but Kathy, wait a minute.
416
00:14:59,366 --> 00:15:00,767
Why, that's the whole
idea of marriage, isn't it?
417
00:15:00,867 --> 00:15:01,601
Yeah, but.
418
00:15:01,701 --> 00:15:02,502
Togetherness.
419
00:15:02,602 --> 00:15:03,436
Yeah.
420
00:15:03,536 --> 00:15:05,372
Yeah.
421
00:15:05,472 --> 00:15:06,073
Now, come on, honey.
422
00:15:06,173 --> 00:15:07,240
Wait a minute, Kathy.
423
00:15:07,340 --> 00:15:08,541
There'll be a bunch
of women there.
424
00:15:08,641 --> 00:15:09,943
I'd be out of place.
425
00:15:10,043 --> 00:15:11,211
Oh, darling.
426
00:15:11,311 --> 00:15:14,147
You proved to me what
nonsense that is.
427
00:15:14,247 --> 00:15:16,049
Last night, I was
one of the boys.
428
00:15:16,149 --> 00:15:18,151
This afternoon, you can
be one of the girls.
429
00:15:30,330 --> 00:15:31,331
About time you showed up.
430
00:15:31,431 --> 00:15:32,365
Where were you?
431
00:15:32,465 --> 00:15:33,866
I came as soon as
I got your message.
432
00:15:33,967 --> 00:15:34,901
What's the emergency?
-Get me out of town.
433
00:15:35,002 --> 00:15:36,203
Get me a booking out of town.
434
00:15:36,303 --> 00:15:37,237
I don't care where,
just get me out of town.
435
00:15:37,337 --> 00:15:38,238
Get me out of this house.
436
00:15:38,338 --> 00:15:39,839
Well, look, I don't get it.
437
00:15:39,939 --> 00:15:41,241
The Chez Paris is booked up.
438
00:15:41,341 --> 00:15:42,542
The Sands has got an act.
439
00:15:42,642 --> 00:15:43,543
The Copa is full.
440
00:15:43,643 --> 00:15:44,377
Where am I going to put ya?
441
00:15:44,477 --> 00:15:45,712
I don't care.
442
00:15:45,812 --> 00:15:48,581
Put me in Sam's Delicatessen
as long as it's out of town.
443
00:15:48,681 --> 00:15:49,949
I gotta get out of this house.
444
00:15:50,050 --> 00:15:51,251
A couple of weeks
ago, I couldn't
445
00:15:51,351 --> 00:15:52,385
get you to leave the house.
446
00:15:52,485 --> 00:15:53,686
Now you've got to
get out of town.
447
00:15:53,786 --> 00:15:54,521
What's the bit?
448
00:15:54,621 --> 00:15:56,489
Togetherness.
449
00:15:56,589 --> 00:15:57,524
Togetherness.
450
00:15:57,624 --> 00:16:00,460
I got it up to here.
451
00:16:00,560 --> 00:16:01,294
You don't know.
452
00:16:01,394 --> 00:16:03,063
Everywhere I go, Kathy goes.
453
00:16:03,163 --> 00:16:05,432
Not only that, she takes
me wherever she goes.
454
00:16:05,532 --> 00:16:09,102
In the past 10 days, I have
been to five baby showers.
455
00:16:09,202 --> 00:16:11,138
I have been to two
wedding showers.
456
00:16:11,238 --> 00:16:13,640
I have been to one fashion show.
457
00:16:13,740 --> 00:16:17,777
You don't know where I was
yesterday all afternoon.
458
00:16:17,877 --> 00:16:19,046
Where?
459
00:16:19,146 --> 00:16:22,015
At a meeting of
the Junior League.
460
00:16:22,115 --> 00:16:23,483
They made me a member.
461
00:16:25,985 --> 00:16:27,187
I don't get it.
462
00:16:27,287 --> 00:16:28,955
The Junior League is
exclusively for women.
463
00:16:29,056 --> 00:16:29,989
I know.
464
00:16:30,090 --> 00:16:31,224
They made me an honorary woman.
465
00:16:34,527 --> 00:16:35,428
Oh, brother.
466
00:16:35,528 --> 00:16:36,663
I mean, oh, sister.
467
00:16:38,131 --> 00:16:39,032
Go ahead.
468
00:16:39,132 --> 00:16:39,866
Enjoy my misery.
469
00:16:39,966 --> 00:16:40,700
Go on.
470
00:16:40,800 --> 00:16:41,968
Enjoy my misery.
471
00:16:42,069 --> 00:16:43,570
You don't know where
I was this morning.
472
00:16:43,670 --> 00:16:44,837
Where?
473
00:16:44,937 --> 00:16:49,909
For Two hours, in
a beauty parlor.
474
00:16:50,009 --> 00:16:52,279
Well, you look
10 years younger.
