All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S05E12.Mans.Best.Friend.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,230 --> 00:00:30,731 Thank you very much. 2 00:00:30,831 --> 00:00:33,334 I've had a request from an old customer to sing an old song, 3 00:00:33,434 --> 00:00:35,369 and, uh, I'd like to bring out my old partner 4 00:00:35,469 --> 00:00:37,037 once again to sing it with me. Benny Lessy. 5 00:00:37,138 --> 00:00:37,871 Come on, Benji boy. 6 00:00:37,971 --> 00:00:39,807 Here you go, now. 7 00:00:47,148 --> 00:00:47,915 Steady, lad. 8 00:00:48,015 --> 00:00:49,383 Steady, lad. 9 00:00:49,483 --> 00:00:51,018 Steady, the singing is going to go on up here. 10 00:00:51,119 --> 00:00:51,919 Benny, what are you doing? 11 00:00:52,019 --> 00:00:52,953 Oh, the life of a gypsy. 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,488 The life of a gypsy? 13 00:00:54,588 --> 00:00:56,290 Oh, it's good to have your youth back again. 14 00:00:56,390 --> 00:00:57,758 Good to have your youth back? 15 00:00:57,858 --> 00:00:58,792 You haven't got it back. 16 00:00:58,892 --> 00:00:59,827 That's your second childhood. 17 00:00:59,927 --> 00:01:02,730 Come on up here. 18 00:01:02,830 --> 00:01:03,864 Benny, the microphone is here. 19 00:01:03,964 --> 00:01:04,998 Shall we dance? 20 00:01:05,099 --> 00:01:06,033 Captain, may I come aboard? 21 00:01:06,134 --> 00:01:07,067 Please do. 22 00:01:11,004 --> 00:01:13,241 (SINGING) I wander-- just a moment. 23 00:01:13,341 --> 00:01:14,074 Hold it, hold it. 24 00:01:14,175 --> 00:01:15,443 Wait a minute. 25 00:01:15,543 --> 00:01:17,745 Wait-- Benny, let's start together, shall we? 26 00:01:17,845 --> 00:01:18,879 I was carried away. 27 00:01:18,979 --> 00:01:19,847 I see. 28 00:01:19,947 --> 00:01:21,014 All right, take your time. 29 00:01:21,115 --> 00:01:24,017 And we go, I wonder-- just a moment. 30 00:01:24,118 --> 00:01:25,219 You're , kid. 31 00:01:25,319 --> 00:01:26,587 Let's start it together. 32 00:01:26,687 --> 00:01:28,356 Ladies and gentlemen, my partner, 33 00:01:28,456 --> 00:01:33,894 being a former chorus girl, he, uh-- he naturally 34 00:01:33,994 --> 00:01:36,664 can't start a song unless he gets a stock introduction. 35 00:01:36,764 --> 00:01:39,433 Could we have a chorus girl introduction, please? 36 00:01:40,901 --> 00:01:42,203 (SINGING) You simply-- 37 00:01:42,303 --> 00:01:48,176 (SINGING) I wandered today to the hills, Maggie. 38 00:01:48,276 --> 00:01:51,011 Tell the band to place the cato, 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,381 and then you rag a little obbligato. 40 00:01:53,481 --> 00:01:57,585 Oh, a drink on the creek, and old mill, Maggie. 41 00:01:57,685 --> 00:02:02,456 To the music that you hear, but just rock your blues away. 42 00:02:02,556 --> 00:02:04,258 On the spot, stop, swing, gettin' hot. 43 00:02:04,358 --> 00:02:10,030 Oh, the green rolls down from the hill, Maggie. 44 00:02:10,130 --> 00:02:11,499 Charming me. 45 00:02:11,599 --> 00:02:14,768 It's a love boat, it's a love boat, just full of music 46 00:02:14,868 --> 00:02:17,104 that you can't refuse. 47 00:02:17,205 --> 00:02:19,407 I love you today. 48 00:02:19,507 --> 00:02:21,675 And if you listen, just . 49 00:02:21,775 --> 00:02:25,313 When you and I were young, Maggie, your blues. 50 00:02:29,049 --> 00:02:39,227 When you and I were young. 51 00:02:44,232 --> 00:02:45,733 It's over, it's over. 52 00:02:45,833 --> 00:02:54,442 The song-- Thank you all. 53 00:02:54,542 --> 00:02:55,276 Very good. 54 00:02:58,312 --> 00:02:59,513 Thank you very much, ladies and gentlemen. 55 00:02:59,613 --> 00:03:01,515 Would you just step back here for a second? 56 00:03:01,615 --> 00:03:02,583 Thank you. 57 00:03:02,683 --> 00:03:03,817 I'd like to make one little announcement. 58 00:03:03,917 --> 00:03:05,419 Don't get your feelings hurt. 59 00:03:05,519 --> 00:03:07,955 Ladies and gentlemen, we have a great treat in store for you. 60 00:03:08,055 --> 00:03:08,789 Yep. 61 00:03:08,889 --> 00:03:09,623 We're finished. 62 00:03:12,860 --> 00:03:15,563 Two giant steps back, huh? 63 00:03:15,663 --> 00:03:18,532 Ladies and gentlemen, Bob Carter and his fine dog, Willy. 64 00:03:18,632 --> 00:03:21,134 Here we go. 65 00:03:21,235 --> 00:03:22,303 Thank you very much. 66 00:03:24,905 --> 00:03:27,341 I-- I see you've been having a little trouble 67 00:03:27,441 --> 00:03:29,243 with your partner, Benny. 68 00:03:29,343 --> 00:03:31,044 Now you see why I work with a dog. 69 00:03:31,144 --> 00:03:31,879 Lucky you. 70 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 Go ahead. 71 00:03:33,547 --> 00:03:37,117 Ladies and gentlemen, I want you to meet my partner, Willy. 72 00:03:37,217 --> 00:03:39,119 Come on, Willy. 73 00:03:39,219 --> 00:03:41,455 That's a good boy. 74 00:03:41,555 --> 00:03:44,525 Now Willy, this is a big opportunity for you, 75 00:03:44,625 --> 00:03:46,159 and I want you to pray that you make good. 76 00:03:46,260 --> 00:03:47,695 Yeah. 77 00:03:47,795 --> 00:03:48,996 I think you should get down there and say your prayers. 