Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,961 --> 00:00:28,996
Hey, honey?
2
00:00:29,097 --> 00:00:29,963
Honey, look at that.
3
00:00:30,064 --> 00:00:31,499
Look at that, sweetheart.
4
00:00:31,599 --> 00:00:32,633
How do you like that?
5
00:00:32,733 --> 00:00:33,601
21 out of 52.
6
00:00:33,701 --> 00:00:34,635
Oh, that's good, darling.
7
00:00:34,735 --> 00:00:36,070
Good?
That's great.
8
00:00:36,170 --> 00:00:37,571
Come on, let me see how
many you can get in the hat.
9
00:00:37,671 --> 00:00:39,373
Oh, honey, not right now.
10
00:00:39,473 --> 00:00:42,343
Louise is sick today, and I've
got a million things to do.
11
00:00:42,443 --> 00:00:43,777
Well look,
sweetheart, talk to me.
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,414
I'm lonesome.
13
00:00:46,514 --> 00:00:50,484
When you're not working, you're
worse than a restless child.
14
00:00:50,584 --> 00:00:52,019
There must be
something you can do.
15
00:00:52,120 --> 00:00:52,986
Yeah, come here.
16
00:00:53,087 --> 00:00:53,721
I've got an idea.
-Hm?
17
00:00:53,821 --> 00:00:55,289
Sit down.
18
00:00:55,389 --> 00:00:56,457
I want you to hear the song
I'm gonna put in the new show.
19
00:00:56,557 --> 00:00:57,991
Sit right there,
don't go anywhere.
20
00:00:58,092 --> 00:00:59,327
All right?
21
00:00:59,427 --> 00:01:00,661
Listen, it's a beautiful song.
Lovely ballad.
22
00:01:00,761 --> 00:01:01,595
Listen to this.
23
00:01:05,733 --> 00:01:14,442
(SINGING) You can tell
when you open the door.
24
00:01:14,542 --> 00:01:20,348
You can tell if
there's love in a home.
25
00:01:23,384 --> 00:01:27,788
Every table and
chair seems to smile.
26
00:01:30,824 --> 00:01:33,661
Do come in.
27
00:01:33,761 --> 00:01:37,298
Come and stay for a while.
28
00:01:41,135 --> 00:01:50,344
You almost feel you've
been there once before.
29
00:01:50,444 --> 00:01:56,284
By the shine and the
glow of the room.
30
00:01:58,886 --> 00:02:05,526
And the clock seems to
chime come again any time.
31
00:02:05,626 --> 00:02:10,164
You'll be welcome
wherever you roam.
32
00:02:14,835 --> 00:02:30,851
You can tell when
there's love in a home.
33
00:02:40,361 --> 00:02:41,495
(SPEAKING) Kathy?
34
00:02:41,595 --> 00:02:43,130
Kathy?
35
00:02:43,231 --> 00:02:46,099
Hey-- aw, you never
even heard that song.
36
00:02:46,200 --> 00:02:47,601
Well I'm sorry--
37
00:02:47,701 --> 00:02:49,136
Why, darling, it was a new
song I'm gonna on the show.
38
00:02:49,237 --> 00:02:50,604
Now sit down, I
want to play it for.
39
00:02:50,704 --> 00:02:52,740
But honey, I've got too
much work to do today.
40
00:02:52,840 --> 00:02:55,243
I tell you, why don't
you go down to the club
41
00:02:55,343 --> 00:02:57,144
and help them get
ready for the opening?
42
00:02:57,245 --> 00:02:58,412
Nothing doing.
43
00:02:58,512 --> 00:02:59,547
They're running
production numbers today.
44
00:02:59,647 --> 00:03:00,948
I've got nothing to do there.
45
00:03:01,048 --> 00:03:02,049
Oh I know, honey,
but there must be
46
00:03:02,149 --> 00:03:03,651
something you can find to do.
47
00:03:03,751 --> 00:03:04,952
Now you run along.
