Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,460 --> 00:00:27,495
Uh, pardon me.
2
00:00:27,595 --> 00:00:29,463
Am I correct in assuming
the object of the game
3
00:00:29,563 --> 00:00:31,432
is to match the
card in your hand?
4
00:00:31,532 --> 00:00:32,766
That's right.
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,303
Well, in that case, I suggest,
taking into consideration
6
00:00:35,403 --> 00:00:37,571
the laws of probability,
you'd be better off
7
00:00:37,671 --> 00:00:39,907
discarding that one,
instead of that one,
8
00:00:40,007 --> 00:00:41,709
and drawing to this sequence.
9
00:00:41,809 --> 00:00:44,245
Oh?
10
00:00:44,345 --> 00:00:45,413
Play something, will you?
11
00:00:45,513 --> 00:00:46,880
You say I should
throw this one away?
12
00:00:46,980 --> 00:00:47,781
Yes.
13
00:00:47,881 --> 00:00:48,682
Throw something away.
14
00:00:48,782 --> 00:00:50,684
All right.
15
00:00:50,784 --> 00:00:51,852
Oh, beautiful.
16
00:00:51,952 --> 00:00:53,254
You better stick
to guided missiles.
17
00:00:53,354 --> 00:00:54,822
How long have you had that card?
18
00:00:54,922 --> 00:00:57,091
Wow.
19
00:00:57,191 --> 00:01:00,394
There you are, sweetheart.
20
00:01:00,494 --> 00:01:01,229
Gin!
21
00:01:07,401 --> 00:01:11,372
Maybe I'd better not wait
around any longer for Terri.
22
00:01:11,472 --> 00:01:13,307
Maybe I'd better
come back later?
23
00:01:13,407 --> 00:01:15,976
Look, son, you don't
have to go on my account,
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,611
but that is a good idea.
25
00:01:17,711 --> 00:01:18,946
You come back later.
26
00:01:19,046 --> 00:01:20,748
Maybe in a month or so, I'm
sure she'll be back by then.
27
00:01:23,184 --> 00:01:24,852
I mean, it's not that I
don't like you or anything,
28
00:01:24,952 --> 00:01:25,886
but there's no sense
in your wasting
29
00:01:25,986 --> 00:01:26,920
a whole day waiting for Terri.
30
00:01:27,020 --> 00:01:28,922
Oh, that's all right.
31
00:01:29,022 --> 00:01:30,191
Are you going, Donald?
32
00:01:30,291 --> 00:01:31,492
Yeah, it seems that way.
33
00:01:31,592 --> 00:01:32,126
Yes.
34
00:01:32,226 --> 00:01:33,561
Yes, he's going.
35
00:01:33,661 --> 00:01:35,296
Oh, would you tell
Terri my father's
36
00:01:35,396 --> 00:01:36,564
letting me use the car tonight?
37
00:01:36,664 --> 00:01:38,199
And if she'd like
to go birdwatching,
38
00:01:38,299 --> 00:01:41,569
I'll pick her up at 10 o'clock.
39
00:01:41,669 --> 00:01:42,836
10 o'clock?
40
00:01:42,936 --> 00:01:43,871
Yes, sir.
41
00:01:43,971 --> 00:01:45,939
You go birdwatching at night?
42
00:01:46,039 --> 00:01:47,275
Yes, sir.
43
00:01:47,375 --> 00:01:48,942
We're looking for the
crested whippoorwill.
44
00:01:49,042 --> 00:01:50,444
You see, it's a nocturnal flyer.
45
00:01:50,544 --> 00:01:52,513
The last time Terri
and I watched for one,
46
00:01:52,613 --> 00:01:54,448
he didn't come out
till almost midnight.
47
00:01:58,586 --> 00:02:01,155
Are you telling me
you had my daughter
48
00:02:01,255 --> 00:02:03,090
out till almost midnight?
49
00:02:03,191 --> 00:02:04,124
Yes, sir.
50
00:02:04,225 --> 00:02:05,626
I belong to the Audubon Society.
51
00:02:05,726 --> 00:02:07,361
The who society?
52
00:02:07,461 --> 00:02:12,900
Young man, just what are your
intentions toward my sister?
53
00:02:13,000 --> 00:02:14,134
What kind of a
question is that?
54
00:02:14,235 --> 00:02:15,669
Now, go to your room.
55
00:02:15,769 --> 00:02:18,172
Sometimes, I wonder where
the older generation is going?
56
00:02:18,272 --> 00:02:20,841
Never mind!
57
00:02:20,941 --> 00:02:22,410
I'm sorry, Donald.
58
00:02:22,510 --> 00:02:27,915
Rusty had no right to ask a
question like that, but I have!
59
00:02:28,015 --> 00:02:30,651
What do you mean you had
her out till past midnight?
60
00:02:30,751 --> 00:02:35,022
You listen to me, you misguided
guided missile jockey!
61
00:02:35,122 --> 00:02:37,291
What are your intentions
toward my daughter?
62
00:02:37,391 --> 00:02:39,092
Garsh, Mr. Williams,
my intentions
63
00:02:39,193 --> 00:02:41,695
are just to take
her birdwatching!
64
00:02:41,795 --> 00:02:43,764
Oh, Danny, really,
a whole group of them
65
00:02:43,864 --> 00:02:47,601
went, and I gave Terri
permission to go.
66
00:02:47,701 --> 00:02:48,769
Oh, a whole group?
67
00:02:48,869 --> 00:02:51,239
Oh, wow.
68
00:02:51,339 --> 00:02:52,506
In that case, I'm sorry, son.
69
00:02:52,606 --> 00:02:55,008
I just lost my head
for a minute there.
70
00:02:55,108 --> 00:02:56,143
You're a fine boy, Donald.
71
00:02:56,244 --> 00:02:58,746
I like you very
much and I-- but I
72
00:02:58,846 --> 00:03:00,381
don't think you oughta
spend all your time
73
00:03:00,481 --> 00:03:01,949
birdwatching with my daughter.
74
00:03:02,049 --> 00:03:03,951
I mean, especially getting out
in that night air, you know,
75
00:03:04,051 --> 00:03:05,886
and catching a cold, and getting
your head all stopped up,
76
00:03:05,986 --> 00:03:08,989
you won't be able to figure out
those mathematical problems.
77
00:03:09,089 --> 00:03:10,258
Now you go on home,
boy, and study.