78 00:03:49,096 --> 00:03:49,963 Now, come on. Up. 79 00:03:50,063 --> 00:03:50,798 Up. 80 00:03:50,898 --> 00:03:52,366 Say your prayers. 81 00:04:00,574 --> 00:04:04,044 You know, Willy's trained very hard for this moment. 82 00:04:04,144 --> 00:04:04,878 Bow. 83 00:04:10,551 --> 00:04:12,953 Now that you feel better, let's go to work. 84 00:04:13,053 --> 00:04:13,787 Come on, Willy. 85 00:04:13,887 --> 00:04:14,622 Come up here. 86 00:04:14,722 --> 00:04:15,723 Let's start at the beginning. 87 00:04:15,823 --> 00:04:16,524 Will ya dance with me? 88 00:04:16,624 --> 00:04:17,591 All right. 89 00:04:30,671 --> 00:04:33,106 He needs to play the middle of the song 90 00:04:33,206 --> 00:04:34,508 a little slower, that's all. 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,276 Well, I'll soften up the fiddles a little bit. 92 00:04:37,210 --> 00:04:39,179 Come on. 93 00:04:39,279 --> 00:04:40,147 -Hi, Danny. -Hi, Bob. 94 00:04:40,247 --> 00:04:41,014 Hi, Benny. 95 00:04:41,114 --> 00:04:41,849 How'd it go? 96 00:04:41,949 --> 00:04:43,150 Swell. Great. 97 00:04:43,250 --> 00:04:44,117 Three encores. 98 00:04:44,217 --> 00:04:45,285 They wouldn't let us off. 99 00:04:45,386 --> 00:04:46,720 Wonderful. 100 00:04:46,820 --> 00:04:49,289 Listen, I can't understand-- you do such a great act. 101 00:04:49,390 --> 00:04:50,491 You're getting along fine. 102 00:04:50,591 --> 00:04:51,825 Why do you want to quit showbusiness? 103 00:04:51,925 --> 00:04:52,626 Aw, look, Danny. 104 00:04:52,726 --> 00:04:53,961 The act went great tonight. 105 00:04:54,061 --> 00:04:55,496 It goes great every night. 106 00:04:55,596 --> 00:04:56,497 So what? 107 00:04:56,597 --> 00:04:58,432 I still have to struggle for bookings. 108 00:04:58,532 --> 00:05:00,233 And when I get a booking, I have to struggle 109 00:05:00,334 --> 00:05:02,370 for a decent salary. 110 00:05:02,470 --> 00:05:03,971 They're just not booking dog acts, 111 00:05:04,071 --> 00:05:06,073 and I'm tired of fighting it. 112 00:05:06,173 --> 00:05:07,541 What are you gonna do? 113 00:05:07,641 --> 00:05:09,743 Well, I'm going into business in the leather business, 114 00:05:09,843 --> 00:05:11,979 with an old buddy of mine at Pughkeepsie. 115 00:05:12,079 --> 00:05:13,180 Leather goods? 116 00:05:13,280 --> 00:05:16,149 What are you gonna do, skin the dog? 117 00:05:16,249 --> 00:05:18,752 Skin the dog. 118 00:05:18,852 --> 00:05:19,453 Don't do it, Bob. 119 00:05:19,553 --> 00:05:20,921 He's just a small dog. 120 00:05:21,021 --> 00:05:22,289 The most you can get is a couple of pairs of gloves. 121 00:05:22,390 --> 00:05:24,825 Oh, why don't you ? 122 00:05:24,925 --> 00:05:26,760 Danny, they've been partners for years. 123 00:05:26,860 --> 00:05:27,828 Would you skin me? 124 00:05:30,631 --> 00:05:33,434 You're tempting me. 125 00:05:33,534 --> 00:05:35,035 Now Danny, the thing that bothers me 126 00:05:35,135 --> 00:05:38,071 about-- about breaking up the act is Willy here. 127 00:05:38,171 --> 00:05:39,673 What about him? 128 00:05:39,773 --> 00:05:41,675 Well, when I'm in business, I won't be able to spend the time 129 00:05:41,775 --> 00:05:43,944 with him like I used to, and-- well, I 130 00:05:44,044 --> 00:05:46,547 want to try and find a-- a nice home for him, 131 00:05:46,647 --> 00:05:48,115 where he'll be appreciated. 132 00:05:48,215 --> 00:05:51,351 Bob, you'll certainly find somebody to take that dog. 133 00:05:51,452 --> 00:05:52,720 That's a great animal. 134 00:05:52,820 --> 00:05:55,689 Oh, but Danny, I-- I don't want just somebody. 135 00:05:55,789 --> 00:05:57,458 I want to find a nice home for him. 136 00:05:57,558 --> 00:05:59,993 Maybe-- maybe where there's a little boy. 137 00:06:00,093 --> 00:06:01,462 Yeah, you're right. 138 00:06:01,562 --> 00:06:03,664 A dog like this belongs with kids. 139 00:06:03,764 --> 00:06:04,297 Sure. 140 00:06:04,398 --> 00:06:05,332 A boy and a dog. 141 00:06:05,433 --> 00:06:06,233 They go together. 142 00:06:06,333 --> 00:06:07,367 Come on, get up here. 143 00:06:07,468 --> 00:06:08,802 With all the money that dog's made, 144 00:06:08,902 --> 00:06:10,671 you'd think he could afford to buy a boy of his own. 145 00:06:14,041 --> 00:06:14,842 Don't mind him. 146 00:06:14,942 --> 00:06:16,577 He's got a warped sense of humor. 147 00:06:16,677 --> 00:06:17,711 Yeah. 148 00:06:17,811 --> 00:06:19,246 Look, this happens to be a serious discussion. 149 00:06:19,346 --> 00:06:20,914 How dumb can you be? 150 00:06:21,014 --> 00:06:24,317 How dumb can you be, oh great white father? 151 00:06:24,418 --> 00:06:25,719 What? 152 00:06:25,819 --> 00:06:29,089 Oh, great white father of small boy who need dog. 153 00:06:32,059 --> 00:06:33,026 Hey. 154 00:06:33,126 --> 00:06:35,062 He ain't so dumb after all. 155 00:06:35,162 --> 00:06:36,430 Rusty. 156 00:06:36,530 --> 00:06:37,698 Why didn't I think of that? 157 00:06:37,798 --> 00:06:39,967 Rusty would love to have Willy. 158 00:06:40,067 --> 00:06:41,234 Oh, well that'd be great. 159 00:06:41,334 --> 00:06:42,736 And Willy would be happy in our house, too. 160 00:06:42,836 --> 00:06:44,772 I mean, a showbusiness dog with a showbusiness family. 