Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,557 --> 00:00:28,229
Yeah, honey, Rockridge,
Rockridge, West Virginia.
2
00:00:28,329 --> 00:00:30,231
Yeah, a little
roadside restaurant.
3
00:00:30,331 --> 00:00:31,665
No, we're driving on through.
4
00:00:31,765 --> 00:00:33,134
I'll see you tomorrow, baby.
5
00:00:33,234 --> 00:00:35,636
Oh, the show was
great, real great.
6
00:00:35,736 --> 00:00:38,172
Of course I got to
get a new girl singer.
7
00:00:38,272 --> 00:00:39,540
No, she wasn't bad.
8
00:00:39,640 --> 00:00:40,408
She was good, too good.
9
00:00:40,508 --> 00:00:42,643
Some TV producer
saw her and gave
10
00:00:42,743 --> 00:00:43,877
her a chance for a big spec.
11
00:00:43,977 --> 00:00:44,712
And I didn't want
to stand in the way.
12
00:00:44,812 --> 00:00:45,613
So I let her out.
13
00:00:45,713 --> 00:00:47,615
I'll get somebody else.
14
00:00:47,715 --> 00:00:48,582
Benny's right here.
15
00:00:48,682 --> 00:00:49,217
Hi, Kathy.
16
00:00:49,317 --> 00:00:51,185
Did you hear him?
17
00:00:51,285 --> 00:00:54,488
Yeah, I love you too, dear.
18
00:00:54,588 --> 00:00:58,759
What do you mean are
we behaving ourselves?
19
00:00:58,859 --> 00:00:59,927
Of course we are.
20
00:01:00,027 --> 00:01:01,129
Oh, get off my lap Mabel.
21
00:01:01,229 --> 00:01:02,296
It's Rosie's turn.
22
00:01:05,733 --> 00:01:06,934
You know better-- huh?
23
00:01:07,034 --> 00:01:08,969
Oh he's kidding.
24
00:01:09,069 --> 00:01:10,838
All right, sweetie.
25
00:01:10,938 --> 00:01:11,672
I'll see you tomorrow.
26
00:01:11,772 --> 00:01:13,073
Goodbye.
27
00:01:13,174 --> 00:01:15,209
What are you trying to
do, wreck my married life?
28
00:01:15,309 --> 00:01:17,178
I didn't want you to stay
on the phone all night.
29
00:01:17,278 --> 00:01:18,346
You know, I just
thought of somebody
30
00:01:18,446 --> 00:01:19,747
to replace that girl singer.
31
00:01:19,847 --> 00:01:21,315
Yeah, who is she?
32
00:01:21,415 --> 00:01:22,983
Me.
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,685
Not before I eat, huh.
34
00:01:24,785 --> 00:01:25,886
What's the matter?
35
00:01:25,986 --> 00:01:27,155
Didn't I do the
Mississippi Mud number.
36
00:01:27,255 --> 00:01:28,656
Oh, come on.
37
00:01:28,756 --> 00:01:30,291
(SINGING) When the sun goes
down and the tide goes up,
38
00:01:30,391 --> 00:01:32,826
gather round
and they all begin to shout.
39
00:01:32,926 --> 00:01:35,129
Oh, hey, hey, Uncle Dud.
40
00:01:35,229 --> 00:01:37,365
It's a treat to get your
feet on the Mississippi Mud.
41
00:01:37,465 --> 00:01:39,967
It's a treat to get your--
42
00:01:40,067 --> 00:01:42,236
Are you the ham on rye?
43
00:01:42,336 --> 00:01:45,273
No, I'm the salami under glass.
44
00:01:45,373 --> 00:01:47,675
Can I have some
potato chips, please.
45
00:01:47,775 --> 00:01:52,746
You know what, you're kidding
but, you could fill in there.
46
00:01:52,846 --> 00:01:54,782
You really could fill in there.
47
00:01:54,882 --> 00:01:56,049
Of course--
48
00:01:56,150 --> 00:01:56,984
If you want to do
Mississippi Mud, I mean,
49
00:01:57,084 --> 00:01:58,018
don't throw it away.
50
00:01:58,118 --> 00:01:59,553
Give it a little bounce.
51
00:01:59,653 --> 00:02:02,055
(SINGING) Oh when the sun
goes down, the tide goes out--
52
00:02:02,156 --> 00:02:03,391
All the way.
53
00:02:03,491 --> 00:02:05,559
Folks gather round and
they all begin to shout.
54
00:02:05,659 --> 00:02:08,862
Hey, hey, I say that,
Uncle Bud, it's a--
55
00:02:11,832 --> 00:02:12,866
What's the matter?
56
00:02:12,966 --> 00:02:14,067
Have you got any potato chips?
57
00:02:14,168 --> 00:02:15,436
Oh sure, we got
lots of potato chips.
58
00:02:15,536 --> 00:02:16,870
Well what are you
shaking your head for?
59
00:02:16,970 --> 00:02:20,774
I was just trying to figure
out what you was doing.
60
00:02:20,874 --> 00:02:21,609
Figure out?
61
00:02:21,709 --> 00:02:22,676
I was singing.
62
00:02:22,776 --> 00:02:25,112
Oh, I figured it was
something like that.
63
00:02:25,213 --> 00:02:26,880
But I wasn't sure though.
64
00:02:26,980 --> 00:02:28,716
Just a minute, my good man.
65
00:02:28,816 --> 00:02:30,918
Do you realize who you
have for a customer
66
00:02:31,018 --> 00:02:32,085
in this hash house of yours?