48
00:03:05,052 --> 00:03:06,454
There's nobody at the club
but a bunch of chorus girls.
49
00:03:06,554 --> 00:03:08,356
Well go down anyway,
honey, I've got to get
50
00:03:08,456 --> 00:03:09,857
you out from under my feet.
51
00:03:13,327 --> 00:03:15,463
Chorus girls?
52
00:03:15,563 --> 00:03:17,931
Daddy, you come right back here.
53
00:03:18,031 --> 00:03:19,066
What's the matter?
54
00:03:19,166 --> 00:03:22,503
Don't you dare
leave this house.
55
00:03:22,603 --> 00:03:24,572
Do you have to do
everything I tell you to do?
56
00:03:24,672 --> 00:03:25,239
Well--
57
00:03:25,339 --> 00:03:26,674
Oh really, darling.
58
00:03:26,774 --> 00:03:30,244
What you need is a hobby
to keep you out of trouble.
59
00:03:30,344 --> 00:03:31,512
I've got a hobby.
60
00:03:31,612 --> 00:03:32,346
Come here.
61
00:03:36,484 --> 00:03:37,785
Oh.
62
00:03:37,885 --> 00:03:39,620
Honey, that's a very nice hobby,
but I've just got a lot of work
63
00:03:39,720 --> 00:03:40,554
to do.
64
00:03:40,654 --> 00:03:42,490
Now please, honey,
go on and, uh,
65
00:03:42,590 --> 00:03:44,458
sing your song again for me.
66
00:03:44,558 --> 00:03:45,959
I can hear it in
the kitchen, so you
67
00:03:46,059 --> 00:03:48,028
sing nice and loud for mommy.
68
00:03:48,128 --> 00:03:51,198
That's a good boy.
69
00:03:58,238 --> 00:03:58,972
Hey!
70
00:03:59,072 --> 00:03:59,807
Hey.
71
00:03:59,907 --> 00:04:02,075
Danny, hi!
72
00:04:02,175 --> 00:04:03,677
How you doing?
73
00:04:08,549 --> 00:04:09,950
I just took a
couple of days off,
74
00:04:10,050 --> 00:04:12,553
so I thought I'd stick
my head in and say hello.
75
00:04:12,653 --> 00:04:15,155
Well it's sure
great to see you.
76
00:04:15,255 --> 00:04:18,926
Oh boy, are you
putting on the lard.
77
00:04:19,026 --> 00:04:19,927
Posture with me.
78
00:04:20,027 --> 00:04:21,261
Posture, huh?
79
00:04:21,362 --> 00:04:22,896
You're no string being
yourself there, tubby.
80
00:04:22,996 --> 00:04:24,097
Come on in.
81
00:04:24,197 --> 00:04:26,099
Honey, it's your father.
82
00:04:26,199 --> 00:04:27,000
Hi, dad.
83
00:04:27,100 --> 00:04:27,901
Hi-ya, sweetheart.
84
00:04:28,001 --> 00:04:30,270
Well this is a surprise.
85
00:04:30,371 --> 00:04:31,605
How long you gonna be here?
86
00:04:31,705 --> 00:04:33,541
Oh, I figured I'd stay
in town a week or so.
87
00:04:33,641 --> 00:04:36,544
It-- It all depends on whether
I can get a reservation
88
00:04:36,644 --> 00:04:37,978
at a hotel for that long.
89
00:04:38,078 --> 00:04:38,979
A hotel?
90
00:04:39,079 --> 00:04:40,247
What are you talking about?
91
00:04:40,348 --> 00:04:41,148
Don't be silly.
92
00:04:41,248 --> 00:04:41,982
You're staying with us.
93
00:04:42,082 --> 00:04:43,150
Oh, no.
94
00:04:43,250 --> 00:04:44,485
I wouldn't think
of putting you out.
95
00:04:44,585 --> 00:04:46,320
Oh, you're not putting us out.
96
00:04:46,420 --> 00:04:47,921
As a matter of
fact, you've arrived
97
00:04:48,021 --> 00:04:49,189
just in the nick of time.