78
00:03:10,358 --> 00:03:11,559
You've got a great
future ahead of you.
79
00:03:11,659 --> 00:03:13,093
You'll be a great
scientist someday,
80
00:03:13,193 --> 00:03:14,762
and the country can
use men like you.
81
00:03:14,862 --> 00:03:15,729
I can't.
82
00:03:15,829 --> 00:03:16,597
Goodbye.
83
00:03:19,500 --> 00:03:21,435
Really, Danny, that
wasn't very nice.
84
00:03:21,535 --> 00:03:24,004
Where does it say you have
to be nice to the enemy?
85
00:03:24,104 --> 00:03:24,905
Ronald?
86
00:03:25,005 --> 00:03:26,240
The enemy?
87
00:03:26,340 --> 00:03:28,141
Any male who's chasing
my daughter is an enemy.
88
00:03:28,242 --> 00:03:29,677
Oh, come on now.
89
00:03:29,777 --> 00:03:32,446
I was reading a book just
the other day, the-- "The
90
00:03:32,546 --> 00:03:34,114
Dangers of Adolescence."
91
00:03:34,214 --> 00:03:38,151
And there was a whole chapter in
there about a girl Terri's age
92
00:03:38,252 --> 00:03:39,320
who eloped.
93
00:03:39,420 --> 00:03:40,521
That explains it.
94
00:03:40,621 --> 00:03:42,290
You've been reading again!
95
00:03:42,390 --> 00:03:44,157
I'm just going to have to
take that library card away
96
00:03:44,258 --> 00:03:44,992
from you.
97
00:03:48,262 --> 00:03:49,330
What are you making
with the jokes?
98
00:03:49,430 --> 00:03:50,731
Why are you taking
it so lightly?
99
00:03:50,831 --> 00:03:52,366
Oh, honey, don't you think
you're reaching a bit?
100
00:03:52,466 --> 00:03:54,735
After all, Terri's a
pretty level headed girl.
101
00:03:54,835 --> 00:03:56,970
Well, level headed or no,
after reading that book,
102
00:03:57,070 --> 00:03:59,172
I'd rather be safe than sorry.
103
00:03:59,273 --> 00:04:01,141
I don't want her
spending her time
104
00:04:01,241 --> 00:04:02,476
with Donald or any other guy.
105
00:04:02,576 --> 00:04:04,378
Well, not too much, anyway.
106
00:04:04,478 --> 00:04:08,582
Like a big pizza, that's amore.
107
00:04:08,682 --> 00:04:09,216
Hello, baby.
108
00:04:09,317 --> 00:04:10,083
Hello, Daddy.
109
00:04:10,183 --> 00:04:11,352
Hi, Kathy.
110
00:04:11,452 --> 00:04:13,821
Oh, Terri, Donald
was just here.
111
00:04:13,921 --> 00:04:14,655
Who?
112
00:04:14,755 --> 00:04:15,556
Donald Cooper.
113
00:04:15,656 --> 00:04:17,190
Oh, Donald.
114
00:04:17,291 --> 00:04:19,159
Eh.
115
00:04:19,259 --> 00:04:20,461
That's my girl.
116
00:04:20,561 --> 00:04:21,595
Terri, wait a minute.
117
00:04:21,695 --> 00:04:22,296
Come back here.
118
00:04:22,396 --> 00:04:23,230
What's wrong with you?
119
00:04:23,331 --> 00:04:25,132
Donald is a lovely boy.
120
00:04:25,232 --> 00:04:26,233
That's just it.
121
00:04:26,334 --> 00:04:27,435
He's a boy.
122
00:04:27,535 --> 00:04:28,902
He's too immature.
123
00:04:29,002 --> 00:04:30,904
Hey, you know, you're right.
124
00:04:31,004 --> 00:04:34,808
She-- she has got a level head.
125
00:04:34,908 --> 00:04:36,043
After all, let's face it.
126
00:04:36,143 --> 00:04:38,278
He's no Dean Martin.
127
00:04:38,379 --> 00:04:39,747
Dean Martin?
128
00:04:39,847 --> 00:04:42,750
How did Dean Martin get
into this conversation.
129
00:04:42,850 --> 00:04:46,286
Oh, Daddy, the day you brought
me home that autographed album,
130
00:04:46,387 --> 00:04:49,222
well, you started a
whole new life for me.
131
00:04:49,323 --> 00:04:51,992
Oh now, Sweetheart,
don't tell me you've
132
00:04:52,092 --> 00:04:53,794
got a crush on Dean Martin.
133
00:04:53,894 --> 00:04:54,762
Well, why not?
134
00:04:54,862 --> 00:04:56,196
I could have a
crush on him myself.
135
00:04:56,296 --> 00:04:57,565
He's pretty cute.
136
00:04:57,665 --> 00:05:00,267
What?
137
00:05:00,368 --> 00:05:01,502
Cute?
138
00:05:01,602 --> 00:05:03,203
Is that all you can
say about my Dino?
139
00:05:03,303 --> 00:05:05,506
My Dino?
140
00:05:05,606 --> 00:05:08,776
Well, he's a dreamboat!
141
00:05:08,876 --> 00:05:14,648
I mean, he's so relaxed,
so casual, so suave.
142
00:05:14,748 --> 00:05:19,086
The way he stands, the careless
way he wears his clothes,
143
00:05:19,186 --> 00:05:22,656
the way he leaves
his collar open.
144
00:05:22,756 --> 00:05:24,224
That's so he can leave
room for his napkin
145
00:05:24,324 --> 00:05:25,325
when he eats his lasagna.
146
00:05:29,697 --> 00:05:31,599
Well, now, I'm certainly not
gonna have a daughter of mine
147
00:05:31,699 --> 00:05:33,300
go gaga over a crooner now.
148
00:05:33,401 --> 00:05:36,003
Oh, I suppose you prefer
someone like Donald?
149
00:05:36,103 --> 00:05:37,037
What's the matter with Donald?
150
00:05:37,137 --> 00:05:38,171
He's a fine boy.
151
00:05:38,271 --> 00:05:39,306
But you know what
his habits are--
152
00:05:39,407 --> 00:05:42,109
birdwatching and rocket ships!
153
00:05:42,209 --> 00:05:43,243
I don't care what
his hobbies are.
154
00:05:43,343 --> 00:05:45,112
He's closer to your age.