475
00:16:52,379 --> 00:16:57,184
I was just keeping Kathy
company, and you know it.
476
00:16:57,284 --> 00:17:00,687
How come your hair
is so much wavier?
477
00:17:00,787 --> 00:17:03,756
Because I had to do something
to kill time, and shut up!
478
00:17:05,625 --> 00:17:06,159
All right.
479
00:17:06,259 --> 00:17:07,026
Where's Kathy now?
480
00:17:07,127 --> 00:17:08,261
She went marketing.
481
00:17:08,361 --> 00:17:09,696
I'll tell you what we do.
482
00:17:09,796 --> 00:17:11,864
Let's get out of this house,
come on down to Friars.
483
00:17:11,964 --> 00:17:13,166
We'll shoot a couple
games of pool.
484
00:17:13,266 --> 00:17:14,534
We'll talk the whole thing over.
-Great idea.
485
00:17:14,634 --> 00:17:15,368
Great idea.
486
00:17:20,140 --> 00:17:21,274
-Oh, hi.
-Hi, baby.
487
00:17:21,374 --> 00:17:22,442
-Where you going?
-Going?
488
00:17:22,542 --> 00:17:23,543
Uh-huh.
489
00:17:23,643 --> 00:17:24,577
What makes you think
we're going anywhere?
490
00:17:27,347 --> 00:17:29,316
Look, Kathy, uh, we just
figured we'd just go down
491
00:17:29,416 --> 00:17:30,983
to Friars and shoot some pool.
492
00:17:31,084 --> 00:17:31,984
Oh, shoot some pool?
493
00:17:32,085 --> 00:17:32,985
Yeah, I hope you don't mind.
494
00:17:33,086 --> 00:17:34,187
Oh, of course not, darling.
495
00:17:34,287 --> 00:17:35,155
Just let me put
these groceries away,
496
00:17:35,255 --> 00:17:36,389
and I'll be right with you.
497
00:17:38,991 --> 00:17:39,826
Wait a minute.
498
00:17:39,926 --> 00:17:40,960
Wait a minute, honey.
499
00:17:41,060 --> 00:17:42,262
I don't think you
heard us right.
500
00:17:42,362 --> 00:17:43,963
I said we're going down
to the Friars Club.
501
00:17:44,063 --> 00:17:45,265
Yeah, to shoot pool.
502
00:17:45,365 --> 00:17:46,399
Oh, fun!
503
00:17:46,499 --> 00:17:48,468
I've always wanted to
learn how to play pool.
504
00:17:48,568 --> 00:17:49,836
Hold the phone.
505
00:17:49,936 --> 00:17:50,770
Hold the phone.
506
00:17:50,870 --> 00:17:52,172
Look, Kathy.
507
00:17:52,272 --> 00:17:54,241
Uh, Phil, would you excuse us?
508
00:17:54,341 --> 00:17:55,375
There's something
I gotta straighten
509
00:17:55,475 --> 00:17:56,676
my wife out about, I mean.
510
00:17:56,776 --> 00:17:57,810
Yeah, I'll be glad to.
511
00:17:57,910 --> 00:17:59,279
I'll wait for you
in the kitchen.
512
00:17:59,379 --> 00:18:00,380
Oh, uh, Phil, would you
take these groceries, please?
513
00:18:00,480 --> 00:18:01,848
Yeah, sure.
I'll bake a cake.
514
00:18:03,483 --> 00:18:05,418
K-Kathy, s-sit down, darling.
515
00:18:05,518 --> 00:18:08,121
Oh, is the wr--
the matter, darling?
516
00:18:08,221 --> 00:18:10,723
N, n, n, no, no.
517
00:18:10,823 --> 00:18:12,325
Nothing's the matter, dear.
518
00:18:12,425 --> 00:18:15,061
Look, sweetie, all the
time we've been married,
519
00:18:15,162 --> 00:18:18,165
I mean, I've never, ever
once pulled rank on you,
520
00:18:18,265 --> 00:18:20,633
I mean like the supremacy
of the male animal
521
00:18:20,733 --> 00:18:24,070
or the husband is the
boss or the brains, right?
522
00:18:24,171 --> 00:18:25,638
Oh, no, darling never.
523
00:18:25,738 --> 00:18:28,608
And, and I don't want to do
that now, dear, excepting,
524
00:18:28,708 --> 00:18:33,079
well, this business of being
together all the time, honey,
525
00:18:33,180 --> 00:18:34,914
now, I don't want to
hurt your feelings,
526
00:18:35,014 --> 00:18:39,051
but, well, what I mean to say--
527
00:18:39,152 --> 00:18:41,154
What you mean is that
there is such a thing
528
00:18:41,254 --> 00:18:43,256
as being together too much?