98
00:04:49,289 --> 00:04:50,558
Now Danny has a playmate.
99
00:04:50,658 --> 00:04:51,959
Yeah.
100
00:04:52,059 --> 00:04:55,162
Oh no, I don't wanna-- I don't
wanna put you to any trouble.
101
00:04:55,262 --> 00:04:56,430
It's no trouble.
102
00:04:56,530 --> 00:04:58,065
Now you'll stay with
us and that's final.
103
00:04:58,165 --> 00:04:59,066
Now Danny--
104
00:04:59,166 --> 00:05:00,468
I insist.
105
00:05:00,568 --> 00:05:02,269
Now I'll go down to the
car and get your luggage.
106
00:05:02,370 --> 00:05:03,737
Oh, Danny, you don't
have to do that.
107
00:05:03,837 --> 00:05:05,205
Don't argue with
me, I want to do it.
108
00:05:05,305 --> 00:05:06,674
Oh.
109
00:05:06,774 --> 00:05:08,542
Well look, you can go down
to the car if you want to,
110
00:05:08,642 --> 00:05:11,912
but, uh, be careful you
don't trip over my bags.
111
00:05:12,012 --> 00:05:13,581
They're right outside the door.
112
00:05:18,952 --> 00:05:21,288
Why you big phony.
113
00:05:21,389 --> 00:05:23,591
You knew we'd make
you stay with us.
114
00:05:23,691 --> 00:05:25,859
You are the world's greatest
con artist, do you know that?
115
00:05:25,959 --> 00:05:28,862
I'm better get my bags
before you change your mind.
116
00:05:28,962 --> 00:05:29,797
I'll get them.
117
00:05:29,897 --> 00:05:31,098
I'll get them.
118
00:05:31,198 --> 00:05:32,165
Oh hello, baby.
119
00:05:32,265 --> 00:05:33,000
Look who's here.
120
00:05:33,100 --> 00:05:33,934
Grandpa!
121
00:05:34,034 --> 00:05:34,935
Grandpa!
122
00:05:35,035 --> 00:05:36,770
Oh, how are you, sweetheart?
123
00:05:38,872 --> 00:05:39,840
Oh my.
124
00:05:39,940 --> 00:05:42,075
That's the sweetest
kiss I ever got.
125
00:05:42,175 --> 00:05:45,212
It's strawberry.
126
00:05:45,312 --> 00:05:46,179
How's my girl?
127
00:05:46,279 --> 00:05:48,716
I'm not your girl anymore.
128
00:05:48,816 --> 00:05:49,650
You're not?
129
00:05:49,750 --> 00:05:50,283
No.
130
00:05:50,384 --> 00:05:52,019
I'm Tommy's girl.
131
00:05:52,119 --> 00:05:53,186
Here, hold my lollipop.
132
00:05:53,286 --> 00:05:54,287
I'll show you.
133
00:05:54,388 --> 00:05:55,523
See?
134
00:05:55,623 --> 00:05:58,892
He gave me a space
commander's button.
135
00:05:58,992 --> 00:06:00,461
Well now just a minute.
136
00:06:00,561 --> 00:06:01,929
Who's this Tommy?
137
00:06:02,029 --> 00:06:03,196
Oh, Tommy Edwards.
138
00:06:03,296 --> 00:06:04,898
A little boy in her
kindergarten class.
139
00:06:04,998 --> 00:06:06,299
Oh.
140
00:06:06,400 --> 00:06:08,869
So I've lost you as my girl, eh?
141
00:06:08,969 --> 00:06:09,703
Yeah.
142
00:06:09,803 --> 00:06:13,306
And he said we're going steady.
143
00:06:13,407 --> 00:06:14,575
You're going steady?
144
00:06:14,675 --> 00:06:15,409
Yeah.
145
00:06:15,509 --> 00:06:17,044
Isn't that wonderful, grandpa?
146
00:06:17,144 --> 00:06:18,078
It sure is.