67
00:02:32,186 --> 00:02:33,654
Nope.
68
00:02:33,754 --> 00:02:35,723
Why this place may become a
shrine when the news gets out.
69
00:02:35,823 --> 00:02:38,592
You'll put up a sign, Danny
Williams got sick here.
70
00:02:38,692 --> 00:02:39,560
Danny Williams?
71
00:02:39,660 --> 00:02:41,262
I thought that would
make you sit up.
72
00:02:41,362 --> 00:02:45,599
Well, I'm happy to make your
acquaintance, Mr. Williams.
73
00:02:45,699 --> 00:02:46,767
Him, not me.
74
00:02:46,867 --> 00:02:47,835
How are you?
75
00:02:47,935 --> 00:02:49,303
Howdy.
76
00:02:49,403 --> 00:02:50,904
You mean to tell me you
never heard of Danny Williams
77
00:02:51,004 --> 00:02:52,240
the famous nightclub
entertainer?
78
00:02:52,340 --> 00:02:56,744
Oh, saloon worker, huh?
79
00:02:56,844 --> 00:02:58,011
Sit down.
Sit down.
80
00:02:58,111 --> 00:02:59,447
Don't mind Benny.
81
00:02:59,547 --> 00:03:01,349
He's just trying to tell
you that I'm an entertainer.
82
00:03:01,449 --> 00:03:03,351
Well now, that's a coincidence.
83
00:03:03,451 --> 00:03:05,853
You know my wife Elsie's
sort of an entertainer.
84
00:03:05,953 --> 00:03:07,388
Is that so?
85
00:03:07,488 --> 00:03:10,691
Well she certainly sings
better than what I just heard.
86
00:03:10,791 --> 00:03:12,393
Well, I don't just sing.
87
00:03:12,493 --> 00:03:14,295
I make the people laugh.
88
00:03:14,395 --> 00:03:16,864
Oh, well I can understand
them laughing at your singing
89
00:03:16,964 --> 00:03:19,800
all right.
90
00:03:19,900 --> 00:03:20,768
Why you--
91
00:03:20,868 --> 00:03:22,303
Benny, let him alone.
92
00:03:22,403 --> 00:03:23,571
What do you care?
93
00:03:23,671 --> 00:03:24,905
Well he's been bouncing
off about his wife
94
00:03:25,005 --> 00:03:26,173
being a great singer.
95
00:03:26,274 --> 00:03:27,575
Well she certainly
sings better than him.
96
00:03:27,675 --> 00:03:29,943
Well, where I come from
they have a little saying.
97
00:03:30,043 --> 00:03:31,345
Well say it, boy.
98
00:03:31,445 --> 00:03:32,913
Put up or shut up.
99
00:03:37,985 --> 00:03:38,752
Elsie.
100
00:03:50,698 --> 00:03:52,933
Sing for these
here city fellows.
101
00:03:53,033 --> 00:03:54,668
Oh, I'm busy in the kitchen.
102
00:03:54,768 --> 00:03:56,270
I got some hush
puppies a-frying.
103
00:03:56,370 --> 00:03:58,439
Well let 'em fry.
104
00:03:58,539 --> 00:04:00,140
I told this fellow
that you could
105
00:04:00,240 --> 00:04:01,442
sing better than that fellow.
106
00:04:01,542 --> 00:04:03,377
And this fellow here,
he up and chose me,
107
00:04:03,477 --> 00:04:04,978
the one with the plucked head.
108
00:04:08,048 --> 00:04:10,284
So you go ahead and show 'em.
109
00:04:10,384 --> 00:04:12,553
Oh, I don't want to.
110
00:04:12,653 --> 00:04:16,056
But I'm mighty proud
that you're proud of me.
111
00:04:16,156 --> 00:04:17,858
Oh, it ain't pride.
112
00:04:17,958 --> 00:04:20,461
It's just that I know you can
sing better than they can.
113
00:04:20,561 --> 00:04:22,162
Now if it had been
a hog contest,
114
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
I'd have brought in Myrtle.
115
00:04:25,198 --> 00:04:27,100
Myrtle's my prize hog.
116
00:04:27,200 --> 00:04:28,101
Oh.
117
00:04:28,201 --> 00:04:29,837
You ready to go, Elsie.
118
00:04:29,937 --> 00:04:31,305
Let her flicker, Judd.
119
00:04:38,712 --> 00:04:43,150
(SINGING) Just cause you
think you're so pretty.
120
00:04:43,250 --> 00:04:45,753
Just cause you
think you're so hot.
121
00:04:45,853 --> 00:04:46,787
You ain't so hot, boy.
122
00:04:46,887 --> 00:04:49,122
Just cause you think
you got something
123
00:04:49,222 --> 00:04:51,925
that nobody else has got.
124
00:04:52,025 --> 00:04:53,761
You ain't got a doggone thing.
125
00:04:53,861 --> 00:04:58,366
Now folks said I spent all your
money, said I called you old
126
00:04:58,466 --> 00:04:59,733
Santa Claus.
127
00:04:59,833 --> 00:05:02,903
I'm telling you,
Hank, I'm leaving
128
00:05:03,003 --> 00:05:04,472
you because, just because.
129
00:05:16,350 --> 00:05:17,551
What do you say,
how about-- how
130
00:05:17,651 --> 00:05:19,152
about giving that
box another kick
131
00:05:19,252 --> 00:05:20,421
and singing some more, huh?
132
00:05:20,521 --> 00:05:21,254
Oh, thank you.