161 00:06:44,872 --> 00:06:46,540 I was hoping you'd say that, Danny. 162 00:06:46,640 --> 00:06:48,542 As a matter of fact, that's why I came in here, 163 00:06:48,642 --> 00:06:49,943 hoping you'd take Willy. 164 00:06:50,043 --> 00:06:52,379 Well, you came to the right stand, kid. 165 00:06:52,480 --> 00:06:54,615 We'll be very, very to have him in our house. 166 00:06:54,715 --> 00:06:56,617 You don't know what this means to me, knowing that Willy 167 00:06:56,717 --> 00:06:57,618 will have a good home. 168 00:06:57,718 --> 00:06:59,352 It'll mean a lot to Rusty, too. 169 00:06:59,453 --> 00:07:00,621 Rusty will learn plenty. 170 00:07:00,721 --> 00:07:02,355 Believe me, that-- that dog-- that dog'll 171 00:07:02,456 --> 00:07:04,191 teach Rusty a sense of responsibility. 172 00:07:04,291 --> 00:07:05,493 Help build his character. 173 00:07:05,593 --> 00:07:06,927 Rusty'll learn a lot taking care of Willy. 174 00:07:07,027 --> 00:07:08,095 Sure. 175 00:07:08,195 --> 00:07:09,329 He'll learn to roll over, play dead, and bark, 176 00:07:09,429 --> 00:07:10,798 standing on his hind legs. 177 00:07:13,534 --> 00:07:16,970 You know, on second thought, I think I will skin you. 178 00:07:17,070 --> 00:07:21,208 Friend, upon close observation you will note it is too late. 179 00:07:26,514 --> 00:07:28,348 I can't believe it. 180 00:07:28,448 --> 00:07:30,117 I just can't believe it. 181 00:07:30,217 --> 00:07:31,351 He's all mine? 182 00:07:31,451 --> 00:07:32,486 He sure is, Rusty. 183 00:07:32,586 --> 00:07:33,821 No kidding? 184 00:07:33,921 --> 00:07:35,789 A real trained dog, and he's really all mine? 185 00:07:35,889 --> 00:07:36,423 That's right. 186 00:07:36,524 --> 00:07:37,558 He's all yours. 187 00:07:37,658 --> 00:07:41,495 Can't I have a little bit of him? 188 00:07:41,595 --> 00:07:44,097 Oh, you can pet him once in awhile. 189 00:07:44,197 --> 00:07:47,000 Is it gonna have puppies? 190 00:07:47,100 --> 00:07:48,536 Of course not. 191 00:07:48,636 --> 00:07:50,604 His name is Willy, not Millie. 192 00:07:56,009 --> 00:07:57,410 Hey, you really like him, eh, son? 193 00:07:57,511 --> 00:07:58,378 Like him? 194 00:07:58,478 --> 00:07:59,580 I love him. 195 00:07:59,680 --> 00:08:01,148 Well, I'm glad to hear you say that, 196 00:08:01,248 --> 00:08:03,250 because you're the one who's gonna have to look after him. 197 00:08:03,350 --> 00:08:05,452 Gonna have to feed him, take him out for exercises, 198 00:08:05,553 --> 00:08:07,254 keep him well groomed-- everything. 199 00:08:07,354 --> 00:08:09,690 He's all your responsibility, Rusty. 200 00:08:09,790 --> 00:08:11,759 Don't worry, I'll take good care of him. 201 00:08:11,859 --> 00:08:12,760 Ha! 202 00:08:12,860 --> 00:08:14,762 Look who's gonna take care of the dog. 203 00:08:14,862 --> 00:08:17,565 You can't even take care of me. 204 00:08:17,665 --> 00:08:20,067 What sort of a crack is that? 205 00:08:20,167 --> 00:08:22,636 Well, you were supposed to take care of me 206 00:08:22,736 --> 00:08:25,305 when Mommy went to the market, and instead you 207 00:08:25,405 --> 00:08:31,378 took the piece of cherry pie I was saving in the refrigerator. 208 00:08:31,478 --> 00:08:33,547 Rusty, I'm surprised at you. 209 00:08:33,647 --> 00:08:35,448 You didn't eat Linda's pie? 210 00:08:35,549 --> 00:08:38,552 Well, how was I supposed to know it was hers? 211 00:08:38,652 --> 00:08:40,487 Besides, no one in their right mind 212 00:08:40,588 --> 00:08:42,122 leaves a piece of cherry pie laying 213 00:08:42,222 --> 00:08:43,290 around loose in a refrigerator. 214 00:08:48,495 --> 00:08:49,963 It's all right. 215 00:08:50,063 --> 00:08:51,531 Don't worry, Linda. 216 00:08:51,632 --> 00:08:53,333 Rusty won't eat Willy's dog food. 217 00:08:53,433 --> 00:08:54,234 I'm sure of that. 218 00:08:54,334 --> 00:08:55,135 I'm not. 219 00:08:55,235 --> 00:08:57,304 You're not? 220 00:08:57,404 --> 00:08:59,807 That must be Benny. 221 00:08:59,907 --> 00:09:03,210 We've got an early rehearsal today. 222 00:09:03,310 --> 00:09:04,044 Hey. 223 00:09:04,144 --> 00:09:05,012 Ah, good money, all. 224 00:09:05,112 --> 00:09:06,780 Hello, Benny. 225 00:09:06,880 --> 00:09:08,515 I just happened to be ringing your doorbell, 226 00:09:08,616 --> 00:09:11,752 so I thought I'd drop in. 227 00:09:11,852 --> 00:09:14,454 This is my new trained dog, Uncle Benny. 228 00:09:14,554 --> 00:09:16,657 Willy, meet Uncle Benny. 229 00:09:16,757 --> 00:09:17,791 I know the gentleman. 230 00:09:17,891 --> 00:09:19,359 We used to work on the same bill. 231 00:09:19,459 --> 00:09:20,961 That's right, Rusty. 232 00:09:21,061 --> 00:09:23,496 Your daddy got him at the club from a man that worked there. 233 00:09:23,597 --> 00:09:24,965 Oh. 234 00:09:25,065 --> 00:09:26,433 Well Daddy, would you make him do some of his tricks? 235 00:09:26,533 --> 00:09:27,567 Sure. I'd be glad to. 236 00:09:27,668 --> 00:09:28,468 Would you like to see some tricks? 237 00:09:28,568 --> 00:09:29,937 -Yeah. -All right. 238 00:09:30,037 --> 00:09:31,304 Willy, let's go. 239 00:09:31,404 --> 00:09:33,807 Uh-- let's do the one where you get up on your hind legs, 240 00:09:33,907 --> 00:09:35,342 and you sing and you dance. All right, Willy? 