529
00:18:43,356 --> 00:18:45,091
Well, y-yes, dear, yes.
530
00:18:45,192 --> 00:18:46,659
I mean, I mean, it
all, I guess it all
531
00:18:46,759 --> 00:18:49,462
started when I was talking
about the family doing things
532
00:18:49,562 --> 00:18:50,096
together.
533
00:18:50,197 --> 00:18:51,631
Oh, I see.
534
00:18:51,731 --> 00:18:54,601
And I, like a typical woman,
took you much too literally
535
00:18:54,701 --> 00:18:56,536
and went overboard
about everything.
536
00:18:56,636 --> 00:18:57,370
Isn't that right?
537
00:18:57,470 --> 00:18:59,306
Well, th-that's exactly right.
538
00:18:59,406 --> 00:19:00,440
Oh.
539
00:19:00,540 --> 00:19:02,108
Like the reason I took
you to the poker game.
540
00:19:02,209 --> 00:19:04,511
You mean that you took
me to the poker game
541
00:19:04,611 --> 00:19:06,779
just to prove how
out of place I was
542
00:19:06,879 --> 00:19:10,383
there, just as you were out
of place at the baby shower?
543
00:19:10,483 --> 00:19:13,019
Th-that's right, dear.
544
00:19:13,119 --> 00:19:14,587
I see, and that's
why you insisted
545
00:19:14,687 --> 00:19:17,324
on going to the beauty
parlor, and to the dressmaker,
546
00:19:17,424 --> 00:19:18,725
and all those other places?
547
00:19:18,825 --> 00:19:20,293
Yeah, right, right, right.
548
00:19:20,393 --> 00:19:23,129
Oh, darling, I must
say I certainly admire
549
00:19:23,230 --> 00:19:25,064
the way you made your point.
550
00:19:25,164 --> 00:19:28,535
You just let me see for
myself how wrong I was.
551
00:19:28,635 --> 00:19:31,638
Why, I'm so glad that you
explained it all to me,
552
00:19:31,738 --> 00:19:35,375
because now I see that families
can be happy even if they don't
553
00:19:35,475 --> 00:19:37,076
go to every place together.
554
00:19:37,176 --> 00:19:39,646
I mean, I don't have to
go every place with you.
555
00:19:39,746 --> 00:19:41,448
And you don't have to
go every place with me.
556
00:19:41,548 --> 00:19:43,950
And Rusty doesn't have to
go every place with Terry.
557
00:19:44,050 --> 00:19:46,886
And Linda doesn't have to
go every place with Rusty.
558
00:19:46,986 --> 00:19:47,720
Right?
559
00:19:53,726 --> 00:19:54,694
Right.
560
00:19:54,794 --> 00:19:57,364
Yeah, well, you
certainly made your point,
561
00:19:57,464 --> 00:19:59,632
and very cleverly, too.
562
00:20:02,235 --> 00:20:05,071
Go play pool with Phil.
563
00:20:05,171 --> 00:20:07,640
Phil, Danny's waiting for you.
564
00:20:13,480 --> 00:20:15,748
Is she going with us?
565
00:20:15,848 --> 00:20:16,949
No.
566
00:20:17,049 --> 00:20:17,950
No?
567
00:20:18,050 --> 00:20:18,918
How'd you work that?
568
00:20:23,756 --> 00:20:24,524
I don't know.
569
00:20:27,627 --> 00:20:28,961
You know, I'm not going
to try to find out.
570
00:20:29,061 --> 00:20:34,567
Because if I do, I don't
think I'm going to like it.
571
00:20:34,667 --> 00:20:37,136
Well, no matter how,
you outsmarted her.
572
00:20:37,236 --> 00:20:39,739
Peace.
573
00:20:39,839 --> 00:20:43,109
There's an old Lebanese
proverb which reads,
574
00:20:43,209 --> 00:20:45,512
a woman who is
married to a man who
575
00:20:45,612 --> 00:20:48,748
thinks he's smarter than she
is has a fool for a husband.
576
00:20:58,425 --> 00:21:00,993
OK, well, I'll ask Danny
what he wants to do,
577
00:21:01,093 --> 00:21:02,595
and I'll call you back.
Bye.
578
00:21:02,695 --> 00:21:03,496
Sweetheart.
579
00:21:03,596 --> 00:21:04,397
Yeah?
580
00:21:04,497 --> 00:21:05,565
Liz wants us to
go out to dinner
581
00:21:05,665 --> 00:21:07,500
tonight with her boyfriend.
582
00:21:07,600 --> 00:21:10,136
What shall I tell her?
583
00:21:10,236 --> 00:21:11,170
Anything you want, honey.
584
00:21:11,270 --> 00:21:12,138
You're the boss in this family.