155
00:05:45,212 --> 00:05:46,914
What difference does age make?
156
00:05:47,014 --> 00:05:51,619
Look at Cleopatra and Caesar,
Josephine and Napoleon, Murray
157
00:05:51,719 --> 00:05:53,521
Sigler and Marion Shlain.
158
00:05:57,858 --> 00:05:59,460
Murray Sigler
and Marion Shlain?
159
00:05:59,560 --> 00:06:01,662
Oh, Daddy, you know, Marion,
the butcher's daughter.
160
00:06:01,762 --> 00:06:05,833
Well, she's only 17, and she's
engaged to Murray, who's 25.
161
00:06:05,933 --> 00:06:08,802
I think a more mature
man is good for a girl.
162
00:06:08,902 --> 00:06:10,404
Well, in that case,
why stop at Dean Martin?
163
00:06:10,504 --> 00:06:13,040
Why not shoot for
Charles Laughton?
164
00:06:13,140 --> 00:06:14,374
Really, Father.
165
00:06:14,475 --> 00:06:15,375
Don't you give me that
"really, Father" bit.
166
00:06:15,476 --> 00:06:16,777
You come back here.
167
00:06:16,877 --> 00:06:18,912
Now, you listen
to me, young lady.
168
00:06:19,012 --> 00:06:21,582
I guess maybe I have been
really a bother to her.
169
00:06:21,682 --> 00:06:22,683
I don't know what's
going on here.
170
00:06:22,783 --> 00:06:24,317
Oh, heaven's
sake, Danny, what's
171
00:06:24,418 --> 00:06:27,354
wrong with her having a crush
on an attractive entertainer?
172
00:06:27,455 --> 00:06:28,656
What's wrong with her?
173
00:06:28,756 --> 00:06:30,891
Do you mean that you
want our daughter
174
00:06:30,991 --> 00:06:33,594
to be one of those swooning,
squealing bobby-socksers?
175
00:06:33,694 --> 00:06:35,529
Well, she certainly isn't that.
176
00:06:35,629 --> 00:06:37,230
If she were, she'd
be down with the rest
177
00:06:37,330 --> 00:06:38,599
of those bobby-socksers
at the theater,
178
00:06:38,699 --> 00:06:40,167
where Dean Martin's playing.
179
00:06:40,267 --> 00:06:42,169
Where do you think I've
been for the last two days?
180
00:06:48,676 --> 00:06:52,880
His eyes, they're half brown.
181
00:06:52,980 --> 00:06:55,849
His eyes are half brown?
182
00:06:55,949 --> 00:06:58,151
You know, he never
opens them all the way.
183
00:07:00,821 --> 00:07:05,459
I was sitting in the front
row, and he looked right at me.
184
00:07:05,559 --> 00:07:07,661
Those eyes.
185
00:07:07,761 --> 00:07:09,062
Oh!
186
00:07:09,162 --> 00:07:12,032
Like magic.
187
00:07:12,132 --> 00:07:13,701
Magic!
188
00:07:13,801 --> 00:07:14,535
Magic.
189
00:07:19,306 --> 00:07:20,373
Oh, you're so right.
190
00:07:20,474 --> 00:07:22,075
She's got a level head.
191
00:07:22,175 --> 00:07:25,378
Something fell on it!
192
00:07:25,479 --> 00:07:26,580
Flattened out the whole thing!
193
00:07:30,450 --> 00:07:31,752
Donald, show me now.
194
00:07:31,852 --> 00:07:33,386
Be like Dean Martin, nice
and casual and relaxed.
195
00:07:33,487 --> 00:07:34,221
Go ahead.
196
00:07:39,660 --> 00:07:42,596
Donald, that's your idea of
being casual and relaxed?
197
00:07:42,696 --> 00:07:44,765
Look, you want Terri
to like you, don't you?
198
00:07:44,865 --> 00:07:45,699
Yes, sir.
199
00:07:45,799 --> 00:07:46,600
Now, if wanna be
like Dean Martin,
200
00:07:46,700 --> 00:07:47,635
you gotta pay attention.
201
00:07:47,735 --> 00:07:49,202
You gotta be suave.
202
00:07:49,302 --> 00:07:50,538
Me?
203
00:07:50,638 --> 00:07:52,873
Garsh, Mr. Williams, I
could never be suave.
204
00:07:52,973 --> 00:07:54,074
Don't worry, kid.
205
00:07:54,174 --> 00:07:57,911
With my help, you'll be
the biggest suave in town.
206
00:07:58,011 --> 00:07:58,979
All right.
207
00:07:59,079 --> 00:08:00,948
First, let's take
the glasses off, huh?
208
00:08:01,048 --> 00:08:01,649
Take the glass off.
209
00:08:01,749 --> 00:08:02,883
Put 'em in your pocket.
210
00:08:02,983 --> 00:08:04,151
You can see without
'em OK, can't you?
211
00:08:04,251 --> 00:08:05,586
All right, now-- now, look it.
212
00:08:05,686 --> 00:08:06,620
You're too wide awake.
213
00:08:06,720 --> 00:08:07,821
Close your eyes a little bit.
214
00:08:07,921 --> 00:08:09,590
Make like you just
got up, you know?
215
00:08:09,690 --> 00:08:12,960
Droop 'em a little bit.
216
00:08:13,060 --> 00:08:16,129
Oh, that's pretty good.
217
00:08:16,229 --> 00:08:17,397
Now, relax.
218
00:08:17,497 --> 00:08:19,266
Loosen your collar,
will you, please?
219
00:08:19,366 --> 00:08:20,200
Here, Donald.
220
00:08:20,300 --> 00:08:21,168
Fine, now.
That's it.
221
00:08:21,268 --> 00:08:22,202
Like that.
222
00:08:22,302 --> 00:08:23,203
Now, just-- just-- just relax.
223
00:08:23,303 --> 00:08:24,437
That's it.
Relax.
224
00:08:24,538 --> 00:08:25,372
There we are.
225
00:08:25,472 --> 00:08:26,406
OK, now.
226
00:08:26,506 --> 00:08:28,208
There.
227
00:08:28,308 --> 00:08:29,943
What's the matter with Donald?
228
00:08:30,043 --> 00:08:30,778
Is he sick?
229
00:08:34,114 --> 00:08:35,382
He's not sick.
230
00:08:35,482 --> 00:08:37,317
I'm-- I'm trying to show him
how to be relaxed and casual.