133
00:05:21,355 --> 00:05:22,490
But I can't do it.
134
00:05:22,590 --> 00:05:23,657
I got to get back
to my hush puppies.
135
00:05:23,757 --> 00:05:24,625
Well wait a minute.
Wait a minute.
136
00:05:24,725 --> 00:05:26,960
Benny I got a great idea.
137
00:05:27,060 --> 00:05:28,195
You thinking what I'm thinking?
138
00:05:28,295 --> 00:05:29,363
Exactly what you're thinking.
139
00:05:29,463 --> 00:05:30,664
Forget about the
Mississippi Mud.
140
00:05:30,764 --> 00:05:32,500
How would you like to
sing professionally?
141
00:05:32,600 --> 00:05:33,200
Yes.
142
00:05:33,300 --> 00:05:34,868
Oh, you're spoofing me.
143
00:05:34,968 --> 00:05:35,969
No I'm not.
144
00:05:36,069 --> 00:05:38,138
I can use you in my
show at the Copacabana.
145
00:05:38,238 --> 00:05:40,240
Copacabaner?
146
00:05:40,340 --> 00:05:41,375
I guess you've
never heard of it.
147
00:05:41,475 --> 00:05:42,876
But take my word for it.
148
00:05:42,976 --> 00:05:45,112
It's one of the top spots
in the country, real plush,
149
00:05:45,212 --> 00:05:49,383
inside plumbing and everything.
150
00:05:49,483 --> 00:05:51,752
Oh well, it tain't that.
151
00:05:51,852 --> 00:05:54,154
It's just that
Judd needs me here.
152
00:05:54,254 --> 00:05:56,323
Don't you, Judd?
153
00:05:56,424 --> 00:05:58,759
Well--
154
00:05:58,859 --> 00:06:00,828
Well I just couldn't
go running off
155
00:06:00,928 --> 00:06:03,196
and leave him to run
things by hisself.
156
00:06:03,296 --> 00:06:05,032
He couldn't get
along without me.
157
00:06:05,132 --> 00:06:06,233
Could you, Judd?
158
00:06:06,333 --> 00:06:07,835
Well--
159
00:06:07,935 --> 00:06:10,404
He could tell hisself that he
needs me, 'ceptin he's bashful.
160
00:06:10,504 --> 00:06:12,039
I ain't bashful.
161
00:06:12,139 --> 00:06:15,876
Judd, who'd do the cooking
if I was to go traipsing off?
162
00:06:15,976 --> 00:06:19,613
Well I reckon I'd have
to hire me somebody.
163
00:06:19,713 --> 00:06:23,350
Well, would be different
working with a hired girl.
164
00:06:23,451 --> 00:06:25,886
'Tain't like working
with your own wife.
165
00:06:25,986 --> 00:06:29,089
Elsie, I ain't never
interfered with anything
166
00:06:29,189 --> 00:06:30,290
you ever wanted to do.
167
00:06:30,390 --> 00:06:32,560
And I ain't going to start now.
168
00:06:32,660 --> 00:06:35,295
Like I said, I'd
hire me somebody.
169
00:06:35,395 --> 00:06:38,198
Now you do what you want to do.
170
00:06:38,298 --> 00:06:40,901
I'm pleased to meet you all.
171
00:06:41,001 --> 00:06:41,935
Hey, but wait a minute.
172
00:06:42,035 --> 00:06:43,904
Now you know it's
out of the question.
173
00:06:44,004 --> 00:06:45,573
Well look at all the
money it would take,
174
00:06:45,673 --> 00:06:48,509
the bus fare to New
York, and the hotel,
175
00:06:48,609 --> 00:06:52,212
and some fancy
clothes, and well,
176
00:06:52,312 --> 00:06:54,047
you'd even have to sell Myrtle.
177
00:06:54,147 --> 00:06:55,382
Sell Myrtle?
178
00:06:55,483 --> 00:06:57,618
She can't go mister.
179
00:06:57,718 --> 00:06:59,653
I can't live without that hog.
180
00:07:02,890 --> 00:07:05,926
My Judd's a great
joker, you know.
181
00:07:08,562 --> 00:07:17,170
Look, uh-- OK, bye bye.
182
00:07:17,270 --> 00:07:19,072
Holy Toledo, some agent I got.
183
00:07:19,172 --> 00:07:21,008
Six days and he still
hasn't come up with an and
184
00:07:21,108 --> 00:07:22,209
to fill in for the Copa.
185
00:07:22,309 --> 00:07:24,144
Oh, honey, he'll
find someone for you.
186
00:07:24,244 --> 00:07:25,145
Yeah, but when?
187
00:07:29,750 --> 00:07:30,584
Well--
188
00:07:30,684 --> 00:07:32,686
Howdy, Mr. Williams.
189
00:07:32,786 --> 00:07:33,521
Hello.
190
00:07:33,621 --> 00:07:35,523
Elsie, Elsie Hooper, remember?
191
00:07:35,623 --> 00:07:36,824
Of course I remember.
192
00:07:36,924 --> 00:07:37,491
Come in.
193
00:07:37,591 --> 00:07:38,726
Come in, Elsie.
194
00:07:38,826 --> 00:07:41,128
What on earth are you
doing in New York?
195
00:07:41,228 --> 00:07:45,699
Well I come to New York to
be a singer like you said.
196
00:07:45,799 --> 00:07:46,834
Oh?
