All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S05E17.The.Raffle.Tickets.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,926 --> 00:00:27,428 All right, ladies. 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,998 Now, the next step on the agenda is the selection of committees 3 00:00:31,099 --> 00:00:32,500 for the buffet supper. 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,836 Uh, Mable Randal will be in charge of fruit cocktail. 5 00:00:35,936 --> 00:00:38,972 Vera, you are creamed chicken. 6 00:00:39,073 --> 00:00:40,574 And Kathy, you're desert. 7 00:00:40,674 --> 00:00:42,410 I would suggest apple pie. 8 00:00:42,510 --> 00:00:44,978 Oh, but my husband likes lemon meringue. 9 00:00:45,079 --> 00:00:46,314 Lemon meringue? 10 00:00:46,414 --> 00:00:50,050 Ooh, but meringue gets so soggy sitting around. 11 00:00:50,151 --> 00:00:51,585 Make it apple pie. 12 00:00:51,685 --> 00:00:52,853 Now wait a minute, Martha. 13 00:00:52,953 --> 00:00:54,288 Let's be parliamentary about this. 14 00:00:54,388 --> 00:00:56,690 I make a motion it's lemon meringue. 15 00:00:56,790 --> 00:01:01,829 All right, I have a meringue motion on the floor. 16 00:01:01,929 --> 00:01:05,133 Well, let's call for a show of hands and we'll vote on it. 17 00:01:05,233 --> 00:01:06,834 Oh, hello, Mr. Williams. 18 00:01:06,934 --> 00:01:07,768 Hello there. 19 00:01:07,868 --> 00:01:08,702 Hi, sweetie. 20 00:01:08,802 --> 00:01:09,637 Hello, darling. 21 00:01:09,737 --> 00:01:10,538 Den mother's meeting? 22 00:01:10,638 --> 00:01:11,405 Right you are. 23 00:01:11,505 --> 00:01:12,206 Go right ahead. 24 00:01:12,306 --> 00:01:13,541 Don't let me interrupt you. 25 00:01:13,641 --> 00:01:15,376 All right, now all those in favor of apple pie 26 00:01:15,476 --> 00:01:17,178 please raise their hands. 27 00:01:17,278 --> 00:01:20,314 That's one, two, three, four apple pies. 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,450 All those in favor of lemon meringue? 29 00:01:26,287 --> 00:01:28,722 That's one meringue. 30 00:01:28,822 --> 00:01:30,124 Well, that does it. 31 00:01:30,224 --> 00:01:31,525 Apple pie is it. 32 00:01:31,625 --> 00:01:35,363 Now, for the last item, the distribution 33 00:01:35,463 --> 00:01:37,798 of raffle books to the various dens so the cubs 34 00:01:37,898 --> 00:01:39,367 can start selling the tickets. 35 00:01:39,467 --> 00:01:41,235 Oh, and don't forget, mothers. 36 00:01:41,335 --> 00:01:43,671 Tell your boys that the one who sells the most tickets 37 00:01:43,771 --> 00:01:47,375 wins a bicycle, donated by Schreiber's bicycle shop. 38 00:01:47,475 --> 00:01:50,344 That should be quite a good incentive, hmm. 39 00:01:50,444 --> 00:01:53,414 All right now, Vera, how many will you take for your den? 40 00:01:53,514 --> 00:01:57,318 Well now, let's see, I'd say about five books for each boy. 41 00:01:57,418 --> 00:01:58,152 Five? 42 00:01:58,252 --> 00:01:59,320 That sounds just about right. 43 00:01:59,420 --> 00:02:00,087 Good. 44 00:02:00,188 --> 00:02:01,389 Mabel? 45 00:02:01,489 --> 00:02:03,324 Same, and I'll take Edna's quota too. 46 00:02:03,424 --> 00:02:04,425 Good. 47 00:02:04,525 --> 00:02:05,359 Kathy? 48 00:02:05,459 --> 00:02:07,027 Oh, I'll go along with the crowd. 49 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 All right, that's five for you. 50 00:02:09,230 --> 00:02:12,333 I'll take five each for the boys in my den. 51 00:02:12,433 --> 00:02:14,502 All except for my son Tommy. 52 00:02:14,602 --> 00:02:18,406 I think that he can handle 25 for a starter. 53 00:02:18,506 --> 00:02:19,907 25? 54 00:02:20,007 --> 00:02:22,343 Yes, you know how aggressive he is. 55 00:02:22,443 --> 00:02:24,712 Yes, he is quite a boy at that. 56 00:02:24,812 --> 00:02:29,883 Gets it from Tom Sr. Like father like son, I always say. 57 00:02:33,053 --> 00:02:35,389 Honey, why don't you speak up? 58 00:02:35,489 --> 00:02:38,426 I mean, our son is no wallflower either, you know. 59 00:02:38,526 --> 00:02:40,194 If Tommy can handle 25 books, Rusty 60 00:02:40,294 --> 00:02:42,196 can handle the same amount. 61 00:02:42,296 --> 00:02:45,599 25 for Rusty? 62 00:02:45,699 --> 00:02:48,736 Excuse me, what does "ah ha ha ha" mean? 63 00:02:48,836 --> 00:02:52,706 Oh well, I mean 25 books for Rusty, that's ridiculous. 64 00:02:52,806 --> 00:02:53,574 You're absolutely right. 65 00:02:53,674 --> 00:02:56,344 Make it 35. 66 00:02:56,444 --> 00:02:57,545 Very well, Mr Williams. 67 00:02:57,645 --> 00:03:00,113 We'll start Rusty off with 35 books. 68 00:03:00,214 --> 00:03:01,582 Thank you. that will be fine. 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,984 Kathy dear, you will send back all the unsold books 70 00:03:04,084 --> 00:03:04,818 as soon as possible. 71 00:03:04,918 --> 00:03:05,986 Of course. 72 00:03:06,086 --> 00:03:09,156 I think my Tommy may need them. 73 00:03:09,257 --> 00:03:11,692 Look, Mrs. Greenson, they'll be no unsold books. 74 00:03:11,792 --> 00:03:14,295 My son happens to be a go getter too. 75 00:03:14,395 --> 00:03:16,196 He'll be the one who will be coming back for more books. 76 00:03:16,297 --> 00:03:17,465 I assure you. 77 00:03:17,565 --> 00:03:19,667 I just hope he's careful with his new bike. 78 00:03:19,767 --> 00:03:21,835 If anybody will be riding a new bike, 79 00:03:21,935 --> 00:03:23,737 I'll bet it will be my Tommy. 