241 00:09:35,442 --> 00:09:36,176 Here we go. 242 00:09:36,276 --> 00:09:37,110 Up, boy. 243 00:09:37,210 --> 00:09:38,145 Yes, we go, Willy boy. 244 00:09:38,245 --> 00:09:40,113 Here we go, Willy. 245 00:09:40,213 --> 00:09:42,049 Here we go, Willy boy. 246 00:09:42,149 --> 00:09:43,984 Up on the hind legs. 247 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Up, up, Willy boy. 248 00:09:49,322 --> 00:09:50,958 What's the matter with him? 249 00:09:51,058 --> 00:09:52,359 Nothing's the matter with him, honey. 250 00:09:52,459 --> 00:09:54,127 He'll do it. Now, come on, Willy boy. 251 00:09:54,227 --> 00:09:54,795 Here we go. 252 00:09:54,895 --> 00:09:56,964 The old high hurdle. 253 00:09:57,064 --> 00:09:57,597 Over! 254 00:09:57,698 --> 00:09:58,999 Yes sirree, bob. 255 00:09:59,099 --> 00:10:00,868 Over, Willy boy. 256 00:10:00,968 --> 00:10:02,235 Yes, sir. 257 00:10:02,335 --> 00:10:03,270 There he did it. 258 00:10:07,374 --> 00:10:09,209 Maybe he's bashful? 259 00:10:09,309 --> 00:10:11,378 No, he's not bashful. 260 00:10:11,478 --> 00:10:12,646 Those are just simple tricks, and he 261 00:10:12,746 --> 00:10:13,847 can't be bothered with 'em. 262 00:10:13,947 --> 00:10:15,783 I'll show you one he does real good. 263 00:10:15,883 --> 00:10:17,250 Willy, play dead! 264 00:10:27,594 --> 00:10:29,396 Can he do a somersault? 265 00:10:29,496 --> 00:10:32,599 Can he do a somersault? 266 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 You know that's one of the toughest tricks 267 00:10:34,101 --> 00:10:35,669 for any dog to do a somersault? 268 00:10:35,769 --> 00:10:36,870 Watch how quick he does it. 269 00:10:36,970 --> 00:10:38,571 From a sitting position he can do it. 270 00:10:38,672 --> 00:10:40,173 Willy, somersault, babydoll. 271 00:10:40,273 --> 00:10:41,041 Here we go. 272 00:10:48,648 --> 00:10:50,117 I'll show him how. 273 00:10:54,922 --> 00:10:55,655 See? 274 00:10:59,426 --> 00:11:00,560 I can't figure it out. 275 00:11:00,660 --> 00:11:01,561 At the club he does all those tricks. 276 00:11:01,661 --> 00:11:02,595 He won't do anything here. 277 00:11:02,696 --> 00:11:03,997 He's a professional. 278 00:11:04,097 --> 00:11:05,665 Maybe you have to discuss salary with him first. 279 00:11:08,035 --> 00:11:10,437 Maybe if you hold a piece of liver in front of him, 280 00:11:10,537 --> 00:11:11,638 he'll do something? 281 00:11:11,739 --> 00:11:12,505 Well, hold up a piece of liver to me. 282 00:11:12,605 --> 00:11:14,441 I'll do something. 283 00:11:14,541 --> 00:11:15,308 I'm starved. 284 00:11:15,408 --> 00:11:16,143 Arf! 285 00:11:16,243 --> 00:11:16,977 Arf! 286 00:11:17,077 --> 00:11:18,545 Arf! 287 00:11:18,645 --> 00:11:21,048 Well, Rus, when he gets used to the house and all of us, 288 00:11:21,148 --> 00:11:22,816 believe me, he'll do lots of tricks for ya. 289 00:11:22,916 --> 00:11:26,319 Well Daddy, he doesn't have to do any tricks for me. 290 00:11:26,419 --> 00:11:31,124 He just has to love me like I love him, and be a dog. 291 00:11:31,224 --> 00:11:34,828 Gee, this is the greatest gift I ever got. 292 00:11:34,928 --> 00:11:36,496 I'm sure glad you like him, son. 293 00:11:36,596 --> 00:11:37,697 And how I do. 294 00:11:37,798 --> 00:11:39,232 Come on, Willy, I'll show you our room. 295 00:11:39,332 --> 00:11:41,334 Come on, boy. 296 00:11:41,434 --> 00:11:42,202 Daddy? 297 00:11:42,302 --> 00:11:43,270 Yes, sweetheart? 298 00:11:43,370 --> 00:11:45,338 Do you want me to do another somersault? 299 00:11:45,438 --> 00:11:47,775 No, I don't want you to do another somersault. 300 00:11:47,875 --> 00:11:49,743 OK, I'm gonna do one for the dog, then. 301 00:11:49,843 --> 00:11:50,811 All right, go ahead. 302 00:11:53,146 --> 00:11:56,316 Well, tricks or no tricks, Willy sure made a hit with Rusty. 303 00:11:56,416 --> 00:11:57,150 Oh, he certainly did. 304 00:11:57,250 --> 00:11:58,185 It's true, Danny. 305 00:11:58,285 --> 00:11:59,486 A boy does need a dog. 306 00:11:59,586 --> 00:12:00,954 That's right. 307 00:12:01,054 --> 00:12:02,555 I'm awful sorry about Bob Carter busting up his act, 308 00:12:02,655 --> 00:12:05,358 but at least the dog has a good home. 309 00:12:05,458 --> 00:12:07,394 I'll change clothes, and we'll go to rehearsal. 310 00:12:07,494 --> 00:12:08,996 -Danny? -Yeah? 311 00:12:09,096 --> 00:12:11,298 When we break up our act, will ya see that I get a good home? 312 00:12:14,201 --> 00:12:16,136 Yeah, I'll call the Humane Society. 313 00:12:20,774 --> 00:12:22,542 Won't you come to me, Willy? 314 00:12:22,642 --> 00:12:23,576 Please come here? 315 00:12:23,676 --> 00:12:25,612 Pretty please? 316 00:12:25,712 --> 00:12:27,347 Come here, Willie. 317 00:12:28,448 --> 00:12:29,182 Wait there. 318 00:12:32,752 --> 00:12:33,520 Ah. 319 00:12:33,620 --> 00:12:35,022 You must be Rusty. 320 00:12:35,122 --> 00:12:35,655 Willy. 321 00:12:35,755 --> 00:12:38,191 Willy, boy. 322 00:12:38,291 --> 00:12:38,826 Good boy. 323 00:12:38,926 --> 00:12:40,493 That's a good dog. 324 00:12:40,593 --> 00:12:42,095 I'm so glad to see ya. 325 00:12:42,195 --> 00:12:43,296 Who are you? 326 00:12:43,396 --> 00:12:44,131 I'm Bob Carter. 