197
00:07:46,934 --> 00:07:49,269
Well, dear, this is the
girl from West Virginia
198
00:07:49,369 --> 00:07:50,370
I was telling you all about.
199
00:07:50,470 --> 00:07:51,772
My wife, Kathy.
200
00:07:51,872 --> 00:07:53,140
Well howdy.
201
00:07:53,240 --> 00:07:56,777
Howdy, I mean hello.
202
00:07:56,877 --> 00:07:58,311
Why don't you sit down, Elsie.
203
00:07:58,411 --> 00:07:59,279
Sit down.
204
00:07:59,379 --> 00:08:00,313
I'm sure glad to see you.
205
00:08:00,413 --> 00:08:02,082
How on earth did you find me?
206
00:08:02,182 --> 00:08:05,886
Well, I went to that
Copacabana you told me about.
207
00:08:05,986 --> 00:08:08,055
And the owner told
me where you lived.
208
00:08:08,155 --> 00:08:09,623
Oh, you talked to the owner?
209
00:08:09,723 --> 00:08:11,358
Yeah, he was standing
right out there
210
00:08:11,458 --> 00:08:13,861
in the front, big tall feller.
211
00:08:13,961 --> 00:08:17,931
Had on a gorgeous uniform,
gold braid on the shoulders
212
00:08:18,031 --> 00:08:18,832
and everything.
213
00:08:21,635 --> 00:08:24,738
Elsie, excuse me for laughing.
214
00:08:24,838 --> 00:08:27,474
Um, but that wasn't the owner.
215
00:08:27,575 --> 00:08:28,642
He just works there.
216
00:08:28,742 --> 00:08:29,877
See, you asked the doorman.
217
00:08:29,977 --> 00:08:31,912
The doorman?
218
00:08:32,012 --> 00:08:34,447
Hoo, if'n that was the
doorman, the owner must
219
00:08:34,548 --> 00:08:35,916
be a ring-tail lollapaloozer.
220
00:08:38,986 --> 00:08:41,855
I'm surprised that you
came to New York after all.
221
00:08:41,955 --> 00:08:46,059
Well, I'll tell you Mr.
Williams, after you left I kind
222
00:08:46,159 --> 00:08:49,597
of got to thinking that
if'n a man didn't need me
223
00:08:49,697 --> 00:08:52,032
no more than Judd
seemed to need me,
224
00:08:52,132 --> 00:08:54,201
there wasn't much
point in staying on.
225
00:08:54,301 --> 00:08:59,372
So I decided to come up
here and sing in your show.
226
00:08:59,472 --> 00:09:01,074
You sure you want
to do this, Elsie?
227
00:09:01,174 --> 00:09:04,111
I mean, what's going to
happen to your marriage?
228
00:09:04,211 --> 00:09:08,315
Oh well, that ain't
your worry, Mr Williams.
229
00:09:08,415 --> 00:09:10,450
All I want to know
from you is, did
230
00:09:10,550 --> 00:09:13,353
you really mean what you said
about using me in your act?
231
00:09:13,453 --> 00:09:14,688
Of course I meant it.
232
00:09:14,788 --> 00:09:16,857
Well good, then it's a deal.
233
00:09:16,957 --> 00:09:21,762
Well, got to be finding
myself a place to stay.
234
00:09:21,862 --> 00:09:24,264
They, I hear, got
pretty good rooms
235
00:09:24,364 --> 00:09:26,734
up at that boarding
house, the Waldorf Astory.
236
00:09:30,470 --> 00:09:34,407
Judd must have got a pretty big
price when he sold Myrtle, huh?
237
00:09:34,507 --> 00:09:35,308
Sell Myrtle?
238
00:09:35,408 --> 00:09:37,845
Hoo, that'd be the day.
239
00:09:37,945 --> 00:09:39,312
He'd sooner sell hisself.
240
00:09:39,412 --> 00:09:42,883
The Waldorf, that's a
pretty fancy place, you know.
241
00:09:42,983 --> 00:09:45,485
Yeah, I hear tell they
dog it up pretty good
242
00:09:45,585 --> 00:09:50,523
up there, sheets top
and bottom and all.
243
00:09:50,624 --> 00:09:51,625
Oh, but I ain't worried.
244
00:09:51,725 --> 00:09:56,063
I brung over $13 with me.
245
00:09:56,163 --> 00:09:59,066
Saved up my egg money.
246
00:09:59,166 --> 00:10:01,802
Elsie, why don't you
stay here with us.
247
00:10:01,902 --> 00:10:03,737
We'd love to have you.
248
00:10:03,837 --> 00:10:06,473
Oh now, I couldn't do that.
249
00:10:06,573 --> 00:10:08,508
I wouldn't want to impose.
250
00:10:08,608 --> 00:10:09,910
Oh it wouldn't
be an imposition.
251
00:10:10,010 --> 00:10:11,611
As a matter of fact,
our daughter Terry
252
00:10:11,712 --> 00:10:12,579
is away at school.
253
00:10:12,680 --> 00:10:14,014
And you can use her room.
254
00:10:14,114 --> 00:10:16,516
Gee, that's a great idea
and very sweet of you, dear.
255
00:10:16,616 --> 00:10:17,550
No argument.
256
00:10:17,651 --> 00:10:18,786
You're going to stay with us.
257
00:10:18,886 --> 00:10:20,688
We got sheets top
and bottom here too.
258
00:10:23,290 --> 00:10:26,559
Well, all right, but I'm
going to pay the first week's
259
00:10:26,660 --> 00:10:27,861
rent in advance now.