80 00:03:23,837 --> 00:03:26,206 How would you like to put your money where your mouth is? 81 00:03:30,411 --> 00:03:33,080 We're conducting an orderly meeting here. 82 00:03:33,180 --> 00:03:36,016 That's no way to talk to our chair lady. 83 00:03:36,116 --> 00:03:38,386 I apologize, Mrs. Greenson. 84 00:03:38,486 --> 00:03:39,320 I was out of order. 85 00:03:39,420 --> 00:03:40,821 Well, that's better. 86 00:03:40,921 --> 00:03:43,391 I make a motion you put your money where your mouth is. 87 00:03:50,264 --> 00:03:51,699 Fine, thank you very much. 88 00:03:51,799 --> 00:03:53,166 Very nice of you. 89 00:03:53,267 --> 00:03:54,768 Who were you talking to? 90 00:03:54,868 --> 00:03:56,937 To the janitor, honey, about a place to put Rusty's new bike. 91 00:03:57,037 --> 00:03:57,905 What bike? 92 00:03:58,005 --> 00:03:59,607 The one he's going to win. 93 00:03:59,707 --> 00:04:03,176 Oh, honey, he just got the tickets this morning. 94 00:04:03,277 --> 00:04:04,778 Aren't you being a wee bit premature. 95 00:04:04,878 --> 00:04:06,580 Look, sweetheart, if there's anything 96 00:04:06,680 --> 00:04:09,550 to this saying like father like son, I'm not being premature. 97 00:04:09,650 --> 00:04:12,553 Honey, I was raised in a neighborhood where you had 98 00:04:12,653 --> 00:04:15,088 to compete just to stay alive. 99 00:04:15,188 --> 00:04:17,658 I mean this is just a little ticket selling contest here. 100 00:04:17,758 --> 00:04:18,792 Rusty is my boy. 101 00:04:18,892 --> 00:04:21,795 I'll bet you two to one before the day is out he 102 00:04:21,895 --> 00:04:23,030 comes back for more books. 103 00:04:23,130 --> 00:04:24,332 Oh, Danny. 104 00:04:24,432 --> 00:04:26,066 I bet he's sold half of his quota right now. 105 00:04:26,166 --> 00:04:27,335 Hi Dad. Hi Kathy. 106 00:04:27,435 --> 00:04:28,636 -Hello son. -Hello , honey. 107 00:04:28,736 --> 00:04:31,138 Kathy, where did you put those raffle books? 108 00:04:31,238 --> 00:04:32,272 What did I tell you. 109 00:04:32,373 --> 00:04:33,140 He's back for more books already. 110 00:04:33,240 --> 00:04:34,342 How many have you sold? 111 00:04:34,442 --> 00:04:35,709 None, I forgot to take them with me. 112 00:04:35,809 --> 00:04:37,445 You forgot? 113 00:04:37,545 --> 00:04:38,812 Where are they, Kathy? 114 00:04:38,912 --> 00:04:40,614 Oh they're right in that drawer there, Rusty. 115 00:04:40,714 --> 00:04:41,949 Rusty, how could you forget them. 116 00:04:42,049 --> 00:04:43,283 Get on the ball, boy. 117 00:04:43,384 --> 00:04:44,485 How do expect to win the bike. 118 00:04:44,585 --> 00:04:45,419 I don't. 119 00:04:45,519 --> 00:04:46,487 Tommy Greenson will win the bike. 120 00:04:46,587 --> 00:04:48,021 -What? -He wants everything. 121 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Come back here. 122 00:04:49,222 --> 00:04:51,525 What kind of an attitude is that? 123 00:04:51,625 --> 00:04:52,225 Come on. 124 00:04:52,326 --> 00:04:53,260 Where's the initiative? 125 00:04:53,361 --> 00:04:54,962 Where's that Williams drive? 126 00:04:55,062 --> 00:04:55,829 Where's my son? 127 00:04:55,929 --> 00:04:57,765 I'm right here. 128 00:04:57,865 --> 00:05:00,401 Not when you talk like that, you're not. 129 00:05:00,501 --> 00:05:01,969 My son is a go getter. 130 00:05:02,069 --> 00:05:06,907 My son is a winner, a person who overcomes all odds no matter 131 00:05:07,007 --> 00:05:08,809 how great and wins overall. 132 00:05:08,909 --> 00:05:09,643 That's my son. 133 00:05:09,743 --> 00:05:10,978 No, that's Mr. Greenson's son. 134 00:05:15,483 --> 00:05:18,118 Russell, how can you give up without a struggle? 135 00:05:18,218 --> 00:05:19,387 Don't you want the bike? 136 00:05:19,487 --> 00:05:21,422 Sure, but I got a birthday coming up soon. 137 00:05:21,522 --> 00:05:22,656 And I thought-- 138 00:05:22,756 --> 00:05:23,824 Figured your old man would buy you one. 139 00:05:23,924 --> 00:05:28,128 Well, I'm not going to buy you one. 140 00:05:28,228 --> 00:05:29,463 I'm disappointed, Russ. 141 00:05:29,563 --> 00:05:35,135 So am I. Thought I'd get a bike for my birthday. 142 00:05:35,235 --> 00:05:36,804 Guess I'll go fix lunch. 143 00:05:36,904 --> 00:05:38,071 Wait a minute. 144 00:05:38,171 --> 00:05:39,440 Go fix lunch? 145 00:05:39,540 --> 00:05:41,308 How can you think of lunch at a time like this? 146 00:05:41,409 --> 00:05:42,643 We have a son who doesn't realize how 147 00:05:42,743 --> 00:05:44,144 important it is to be a winner. 148 00:05:44,244 --> 00:05:46,279 And that's all you can say, I think I'll go fix lunch? 149 00:05:46,380 --> 00:05:48,616 Well, if you really want my opinion, 150 00:05:48,716 --> 00:05:50,851 I think it's just as important for Rusty 151 00:05:50,951 --> 00:05:52,986 to learn that everybody can't win. 152 00:05:53,086 --> 00:05:55,322 What about the boys who come in second and third? 153 00:05:55,423 --> 00:05:56,857 Second and third? 154 00:05:56,957 --> 00:05:58,626 I'm betting him to win and you're talking place and show. 155 00:05:58,726 --> 00:06:00,528 What kind of thinking is that? 156 00:06:00,628 --> 00:06:03,731 Look, the boy's character is being molded now. 157 00:06:03,831 --> 00:06:05,666 Oh Danny, why don't you admit? 