585
00:21:12,238 --> 00:21:13,172
Oh, honey.
586
00:21:13,272 --> 00:21:14,240
You're the master of this house.
587
00:21:14,341 --> 00:21:16,576
You make the decisions.
588
00:21:16,676 --> 00:21:17,209
I do?
589
00:21:17,310 --> 00:21:18,277
Of course.
590
00:21:21,180 --> 00:21:22,682
Uh, who's kidding who?
591
00:21:25,385 --> 00:21:26,118
Look, Kathy.
592
00:21:26,218 --> 00:21:27,520
We're both grown up.
593
00:21:27,620 --> 00:21:30,089
And we know who's the
smart one in this family.
594
00:21:30,189 --> 00:21:30,957
Oh, darling.
595
00:21:31,057 --> 00:21:33,092
You're the smart one.
596
00:21:33,192 --> 00:21:35,762
Don't I come to you with all
my silly little problems?
597
00:21:35,862 --> 00:21:39,031
You're my confidante,
my advisor, my man.
598
00:21:43,436 --> 00:21:46,673
You know what you are?
599
00:21:46,773 --> 00:21:49,709
From the title of the
song of the same name,
600
00:21:50,643 --> 00:21:54,614
(SINGING) You're my everything.
601
00:21:54,714 --> 00:21:55,281
Oh, Danny.
602
00:21:55,382 --> 00:21:56,315
I love that song.
603
00:21:56,416 --> 00:21:57,917
Sing it for me.
604
00:21:58,017 --> 00:21:59,352
Sit down.
605
00:21:59,452 --> 00:22:10,229
(SINGING) You're my
everything underneath the sun.
606
00:22:10,329 --> 00:22:18,170
You're my everything,
rolled up into one.
607
00:22:18,270 --> 00:22:19,739
Ooh, Danny boy.
608
00:22:23,510 --> 00:22:26,145
You're getting a little
old for that, aren't you?
609
00:22:26,245 --> 00:22:27,580
Never.
610
00:22:27,680 --> 00:22:34,020
(SINGING) You're my only
dream, my only real reality.
611
00:22:36,923 --> 00:22:42,495
You're my idea of a
perfect personality.
612
00:22:45,698 --> 00:22:56,075
You're my everything,
everything I need.
613
00:22:58,945 --> 00:23:08,921
You're the song that I
sing and the book I read.
614
00:23:09,021 --> 00:23:20,199
You're way beyond belief,
and just to make it brief,
615
00:23:20,299 --> 00:23:28,975
you're my winter,
summer, spring.
616
00:23:29,075 --> 00:23:33,045
(SPEAKING) You're the
whole shoot and caboodle.
617
00:23:33,145 --> 00:23:34,413
(SINGING) My everything.
618
00:23:51,063 --> 00:23:53,766
Dont' stop on our account.
619
00:23:53,866 --> 00:23:54,701
Hey.
620
00:23:54,801 --> 00:23:56,402
Hey.
621
00:23:56,503 --> 00:23:58,137
Look, we got a
whole new deal here.
622
00:23:58,237 --> 00:24:00,673
We don't have to go
everywhere with each other
623
00:24:00,773 --> 00:24:02,374
all the time anymore.
624
00:24:02,475 --> 00:24:04,711
So you can stay home and
play with your dollies.
625
00:24:04,811 --> 00:24:06,479
And you go out and play
ball with the boys.
626
00:24:06,579 --> 00:24:07,947
It's all right.
627
00:24:08,047 --> 00:24:08,948
She can come along.
628
00:24:09,048 --> 00:24:10,650
What brought on
this change of heart?
629
00:24:10,750 --> 00:24:13,052
Well, when I was stuck with
Linda, the news got around
630
00:24:13,152 --> 00:24:16,188
and all the other boys had to
bring their little sisters.
631
00:24:16,288 --> 00:24:18,290
Oh, I bet they
love me for that.
632
00:24:18,390 --> 00:24:19,291
Oh, it's all right.
633
00:24:19,391 --> 00:24:20,459
Everything worked out fine.
634
00:24:20,560 --> 00:24:21,994
The girls have
their own team now.
635
00:24:22,094 --> 00:24:24,196
Yeah, I'm the short stop
because I'm the shortest.
636
00:24:27,466 --> 00:24:29,268
Who, who, who do
you play against?
637
00:24:29,368 --> 00:24:30,102
The boys.
638
00:24:30,202 --> 00:24:31,303
The boys?
639
00:24:31,403 --> 00:24:32,805
You mean you play
against the girls?
640
00:24:32,905 --> 00:24:33,640
Sure.
641
00:24:33,740 --> 00:24:34,907
We like playing against them.
642
00:24:35,007 --> 00:24:36,643
They're the only
team we can beat.
43690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.