327 00:12:44,231 --> 00:12:45,899 This dog used to belong to me. 328 00:12:45,999 --> 00:12:48,035 Let me look at ya, boy. 329 00:12:48,135 --> 00:12:49,736 That's-- oh, that's a good dog. 330 00:12:49,837 --> 00:12:50,904 Am I glad to see you. 331 00:12:51,004 --> 00:12:52,205 Let me look at ya, here. 332 00:12:52,305 --> 00:12:54,007 Looks like he's glad to see you, too. 333 00:12:54,107 --> 00:12:55,575 That's because this is the first time 334 00:12:55,675 --> 00:12:57,444 we've ever been separated. 335 00:12:57,544 --> 00:12:58,411 Is your father home? 336 00:12:58,511 --> 00:12:59,646 No. 337 00:12:59,746 --> 00:13:00,948 He's out rehearsing with Uncle Benny. 338 00:13:01,048 --> 00:13:02,149 Oh. 339 00:13:02,249 --> 00:13:04,717 Well, I-- I put off leaving town till tomorrow, 340 00:13:04,818 --> 00:13:06,486 so I just thought I'd drop around and see 341 00:13:06,586 --> 00:13:08,088 how Willy was getting along. 342 00:13:08,188 --> 00:13:09,389 How do you like your new dog? 343 00:13:09,489 --> 00:13:10,357 He's the best in the world. 344 00:13:10,457 --> 00:13:12,159 You bet he is. 345 00:13:12,259 --> 00:13:15,028 Oh, uh, would you make him do some of your tricks, 346 00:13:15,128 --> 00:13:17,030 like he did in the act? 347 00:13:17,130 --> 00:13:19,032 We can't get him to do any of them. 348 00:13:19,132 --> 00:13:20,533 Would you show me how? 349 00:13:20,633 --> 00:13:22,035 Why, sure. 350 00:13:22,135 --> 00:13:24,037 Now Willy, how are you getting along, here? 351 00:13:24,137 --> 00:13:25,572 How are you gettin' along, here? 352 00:13:25,672 --> 00:13:26,639 Sit up and tell me. 353 00:13:26,739 --> 00:13:28,141 Sit up and tell me. 354 00:13:30,010 --> 00:13:31,511 That's good news. 355 00:13:31,611 --> 00:13:32,479 I'm glad to hear it. 356 00:13:32,579 --> 00:13:33,713 That's wonderful. 357 00:13:33,813 --> 00:13:35,615 Daddy tells me he can say his prayers. 358 00:13:35,715 --> 00:13:36,516 Can he? 359 00:13:36,616 --> 00:13:37,617 Well, you just watch. 360 00:13:37,717 --> 00:13:38,451 Come on, now, Willy. 361 00:13:38,551 --> 00:13:39,286 Say your prayers. 362 00:13:43,223 --> 00:13:44,124 How's that? 363 00:13:44,224 --> 00:13:45,325 Fine. 364 00:13:45,425 --> 00:13:48,161 You know, he wouldn't do anything for daddy or me. 365 00:13:48,261 --> 00:13:48,896 He wouldn't? 366 00:13:48,996 --> 00:13:49,897 Well, that's strange. 367 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 I'll have to fix that. 368 00:13:51,598 --> 00:13:56,303 Now listen here, Willy, I want you to do what Rusty says, see? 369 00:13:56,403 --> 00:13:57,737 This is Bob talking. 370 00:13:57,837 --> 00:14:00,507 From now on, you listen to him. 371 00:14:00,607 --> 00:14:02,142 You're his dog now. 372 00:14:02,242 --> 00:14:03,610 You're not my baby anymore. 373 00:14:03,710 --> 00:14:04,844 You belong to Rusty. 374 00:14:04,945 --> 00:14:08,848 He is like a baby to you, isn't he? 375 00:14:08,949 --> 00:14:10,483 He always was. 376 00:14:10,583 --> 00:14:13,320 Many a night I sat up while he had a tummy ache. 377 00:14:13,420 --> 00:14:17,925 Daddy's done that with me hundreds of times. 378 00:14:18,025 --> 00:14:19,459 Yeah, I guess so. 379 00:14:19,559 --> 00:14:22,829 What did he do, eat too much ice cream, like me? 380 00:14:22,930 --> 00:14:23,696 Ice cream? 381 00:14:23,796 --> 00:14:24,831 Of course not. 382 00:14:24,932 --> 00:14:26,934 Oh, you never give a dog ice cream. 383 00:14:27,034 --> 00:14:29,502 You've gotta be very careful about what you feed him. 384 00:14:29,602 --> 00:14:32,172 As a matter of fact, that's one of the reasons I stopped by. 385 00:14:32,272 --> 00:14:35,909 I-- I wanted to give you this list of the things he can have. 386 00:14:36,009 --> 00:14:38,111 Mondays, pound of ground round. 387 00:14:38,211 --> 00:14:40,080 Be sure it's sirloin tip. 388 00:14:40,180 --> 00:14:42,615 Have butcher grind it. 389 00:14:42,715 --> 00:14:46,286 Tuesdays, can have roast beef, cup up with warm grave. 390 00:14:46,386 --> 00:14:49,456 Wednesdays, liver with a few pieces of celery. 391 00:14:49,556 --> 00:14:51,724 Thursdays, raw egg mixed with lamb chunks, 392 00:14:51,824 --> 00:14:55,795 half teaspoonful of olive oil, sprayed lightly over same, 393 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 and add dash of pepper. 394 00:14:57,998 --> 00:15:00,367 Say, you know, this last one sounds pretty good. 395 00:15:00,467 --> 00:15:03,536 I think maybe I'll eat with him on Thursdays. 396 00:15:06,406 --> 00:15:09,009 You've gotta be very careful about a dog's diet 397 00:15:09,109 --> 00:15:10,443 if you want to keep him healthy. 398 00:15:10,543 --> 00:15:12,946 How long have you had him, Mr. Carter? 399 00:15:13,046 --> 00:15:14,114 Ever since he was born. 400 00:15:14,214 --> 00:15:15,715 I owned his mother. 401 00:15:15,815 --> 00:15:17,084 I'll show you some pictures. 