158 00:06:05,766 --> 00:06:08,402 You're much more concerned about your own pride being hurt 159 00:06:08,502 --> 00:06:10,404 than you are about Rusty's character. 160 00:06:10,504 --> 00:06:11,839 Is that so? 161 00:06:11,939 --> 00:06:13,807 Um huh. 162 00:06:13,907 --> 00:06:16,109 Well let me tell you something, Mrs. Williams. 163 00:06:16,209 --> 00:06:18,412 What? 164 00:06:18,512 --> 00:06:21,615 Why don't you go fix lunch? 165 00:06:21,715 --> 00:06:25,352 Why didn't I think of that? 166 00:06:25,453 --> 00:06:28,055 Look, Russ, I know everybody can't win. 167 00:06:28,155 --> 00:06:31,291 I understand that some guy's got to come in second, 168 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 some guy's got to come in third. 169 00:06:32,826 --> 00:06:34,928 But at least the fellows who come in second and third 170 00:06:35,028 --> 00:06:35,596 tried to win. 171 00:06:35,696 --> 00:06:37,097 You're not even trying. 172 00:06:37,197 --> 00:06:39,833 Well gee, Daddy, everybody knows Tommy Greenson always 173 00:06:39,933 --> 00:06:41,001 wins everything. 174 00:06:41,101 --> 00:06:42,302 He's just one of those guys. 175 00:06:42,402 --> 00:06:43,571 That's all. 176 00:06:43,671 --> 00:06:44,872 What kind of guy is he one of those of? 177 00:06:44,972 --> 00:06:45,873 Who always wins. 178 00:06:45,973 --> 00:06:47,207 That's what guys he's one of those of. 179 00:06:47,307 --> 00:06:49,710 Don't be smart, huh. 180 00:06:49,810 --> 00:06:52,045 Look, Tommy Greenson wins because he tries. 181 00:06:52,145 --> 00:06:53,213 And he tries hard. 182 00:06:53,313 --> 00:06:55,849 You, you give up without a struggle. 183 00:06:55,949 --> 00:06:57,250 You go through life like that, you'll 184 00:06:57,350 --> 00:06:58,151 never succeed at anything. 185 00:06:58,251 --> 00:06:59,419 Well gee whiz. 186 00:06:59,520 --> 00:07:00,754 Look, sweetheart, there's more involved 187 00:07:00,854 --> 00:07:03,824 here than just a raffle ticket selling contest. 188 00:07:03,924 --> 00:07:06,827 Your whole life is going to be a series of contests. 189 00:07:06,927 --> 00:07:08,696 You don't want to be a failure in life, do you? 190 00:07:08,796 --> 00:07:11,699 Well gee whiz, Daddy, I don't expect it keep selling 191 00:07:11,799 --> 00:07:15,503 raffle tickets for a living. 192 00:07:15,603 --> 00:07:17,037 You want me to be proud of you, don't you? 193 00:07:17,137 --> 00:07:18,071 Sure. 194 00:07:18,171 --> 00:07:19,306 Well then make me proud of you. 195 00:07:19,406 --> 00:07:20,508 I wasnt' a quitter when I was your age. 196 00:07:20,608 --> 00:07:22,175 And you mustn't be a quitter either. 197 00:07:22,275 --> 00:07:23,443 You gotta keep saying to yourself, 198 00:07:23,544 --> 00:07:24,878 I'll sell the most raffle tickets. 199 00:07:24,978 --> 00:07:26,013 I will win the bike. 200 00:07:26,113 --> 00:07:27,848 You say it over and over until you believe it. 201 00:07:27,948 --> 00:07:30,350 You mean if I keep saying it I'll believe it? 202 00:07:30,450 --> 00:07:31,251 Of course. 203 00:07:31,351 --> 00:07:32,419 Now, repeat after me. 204 00:07:32,520 --> 00:07:34,187 I will sell the most raffle tickets. 205 00:07:34,287 --> 00:07:35,388 I will sell the most raffle tickets. 206 00:07:35,489 --> 00:07:36,524 I will win the bike. 207 00:07:36,624 --> 00:07:37,491 -I will win the bike. -Atta boy. 208 00:07:37,591 --> 00:07:38,492 -Atta boy. -All right. 209 00:07:38,592 --> 00:07:39,459 All right. 210 00:07:39,560 --> 00:07:40,293 Cut it out! 211 00:07:40,393 --> 00:07:41,529 Go sell the tickets. 212 00:07:51,672 --> 00:07:52,940 That you, Russ. 213 00:07:53,040 --> 00:07:53,774 Yeah, Dad. 214 00:07:53,874 --> 00:07:55,543 I've been waiting for you, boy. 215 00:07:55,643 --> 00:07:57,044 Well, how many ticket did you sell? 216 00:07:57,144 --> 00:07:57,878 You mean today? 217 00:07:57,978 --> 00:07:58,946 Yeah, today. 218 00:07:59,046 --> 00:07:59,780 Well, that depends. 219 00:07:59,880 --> 00:08:01,381 How many are you going to buy? 220 00:08:01,481 --> 00:08:02,783 Well I'll buy 12. 221 00:08:02,883 --> 00:08:03,584 12? Wow. 222 00:08:03,684 --> 00:08:04,718 Yeah, how many have you sold? 223 00:08:04,818 --> 00:08:06,219 Including the ones you just bought? 224 00:08:06,319 --> 00:08:07,354 Including the ones I just bought. 225 00:08:07,454 --> 00:08:08,856 12. 226 00:08:08,956 --> 00:08:11,058 You mean you didn't sell any? 227 00:08:11,158 --> 00:08:13,527 Sure, I just told you 12. 228 00:08:13,627 --> 00:08:14,828 I can't understand it. 229 00:08:14,928 --> 00:08:15,462 Come here. 230 00:08:15,563 --> 00:08:16,496 Come here. 231 00:08:16,597 --> 00:08:17,364 Show me how you went about it. 232 00:08:17,464 --> 00:08:18,265 But I'm hungry. 233 00:08:18,365 --> 00:08:19,399 You'll eat after while. 234 00:08:19,499 --> 00:08:20,568 Now show me how you went about it. 235 00:08:20,668 --> 00:08:21,969 You sell me a raffle ticket. -But-- 236 00:08:22,069 --> 00:08:23,103 No buts about it. 237 00:08:23,203 --> 00:08:24,672 Now look, you go outside, ring the doorbell. 238 00:08:24,772 --> 00:08:25,673 I'll answer the door. 239 00:08:25,773 --> 00:08:26,940 Now you sell me a raffle ticket. 240 00:08:27,040 --> 00:08:27,975 You understand? 241 00:08:28,075 --> 00:08:29,442 And remember, you got to have courage. 242 00:08:29,543 --> 00:08:30,844 You stand up there. 