260
00:10:27,961 --> 00:10:29,196
Oh, you'll do no such thing.
261
00:10:29,296 --> 00:10:30,330
You're our guest.
262
00:10:30,430 --> 00:10:31,364
Come on, I'll show
you your room.
263
00:10:31,464 --> 00:10:32,766
This way.
264
00:10:32,866 --> 00:10:35,602
Well, you know, that's
mighty nice of you folks.
265
00:10:35,703 --> 00:10:37,871
But I-- now Iook,
I'm a gonna help
266
00:10:37,971 --> 00:10:42,609
out with the bread baking and
the mattress airing every day.
267
00:10:42,710 --> 00:10:43,877
This way.
268
00:10:43,977 --> 00:10:46,413
Hoo, would you look
at all them lights.
269
00:10:46,513 --> 00:10:49,983
Must take a heap of electricity
to keep them a burning.
270
00:10:50,083 --> 00:10:52,686
Oh, they call it
the Great White Way.
271
00:10:52,786 --> 00:10:55,355
The lights on Broadway
are on all night.
272
00:10:55,455 --> 00:10:58,926
Well you'd think the last one
to go home would turn them off.
273
00:11:07,467 --> 00:11:12,205
Daddy's little girl, Russ,
say good night to everybody.
274
00:11:12,305 --> 00:11:13,140
Good night.
275
00:11:13,240 --> 00:11:15,743
Aw good night,
you two young'uns.
276
00:11:15,843 --> 00:11:20,113
You two are cuter than a
couple of bald headed opossums.
277
00:11:20,213 --> 00:11:21,481
You talk funny.
278
00:11:21,581 --> 00:11:22,783
Linda.
279
00:11:22,883 --> 00:11:26,286
Oh, honey, where I come
from you talk funny.
280
00:11:26,386 --> 00:11:27,454
Then I guess we're even.
281
00:11:27,554 --> 00:11:29,289
Here. , Monkey.
282
00:11:29,389 --> 00:11:30,623
Come on.
283
00:11:30,724 --> 00:11:32,125
Good night, Russ.
284
00:11:32,225 --> 00:11:32,893
Good night.
285
00:11:32,993 --> 00:11:34,094
Oh I almost forgot.
286
00:11:34,194 --> 00:11:34,928
Goodnight, Kathy.
287
00:11:35,028 --> 00:11:36,529
-You certainly did.
-Yes.
288
00:11:36,629 --> 00:11:38,098
Come on Uncle Benny.
289
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
There's just time to read a
fairy tale before I go to bed.
290
00:11:40,300 --> 00:11:42,169
Oh now, Rusty, don't
bother Uncle Benny.
291
00:11:42,269 --> 00:11:44,805
Maybe he doesn't feel like
reading a fairy story tonight.
292
00:11:44,905 --> 00:11:45,806
It's no bother.
293
00:11:45,906 --> 00:11:47,007
I read it to him.
294
00:11:47,107 --> 00:11:48,008
Come on.
295
00:11:55,515 --> 00:11:57,184
Aw, they're so cute.
296
00:11:57,284 --> 00:12:00,387
Mrs. Williams, you sure have
got an affectionate family.
297
00:12:00,487 --> 00:12:01,588
Oh, I know.
298
00:12:01,688 --> 00:12:03,991
It's just one continuous
mad love affair.
299
00:12:04,091 --> 00:12:07,660
Gosh, wish my Judd
was more like that.
300
00:12:07,761 --> 00:12:09,797
But he's more the
foot shuffling,
301
00:12:09,897 --> 00:12:13,533
cheek pecking type of lover.
302
00:12:13,633 --> 00:12:15,836
Did you hear from,
Judd this week?
303
00:12:15,936 --> 00:12:17,137
No, I wrote to him.
304
00:12:17,237 --> 00:12:19,006
I told him I was staying
here with you folks
305
00:12:19,106 --> 00:12:20,941
and I give him the address.
306
00:12:21,041 --> 00:12:22,675
Is that all you wrote?
307
00:12:22,776 --> 00:12:24,511
Well it wasn't no
use to write no more.
308
00:12:24,611 --> 00:12:27,180
But after all, he's my husband.
309
00:12:27,280 --> 00:12:29,749
And he's got a right
to know where I am.
310
00:12:29,850 --> 00:12:34,154
Well, if he misses me, he
knows where to find me.
311
00:12:43,196 --> 00:12:47,968
Don't look like he's
doing much missing though.
312
00:12:48,068 --> 00:12:50,470
Reckon he just don't need me.
313
00:12:50,570 --> 00:12:52,105
Oh, I'm sure he
needs you, Elsie.
314
00:12:52,205 --> 00:12:53,907
He just doesn't
know how to say it.
315
00:12:54,007 --> 00:12:55,675
Oh, sure he knows
how to say it.
316
00:12:55,775 --> 00:12:57,244
I've heard him say it to Myrtle.
317
00:13:00,013 --> 00:13:01,481
Oh, I don't care.
318
00:13:01,581 --> 00:13:03,283
Hey, you know something?
319
00:13:03,383 --> 00:13:05,418
Hoo, I'm beginning to
feel more at home here
320
00:13:05,518 --> 00:13:06,553
in New York every day.
321
00:13:06,653 --> 00:13:08,055
Oh, good.
322
00:13:08,155 --> 00:13:10,257
Some ways I feel like I just
never left West Virginie.
323
00:13:10,357 --> 00:13:11,558
Oh?