402 00:15:19,652 --> 00:15:21,288 Gee, you've got a lot of 'em. 403 00:15:21,388 --> 00:15:22,389 Yeah. 404 00:15:22,489 --> 00:15:26,960 Now, here he is when he was three days old. 405 00:15:27,060 --> 00:15:30,863 And this is when he was, uh, six weeks old. 406 00:15:30,964 --> 00:15:33,833 This is when he was six months old. 407 00:15:33,933 --> 00:15:36,136 Oh, and here he is when he-- this 408 00:15:36,236 --> 00:15:38,071 was his first birthday party. 409 00:15:38,171 --> 00:15:39,339 He was a year old. 410 00:15:39,439 --> 00:15:40,373 Aw, that's cute. 411 00:15:40,473 --> 00:15:44,311 A dog biscuit with a candle in it. 412 00:15:44,411 --> 00:15:48,081 And I got him a-- a new patent leather collar, and a lead, 413 00:15:48,181 --> 00:15:50,617 and a new currie brush, and we invited all 414 00:15:50,717 --> 00:15:52,919 the dogs in the neighborhood. 415 00:15:53,020 --> 00:15:55,688 I'll bet you must have missed him last night. 416 00:15:55,788 --> 00:15:56,990 Yes, I did. 417 00:15:57,090 --> 00:15:58,791 As I-- as I told you, it's the first time 418 00:15:58,891 --> 00:16:00,093 we were ever separated. 419 00:16:00,193 --> 00:16:02,229 My daddy missed me the first time I stayed 420 00:16:02,329 --> 00:16:03,563 overnight at my Aunt Marsha's. 421 00:16:07,034 --> 00:16:10,970 Well, I guess I'd better be going. 422 00:16:11,071 --> 00:16:14,141 Now Willy, you listen to me, now. 423 00:16:14,241 --> 00:16:17,310 I want you to be a good boy, do you hear? 424 00:16:17,410 --> 00:16:20,447 I know you miss me, and I miss you, too. 425 00:16:20,547 --> 00:16:23,750 But a deal's a deal, and we're going to stick with it. 426 00:16:23,850 --> 00:16:25,785 You've got a good home here, fella. 427 00:16:25,885 --> 00:16:28,721 I want you to try and act real nice, 428 00:16:28,821 --> 00:16:32,492 and don't do anything wrong. 429 00:16:32,592 --> 00:16:34,461 If he-- if he does, Rusty, I'll take him back. 430 00:16:34,561 --> 00:16:37,930 You know, you don't have to keep him if you don't want to. 431 00:16:38,031 --> 00:16:39,799 You understand that, don't you? 432 00:16:39,899 --> 00:16:42,869 Yes, I-- I think I understand. 433 00:16:42,969 --> 00:16:46,573 Well, so long, Willy. 434 00:16:46,673 --> 00:16:51,278 Oh, and, uh, Rusty-- you will take good care of him, 435 00:16:51,378 --> 00:16:51,911 won't you? 436 00:16:52,011 --> 00:16:52,945 Sure. 437 00:16:53,046 --> 00:16:54,914 I'll take real good care of him. 438 00:16:55,014 --> 00:16:55,782 Goodbye, baby. 439 00:17:08,461 --> 00:17:10,697 I know how you feel, Willy. 440 00:17:10,797 --> 00:17:14,267 I'd feel the same way if Daddy gave me to somebody. 441 00:17:20,640 --> 00:17:21,374 Hi. 442 00:17:21,474 --> 00:17:23,310 Hi, son. 443 00:17:23,410 --> 00:17:24,711 Hey. 444 00:17:24,811 --> 00:17:25,978 Didn't you see the dog? 445 00:17:26,079 --> 00:17:27,714 Yeah, I saw him. 446 00:17:27,814 --> 00:17:28,815 Well, don't just walk by him. 447 00:17:28,915 --> 00:17:29,849 That's your pal. 448 00:17:29,949 --> 00:17:30,850 Can't you say hi to your pal? 449 00:17:30,950 --> 00:17:32,552 He's no pal. 450 00:17:32,652 --> 00:17:34,421 He's a pest. 451 00:17:34,521 --> 00:17:35,855 He's a pest? 452 00:17:35,955 --> 00:17:36,756 Yeah. 453 00:17:36,856 --> 00:17:38,525 He just gets in the way. 454 00:17:38,625 --> 00:17:39,359 Gets in the way? 455 00:17:39,459 --> 00:17:39,992 Yeah. 456 00:17:40,093 --> 00:17:41,361 He's not smart. 457 00:17:41,461 --> 00:17:43,830 You should see Steve Bershad's dog. 458 00:17:43,930 --> 00:17:48,768 He chases sticks, catches balls, does all kinds of tricks. 459 00:17:48,868 --> 00:17:50,870 Well, Willy would do tricks, too, if you'd take him out 460 00:17:50,970 --> 00:17:51,871 with you when you go to play. 461 00:17:51,971 --> 00:17:52,939 He's a real smart dog. 462 00:17:53,039 --> 00:17:53,973 He'll catch on like that. 463 00:17:54,073 --> 00:17:55,442 Aw, I think he's too stupid. 464 00:17:55,542 --> 00:17:56,209 Too stupid? 465 00:17:56,309 --> 00:17:57,810 Hey, what is it with you? 466 00:17:57,910 --> 00:17:59,612 Yesterday he was the greatest dog in the whole world, today 467 00:17:59,712 --> 00:18:00,813 he's stupid. 468 00:18:00,913 --> 00:18:01,981 Oh, he's all right. 469 00:18:02,081 --> 00:18:04,117 But Steve's dog is a dog. 470 00:18:04,217 --> 00:18:05,952 I'm going out and playing with my . 471 00:18:06,052 --> 00:18:08,555 So long, mutt. 472 00:18:08,655 --> 00:18:10,957 So long, mutt? 473 00:18:11,057 --> 00:18:12,091 Did I hear Rusty? 474 00:18:12,192 --> 00:18:13,693 No, honey, you didn't hear Rusty. 475 00:18:13,793 --> 00:18:16,696 You just heard the junior member of the firm of Jekyll and Hyde. 476 00:18:16,796 --> 00:18:18,298 What are you talking about? 477 00:18:18,398 --> 00:18:20,867 That kid just did the fastest change on record from dog lover 478 00:18:20,967 --> 00:18:22,169 to dog hater. 479 00:18:22,269 --> 00:18:23,936 Rusty hates Willy? 480 00:18:24,036 --> 00:18:25,438 I can't understand. 481 00:18:25,538 --> 00:18:27,106 Everything with that boy is a fly by night sensation. 482 00:18:27,207 --> 00:18:29,108 You give him something, he plays with it for 24 483 00:18:29,209 --> 00:18:30,710 hours, that's the end of that. 484 00:18:30,810 --> 00:18:32,679 He doesn't need a dog to help build his character, 485 00:18:32,779 --> 00:18:34,681 he needs a tiger. 