147
00:06:18,178 --> 00:06:19,146
What's going steady?
148
00:06:22,349 --> 00:06:23,250
Don't you know?
149
00:06:23,350 --> 00:06:24,785
No.
150
00:06:24,885 --> 00:06:27,421
Tommy doesn't know either,
but we're gonna ask his sister
151
00:06:27,521 --> 00:06:28,956
so we know what we're going.
152
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
I know where you're going.
153
00:06:33,627 --> 00:06:35,896
Right now, you're going straight
upstairs and get cleaned up.
154
00:06:41,301 --> 00:06:42,736
Oh hi, gramps.
155
00:06:42,836 --> 00:06:43,571
Where's daddy?
156
00:06:43,671 --> 00:06:44,505
I've got to see him right away.
157
00:06:44,605 --> 00:06:45,673
Hey, wait a minute.
158
00:06:45,773 --> 00:06:46,874
Come here.
159
00:06:46,974 --> 00:06:48,275
I haven't seen you for a
month and that's all I get
160
00:06:48,375 --> 00:06:50,143
is hi-ya gramps, where's daddy?
161
00:06:50,243 --> 00:06:51,445
I'm sorry, gramps.
162
00:06:51,545 --> 00:06:52,713
Now that's better.
163
00:06:52,813 --> 00:06:54,314
It's just that I'm in a hurry.
164
00:06:54,414 --> 00:06:56,249
I've got to see
daddy right away.
165
00:06:56,349 --> 00:06:57,885
He's got to help me.
166
00:06:57,985 --> 00:06:58,819
Now hold your horses.
167
00:06:58,919 --> 00:07:00,621
Why does it have
to be your daddy?
168
00:07:00,721 --> 00:07:03,090
There's nothing in the book
that says your grandfather can't
169
00:07:03,190 --> 00:07:04,391
help you.
-OK.
170
00:07:04,492 --> 00:07:05,325
You can help me.
171
00:07:05,425 --> 00:07:06,794
Now what is it you need?
172
00:07:06,894 --> 00:07:09,229
$15.
173
00:07:09,329 --> 00:07:12,165
Hey, Danny, your son wants you.
174
00:07:12,265 --> 00:07:15,202
Come on and get
over here, will you?
175
00:07:15,302 --> 00:07:16,436
-Dad?
-What's going on?
176
00:07:16,537 --> 00:07:17,437
He wants you.
177
00:07:17,538 --> 00:07:18,271
What is it?
178
00:07:18,371 --> 00:07:20,974
I need $15.
179
00:07:21,074 --> 00:07:21,842
$15?
180
00:07:21,942 --> 00:07:22,776
For what?
181
00:07:22,876 --> 00:07:24,612
Well, a bunch of
us kids at school
182
00:07:24,712 --> 00:07:27,548
want to enter the soapbox
derby and I need the $15
183
00:07:27,648 --> 00:07:28,882
to buy the wheels and parts.
184
00:07:28,982 --> 00:07:30,083
And if you'll tell me
where your wallet is,
185
00:07:30,183 --> 00:07:31,151
I'll be glad to get it for you.
186
00:07:31,251 --> 00:07:32,385
Whoa, whoa, whoa.
187
00:07:32,486 --> 00:07:33,286
Take it easy.
188
00:07:33,386 --> 00:07:34,922
Hold it a second here.
189
00:07:35,022 --> 00:07:37,324
You need more than wheels
and parts for a soapbox race.
190
00:07:37,424 --> 00:07:39,727
You've got to have tools and
a place to build the thing.
191
00:07:39,827 --> 00:07:42,395
Mr. Johnson said I could use a
corner of the basement and all
192
00:07:42,496 --> 00:07:44,565
the tools, too.
193
00:07:44,665 --> 00:07:45,566
-Well--
-Gee.
194
00:07:45,666 --> 00:07:46,700
Thanks, daddy.
195
00:07:46,800 --> 00:07:47,635
Where's your wallet?