324
00:13:11,658 --> 00:13:13,861
Yeah, especially when I seen
all them people going down
325
00:13:13,961 --> 00:13:15,495
to work in the mines every day.
326
00:13:15,595 --> 00:13:19,499
In the mines?
327
00:13:19,599 --> 00:13:20,767
Yeah, down at the corner.
328
00:13:20,868 --> 00:13:21,902
Down at the corner?
329
00:13:22,002 --> 00:13:23,803
Oh, Elsie, that's the subway.
330
00:13:28,308 --> 00:13:30,543
You know, I thought
they was dressed
331
00:13:30,643 --> 00:13:32,012
a might fancy for digging.
332
00:13:35,748 --> 00:13:39,052
(SINGING) Smile, darn you smile.
333
00:13:39,152 --> 00:13:41,855
You know this old world is
a great world after all.
334
00:13:41,955 --> 00:13:44,858
Hey, smile, darn you smile.
335
00:13:44,958 --> 00:13:48,195
And Lady Luck's
sure to pay a call.
336
00:13:48,295 --> 00:13:51,698
You know, things are never
black as they are painted.
337
00:13:51,798 --> 00:13:54,534
Time for you and joy
to get acquainted.
338
00:13:54,634 --> 00:13:56,803
So make life worthwhile.
339
00:13:56,904 --> 00:14:00,974
Come on and smile,
darn you, smile.
340
00:14:01,074 --> 00:14:02,910
Here's one that ought
to make you smile.
341
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
La da di da da da dum.
342
00:14:06,113 --> 00:14:10,117
Will the owner of the car
please, license number 2 9 7 L
343
00:14:10,217 --> 00:14:18,858
4 4 3 1 hyphen X 5 5 6 6
7 N O O 2 hyphen 4, please
344
00:14:18,959 --> 00:14:20,693
move your car.
345
00:14:20,793 --> 00:14:24,664
You license plate is
blocking the road.
346
00:14:24,764 --> 00:14:25,999
(SINGING) Smile pretty.
347
00:14:26,099 --> 00:14:28,835
Things are not bad
as they're painted.
348
00:14:28,936 --> 00:14:30,904
Time for you and joy
to get acquainted.
349
00:14:31,004 --> 00:14:33,306
So make life worthwhile.
350
00:14:33,406 --> 00:14:36,944
Come on and smile,
darn you, smile.
351
00:14:42,615 --> 00:14:44,884
Thank you so much.
352
00:14:44,985 --> 00:14:45,885
Thank you.
353
00:14:45,986 --> 00:14:47,220
Please, please.
354
00:14:47,320 --> 00:14:47,854
Hold it.
355
00:14:47,955 --> 00:14:48,721
Hold it.
356
00:14:48,821 --> 00:14:49,923
Hold it.
357
00:14:50,023 --> 00:14:51,158
Tonight is not my night.
358
00:14:51,258 --> 00:14:52,725
Tonight I want to
present a discovery
359
00:14:52,825 --> 00:14:54,627
of mine. ladies and gentlemen,
I know you're going to love.
360
00:14:54,727 --> 00:14:56,196
She's from West Virginia.
361
00:14:56,296 --> 00:14:58,398
The state of West Virginia is
famous for a lot of things.
362
00:14:58,498 --> 00:15:02,535
But from tonight on, the
state of West Virginia
363
00:15:02,635 --> 00:15:05,672
is going to be best
known for Elsie Hooper.
364
00:15:05,772 --> 00:15:06,806
Let's bring her on.
365
00:15:06,906 --> 00:15:07,674
What do you say?
366
00:15:19,486 --> 00:15:22,555
(SINGING) Rome wasn't
built in a day.
367
00:15:22,655 --> 00:15:25,925
You had to pay for what you get.
368
00:15:26,026 --> 00:15:28,795
I will be here when you find me.
369
00:15:28,895 --> 00:15:32,765
So come and find
me, my little pet.
370
00:15:32,865 --> 00:15:47,680
(SINGING IN A HIGH
SOPRANO VOICE)
371
00:15:47,780 --> 00:16:00,027
(YODELING)
372
00:16:00,127 --> 00:16:06,966
(SINGING) I can't give
you anything but love,
373
00:16:07,067 --> 00:16:10,337
ba- a- hay- e- way- he- by.
374
00:16:10,437 --> 00:16:13,340
That's the only
thing I've plenty
375
00:16:13,440 --> 00:16:17,944
of for my tootsie honey baby.
376
00:16:18,045 --> 00:16:22,849
Dream awhile, scheme awhile.
377
00:16:22,949 --> 00:16:26,153
You're sure to
find, Girl, you're
378
00:16:26,253 --> 00:16:29,089
sure to find a happy soul.
379
00:16:29,189 --> 00:16:35,128
And I guess all those things
you've always wanted for.
380
00:16:35,228 --> 00:16:44,137
Gee, I'd like to see
you looking swell, baby.
381
00:16:44,237 --> 00:16:48,708
Diamond bracelets
Woolworth's doesn't
382
00:16:48,808 --> 00:16:52,512
sell well well well baby.
383
00:16:52,612 --> 00:16:59,119
Till that lucky day, you
know darn well, baby.
384
00:16:59,219 --> 00:17:03,090
I can't you give you
anything but-- has
385
00:17:03,190 --> 00:17:05,492
anybody here seen my honey?
386
00:17:05,592 --> 00:17:08,495
My little honey,
wunny, wunny, wunny?