243 00:08:30,944 --> 00:08:32,345 Never let the customer know you're afraid of him. 244 00:08:32,445 --> 00:08:33,914 You know what I mean? 245 00:08:34,014 --> 00:08:36,149 Yes, I've gotta stand there, look him straight in the eye. 246 00:08:36,249 --> 00:08:37,918 And not let him know I'm afraid. -That's my boy. 247 00:08:38,018 --> 00:08:39,252 Come on. Come on, let's practice. 248 00:08:39,352 --> 00:08:40,153 Come on. 249 00:08:40,253 --> 00:08:41,722 Any time you're ready. 250 00:08:41,822 --> 00:08:44,257 OK, ring the doorbell. 251 00:08:44,357 --> 00:08:45,092 All right. 252 00:08:45,192 --> 00:08:46,493 Come on. 253 00:08:46,594 --> 00:08:47,360 Here we go. 254 00:08:47,460 --> 00:08:48,562 Come on. 255 00:08:48,662 --> 00:08:50,263 Well, what's the matter? 256 00:08:50,363 --> 00:08:51,164 I lost my nerve. 257 00:08:51,264 --> 00:08:51,999 Holy Toledo. 258 00:08:55,769 --> 00:08:57,938 In your own house you lost your nerve? 259 00:08:58,038 --> 00:08:59,573 No wonder you couldn't sell any tickets. 260 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 What kind of a thing is that, you lost your nerve? 261 00:09:01,541 --> 00:09:02,475 Now come on. 262 00:09:02,576 --> 00:09:04,211 I'll be the lady of the house. 263 00:09:04,311 --> 00:09:05,879 And you sell me a raffle ticket. 264 00:09:05,979 --> 00:09:06,747 I can't. 265 00:09:06,847 --> 00:09:07,547 Why not? 266 00:09:07,648 --> 00:09:10,083 You don't look like a lady. 267 00:09:10,183 --> 00:09:11,952 OK Stanislavsky, I'll look like a lady. 268 00:09:12,052 --> 00:09:12,653 Go ahead. 269 00:09:12,753 --> 00:09:13,821 Don't look like a lady. 270 00:09:13,921 --> 00:09:15,555 You gotta draw picture for the kid. 271 00:09:15,656 --> 00:09:17,524 So I'll look like a lady. 272 00:09:17,625 --> 00:09:19,593 Don't look like a lady. 273 00:09:19,693 --> 00:09:24,231 Bringing up the children'll drive you crazy. 274 00:09:24,331 --> 00:09:26,199 OK, now I look like a lady. 275 00:09:29,302 --> 00:09:30,037 Madame. 276 00:09:35,442 --> 00:09:36,644 What's the matter? 277 00:09:36,744 --> 00:09:38,979 You're the silliest looking lady I ever-- 278 00:09:39,079 --> 00:09:40,981 Cut it out. 279 00:09:41,081 --> 00:09:42,382 Now come on. 280 00:09:42,482 --> 00:09:43,350 Sell the tickets. 281 00:09:43,450 --> 00:09:44,618 Excuse me, Madame. 282 00:09:44,718 --> 00:09:45,886 Yes, young man? 283 00:09:45,986 --> 00:09:47,087 I'm selling raffle tickets. 284 00:09:47,187 --> 00:09:47,955 Uh huh. 285 00:09:48,055 --> 00:09:48,822 Do you want any? 286 00:09:48,922 --> 00:09:50,090 -Well now I-- -Thanks anyway. 287 00:09:50,190 --> 00:09:51,024 Wait a minute. 288 00:09:53,694 --> 00:09:55,528 No wonder you didn't sell any tickets. 289 00:09:55,629 --> 00:09:56,664 Who would buy it? 290 00:09:56,764 --> 00:09:58,098 That's not salesmanship. 291 00:09:58,198 --> 00:10:00,000 That's you're just defeated from the very beginning. 292 00:10:00,100 --> 00:10:02,069 Well gee whiz, nobody else bought any. 293 00:10:02,169 --> 00:10:03,170 Why should you? 294 00:10:03,270 --> 00:10:05,205 I'll show you how to sell a raffle ticket. 295 00:10:05,305 --> 00:10:06,473 No you be the lady of the house. 296 00:10:06,573 --> 00:10:07,675 I'll be you. 297 00:10:07,775 --> 00:10:10,443 Watch the charm, how I come in and I 298 00:10:10,543 --> 00:10:11,444 look the beautiful house over. 299 00:10:11,544 --> 00:10:12,612 Pay compliments. Watch. 300 00:10:12,713 --> 00:10:13,446 All right. 301 00:10:13,546 --> 00:10:14,447 Now watch. 302 00:10:14,547 --> 00:10:15,282 Ready. 303 00:10:17,350 --> 00:10:18,451 How do you do? 304 00:10:18,551 --> 00:10:19,953 Are you the lovely lady of the house? 305 00:10:20,053 --> 00:10:22,856 Sorry, I have a boy of my own who is selling them too. 306 00:10:37,771 --> 00:10:39,372 What are you doing? 307 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 That's what the lady did to me. 308 00:10:45,779 --> 00:10:47,614 What am I going to do with you, Russ? 309 00:10:47,715 --> 00:10:49,316 What am I going to do with you? 310 00:10:49,416 --> 00:10:51,819 Is that the way you're going to be when you grow up? 311 00:10:51,919 --> 00:10:53,620 Well gee whiz, Daddy, who says I'm going 312 00:10:53,721 --> 00:10:55,689 to grow up to be a salesman? 313 00:10:55,789 --> 00:10:58,491 Sweetheart, no matter what you grow up to be 314 00:10:58,591 --> 00:10:59,492 you gotta be a salesman. 315 00:10:59,592 --> 00:11:00,928 You have to sell yourself. 316 00:11:01,028 --> 00:11:02,662 That goes if you're a doctor, a lawyer, 317 00:11:02,763 --> 00:11:03,663 a musician, or anything. 318 00:11:03,764 --> 00:11:05,265 You've got to sell yourself. 319 00:11:05,365 --> 00:11:08,135 Why do you suppose people laugh at me on the nightclub floor? 320 00:11:08,235 --> 00:11:09,102 They laugh at the jokes. 321 00:11:09,202 --> 00:11:10,103 They enjoy my songs. 322 00:11:10,203 --> 00:11:11,504 Why? 323 00:11:11,604 --> 00:11:13,306 It's not because my jokes are better than the next fellows. 324 00:11:13,406 --> 00:11:15,943 Or that I've got a great voice, which heaven knows I haven't. 325 00:11:16,043 --> 00:11:18,345 It's because I've sold myself first. 326 00:11:18,445 --> 00:11:21,514 And once I've sold myself they'll buy anything from me. 327 00:11:21,614 --> 00:11:24,417 They'd buy anything. 328 00:11:24,517 --> 00:11:25,252 Yeah. 329 00:11:34,127 --> 00:11:37,297 Well you can't keep up with our kids today. 