-Whoa, whoa.
196
00:07:47,735 --> 00:07:48,468
I didn't say yes.
197
00:07:48,569 --> 00:07:49,503
All I said was well.
198
00:07:49,603 --> 00:07:51,038
Ah, let him do it, Danny.
199
00:07:51,138 --> 00:07:53,874
It's things like this that
build the boys character.
200
00:07:53,974 --> 00:07:55,909
Teaches them how to do
things for themselves.
201
00:07:56,009 --> 00:07:56,744
Hm.
202
00:07:56,844 --> 00:07:57,978
Spoken like a true grandfather.
203
00:07:58,078 --> 00:08:00,080
All right, yeah.
204
00:08:00,180 --> 00:08:01,181
Here, here's $15.
205
00:08:01,281 --> 00:08:02,382
Gee.
Thanks, daddy!
206
00:08:02,482 --> 00:08:03,751
Let's get one
thing straight now.
207
00:08:03,851 --> 00:08:05,018
You're building this yourself.
208
00:08:05,118 --> 00:08:06,720
Don't be coming up
here every five minutes
209
00:08:06,820 --> 00:08:08,522
and, dad help me with this,
or, dad help me with that.
210
00:08:08,622 --> 00:08:10,390
This is your project,
you do it alone, right?
211
00:08:10,490 --> 00:08:12,259
I'll build it all by myself.
212
00:08:12,359 --> 00:08:14,127
That's the only way
I want to do it.
213
00:08:14,227 --> 00:08:14,695
Fine.
That'll be fine.
214
00:08:17,230 --> 00:08:18,331
How do you like it?
215
00:08:18,431 --> 00:08:21,034
Lifted me for $15
in three seconds.
216
00:08:21,134 --> 00:08:21,902
Want a cigar?
217
00:08:22,002 --> 00:08:23,336
No thanks.
218
00:08:23,436 --> 00:08:24,905
Soapbox derby, huh?
219
00:08:25,005 --> 00:08:25,906
Yeah.
220
00:08:26,006 --> 00:08:27,641
I remember when I
was a kid, I used
221
00:08:27,741 --> 00:08:30,143
to build those soapbox racers.
222
00:08:30,243 --> 00:08:32,846
When you were a kid, they
hadn't even invented soap yet.
223
00:08:36,817 --> 00:08:38,652
No, but they
invented the box so
224
00:08:38,752 --> 00:08:41,121
that when the soap came along
they got a place to put it.
225
00:08:44,157 --> 00:08:44,892
That's pretty good.
226
00:08:44,992 --> 00:08:46,059
Huh, dad?
227
00:08:46,159 --> 00:08:48,095
$15 for wheels and
parts, just like that.
228
00:08:48,195 --> 00:08:49,396
And I give it to him.
229
00:08:49,496 --> 00:08:51,131
Could you imagine us
saying, hey pop, can I
230
00:08:51,231 --> 00:08:52,633
have $15 for wheels and parts?
231
00:08:52,733 --> 00:08:54,568
You think our dads
would've given it to us?
232
00:08:54,668 --> 00:08:56,937
I don't know
about your old man,
233
00:08:57,037 --> 00:08:59,406
but my old man would've
given it to me.
234
00:08:59,506 --> 00:09:00,540
And you know where.
235
00:09:03,443 --> 00:09:04,645
I used to have to
go to the junkyard
236
00:09:04,745 --> 00:09:05,846
and dig around the parts.
237
00:09:05,946 --> 00:09:06,479
Ah.
238
00:09:06,580 --> 00:09:07,948
How well I remember.
239
00:09:08,048 --> 00:09:10,851
And boy, where those
wheels hard to find.
240
00:09:10,951 --> 00:09:12,620
Oh, we never had any
trouble finding wheels.
241
00:09:12,720 --> 00:09:14,121
There were plenty of wheels.
242
00:09:14,221 --> 00:09:15,022
You didn't?
243
00:09:15,122 --> 00:09:16,289
Where'd you find them?