387
00:17:08,595 --> 00:17:12,099
Oh, I can't give
my honey anything
388
00:17:12,199 --> 00:17:16,269
but ho ha ha ha ha love.
389
00:17:32,752 --> 00:17:34,053
Thank you, folks.
390
00:17:34,154 --> 00:17:39,058
And now I'd like to
dedicate my next song
391
00:17:39,159 --> 00:17:42,662
to a rock-headed friend
of mine in Rockridge.
392
00:17:51,538 --> 00:17:57,644
(SINGING) I don't know
why I love you like I do.
393
00:18:00,513 --> 00:18:04,217
I don't know why, but I do.
394
00:18:07,120 --> 00:18:14,026
I don't know why you
thrill me like you do.
395
00:18:14,127 --> 00:18:16,596
I don't know why.
396
00:18:16,696 --> 00:18:20,400
You just do.
397
00:18:20,500 --> 00:18:24,204
You never seem to
want my romancing.
398
00:18:27,507 --> 00:18:32,612
The only time you hold
me is when we're dancing.
399
00:18:36,082 --> 00:18:42,589
I don't know why I
love you like I do.
400
00:18:42,689 --> 00:18:45,592
I don't know why.
401
00:18:45,692 --> 00:18:47,194
I just do.
402
00:18:52,064 --> 00:18:58,371
I don't know why I
love you like I do.
403
00:18:58,471 --> 00:19:02,542
I don't know why, but I do.
404
00:19:05,445 --> 00:19:12,919
I don't know why you
thrill me like you do.
405
00:19:13,019 --> 00:19:15,888
I don't know why.
406
00:19:15,988 --> 00:19:19,292
You just do.
407
00:19:19,392 --> 00:19:24,063
You never seem to
want my romancing.
408
00:19:24,163 --> 00:19:34,274
Do you know, the only time you
hold me is when we're dancing?
409
00:19:34,374 --> 00:19:41,248
I don't know why I
love you like I do.
410
00:19:41,348 --> 00:19:46,819
I don't know why,
but I do, darling.
411
00:19:51,291 --> 00:19:55,161
I don't know why.
412
00:19:55,262 --> 00:19:59,732
I just do.
413
00:20:18,150 --> 00:20:20,653
Oh, darling, it was
a wonderful show.
414
00:20:20,753 --> 00:20:22,455
I can't wait to
read the reviews.
415
00:20:22,555 --> 00:20:23,823
Why do you have to
read the reviews?
416
00:20:23,923 --> 00:20:25,024
Did you hear that audience?
417
00:20:25,124 --> 00:20:26,459
They loved Elsie.
Didn't they?
418
00:20:26,559 --> 00:20:27,560
-Oh, she was great.
-Hey, by the way, where is she?
419
00:20:27,660 --> 00:20:29,095
We've got a table at Sardi's.
420
00:20:29,195 --> 00:20:30,530
Oh, honey, she's dressing.
She'll be here in just a minute.
421
00:20:30,630 --> 00:20:31,531
Oh good.
422
00:20:31,631 --> 00:20:33,733
Hey, hey.
423
00:20:33,833 --> 00:20:38,037
Well now, pick me
up and drop me down.
424
00:20:38,137 --> 00:20:39,439
Elsie, is that really you?
425
00:20:39,539 --> 00:20:41,641
Oh, it's me all right.
426
00:20:41,741 --> 00:20:43,042
Do you like it?
427
00:20:44,411 --> 00:20:46,346
Hey, where'd you get
that gorgeous dress?
428
00:20:46,446 --> 00:20:47,880
Hoo, I bought it yesterday.
429
00:20:47,980 --> 00:20:50,983
I kind of put it away.
430
00:20:51,083 --> 00:20:52,184
I figured I'd only
bring it out it
431
00:20:52,285 --> 00:20:54,220
I made it halfway good tonight.
432
00:20:54,321 --> 00:20:56,956
But I made up with
the man that i could
433
00:20:57,056 --> 00:20:58,458
it back if I couldn't use it.
434
00:20:58,558 --> 00:21:00,593
You can use that and
dozens more like it.
435
00:21:00,693 --> 00:21:02,028
Didn't you hear that
audience tonight.
436
00:21:02,128 --> 00:21:03,162
You're a smash.
437
00:21:03,262 --> 00:21:05,131
Oh, we're so happy
for you, Elsie.
438
00:21:05,231 --> 00:21:07,334
It must be like a
dream come true.
439
00:21:07,434 --> 00:21:09,201
Oh, I got more than
I ever dreamed of.
440
00:21:09,302 --> 00:21:10,537
Hoo hoo.
441
00:21:10,637 --> 00:21:13,506
To think of all the time
I wasted slinging hash.
442
00:21:13,606 --> 00:21:15,575
But I aim to make up for it.
443
00:21:15,675 --> 00:21:18,144
Yes sirree, no going
back to Rockridge for me.
444
00:21:18,244 --> 00:21:19,479
You know what I'm going to do?
445
00:21:19,579 --> 00:21:22,081
I'm going to get myself
my own apartment.
446
00:21:22,181 --> 00:21:25,518
I'm going to start going to
the beauty parlor every week.
447
00:21:25,618 --> 00:21:27,387
And I'm going to buy me one
of them furs with the head
448
00:21:27,487 --> 00:21:31,391
and tail still on it.
449
00:21:31,491 --> 00:21:32,792
Yes sirree, bobtail.
450
00:21:32,892 --> 00:21:35,962
One of these days I might
even go out to Hollywood
451
00:21:36,062 --> 00:21:42,034
and have my own swimming pool
in the shape of a sweet potater.