231
00:08:37,417 --> 00:08:38,218
He's getting it too.
232
00:08:38,318 --> 00:08:39,252
You're all right, boy.
233
00:08:44,391 --> 00:08:45,125
Relaxed?
234
00:08:45,225 --> 00:08:46,159
He's disintegrated.
235
00:08:46,259 --> 00:08:47,561
All right, just never mind now.
236
00:08:47,661 --> 00:08:48,996
He's getting it fine.
237
00:08:49,096 --> 00:08:50,030
Now, just loose-like.
238
00:08:50,130 --> 00:08:50,964
Show me.
239
00:08:51,064 --> 00:08:52,065
Show me how you'd
ask for a date.
240
00:08:52,165 --> 00:08:52,700
Go ahead.
241
00:08:52,800 --> 00:08:54,367
Oh, Danny, really?
242
00:08:54,467 --> 00:08:57,137
Clancy, will you butt out?
243
00:08:57,237 --> 00:08:58,706
Now come on.
244
00:08:58,806 --> 00:09:01,208
Make believe I'm Terri, and
you ask me to go out with you.
245
00:09:01,308 --> 00:09:02,342
Go ahead.
246
00:09:02,442 --> 00:09:03,744
Could you possibly
go ice skating
247
00:09:03,844 --> 00:09:06,980
with me tomorrow, Mr. Williams?
248
00:09:07,080 --> 00:09:08,515
No, no!
249
00:09:08,616 --> 00:09:10,317
Well, you don't have
to, if you don't want to.
250
00:09:13,120 --> 00:09:15,656
I mean, no, you're
supposed to ask Terri.
251
00:09:15,756 --> 00:09:17,457
Don't ask me.
252
00:09:17,557 --> 00:09:19,159
Donald, you gotta be modern.
253
00:09:19,259 --> 00:09:20,293
You gotta be jivey.
254
00:09:20,393 --> 00:09:21,261
You gotta be slick.
Now, watch.
255
00:09:21,361 --> 00:09:22,095
Watch this.
256
00:09:34,041 --> 00:09:35,643
Hey, babe.
257
00:09:35,743 --> 00:09:37,678
How about you and me
strapping on the blades
258
00:09:37,778 --> 00:09:40,748
and cutting a couple
of figure eights?
259
00:09:40,848 --> 00:09:42,215
Sounds great, gate.
260
00:09:42,315 --> 00:09:44,417
Just wait and I'll get my
skates, a rigga-digga-doo
261
00:09:44,517 --> 00:09:45,653
and duddy-up-dupp.
262
00:09:48,355 --> 00:09:49,957
All right, all right.
263
00:09:50,057 --> 00:09:53,627
I'm only trying to help
the kid, for heaven's sake.
264
00:09:53,727 --> 00:09:56,029
When the moon hits your
eye like a big pizza pie,
265
00:09:56,129 --> 00:09:56,864
that's amore.
266
00:10:01,301 --> 00:10:02,169
Hello, Donald.
267
00:10:02,269 --> 00:10:03,070
Where's your glasses?
268
00:10:19,252 --> 00:10:20,954
Hiya, babe.
269
00:10:21,054 --> 00:10:22,890
How'd you like to
strap on the blades
270
00:10:22,990 --> 00:10:26,026
and cut a couple
of figure eights?
271
00:10:26,126 --> 00:10:28,195
Rigga-digga-doo
and a vodie-o-doe?
272
00:10:30,931 --> 00:10:33,566
Honestly, Donald, I
knew you were a child,
273
00:10:33,667 --> 00:10:37,671
but I didn't think you
were a dopey child.
274
00:10:37,771 --> 00:10:38,872
Put your glasses back on.
275
00:10:38,972 --> 00:10:41,508
You look ridiculous
without them.
276
00:10:41,608 --> 00:10:47,114
When the moon hits your eye like
a big pizza pie, that's amore.
277
00:10:47,214 --> 00:10:48,648
I goofed, huh?
278
00:10:53,653 --> 00:10:55,622
Son, some men were
born to be Casanovas,
279
00:10:55,723 --> 00:10:58,258
and others were born
to be birdwatchers.
280
00:11:02,730 --> 00:11:03,831
You are for the birds.
281
00:11:11,939 --> 00:11:16,043
Well, let's-- let's just forget
the whole thing, eh, non?
282
00:11:16,143 --> 00:11:17,878
Well, it doesn't
matter, really.
283
00:11:17,978 --> 00:11:19,980
Thanks for trying,
Mr. Williams, but--
284
00:11:20,080 --> 00:11:21,314
Oh, that's all right, son.
285
00:11:21,414 --> 00:11:24,517
Well, I guess I'd
rather be myself, anyway.
286
00:11:24,617 --> 00:11:26,519
Maybe I'm not the
romantic type, but
287
00:11:26,619 --> 00:11:28,255
everybody can't be a crooner.
288
00:11:28,355 --> 00:11:29,356
Yeah, you're so right.
289
00:11:29,456 --> 00:11:30,758
You're so right.
290
00:11:30,858 --> 00:11:32,292
And besides, you can't
croon a rocket to the moon
291
00:11:32,392 --> 00:11:34,361
or a satellite into its orbit.
292
00:11:34,461 --> 00:11:38,665
And you see, I sort of feel
that mathematics and science
293
00:11:38,766 --> 00:11:41,701
are pretty romantic
and exciting too.
294
00:11:41,802 --> 00:11:43,470
So I guess I'll
just have to find
295
00:11:43,570 --> 00:11:46,273
a girl that feels like I do.
296
00:11:46,373 --> 00:11:47,640
Donald.
297
00:11:47,741 --> 00:11:48,876
Yes, Mrs. Williams?
298
00:11:48,976 --> 00:11:50,610
Well, sometime, if
you're not too busy,
299
00:11:50,710 --> 00:11:53,080
I'd like to go
birdwatching with you.
300
00:11:53,180 --> 00:11:53,713
Yeah.
301
00:11:53,814 --> 00:11:55,648
Yeah, me too, son.
302
00:11:55,749 --> 00:11:56,984
Any time you say.
303
00:12:10,363 --> 00:12:13,633
Terri, Terri?
304
00:12:13,733 --> 00:12:15,368
Kathy?
305
00:12:15,468 --> 00:12:16,203
Anybody home?
306
00:12:31,484 --> 00:12:32,452
The coast is clear.