244
00:09:16,389 --> 00:09:18,058
Well all I can tell you is
that in our neighborhood,
245
00:09:18,158 --> 00:09:20,260
it was very rare
to see a baby buggy
246
00:09:20,360 --> 00:09:21,595
with more than three wheels.
247
00:09:25,032 --> 00:09:26,700
Ah, those were
the good old days.
248
00:09:26,800 --> 00:09:27,835
Yeah, they sure were.
249
00:09:27,935 --> 00:09:29,102
Yeah.
250
00:09:29,202 --> 00:09:30,638
We should had fun building
things when we were kids.
251
00:09:30,738 --> 00:09:31,972
We did, too.
252
00:09:32,072 --> 00:09:33,841
Let's go down and watch
Rusty build his racer.
253
00:09:33,941 --> 00:09:34,474
Come on.
254
00:09:34,574 --> 00:09:36,109
That's a good idea.
255
00:09:36,209 --> 00:09:37,978
Yeah, but, no helping him.
256
00:09:38,078 --> 00:09:39,980
I mean, he does the work by
himself just like I said.
257
00:09:40,080 --> 00:09:41,381
Sure.
258
00:09:41,481 --> 00:09:43,116
You give him the money for the
parts, and now it's up to Rusty
259
00:09:43,216 --> 00:09:44,017
to build the racer.
260
00:09:44,117 --> 00:09:45,318
That's right.
261
00:09:45,418 --> 00:09:47,087
I mean, the most we'll do is
maybe supervisor a little.
262
00:09:47,187 --> 00:09:48,055
Yeah.
263
00:09:48,155 --> 00:09:49,556
You know, supervising
isn't really
264
00:09:49,657 --> 00:09:51,124
like doing the work for him.
265
00:09:51,224 --> 00:09:53,226
It's more like being
a technical advisor.
266
00:09:53,326 --> 00:09:54,828
Yeah.
267
00:09:54,928 --> 00:09:56,363
And we see that he doesn't break
any of the tools or anything.
268
00:09:56,463 --> 00:09:58,565
Right.
269
00:09:58,666 --> 00:10:00,768
Course, uh, he
does all the work.
270
00:10:00,868 --> 00:10:02,069
I mean, we don't lift a hand.
271
00:10:02,169 --> 00:10:02,770
Hand?
272
00:10:02,870 --> 00:10:06,039
We don't lift a finger.
273
00:10:06,139 --> 00:10:07,607
We better put on
some old clothes.
274
00:10:14,481 --> 00:10:15,348
Hi, son.
275
00:10:15,448 --> 00:10:16,316
Hi, daddy.
276
00:10:16,416 --> 00:10:17,184
Hi, grandpa.
277
00:10:17,284 --> 00:10:18,351
How's it going?
278
00:10:18,451 --> 00:10:19,319
I haven't even
gotten started yet.
279
00:10:19,419 --> 00:10:20,453
Oh?
280
00:10:20,553 --> 00:10:21,722
Oh, well now don't
get discouraged.
281
00:10:21,822 --> 00:10:23,190
We'll have this thing
built in no time.
282
00:10:23,290 --> 00:10:24,391
-Yeah.
-Who's we?
283
00:10:24,491 --> 00:10:27,861
Uh, you, and me, and grandpa.
284
00:10:27,961 --> 00:10:29,129
Of course, you're
going to do all work.
285
00:10:29,229 --> 00:10:30,931
We're just going to
supervise a little.
286
00:10:31,031 --> 00:10:34,601
I mean, like, in case you should
run into any kind of trouble.
287
00:10:34,702 --> 00:10:35,836
RUSTY: Oh.
288
00:10:35,936 --> 00:10:38,138
What kind of trouble
have you run into?
289
00:10:38,238 --> 00:10:38,839
None so far.
290
00:10:38,939 --> 00:10:40,407
I'm doing swell.
-Oh?