486 00:18:34,781 --> 00:18:35,982 Rusty loves Willy. 487 00:18:36,082 --> 00:18:37,884 He's just not demonstrative. 488 00:18:37,984 --> 00:18:39,051 Not demonstrative? 489 00:18:39,152 --> 00:18:40,187 If he'd been anymore demonstrative, 490 00:18:40,287 --> 00:18:41,688 he'd have hit the dog with a club. 491 00:18:41,788 --> 00:18:43,890 Danny, aren't you making too much of it? 492 00:18:43,990 --> 00:18:45,057 I'm not making enough of it, honey. 493 00:18:45,158 --> 00:18:46,526 It was a mistake bringing that dog here. 494 00:18:46,626 --> 00:18:47,460 I knew it. 495 00:18:47,560 --> 00:18:48,295 Now, Rusty does not want this dog. 496 00:18:48,395 --> 00:18:50,230 I don't believe it. 497 00:18:50,330 --> 00:18:51,998 I'll show you. 498 00:18:52,098 --> 00:18:53,065 Rus. 499 00:18:53,166 --> 00:18:53,900 Rus? 500 00:18:54,000 --> 00:18:54,901 RUSTY: Yes, sir? 501 00:18:55,001 --> 00:18:56,469 Come down a minute, will ya? 502 00:18:56,569 --> 00:18:58,238 You'll believe it when you see it. 503 00:19:01,441 --> 00:19:03,276 Son, uh, it's time to feed the dog, you know, 504 00:19:03,376 --> 00:19:04,177 and that's your job. 505 00:19:04,277 --> 00:19:04,977 Let's get to it, huh? 506 00:19:05,077 --> 00:19:07,647 Do I have to? 507 00:19:07,747 --> 00:19:08,348 No. 508 00:19:08,448 --> 00:19:09,949 No, you don't have to. 509 00:19:10,049 --> 00:19:11,518 Not for long, anyway. 510 00:19:11,618 --> 00:19:13,019 I'm going to call Bob Carter and tell him 511 00:19:13,119 --> 00:19:14,321 to come and take his dog back. 512 00:19:14,421 --> 00:19:17,156 But in the meantime, please get him a meal. 513 00:19:17,257 --> 00:19:18,425 Is that an order? 514 00:19:18,525 --> 00:19:20,593 Well, Rusty, the poor animal has to eat. 515 00:19:20,693 --> 00:19:24,231 Well, I'll toss him a bone after supper. 516 00:19:24,331 --> 00:19:27,133 Speaking of bones, that gives me a very good idea. 517 00:19:27,234 --> 00:19:28,468 I know. 518 00:19:28,568 --> 00:19:29,902 You're going to break every one in my body. 519 00:19:36,075 --> 00:19:36,843 I'm sorry, Willy boy. 520 00:19:36,943 --> 00:19:38,110 Sorry you're-- 521 00:19:38,211 --> 00:19:39,879 Well, what are ya gettin' sore at me for? 522 00:19:43,250 --> 00:19:47,354 Well, that's the whole story, Bob. 523 00:19:47,454 --> 00:19:50,723 I guess I'm just going to have to do something else to help 524 00:19:50,823 --> 00:19:51,958 build Rusty's character. 525 00:19:52,058 --> 00:19:56,529 And believe me, brother, it could use some building. 526 00:19:56,629 --> 00:19:57,597 Aw. 527 00:19:57,697 --> 00:20:01,067 I wouldn't be too hard on the boy, Dan. 528 00:20:01,167 --> 00:20:02,535 Well, don't concern yourself with that. 529 00:20:02,635 --> 00:20:03,736 He's my problem. 530 00:20:03,836 --> 00:20:06,172 Right now you've got enough trouble of your own. 531 00:20:06,273 --> 00:20:07,874 You're gonna have to find a home where 532 00:20:07,974 --> 00:20:09,442 they'll appreciate that dog. 533 00:20:09,542 --> 00:20:10,176 Oh, no. 534 00:20:10,277 --> 00:20:11,644 Nothin' doin'. 535 00:20:11,744 --> 00:20:13,346 I knew I made a mistake the first night 536 00:20:13,446 --> 00:20:14,614 I spent away from him. 537 00:20:14,714 --> 00:20:16,583 We're never going to be separated again. 538 00:20:16,683 --> 00:20:18,017 You mean you're gonna keep him? 539 00:20:18,117 --> 00:20:19,486 You bet I am. 540 00:20:19,586 --> 00:20:23,656 Well, I guess that's the best thing. 541 00:20:23,756 --> 00:20:24,424 Oh. 542 00:20:24,524 --> 00:20:26,125 You're taking Willy back? 543 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 Of course he's taking him back. 544 00:20:28,328 --> 00:20:29,996 You don't want him, why shouldn't he take him back? 545 00:20:30,096 --> 00:20:30,863 I'll get his leash. 546 00:20:30,963 --> 00:20:33,533 All right, Dan. 547 00:20:33,633 --> 00:20:36,135 So you and Willy couldn't-- couldn't get to be friends, 548 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 huh, Rusty? 549 00:20:37,169 --> 00:20:38,271 No. 550 00:20:38,371 --> 00:20:40,006 I just haven't got time for him. 551 00:20:40,106 --> 00:20:44,344 I got my bicycle, and football, and skates to keep me busy. 552 00:20:44,444 --> 00:20:47,246 They're much more fun than a dog. 553 00:20:47,347 --> 00:20:48,881 Oh, I-- I see. 554 00:20:48,981 --> 00:20:52,452 Look, Mr. Cater, do you mind if I take a picture of Willy? 555 00:20:52,552 --> 00:20:53,620 Well, if you don't like him, why do 556 00:20:53,720 --> 00:20:55,154 you want to take his picture? 557 00:20:55,254 --> 00:20:58,090 Well-- I like to use my camera. 558 00:20:58,190 --> 00:20:59,959 I might be a photographer when I grow up. 559 00:21:00,059 --> 00:21:00,793 Oh. 560 00:21:00,893 --> 00:21:01,894 Well, OK. 561 00:21:01,994 --> 00:21:04,130 If you want to take his picture, go ahead. 562 00:21:04,230 --> 00:21:05,164 Look over here, Willy. 563 00:21:05,264 --> 00:21:06,433 Smile. 564 00:21:06,533 --> 00:21:07,900 Oh, that's one thing he can't do, Rusty. 