307
00:12:32,552 --> 00:12:33,286
She's not home.
308
00:12:33,386 --> 00:12:34,121
Good.
309
00:12:34,221 --> 00:12:36,089
Can I get down off my toes now?
310
00:12:36,189 --> 00:12:37,157
Sure, sure.
311
00:12:37,257 --> 00:12:38,491
I was beginning to
feel like a character
312
00:12:38,591 --> 00:12:40,560
in a Hitchcock picture.
313
00:12:40,660 --> 00:12:44,197
Gee, Dean, I can't tell you
how much I appreciate your
314
00:12:44,297 --> 00:12:45,799
helping me out of this mess.
-It's all right, Danny.
315
00:12:45,899 --> 00:12:47,200
It's all right.
316
00:12:47,300 --> 00:12:48,869
But don't you think we're
doing this the hard way?
317
00:12:48,969 --> 00:12:50,137
Dean, how many times do I
have to explain it to you?
318
00:12:50,237 --> 00:12:51,872
I'm telling you,
Terri's got a big crush
319
00:12:51,972 --> 00:12:54,207
on you because you're
so sophisticated,
320
00:12:54,307 --> 00:12:55,943
so suave, so sloppy.
321
00:12:59,947 --> 00:13:02,249
She doesn't like Donald
'cause he's a bookworm.
322
00:13:02,349 --> 00:13:02,883
He's studious.
323
00:13:02,983 --> 00:13:04,417
He's an egghead.
324
00:13:04,517 --> 00:13:06,854
So we gotta make her believe
that you're an egghead too.
325
00:13:06,954 --> 00:13:07,988
Don't you understand?
326
00:13:08,088 --> 00:13:09,823
I understand OK,
Dr. Frankenstein.
327
00:13:09,923 --> 00:13:12,325
Transform me.
328
00:13:12,425 --> 00:13:16,396
OK, Monster, the first
thing, button up the collar
329
00:13:16,496 --> 00:13:17,730
and tighten the tie, huh?
330
00:13:17,831 --> 00:13:18,665
Button it up?
331
00:13:18,765 --> 00:13:19,499
Yeah.
332
00:13:19,599 --> 00:13:20,367
This is necessary?
333
00:13:20,467 --> 00:13:21,768
It's necessary.
334
00:13:21,869 --> 00:13:25,873
Gonna be a big
surprise to my neck.
335
00:13:25,973 --> 00:13:26,974
Let's not make jokes, huh?
336
00:13:27,074 --> 00:13:28,541
I'm serious.
-All right.
337
00:13:28,641 --> 00:13:29,376
All right, now.
338
00:13:29,476 --> 00:13:30,677
Here we go.
339
00:13:30,777 --> 00:13:34,047
Now, look, yeah tighten
that real good, huh?
340
00:13:34,147 --> 00:13:36,583
Dean, what can we
do about your eyes?
341
00:13:36,683 --> 00:13:39,686
Don't you have open them?
342
00:13:39,786 --> 00:13:41,321
I mean, make like
you're wide awake, huh?
343
00:13:41,421 --> 00:13:42,455
Just take it easy, Dan.
344
00:13:42,555 --> 00:13:45,492
That's daylight out there.
345
00:13:45,592 --> 00:13:47,627
My eyeballs aren't used to that.
346
00:13:47,727 --> 00:13:48,628
Eyeballs, yeah, yeah.
347
00:13:48,728 --> 00:13:50,197
That reminds me.
Eyeballs.
348
00:13:50,297 --> 00:13:51,031
Here, here.
349
00:13:51,131 --> 00:13:53,366
Gotta give you that square look.
350
00:13:53,466 --> 00:13:54,868
There.
351
00:13:54,968 --> 00:13:58,038
Let me see now.
352
00:13:58,138 --> 00:14:01,074
Hey, you look nice in 'em.
353
00:14:01,174 --> 00:14:03,810
You're so relaxed all the time.
354
00:14:03,911 --> 00:14:04,945
Haven't you got a spine?
355
00:14:05,045 --> 00:14:06,379
Stand up straight,
will you, Dean?
356
00:14:06,479 --> 00:14:10,283
And pull your shoulders
back, chest out, stomach in.
357
00:14:10,383 --> 00:14:12,519
Hold it, Sarge, they're
drafting Elvis, not me!
358
00:14:17,424 --> 00:14:19,059
Are you gonna
cooperate or are you?
359
00:14:19,159 --> 00:14:21,028
Oh, what I do for
a friend of mine.
360
00:14:21,128 --> 00:14:23,296
All right, if you're gonna do
it, let's go all the way, huh?
361
00:14:23,396 --> 00:14:24,932
-What are you gonna do now?
-What am I gonna do?
362
00:14:25,032 --> 00:14:25,933
The finishing touches.
363
00:14:26,033 --> 00:14:27,300
I got this all planned, kid.
364
00:14:27,400 --> 00:14:28,168
I'm no dummy.
365
00:14:28,268 --> 00:14:29,402
Get up.
366
00:14:29,502 --> 00:14:30,037
Come on.
367
00:14:30,137 --> 00:14:31,071
Don't forget now.
368
00:14:31,171 --> 00:14:32,372
You're a member of the Audubon.
369
00:14:39,712 --> 00:14:42,449
I'm back in the
Hitchcock picture.
370
00:14:42,549 --> 00:14:44,417
Hey, whatever you do,
please, don't clown it.
371
00:14:44,517 --> 00:14:45,118
Don't give it away.
372
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
Play it straight, right?
373
00:14:49,322 --> 00:14:50,523
Hello, Dad.
374
00:14:50,623 --> 00:14:51,558
Hello.
375
00:14:51,658 --> 00:14:52,492
Oh, darling, where you doing?
376
00:14:52,592 --> 00:14:53,726
Did you see who's here?
377
00:14:53,826 --> 00:14:55,595
We have a visitor.
378
00:14:55,695 --> 00:14:57,197
Dean Martin!
379
00:14:57,297 --> 00:14:58,198
Uh-huh.
380
00:14:58,298 --> 00:15:01,301
But I-- I--
381
00:15:01,401 --> 00:15:03,170
Mr. Martin was just
in the neighborhood,
382
00:15:03,270 --> 00:15:05,038
and he thought he'd drop
in and pay us a visit.
383
00:15:05,138 --> 00:15:06,539
Isn't that right, Dino?