291
00:10:40,507 --> 00:10:41,975
Well now you've got to be sure
you get the wheels on tight
292
00:10:42,075 --> 00:10:43,276
so you don't have any
drag, you understand?
293
00:10:43,376 --> 00:10:45,245
Ah, ah, ah.
Now you leave the wheels to me.
294
00:10:45,345 --> 00:10:46,346
I know just how to do that.
295
00:10:46,446 --> 00:10:47,214
Oh?
296
00:10:47,314 --> 00:10:48,248
OK.
297
00:10:48,348 --> 00:10:49,249
I'll-- I'll rig up the chassis.
298
00:10:49,349 --> 00:10:50,317
Now that can wait.
299
00:10:50,417 --> 00:10:52,285
We build the body first.
300
00:10:52,385 --> 00:10:53,486
No.
301
00:10:53,586 --> 00:10:54,521
You know, you got
a build a chassis
302
00:10:54,621 --> 00:10:55,889
first and mount the body on it.
303
00:10:55,989 --> 00:10:58,458
It tells you right here
in the book what to do.
304
00:10:58,558 --> 00:10:59,459
Never mind the book.
305
00:10:59,559 --> 00:11:00,894
I know what to do.
306
00:11:00,994 --> 00:11:03,463
You build the body first
and then put on the wheels.
307
00:11:03,563 --> 00:11:05,398
That's the way they do it.
308
00:11:05,498 --> 00:11:06,533
Oh it is, huh?
309
00:11:06,633 --> 00:11:07,835
Yeah.
310
00:11:07,935 --> 00:11:09,102
Well that maybe you
ought to go to Detroit
311
00:11:09,202 --> 00:11:10,838
and help those poor,
misguided fellas
312
00:11:10,938 --> 00:11:14,274
because they've been
building them all wrong
313
00:11:14,374 --> 00:11:15,508
according to you.
314
00:11:15,608 --> 00:11:16,609
You see, they build
the chassis first,
315
00:11:16,710 --> 00:11:17,978
then mount the body on it.
316
00:11:18,078 --> 00:11:20,881
Well I'll build it my
way here, and you can go
317
00:11:20,981 --> 00:11:23,851
to Detroit to build a fairway.
318
00:11:23,951 --> 00:11:27,254
You better hurry or
you'll miss your plane.
319
00:11:27,354 --> 00:11:28,621
Now just a minute, will you?
320
00:11:28,722 --> 00:11:30,891
Who's building this
thing, you or me?
321
00:11:30,991 --> 00:11:31,825
I am.
322
00:11:34,527 --> 00:11:35,395
Oh, sure you are, son.
323
00:11:35,495 --> 00:11:36,730
Sure, sure.
324
00:11:36,830 --> 00:11:38,098
Yeah, we-- we're just
here to supervisor this.
325
00:11:38,198 --> 00:11:39,666
That's right, but I
want him supervising
326
00:11:39,767 --> 00:11:41,334
the building of a monstrosity.
327
00:11:41,434 --> 00:11:42,870
-Oh yeah?
-Daddy--
328
00:11:42,970 --> 00:11:44,604
Well what makes you think
what you supervise would be any
329
00:11:44,704 --> 00:11:45,973
better than what I supervise?
330
00:11:46,073 --> 00:11:47,107
Because I'm a younger man--
331
00:11:47,207 --> 00:11:48,375
But daddy, I'm--
332
00:11:48,475 --> 00:11:49,642
--than you are and I
understand the modern trends.
333
00:11:49,743 --> 00:11:51,011
MAN: Yeah?
-Yeah.
334
00:11:51,111 --> 00:11:53,313
I mean, today things
are built streamline.
335
00:11:53,413 --> 00:11:56,183
The whole idea is build
low to the ground.
336
00:11:56,283 --> 00:11:57,484
Low to the ground, huh?
337
00:11:57,584 --> 00:11:58,618
Yeah.
338
00:11:58,718 --> 00:12:00,020
Well in that case,
your brains are
339
00:12:00,120 --> 00:12:01,822
in the right place for the job.