330 00:11:37,397 --> 00:11:38,866 It's impossible. 331 00:11:38,966 --> 00:11:41,935 I swear, I don't believe, I do not believe that my mother 332 00:11:42,035 --> 00:11:44,237 and father raised 10 children. 333 00:11:44,337 --> 00:11:45,438 How did they do it? 334 00:11:45,538 --> 00:11:48,341 I've got only three and they're driving me crazy. 335 00:11:48,441 --> 00:11:50,243 Kids today, they know so much. 336 00:11:50,343 --> 00:11:53,981 They know too much, the little monsters. 337 00:11:54,081 --> 00:11:56,383 To stay ahead of your kids today you gotta 338 00:11:56,483 --> 00:11:57,985 be a walking book of knowledge. 339 00:11:58,085 --> 00:12:02,122 I know my daughter Terry is now talking about going to college. 340 00:12:02,222 --> 00:12:03,757 I've had only one year of high school. 341 00:12:03,857 --> 00:12:05,793 She speaks to me through an interpreter. 342 00:12:10,630 --> 00:12:13,066 How much you have to know to keep up with your kids. 343 00:12:13,166 --> 00:12:17,137 Now my folks were simple normal people, stay at homes. 344 00:12:17,237 --> 00:12:20,240 They didn't have to know what was going on two blocks away. 345 00:12:20,340 --> 00:12:22,742 Today we gotta know what's going on all over the world. 346 00:12:22,843 --> 00:12:24,444 I remember my mother couldn't tell 347 00:12:24,544 --> 00:12:25,779 me how to get to Coney Island. 348 00:12:25,879 --> 00:12:30,017 Me, I gotta tell my kid how to get to the moon. 349 00:12:30,117 --> 00:12:34,254 The atomic age, electronics, spaceships, rocket ships, 350 00:12:34,354 --> 00:12:35,255 satellites. 351 00:12:35,355 --> 00:12:36,556 Everybody wants to go to outer space. 352 00:12:36,656 --> 00:12:37,825 You know, I wish they would. 353 00:12:37,925 --> 00:12:39,026 Maybe we'd have a little peace down here. 354 00:12:43,831 --> 00:12:46,967 I mean, in the old days life was simpler. 355 00:12:47,067 --> 00:12:48,268 People were relaxed. 356 00:12:48,368 --> 00:12:51,805 Today everybody is in a big hurry to die. 357 00:12:51,905 --> 00:12:53,740 I remember when I was a kid, Barney Oldfield 358 00:12:53,841 --> 00:12:55,608 set a world speed record. 359 00:12:55,708 --> 00:12:57,710 He astounded the nation. 360 00:12:57,811 --> 00:13:02,282 He drove a racing car 60 miles an hour. 361 00:13:02,382 --> 00:13:05,085 Try going 60 miles an hour today on one of your modern highways. 362 00:13:05,185 --> 00:13:08,822 You get pinched for obstructing traffic. 363 00:13:08,922 --> 00:13:10,523 Wait till you see the latest cars, 364 00:13:10,623 --> 00:13:15,328 air brakes, and unbreakable windshields, 600 horsepower. 365 00:13:15,428 --> 00:13:16,696 Wait till you see them. 366 00:13:16,796 --> 00:13:18,698 Next you're going to drive 180 miles an hour 367 00:13:18,798 --> 00:13:19,967 and stop on a dime. 368 00:13:20,067 --> 00:13:21,001 The you press a button and a putty knife 369 00:13:21,101 --> 00:13:22,235 scrapes you off the windshield. 370 00:13:26,406 --> 00:13:27,407 This they call progress. 371 00:13:30,077 --> 00:13:30,944 Look at the food. 372 00:13:31,044 --> 00:13:32,479 Who enjoys a meal anymore? 373 00:13:32,579 --> 00:13:35,315 They got powdered eggs, powdered milk, powdered soup. 374 00:13:35,415 --> 00:13:36,683 They don't serve you a meal anymore. 375 00:13:36,783 --> 00:13:38,018 They blow it at you. 376 00:13:44,724 --> 00:13:45,926 I don't know. 377 00:13:46,026 --> 00:13:48,862 Our folks had it a lot easier than we did. 378 00:13:48,962 --> 00:13:53,800 See, my dad accentuated the positive with a club 379 00:13:53,901 --> 00:13:56,669 about that long. 380 00:13:56,769 --> 00:13:57,938 And I think that's a cue for a song. 381 00:13:58,038 --> 00:13:59,706 Earl, let's have a song here, huh. 382 00:14:05,212 --> 00:14:09,883 (SINGING) You have got to accentuate the positive. 383 00:14:09,983 --> 00:14:16,756 Eliminate the negative, latch on to the affirmative, 384 00:14:16,856 --> 00:14:19,426 don't mess with Mr. In Between. 385 00:14:19,526 --> 00:14:24,031 You've got to spread joy up to the maximum. 386 00:14:24,131 --> 00:14:27,300 Bring gloom down to the minimum. 387 00:14:27,400 --> 00:14:33,073 Have faith or pandemonium's libel to walk upon the scene. 388 00:14:33,173 --> 00:14:38,078 To Illustrate my last remarks, there's Jonah in the whale 389 00:14:38,178 --> 00:14:39,980 and Noah in the ark. 390 00:14:40,080 --> 00:14:41,181 What did they do? 391 00:14:41,281 --> 00:14:45,953 Just when everything looks so dire, 392 00:14:46,053 --> 00:14:50,890 oh they said we got to accentuate the positive. 393 00:14:50,991 --> 00:14:54,527 Eliminate the negative. 394 00:14:54,627 --> 00:14:57,897 Latch on to the affirmative. 395 00:14:57,998 --> 00:15:00,167 Don't mess with Mr. In Between. 396 00:15:00,267 --> 00:15:03,470 No, back off the negative. 397 00:15:03,570 --> 00:15:05,605 Come on the positive. 398 00:15:05,705 --> 00:15:08,408 Don't mess with Mr. In Between. 399 00:15:23,623 --> 00:15:26,226 Thank you very much. 400 00:15:26,326 --> 00:15:28,828 I want to dedicate that song to my son, who 401 00:15:28,928 --> 00:15:30,563 incidentally is here tonight. 402 00:15:30,663 --> 00:15:34,434 My boy has been accentuating the negative here of late. 403 00:15:34,534 --> 00:15:38,405 See, I've been trying to teach him some salesmanship. 