384
00:15:06,639 --> 00:15:10,910
Yes, I was across the street
in the park birdwatching.
385
00:15:11,011 --> 00:15:12,512
Birdwatching?
386
00:15:12,612 --> 00:15:13,846
Why, certainly.
387
00:15:13,947 --> 00:15:16,249
This is the most exciting
time of the year.
388
00:15:16,349 --> 00:15:20,520
This is the homing season for--
for the red-throated bullfinch.
389
00:15:20,620 --> 00:15:21,989
Didn't you know that, Terri?
390
00:15:22,089 --> 00:15:22,990
What's the matter, dear?
391
00:15:23,090 --> 00:15:25,058
You look a little surprised.
392
00:15:25,158 --> 00:15:29,429
Well, I don't just always
birdwatch, you know.
393
00:15:29,529 --> 00:15:30,863
I didn't think so.
394
00:15:30,964 --> 00:15:32,165
Heavens to Betsy, no.
395
00:15:32,265 --> 00:15:34,301
You see, on Thursdays,
there's the lectures
396
00:15:34,401 --> 00:15:36,069
at the planetarium,
and you should have
397
00:15:36,169 --> 00:15:37,637
been there last week, Daniel.
398
00:15:37,737 --> 00:15:39,106
It would have done
your heart good.
399
00:15:41,674 --> 00:15:45,945
Well, dear, I guess Mr. Martin
is a little different than you
400
00:15:46,046 --> 00:15:48,681
had pictured him, isn't he?
401
00:15:48,781 --> 00:15:49,582
Sure, is.
402
00:15:49,682 --> 00:15:50,883
Yes.
403
00:15:50,984 --> 00:15:53,086
I'm just a simple man
with simple tastes,
404
00:15:53,186 --> 00:15:55,722
seeking only to
sharpen my keen mind.
405
00:15:59,226 --> 00:16:00,493
You know something, Daddy?
406
00:16:00,593 --> 00:16:01,761
DANNY: Yes, dear?
407
00:16:01,861 --> 00:16:03,930
You've pulled some pretty
corny tricks in your time,
408
00:16:04,031 --> 00:16:05,398
but this one takes the cake.
409
00:16:11,904 --> 00:16:12,772
What do you mean by that?
410
00:16:12,872 --> 00:16:13,806
Oh, you know what I mean.
411
00:16:13,906 --> 00:16:15,342
Putting on this ridiculous act?
412
00:16:15,442 --> 00:16:17,544
You don't give me credit for
any brains at all, do you?
413
00:16:17,644 --> 00:16:20,247
Did you actually think I'd
fall for such a foolish stunt?
414
00:16:20,347 --> 00:16:22,115
No, it's not a
foolish stunt at all.
415
00:16:22,215 --> 00:16:25,018
And you, Dean, oh, I'm
really surprised at you.
416
00:16:25,118 --> 00:16:27,454
Did you honestly think
that you could hide all
417
00:16:27,554 --> 00:16:30,690
your-- your charm and
magnetism behind a hat
418
00:16:30,790 --> 00:16:32,725
and a phony umbrella?
419
00:16:32,825 --> 00:16:34,394
It was silly of me, wasn't it?
420
00:16:37,630 --> 00:16:41,334
Why don't you relax, loosen
your tie and be yourself?
421
00:16:41,434 --> 00:16:44,771
Oh, I thank you, and my
Adam's apple thanks you.
422
00:16:44,871 --> 00:16:46,773
Oh, Dino!
423
00:16:46,873 --> 00:16:49,209
You say such cute things.
424
00:16:49,309 --> 00:16:50,543
Don't I?
425
00:16:50,643 --> 00:16:52,645
Listen, now that you're here,
I have a stack of records
426
00:16:52,745 --> 00:16:54,114
that you autograph for me.
427
00:16:54,214 --> 00:16:56,583
Now, make yourself comfortable,
and I'll be right back.
428
00:17:02,689 --> 00:17:04,324
You and your crummy charm!
429
00:17:06,626 --> 00:17:08,795
Can I help it if I
was born adorable?
430
00:17:11,331 --> 00:17:13,966
Look, we got time for
the snappy chatter.
431
00:17:14,067 --> 00:17:15,135
What are we gonna do now?
432
00:17:15,235 --> 00:17:16,303
Well, Danny, hold tight.
433
00:17:16,403 --> 00:17:17,970
We tried it your
way, it didn't work.
434
00:17:18,071 --> 00:17:19,406
Now, we'll try it my way.
435
00:17:19,506 --> 00:17:20,507
Huh?
436
00:17:20,607 --> 00:17:22,242
She's got a crush on
me, I'll uncrush her.
437
00:17:22,342 --> 00:17:25,044
I'll-- I'll hit her with that
heavy lover bit, you know?
438
00:17:25,145 --> 00:17:26,379
I'll scare her right
out of her shoes.
439
00:17:26,479 --> 00:17:27,947
Oh, now wait a minute.
She's just a child.
440
00:17:28,047 --> 00:17:29,749
Go in the kitchen, get a glass
of water, let me go to work.
441
00:17:29,849 --> 00:17:31,518
Don't forget, she's just
a little teenage kid now.
442
00:17:31,618 --> 00:17:33,153
Get a glass of
water, a tall glass.
443
00:17:33,253 --> 00:17:35,288
Just remember, you're
kibitzing with my daughter!
444
00:17:35,388 --> 00:17:36,756
OK, OK.
445
00:17:51,304 --> 00:17:57,610
(SINGING) I don't know
why love you like I do.
446
00:17:57,710 --> 00:17:59,779
I don't know why.
447
00:17:59,879 --> 00:18:00,680
I just do.
448
00:18:03,250 --> 00:18:10,056
I don't know why you
thrill me like you do.
449
00:18:10,157 --> 00:18:12,592
I don't know why.
450
00:18:12,692 --> 00:18:15,395
You just do.
451
00:18:15,495 --> 00:18:21,568
You never seem to
want my romancing.
452
00:18:21,668 --> 00:18:27,574
The only time you'll
hold me is when--
453
00:18:27,674 --> 00:18:28,775
Sit down.
454
00:18:28,875 --> 00:18:35,548
(SINGING) I don't know
why I love you like I do.
455
00:18:35,648 --> 00:18:37,950
I don't know why.
456
00:18:38,050 --> 00:18:40,920
I just do.