452
00:21:42,134 --> 00:21:45,905
I'm going to have myself the
rip roaringest snortinest
453
00:21:46,005 --> 00:21:48,240
good time that you were ever--
454
00:21:48,341 --> 00:21:50,677
Howdy, Elsie.
455
00:21:50,777 --> 00:21:55,415
Well, Judd, I didn't
know you was a coming.
456
00:21:55,515 --> 00:21:57,684
You never wrote nor nothing.
457
00:21:57,784 --> 00:21:59,118
No, I know.
458
00:21:59,218 --> 00:22:02,589
I seen you singing
out there, Elsie.
459
00:22:02,689 --> 00:22:07,560
I give a fellow half a dollar to
let me watch from the kitchen.
460
00:22:07,660 --> 00:22:10,162
Those people out
there, boy, they sure
461
00:22:10,262 --> 00:22:12,565
thought you were pretty good.
462
00:22:12,665 --> 00:22:13,866
What did you think, Judd?
463
00:22:13,966 --> 00:22:17,904
Oh, it was just like
the county fair again.
464
00:22:20,707 --> 00:22:22,675
Yep.
465
00:22:22,775 --> 00:22:23,876
Yeah?
466
00:22:23,976 --> 00:22:30,316
Yeah, well I just come to
congratulate you, Elsie.
467
00:22:30,417 --> 00:22:32,919
So congratulations.
468
00:22:33,019 --> 00:22:35,354
Thank you, Judd.
469
00:22:35,455 --> 00:22:38,357
You're welcome, Elsie.
470
00:22:38,458 --> 00:22:43,062
Well I said what I come to say.
471
00:22:43,162 --> 00:22:47,099
So bye, Elsie.
472
00:22:47,199 --> 00:22:49,602
Is that all?
473
00:22:49,702 --> 00:22:53,573
Well, there was something else.
474
00:22:53,673 --> 00:22:57,810
But I reckon it's too late.
475
00:22:57,910 --> 00:22:58,445
Maybe not.
476
00:22:58,545 --> 00:22:59,779
What was it?
477
00:22:59,879 --> 00:23:05,284
Well, uh, well the folks
out in Rockridge, they--
478
00:23:05,384 --> 00:23:08,788
they kind of miss you a lot.
479
00:23:08,888 --> 00:23:10,122
They do?
480
00:23:10,222 --> 00:23:11,323
Yep.
481
00:23:11,424 --> 00:23:14,627
Anybody else miss me?
482
00:23:14,727 --> 00:23:21,367
Well, now that you're asking,
the customers ask for you.
483
00:23:21,468 --> 00:23:23,970
They do?
484
00:23:24,070 --> 00:23:26,238
Yeah, they ask.
485
00:23:26,338 --> 00:23:27,907
Is that all?
486
00:23:28,007 --> 00:23:30,743
Boy, you sure can
pump a man, Elsie.
487
00:23:34,881 --> 00:23:38,751
Well the-- the place
kind of needs you.
488
00:23:38,851 --> 00:23:40,086
It does?
489
00:23:40,186 --> 00:23:41,588
Oh for crying out loud.
490
00:23:41,688 --> 00:23:43,456
How much of this do
you think I can take?
491
00:23:43,556 --> 00:23:45,024
Now you guys kill me.
492
00:23:45,124 --> 00:23:48,060
You'll just yell your lungs
out yelling for the hogs,
493
00:23:48,160 --> 00:23:50,129
but when it comes to raising
your voice a little to tell
494
00:23:50,229 --> 00:23:52,131
your wife what she wants to
hear, all of a sudden you
495
00:23:52,231 --> 00:23:53,566
get laryngitis.
You can get it up.
496
00:23:53,666 --> 00:23:55,502
Now a minute mister.
497
00:23:55,602 --> 00:23:58,204
I can raise my voice as
loud as the next one.
498
00:23:58,304 --> 00:23:59,539
Is that so?
499
00:23:59,639 --> 00:24:01,340
And I don't need you to
help Jack it up either.
500
00:24:01,440 --> 00:24:02,174
Yeah
501
00:24:02,274 --> 00:24:03,175
Yeah.
502
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Well let me hear something.
503
00:24:04,376 --> 00:24:06,312
All right, I'll say it.
504
00:24:06,412 --> 00:24:08,214
Elsie, I need you.
505
00:24:14,186 --> 00:24:15,087
He said it.
506
00:24:15,187 --> 00:24:16,088
He said it.
507
00:24:16,188 --> 00:24:17,824
Right in front of witnesses.
508
00:24:17,924 --> 00:24:19,158
He sure did.
509
00:24:19,258 --> 00:24:20,226
Well let's not just stand here.
510
00:24:20,326 --> 00:24:21,293
You're going to get on that bus.
511
00:24:21,393 --> 00:24:22,294
Let's stop him.
512
00:24:22,394 --> 00:24:23,162
Judd.
513
00:24:40,980 --> 00:24:43,482
Judd, I'm awful
glad to see you.
514
00:24:43,583 --> 00:24:44,551
Well thanks.
515
00:24:47,119 --> 00:24:48,120
Hey, wait a minute.
516
00:24:48,220 --> 00:24:51,257
Where'd you get the
money to come up here?
517
00:24:51,357 --> 00:24:52,859
Well how do you think?
518
00:24:52,959 --> 00:24:53,492
Dang it.
519
00:24:53,593 --> 00:24:55,061
I sold Myrtle.
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.