404 00:15:38,505 --> 00:15:42,042 He hasn't sold one raffle ticket since the contest started. 405 00:15:42,142 --> 00:15:46,013 And I thought that maybe tonight you folks could help 406 00:15:46,113 --> 00:15:47,714 my boy to believe in himself. 407 00:15:47,814 --> 00:15:48,948 Put the lights up. 408 00:15:49,049 --> 00:15:50,317 Will you, Charlie. 409 00:15:50,417 --> 00:15:52,852 Stop yawning and come on up here. 410 00:15:52,952 --> 00:15:54,454 This is my boy, Rusty. 411 00:15:54,554 --> 00:15:58,858 And why don't you tell the folks what you're doing, son? 412 00:15:58,958 --> 00:16:01,328 Go ahead, don't be nervous now. 413 00:16:01,428 --> 00:16:02,495 Well-- 414 00:16:02,595 --> 00:16:03,296 Yeah. 415 00:16:03,396 --> 00:16:05,498 I'm selling raffle tickets. 416 00:16:05,598 --> 00:16:06,433 And-- 417 00:16:06,533 --> 00:16:07,567 AUDIENCE MEMBER 1: I'll take two. 418 00:16:07,667 --> 00:16:08,701 Well. 419 00:16:08,801 --> 00:16:10,103 AUDIENCE MEMBER 2: I'll take four. 420 00:16:10,203 --> 00:16:10,703 AUDIENCE MEMBER 3: Hey give me some tickets, kid. 421 00:16:10,803 --> 00:16:11,671 Oh. 422 00:16:11,771 --> 00:16:13,006 AUDIENCE MEMBER 4: Me too. 423 00:16:13,106 --> 00:16:13,840 AUDIENCE MEMBER 5: I'll take a whole book full. 424 00:16:13,940 --> 00:16:14,874 Well Going ahead. 425 00:16:14,974 --> 00:16:16,276 Start-- that's wonderful, Russ. 426 00:16:16,376 --> 00:16:17,277 -I'll take a couple over here. -Right over there. 427 00:16:17,377 --> 00:16:18,511 This fellow will take one too. 428 00:16:18,611 --> 00:16:19,146 I'll have five. 429 00:16:19,246 --> 00:16:20,013 Fine . 430 00:16:20,113 --> 00:16:21,081 Over here, Rusty. 431 00:16:21,181 --> 00:16:22,549 I'll make change for you. 432 00:16:26,586 --> 00:16:27,620 Russ, hurry now. 433 00:16:27,720 --> 00:16:29,022 We'll be late. 434 00:16:29,122 --> 00:16:33,126 OK, Daddy, I just want to count this money again. 435 00:16:33,226 --> 00:16:36,796 That makes about the 10th time he's counted his money. 436 00:16:36,896 --> 00:16:38,898 That's nice. 437 00:16:38,998 --> 00:16:40,533 Oh come on, honey. 438 00:16:40,633 --> 00:16:42,269 Get off it, will you? 439 00:16:42,369 --> 00:16:44,171 I told you how I felt about it last night. 440 00:16:44,271 --> 00:16:47,274 And I haven't changed my mind. 441 00:16:47,374 --> 00:16:49,209 You ought to be excited, for heaven's sake. 442 00:16:49,309 --> 00:16:51,711 The kid sold a lot of tickets, 31 books. 443 00:16:51,811 --> 00:16:54,247 He sold them or you sold them? 444 00:16:54,347 --> 00:16:55,848 What did I have to do with it? 445 00:16:55,948 --> 00:16:57,517 You saw him sell them. 446 00:16:57,617 --> 00:16:59,686 Oh yes, I saw him sell them after you 447 00:16:59,786 --> 00:17:02,089 made a big sales pitch for him. 448 00:17:02,189 --> 00:17:04,124 All right, so I helped him a little bit. 449 00:17:04,224 --> 00:17:05,392 Is that such a crime? 450 00:17:05,492 --> 00:17:07,026 All parents help their kids sell things. 451 00:17:07,127 --> 00:17:10,797 How many parents have a captive audience to sell 452 00:17:10,897 --> 00:17:13,633 raffle tickets to by the gross? 453 00:17:13,733 --> 00:17:15,135 What kind of a crack is that? 454 00:17:15,235 --> 00:17:16,969 Oh, Danny, you ought to be ashamed of yourself. 455 00:17:17,070 --> 00:17:18,405 Well how do you like this? 456 00:17:18,505 --> 00:17:20,907 I have to apologize for doing something for my son? 457 00:17:21,007 --> 00:17:22,342 Danny, are you doing it for your son? 458 00:17:22,442 --> 00:17:26,079 Or are you doing it for your own ego as his father? 459 00:17:26,179 --> 00:17:29,616 My ego as his father has nothing to do with it. 460 00:17:29,716 --> 00:17:31,284 I did it to prove to him that he doesn't have 461 00:17:31,384 --> 00:17:32,619 to take a backseat to anybody. 462 00:17:32,719 --> 00:17:34,854 I had to prove to him that he could sell more 463 00:17:34,954 --> 00:17:36,022 tickets than Tommy Greenson. 464 00:17:36,123 --> 00:17:37,857 And all you've succeeded in proving 465 00:17:37,957 --> 00:17:39,659 is that Danny Williams could sell more 466 00:17:39,759 --> 00:17:42,229 tickets than Tommy Greenson. 467 00:17:42,329 --> 00:17:44,697 Look, sweetheart, all Rusty lacked was confidence. 468 00:17:44,797 --> 00:17:46,533 But now he's got it. 469 00:17:46,633 --> 00:17:47,567 How do you know that? 470 00:17:47,667 --> 00:17:49,436 I know it because the last five books 471 00:17:49,536 --> 00:17:51,604 of tickets he sold all by himself, on his own, 472 00:17:51,704 --> 00:17:52,672 to absolute strangers. 473 00:17:52,772 --> 00:17:53,740 And that's the truth. 474 00:17:53,840 --> 00:17:55,242 Well at least that's something. 475 00:17:55,342 --> 00:17:58,478 Aw, Danny, I don't mean that you shouldn't help Rusty. 476 00:17:58,578 --> 00:18:02,482 But to help a boy too much is a big mistake. 477 00:18:02,582 --> 00:18:05,118 Look, sweetheart, our son's future 478 00:18:05,218 --> 00:18:06,786 is far too important for me to be 479 00:18:06,886 --> 00:18:09,856 splitting hairs about whether I helped him too much or not. 480 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 Besides, you sold a lot of tickets. 481 00:18:11,924 --> 00:18:12,725 It's for a worthy cause. 482 00:18:18,131 --> 00:18:20,767 Hello, I'm Tommy Greenson. 