565 00:21:08,000 --> 00:21:09,035 What a dopey dog. 566 00:21:14,206 --> 00:21:15,442 Here you are. 567 00:21:15,542 --> 00:21:16,743 Well, thanks, Dan. 568 00:21:16,843 --> 00:21:20,046 You know, I'm not sorry it worked out this way. 569 00:21:20,146 --> 00:21:21,881 Well, I'm glad of that, anyhow. 570 00:21:21,981 --> 00:21:22,915 Yep. 571 00:21:23,015 --> 00:21:24,351 So long, Dan. -So long, Bob. 572 00:21:24,451 --> 00:21:25,184 Goodbye, Rusty. 573 00:21:25,284 --> 00:21:26,486 Goodbye. 574 00:21:26,586 --> 00:21:28,087 Oh, and, uh, Rusty? 575 00:21:28,187 --> 00:21:30,757 If that-- if that picture you took of Willy turns out good, 576 00:21:30,857 --> 00:21:31,724 will ya send me one? 577 00:21:31,824 --> 00:21:32,925 Sure. 578 00:21:33,025 --> 00:21:33,760 Thank you. 579 00:21:33,860 --> 00:21:34,927 Goodbye, Dan. 580 00:21:35,027 --> 00:21:35,895 All right, Willy. 581 00:21:35,995 --> 00:21:36,829 Come on, we're going home. 582 00:21:44,671 --> 00:21:46,272 You took a picture of Willy? 583 00:21:46,373 --> 00:21:47,106 Yeah. 584 00:21:47,206 --> 00:21:48,341 What for? 585 00:21:48,441 --> 00:21:51,411 Well-- it's my camera, and I can use 586 00:21:51,511 --> 00:21:53,012 it to take pictures if I want. 587 00:21:56,583 --> 00:21:58,317 Too bad you didn't like that dog. 588 00:21:58,418 --> 00:21:59,786 You'd have been great pals. 589 00:21:59,886 --> 00:22:03,523 Well, how could I help it if he's a dumb, dopey dog? 590 00:22:06,493 --> 00:22:07,894 What are you crying about? 591 00:22:07,994 --> 00:22:13,433 Cause you had to go and get me such a dumb, dopey dog! 592 00:22:13,533 --> 00:22:14,667 That's why you're crying? 593 00:22:14,767 --> 00:22:16,936 You had to get me a dog that's so dopey, 594 00:22:17,036 --> 00:22:21,941 all he cared about is the guy who raised him. 595 00:22:22,041 --> 00:22:23,242 Oh? 596 00:22:23,342 --> 00:22:26,846 And Mr. Carter is just as dopey about him. 597 00:22:26,946 --> 00:22:31,718 And two dopes like that belong together. 598 00:22:31,818 --> 00:22:36,188 You should have seen them this afternoon. 599 00:22:36,288 --> 00:22:38,157 Bob Carter was here this afternoon? 600 00:22:38,257 --> 00:22:40,292 Yeah, and you should have seen the fuss 601 00:22:40,393 --> 00:22:42,194 they made over one another. 602 00:22:42,294 --> 00:22:44,831 It was sickening. 603 00:22:44,931 --> 00:22:48,701 You'd think they were father and son, or something. 604 00:22:48,801 --> 00:22:52,772 It was the dopiest thing I ever saw. 605 00:22:52,872 --> 00:22:55,141 Yeah. 606 00:22:55,241 --> 00:22:56,509 I bet it was. 607 00:22:56,609 --> 00:22:58,778 They belong together, the two dopes. 608 00:22:58,878 --> 00:23:01,280 He shouldn't have tried to give the dog away. 609 00:23:01,380 --> 00:23:02,715 He's his baby. 610 00:23:02,815 --> 00:23:05,518 You wouldn't try to give me away, would you? 611 00:23:08,655 --> 00:23:12,158 I admit, I gave it some thought this afternoon, 612 00:23:12,258 --> 00:23:16,262 but-- now I wouldn't. 613 00:23:16,362 --> 00:23:17,764 Not for all the money in the world. 614 00:23:17,864 --> 00:23:18,598 Oh, Daddy. 615 00:23:21,167 --> 00:23:22,469 I'm proud of ya, boy. 616 00:23:22,569 --> 00:23:24,070 Real proud of ya. 617 00:23:44,090 --> 00:23:45,692 KATHY: Danny, is that you? 618 00:23:45,792 --> 00:23:47,326 Yeah, yeah, honey, it's me. 619 00:23:47,426 --> 00:23:48,294 Yeah, lover. 620 00:23:48,394 --> 00:23:49,261 Hi, Danny. 621 00:23:49,361 --> 00:23:50,930 Hi, baby. 622 00:23:51,030 --> 00:23:54,200 Gee, sweetheart, you know, I'm just so proud of Rusty. 623 00:23:54,300 --> 00:23:56,302 What he did yesterday-- I mean, what 624 00:23:56,402 --> 00:23:59,906 a beautiful, beautiful gesture to return Bob Carter's dog. 625 00:24:00,006 --> 00:24:01,307 It certainly was. 626 00:24:01,407 --> 00:24:04,376 I, mean I got to thinking about it, honey, and an unselfish act 627 00:24:04,477 --> 00:24:05,645 like that should be rewarded. 628 00:24:05,745 --> 00:24:07,379 Oh, I absolutely agree with you. 629 00:24:07,480 --> 00:24:08,247 Hi. 630 00:24:08,347 --> 00:24:09,148 Hi, Dad. 631 00:24:09,248 --> 00:24:10,850 Hello, sweetheart. 632 00:24:10,950 --> 00:24:11,951 Hi, fella. 633 00:24:12,051 --> 00:24:12,985 Sit down. 634 00:24:13,085 --> 00:24:14,921 Close your eyes. 635 00:24:15,021 --> 00:24:16,155 Big surprise for ya. 636 00:24:16,255 --> 00:24:17,056 Close your eyes, now. 637 00:24:17,156 --> 00:24:17,890 Don't peek, Rus. 638 00:24:17,990 --> 00:24:18,658 I won't. 639 00:24:18,758 --> 00:24:19,892 I'll be right back, Rusty. 640 00:24:25,364 --> 00:24:26,365 Here you are. 641 00:24:26,465 --> 00:24:27,199 Oh! 642 00:24:33,372 --> 00:24:34,507 Two puppies! 643 00:24:34,607 --> 00:24:35,742 Well, honey, weren't you-- 644 00:24:35,842 --> 00:24:37,944 Oh, well you didn't tell me that you 645 00:24:38,044 --> 00:24:38,945 were going to get a dog. 646 00:24:39,045 --> 00:24:40,246 Let me see 'em. 647 00:24:40,346 --> 00:24:42,749 Well, gee, honey, I don't think he can have two dogs. 648 00:24:42,849 --> 00:24:44,416 Oh, no, Rusty, you can't manage two. 649 00:24:44,517 --> 00:24:45,251 Come on, come in. 44199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.