457
00:18:41,020 --> 00:18:47,160
You never seem to
want my romancing.
458
00:18:47,260 --> 00:18:55,067
The only time you'll hold
me is when we're dancing.
459
00:18:55,168 --> 00:19:00,273
I don't know why I
love you like I do.
460
00:19:00,373 --> 00:19:04,444
I don't know why.
461
00:19:04,544 --> 00:19:07,447
I just do.
462
00:19:19,526 --> 00:19:21,027
Hi.
463
00:19:21,127 --> 00:19:22,495
Hi.
464
00:19:22,595 --> 00:19:24,130
What are gonna do about
that father of yours?
465
00:19:24,231 --> 00:19:25,798
He thinks you're
just a mere child.
466
00:19:25,898 --> 00:19:29,068
Well, he's just trying
to protect me from you.
467
00:19:29,168 --> 00:19:30,237
Mhm.
468
00:19:30,337 --> 00:19:32,972
Who's gonna to
protect me from you?
469
00:19:33,072 --> 00:19:33,906
Huh?
470
00:19:34,006 --> 00:19:34,841
Hmm?
471
00:19:34,941 --> 00:19:35,675
That's it.
472
00:19:35,775 --> 00:19:37,009
Play it cozy, baby.
473
00:19:37,109 --> 00:19:38,678
But we know what happened
when you walked in this room,
474
00:19:38,778 --> 00:19:39,512
don't we?
475
00:19:39,612 --> 00:19:40,146
What?
476
00:19:40,247 --> 00:19:41,381
What?
477
00:19:41,481 --> 00:19:44,517
Our eyes met, and
the countdown began.
478
00:19:44,617 --> 00:19:52,959
Five, four, three,
two, one, boom!
479
00:19:53,059 --> 00:19:54,327
I'm not sure I
know what you mean.
480
00:19:54,427 --> 00:19:55,995
Ah, come on, dream stuff.
481
00:19:56,095 --> 00:19:57,330
Stop playing it cool.
482
00:19:57,430 --> 00:19:59,065
You and me, we're made
of the same ingredients.
483
00:19:59,165 --> 00:19:59,899
What do you say?
484
00:19:59,999 --> 00:20:00,833
Just relax.
485
00:20:00,933 --> 00:20:01,868
Don't fight it.
486
00:20:01,968 --> 00:20:03,470
Let that chain action roll.
487
00:20:03,570 --> 00:20:05,004
Just sit right down here.
488
00:20:05,104 --> 00:20:08,275
I know I'm older than you,
but what's four or five years?
489
00:20:11,143 --> 00:20:13,646
baby, together, we
can have a ball.
490
00:20:13,746 --> 00:20:16,215
It'll be a gasser.
491
00:20:16,316 --> 00:20:17,149
What are you talking about?
492
00:20:17,250 --> 00:20:19,051
Talking about you and me.
493
00:20:19,151 --> 00:20:20,653
Look, I have a
convertible outside.
494
00:20:20,753 --> 00:20:23,856
Let's jump in it and ride out
into the birdwatching country
495
00:20:23,956 --> 00:20:25,525
and let the birds watch us.
496
00:20:28,160 --> 00:20:29,696
All aboard for cloud 9.
497
00:20:29,796 --> 00:20:30,330
Now, come on.
498
00:20:30,430 --> 00:20:31,264
Let's go right now.
499
00:20:31,364 --> 00:20:32,098
Right now?
500
00:20:32,198 --> 00:20:33,766
Right now.
501
00:20:33,866 --> 00:20:34,701
I just couldn't.
502
00:20:34,801 --> 00:20:35,835
Well, why not?
503
00:20:35,935 --> 00:20:39,972
Well, because it'll take
me at least five minutes
504
00:20:40,072 --> 00:20:40,973
to get my clothes changed!
505
00:20:41,073 --> 00:20:41,941
Hold on!
506
00:20:42,041 --> 00:20:44,210
What are you-- whoa!
507
00:20:44,311 --> 00:20:45,077
You mean you wanna go?
508
00:20:45,177 --> 00:20:46,313
Why, sure!
509
00:20:46,413 --> 00:20:47,514
Don't you want time
to think it over?
510
00:20:47,614 --> 00:20:49,516
What's to think, dream stuff?
511
00:20:49,616 --> 00:20:51,784
Well, you just can't go
zooming out into the country
512
00:20:51,884 --> 00:20:54,687
with anybody like that!
513
00:20:54,787 --> 00:20:55,822
Why not, Daddy-o?
514
00:20:55,922 --> 00:20:58,291
You and I are made of
the same ingredients.
515
00:20:58,391 --> 00:21:00,360
Let's get that chain
reaction going.
516
00:21:00,460 --> 00:21:01,828
See you in five.
517
00:21:01,928 --> 00:21:04,130
Then we'll jive!
518
00:21:04,230 --> 00:21:04,964
Terri, come here.
519
00:21:05,064 --> 00:21:05,832
No!
520
00:21:05,932 --> 00:21:07,667
Terri, no!
521
00:21:07,767 --> 00:21:08,501
Danny!
522
00:21:11,804 --> 00:21:12,372
Danny!
523
00:21:12,472 --> 00:21:13,806
What's the matter?
524
00:21:13,906 --> 00:21:15,908
Don't look now, but I think
I'm your new son-in-law.
525
00:21:16,008 --> 00:21:16,743
What?
526
00:21:22,615 --> 00:21:23,950
This is no time for wisecracks!
527
00:21:24,050 --> 00:21:25,284
This is no wisecrack.
528
00:21:25,385 --> 00:21:27,153
She's gonna take me for
a ride in the country.
529
00:21:27,253 --> 00:21:27,987
What?
530
00:21:28,087 --> 00:21:28,888
What what?
531
00:21:28,988 --> 00:21:30,089
She's upstairs changing.
532
00:21:30,189 --> 00:21:31,324
My baby?
533
00:21:31,424 --> 00:21:35,595
If she's a baby, I'm
Dennis the Menace!
534
00:21:35,695 --> 00:21:36,429
Maybe.
535
00:21:36,529 --> 00:21:37,530
Well, I've had it up to here.
536
00:21:37,630 --> 00:21:39,131
I'm through playing games.
Terri!
537
00:21:39,231 --> 00:21:40,199
Terri!
538
00:21:40,299 --> 00:21:41,300
Come down here!
-Come down here!