483 00:18:20,867 --> 00:18:22,569 Hello, Tommy, come on in. 484 00:18:22,669 --> 00:18:23,870 Hello Mrs. Williams. 485 00:18:23,970 --> 00:18:26,105 Is it all right if I go to the meeting with you folks? 486 00:18:26,206 --> 00:18:28,441 Why sure, of course. 487 00:18:28,541 --> 00:18:29,809 Aren't your folks going, son? 488 00:18:29,909 --> 00:18:30,843 Well of course they are. 489 00:18:30,943 --> 00:18:32,145 His mother is the chair lady. 490 00:18:32,245 --> 00:18:34,381 Yeah, but Dad had to take her over early. 491 00:18:34,481 --> 00:18:37,884 So I wondered if it would be all right if I went with you folks. 492 00:18:37,984 --> 00:18:38,985 Why that's fine, Tommy. 493 00:18:39,085 --> 00:18:40,086 Why don't you sit down a minute? 494 00:18:40,187 --> 00:18:41,388 Rusty is still dressing. 495 00:18:41,488 --> 00:18:42,455 Thank you. 496 00:18:42,555 --> 00:18:45,625 Well, all set to turn the tickets in, eh? 497 00:18:45,725 --> 00:18:46,859 I sure am. 498 00:18:46,959 --> 00:18:48,895 I figure I got a good chance to win the bike too. 499 00:18:48,995 --> 00:18:50,129 Oh? 500 00:18:50,230 --> 00:18:52,899 I'm only two tickets short of 30 books. 501 00:18:52,999 --> 00:18:55,968 Two tickets short of 30 books, hey. 502 00:18:56,068 --> 00:18:58,205 Looks like somebody else's father's 503 00:18:58,305 --> 00:19:00,740 got some pretty good connections too. 504 00:19:00,840 --> 00:19:02,008 Huh? 505 00:19:02,108 --> 00:19:04,844 I said that that's a lot of ticket to sell. 506 00:19:04,944 --> 00:19:06,279 it's sure been a big job. 507 00:19:06,379 --> 00:19:09,782 You know, I had to get up at 6:00 every morning 508 00:19:09,882 --> 00:19:11,017 since the contest started. 509 00:19:11,117 --> 00:19:12,151 6:00 in the morning? 510 00:19:12,252 --> 00:19:13,085 What for, Tommy? 511 00:19:13,186 --> 00:19:14,421 To sell tickets. 512 00:19:14,521 --> 00:19:16,556 From 7:00 to 8:00 I stand in the subway 513 00:19:16,656 --> 00:19:19,326 and try and get people on their way to work. 514 00:19:19,426 --> 00:19:21,428 Of course, you don't sell too many that way. 515 00:19:21,528 --> 00:19:24,231 But if you do it every morning, it adds up. 516 00:19:24,331 --> 00:19:26,599 Then after school I go to all the stores 517 00:19:26,699 --> 00:19:29,836 and I try and get people coming out of the movies. 518 00:19:29,936 --> 00:19:31,137 Sure been a big job. 519 00:19:31,238 --> 00:19:32,572 Never worked so hard in my life. 520 00:19:37,944 --> 00:19:39,779 Didn't your father help you? 521 00:19:39,879 --> 00:19:41,648 Oh sure, he helped me. 522 00:19:41,748 --> 00:19:44,150 Oh well. 523 00:19:44,251 --> 00:19:48,855 He bought two tickets from me. 524 00:19:48,955 --> 00:19:50,223 How'd Rusty do? 525 00:19:50,323 --> 00:19:53,693 R- R-R- Rusty did p- p- pretty good. 526 00:19:56,829 --> 00:20:00,733 I, uh, I better go up and see what's keeping the boy. 527 00:20:09,809 --> 00:20:10,610 Hi Daddy. 528 00:20:10,710 --> 00:20:11,244 Hi. 529 00:20:11,344 --> 00:20:12,745 Say, you know what? 530 00:20:12,845 --> 00:20:14,247 Got so much money here we should hire an armoured car. 531 00:20:14,347 --> 00:20:15,948 -Yeah. -Let's go. 532 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 Wait a minute, Russ. Wait a minute. 533 00:20:17,317 --> 00:20:18,385 What for? 534 00:20:18,485 --> 00:20:20,687 Look, Tommy Greenson is downstairs. 535 00:20:20,787 --> 00:20:22,555 He's going to the meeting with you. 536 00:20:22,655 --> 00:20:23,189 He is? 537 00:20:23,290 --> 00:20:24,591 Yeah. 538 00:20:24,691 --> 00:20:27,059 Hey, did you find out how many tickets he sold? 539 00:20:27,159 --> 00:20:28,160 Yeah, yeah, I found out. 540 00:20:28,261 --> 00:20:29,396 How many? 541 00:20:29,496 --> 00:20:32,131 Well, he sold two less than 30 books. 542 00:20:32,231 --> 00:20:34,200 And I sold 31 books. 543 00:20:34,301 --> 00:20:35,167 Yeah. 544 00:20:35,268 --> 00:20:37,069 Oh boy, I've won the bike. 545 00:20:37,169 --> 00:20:38,705 Daddy, I've won it. 546 00:20:38,805 --> 00:20:39,706 Have you, Russ? 547 00:20:39,806 --> 00:20:41,808 Sure, there are 10 tickets to a book. 548 00:20:41,908 --> 00:20:44,877 So I've sold 12 more tickets than he has. 549 00:20:44,977 --> 00:20:46,546 Oh boy, I've won the bike. 550 00:20:46,646 --> 00:20:48,481 Boy that was a great idea you had, 551 00:20:48,581 --> 00:20:50,383 taking me to the nightclub. 552 00:20:50,483 --> 00:20:52,552 Yeah, yeah, it was a great idea. 553 00:20:52,652 --> 00:20:53,420 Let's go. 554 00:20:53,520 --> 00:20:54,887 Wait a minute. Wait a minute. 555 00:20:54,987 --> 00:20:56,088 Why? 556 00:20:56,188 --> 00:20:58,858 I, I thought maybe you'd, uh, well, I 557 00:20:58,958 --> 00:21:03,029 thought maybe you'd like to hear how Tommy Greenson sold, 558 00:21:03,129 --> 00:21:04,130 sold his tickets. 559 00:21:04,230 --> 00:21:05,298 Well, what's the difference? 560 00:21:05,398 --> 00:21:06,999 I beat him. 561 00:21:07,099 --> 00:21:08,468 Yeah, yeah, I know you beat him. 562 00:21:08,568 --> 00:21:11,471 But I think you ought to hear it anyhow. 563 00:21:11,571 --> 00:21:13,806 Yeah, it's quite interesting. 564 00:21:13,906 --> 00:21:18,277 You know, that silly kid got up every morning 565 00:21:18,378 --> 00:21:20,447 at 6:00 two weeks straight. 566 00:21:20,547 --> 00:21:22,214 Stood out in front of the subways 567 00:21:22,315 --> 00:21:23,516 catching the people on their way to work. 568 00:21:23,616 --> 00:21:26,453 And he stopped people in the street, 569 00:21:26,553 --> 00:21:28,621 stood in front of the movie houses, 570 00:21:28,721 --> 00:21:30,957 and went into all the stores. 571 00:21:31,057 --> 00:21:35,562 And selling tickets one by one, hour after hour, 572 00:21:35,662 --> 00:21:38,130 day after day for two solid weeks. 573 00:21:38,230 --> 00:21:43,269 He wound up selling only 12 tickets less than you did. 574 00:21:43,370 --> 00:21:45,672 Can you imagine how many tickets he would have sold 575 00:21:45,772 --> 00:21:49,075 if his father had a nightclub audience full of people 576 00:21:49,175 --> 00:21:51,978 to buy books full? 577 00:21:52,078 --> 00:21:53,480 Well, gee whiz, Daddy. 578 00:21:53,580 --> 00:21:57,216 All I want to know, sweetheart, is 579 00:21:57,316 --> 00:21:59,486 do you honestly believe you're winning 580 00:21:59,586 --> 00:22:01,688 this bike fair and square? 581 00:22:01,788 --> 00:22:04,223 But the last five books I sold all by myself. 582 00:22:04,323 --> 00:22:05,358 I know. I know. 583 00:22:05,458 --> 00:22:06,393 I'm not forgetting that. 584 00:22:06,493 --> 00:22:07,760 You deserve credit for it too. 585 00:22:07,860 --> 00:22:11,398 But I mean, do you really think you sold 586 00:22:11,498 --> 00:22:12,932 enough books all by yourself? 587 00:22:20,573 --> 00:22:24,711 Could you give me an advance on my allowance? 588 00:22:24,811 --> 00:22:25,912 What for? 589 00:22:26,012 --> 00:22:28,448 Well, I've been selling tickets to everybody else. 590 00:22:28,548 --> 00:22:30,617 And I don't have any for myself. 591 00:22:30,717 --> 00:22:34,887 After all, I might win the portable TV or something. 592 00:22:34,987 --> 00:22:36,423 You mean everything I've just said to you 593 00:22:36,523 --> 00:22:38,124 has gone into one ear and out the other? 594 00:22:38,224 --> 00:22:39,492 Haven't you clobbered him enough? 595 00:22:39,592 --> 00:22:42,429 What do you want to do rub his nose in it now? 596 00:22:42,529 --> 00:22:43,796 Never mind. 597 00:22:43,896 --> 00:22:44,864 You'll get your allowance money when it's due 598 00:22:44,964 --> 00:22:46,132 and not a minute before. 599 00:22:46,232 --> 00:22:47,600 Then how am I going to buy enough tickets from Tommy 600 00:22:47,700 --> 00:22:49,802 so he'll win the bike? 601 00:22:57,009 --> 00:23:00,847 Are you sure you're only 10 years old? 602 00:23:00,947 --> 00:23:04,551 Here, here's double your allowance. 603 00:23:04,651 --> 00:23:05,952 Buy a lot of tickets. 604 00:23:06,052 --> 00:23:07,319 Gee thanks, Daddy. 605 00:23:07,420 --> 00:23:09,021 Come on, let's go. 606 00:23:09,121 --> 00:23:10,256 Hey, King Solomon. 607 00:23:10,356 --> 00:23:11,090 Yeah? 608 00:23:11,190 --> 00:23:12,058 Come here. 609 00:23:12,158 --> 00:23:13,025 Ow. 610 00:23:13,125 --> 00:23:15,695 What did I do now? 611 00:23:15,795 --> 00:23:17,129 Nothing, I just found out what you're 612 00:23:17,229 --> 00:23:18,230 going to be when you grow up. 613 00:23:18,330 --> 00:23:19,065 What that? 614 00:23:19,165 --> 00:23:20,700 A man. 615 00:23:20,800 --> 00:23:21,534 Naturally. 616 00:23:24,403 --> 00:23:26,706 Look, Russ, I don't want to make a big thing out of this. 617 00:23:26,806 --> 00:23:30,910 I just want you to know I'm, I'm very proud of you. 618 00:23:31,010 --> 00:23:31,978 Thanks, Daddy. 619 00:23:32,078 --> 00:23:34,781 And do you want me to be proud of you too? 620 00:23:34,881 --> 00:23:35,815 You know I do. 621 00:23:35,915 --> 00:23:37,383 Then buy me a bicycle for my birthday. 622 00:23:37,484 --> 00:23:38,551 Oh come on. 623 00:23:44,791 --> 00:23:48,528 Well everybody, how do you like it. 624 00:23:48,628 --> 00:23:49,829 It's mine. -Well. 625 00:23:49,929 --> 00:23:50,997 -Yours? -Yeah. 626 00:23:51,097 --> 00:23:52,198 Wait a minute. 627 00:23:52,298 --> 00:23:53,232 I thought Tommy Greenson won the bike. 628 00:23:53,332 --> 00:23:54,200 He did. 629 00:23:54,300 --> 00:23:55,568 Well where did you get it. 630 00:23:55,668 --> 00:23:57,236 Well you know the tickets I bought from Tommy? 631 00:23:57,336 --> 00:23:58,304 Yeah. 632 00:23:58,404 --> 00:23:59,572 One of them won the portable TV. 633 00:23:59,672 --> 00:24:04,343 So I traded Tommy for the bike. 634 00:24:04,443 --> 00:24:05,545 You traded Tommy? 635 00:24:05,645 --> 00:24:07,079 Sure, he's already got a bike. 636 00:24:07,179 --> 00:24:08,981 The one he won last year for selling the most 637 00:24:09,081 --> 00:24:11,718 magazine subscriptions. 638 00:24:11,818 --> 00:24:13,452 Well isn't that wonderful? 639 00:24:13,553 --> 00:24:14,921 Hey, it's a beaut, too. 640 00:24:15,021 --> 00:24:18,224 Look at that, hand brakes and everything. 641 00:24:18,324 --> 00:24:20,527 You know, this has been a most profitable experience 642 00:24:20,627 --> 00:24:22,294 for the Williams family. 643 00:24:22,394 --> 00:24:23,630 Rusty got himself a real good bike. 644 00:24:23,730 --> 00:24:26,198 And I certainly learned a real good lesson. 645 00:24:26,298 --> 00:24:28,067 I learned a lesson too. 646 00:24:28,167 --> 00:24:29,335 What's that? 647 00:24:29,435 --> 00:24:31,070 Why kill yourself selling raffle books. 648 00:24:31,170 --> 00:24:33,205 All you gotta do is buy the winning ticket. 45793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.