539
00:21:41,401 --> 00:21:42,201
TERRI: In a minute, Daddy.
540
00:21:42,301 --> 00:21:43,069
Right now.
541
00:21:43,169 --> 00:21:45,204
Now!
542
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
What kind of a father am I?
543
00:21:46,238 --> 00:21:47,139
Where have I failed?
544
00:21:47,239 --> 00:21:48,040
You failed somewhere, Danny.
545
00:21:48,140 --> 00:21:48,875
Oh, be quiet!
546
00:21:52,945 --> 00:21:53,880
Now, Terri--
-Whoa.
547
00:21:53,980 --> 00:21:54,747
Yeah.
548
00:21:57,450 --> 00:21:59,185
What's going on here?
549
00:21:59,285 --> 00:22:00,587
Well, I'll tell you
what's going on here.
550
00:22:00,687 --> 00:22:01,954
You're treating me
as though I didn't
551
00:22:02,054 --> 00:22:03,523
have a-- a brain in my head.
552
00:22:03,623 --> 00:22:05,291
Well, how else do you
want me to treat you?
553
00:22:05,392 --> 00:22:07,226
Wanted to go out riding
in the country with a man
554
00:22:07,326 --> 00:22:08,395
more than twice your age!
555
00:22:08,495 --> 00:22:10,930
Easy with the age stuff!
556
00:22:11,030 --> 00:22:12,632
All right.
557
00:22:12,732 --> 00:22:14,300
Anyway, what do you mean,
you're gonna go riding
558
00:22:14,401 --> 00:22:15,702
in the country with Dean?
559
00:22:15,802 --> 00:22:18,738
Come on, now, Daddy, you
don't think I was serious?
560
00:22:18,838 --> 00:22:22,575
Well, wha-- he--
well, you-- he--
561
00:22:22,675 --> 00:22:25,612
Oh, you mean, you were
just putting it on?
562
00:22:25,712 --> 00:22:28,815
Well, Daddy isn't the
only actor in the family.
563
00:22:31,684 --> 00:22:34,821
Well, then-- then you
don't have a crush on me.
564
00:22:34,921 --> 00:22:35,855
Of course I have!
565
00:22:35,955 --> 00:22:37,390
I adore you!
566
00:22:37,490 --> 00:22:38,290
Here we go again, kid.
567
00:22:38,391 --> 00:22:39,091
Hold on to your hats.
568
00:22:39,191 --> 00:22:41,428
Oh no.
569
00:22:41,528 --> 00:22:42,762
Now, you listen
to me, young lady.
570
00:22:42,862 --> 00:22:44,431
Yeah, you listen
to him, young lady.
571
00:22:44,531 --> 00:22:45,965
No, you listen to me.
572
00:22:46,065 --> 00:22:48,935
You two grown-ups have a few
of the facts of life to learn.
573
00:22:49,035 --> 00:22:50,169
What?
574
00:22:50,269 --> 00:22:53,239
Look, boys collect
sport shirts,
575
00:22:53,339 --> 00:22:54,941
model airplanes, and jalopies.
576
00:22:55,041 --> 00:22:59,145
And teenage girls collect
sweaters, records, and crushes.
577
00:22:59,245 --> 00:23:01,748
You collect crushes?
578
00:23:01,848 --> 00:23:02,749
Certainly.
579
00:23:02,849 --> 00:23:05,117
Oh, Penny's crazy
about Vic Damone,
580
00:23:05,217 --> 00:23:07,420
and Lois is gone
on Frank Sinatra.
581
00:23:07,520 --> 00:23:10,723
And, well, Dean was
the only one left!
582
00:23:19,832 --> 00:23:21,668
Now, just a minute, young lady.
583
00:23:21,768 --> 00:23:24,103
Now, if-- if you're
just putting it on,
584
00:23:24,203 --> 00:23:26,973
how come you got all
dressed up in that outfit?
585
00:23:27,073 --> 00:23:31,043
Because I'm going
skating with Donald.
586
00:23:31,143 --> 00:23:32,979
Wait a minute.
587
00:23:33,079 --> 00:23:34,981
Well, I thought you
didn't like Donald.
588
00:23:35,081 --> 00:23:35,948
Of course I like him.
589
00:23:36,048 --> 00:23:37,283
He's my boyfriend.
590
00:23:37,383 --> 00:23:42,321
Donald is your boyfriend,
but you have a crush on Dean?
591
00:23:42,421 --> 00:23:43,756
That's right.
592
00:23:43,856 --> 00:23:45,925
Well, we're certainly
learning the facts of life.
593
00:23:46,025 --> 00:23:48,260
Yeah.
594
00:23:48,360 --> 00:23:49,996
What's the use of
having a crash if you
595
00:23:50,096 --> 00:23:54,066
don't have a boyfriend who'll be
jealous while you're having it?
596
00:23:54,166 --> 00:23:56,035
Gee, everybody knows that.
597
00:24:12,685 --> 00:24:13,920
Boy, how stupid can I be?
598
00:24:14,020 --> 00:24:16,288
And I thought I knew all
about raising children.
599
00:24:16,388 --> 00:24:18,190
How stupid can I be?
600
00:24:18,290 --> 00:24:19,158
I thought I was irresistible.
601
00:24:22,161 --> 00:24:23,129
The only one left?
602
00:24:29,969 --> 00:24:31,170
Danny?
603
00:24:31,270 --> 00:24:32,739
Huh?
604
00:24:32,839 --> 00:24:34,574
You really have
nothing to worry about.
605
00:24:34,674 --> 00:24:36,909
You got a real fine,
wonderful daughter.
606
00:24:37,009 --> 00:24:38,077
You remember that.
607
00:24:38,177 --> 00:24:39,311
Yeah, I guess I have, Dean.
608
00:24:39,411 --> 00:24:40,146
Yup.
609
00:24:40,246 --> 00:24:41,981
Thanks, anyway.
610
00:24:42,081 --> 00:24:43,249
All right.
611
00:24:43,349 --> 00:24:45,618
Now, what are you doing?
612
00:24:45,718 --> 00:24:48,855
I'm going downstairs, across
the street in the park,
613
00:24:48,955 --> 00:24:51,423
because there is a
red-throated bullfinch
614
00:24:51,524 --> 00:24:52,659
down there that's a gasser.
615
00:24:52,759 --> 00:24:53,926
I gotta see this cat.
42150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.