340
00:12:05,625 --> 00:12:07,995
Look, wise guy,
let's let Rusty decide
341
00:12:08,095 --> 00:12:09,529
who should supervisor, huh?
342
00:12:09,629 --> 00:12:11,965
Rus?
343
00:12:12,065 --> 00:12:12,900
Hey.
344
00:12:13,000 --> 00:12:13,533
Rus?
345
00:12:13,633 --> 00:12:14,601
Now where did he go?
346
00:12:14,701 --> 00:12:15,568
I don't know.
347
00:12:15,668 --> 00:12:17,037
Just walked out, I guess.
348
00:12:17,137 --> 00:12:17,938
How do you like that kid?
349
00:12:18,038 --> 00:12:19,106
He always does that.
350
00:12:19,206 --> 00:12:21,842
Starts something
and never finishes.
351
00:12:21,942 --> 00:12:23,243
That's right.
352
00:12:23,343 --> 00:12:25,212
Well now that we got rid
of him, let's get to work.
353
00:12:25,312 --> 00:12:26,279
All right.
354
00:12:26,379 --> 00:12:28,315
Come over here and I'll
show you the design.
355
00:12:28,415 --> 00:12:29,817
I'll-- I'll draw it.
356
00:12:29,917 --> 00:12:31,184
This is the way it should look.
357
00:12:31,284 --> 00:12:32,319
You see here?
358
00:12:32,419 --> 00:12:33,420
You give it this shape.
359
00:12:33,520 --> 00:12:35,555
A round here, a cross
there, a round there,
360
00:12:35,655 --> 00:12:38,225
and there's the wheels.
361
00:12:38,325 --> 00:12:39,326
What is that?
362
00:12:39,426 --> 00:12:41,795
Put a handle on it,
you'll have a push cart.
363
00:12:41,895 --> 00:12:44,364
This is a streamlined
racer we're building.
364
00:12:44,464 --> 00:12:45,765
It's got to be low.
365
00:12:45,866 --> 00:12:47,835
The whole idea is cut down
on the win resistance.
366
00:12:47,935 --> 00:12:49,769
Well most of the wind
resistance around here
367
00:12:49,870 --> 00:12:51,905
could be cut down if you
just shut your mouth.
368
00:12:55,075 --> 00:12:58,846
There's plenty of breeze
coming from your direction, kid.
369
00:12:58,946 --> 00:13:01,714
Yeah, but I haven't got a
big plow on my kisser to cut
370
00:13:01,815 --> 00:13:03,283
through it like you have.
371
00:13:09,556 --> 00:13:10,623
How's it going?
372
00:13:10,723 --> 00:13:12,192
It's going no place.
373
00:13:12,292 --> 00:13:14,928
Danny here can't make up his
mind what he wants for Rusty.
374
00:13:15,028 --> 00:13:16,196
I'm a little confused.
375
00:13:16,296 --> 00:13:18,165
I thought Rusty was
building this racer.
376
00:13:18,265 --> 00:13:18,798
Where is he?
377
00:13:18,899 --> 00:13:20,000
Ah, I don't know.
378
00:13:20,100 --> 00:13:20,700
He left.
379
00:13:20,800 --> 00:13:21,701
Eh, well forget Rusty.
380
00:13:21,801 --> 00:13:23,303
We got work to do.
381
00:13:23,403 --> 00:13:27,474
Well, if you ask me there's one
too many mechanics on this job.
382
00:13:27,574 --> 00:13:28,308
Yeah?
383
00:13:28,408 --> 00:13:29,309
Yeah.
384
00:13:29,409 --> 00:13:32,045
Well I was just
thinking the same thing.
385
00:13:32,145 --> 00:13:35,815
Why don't you and
Kathy go to a movie?
386
00:13:35,916 --> 00:13:37,250
Why don't you take
her to a movie?
387
00:13:37,350 --> 00:13:39,519
She's your wife and
she deserves to go
388
00:13:39,619 --> 00:13:41,154
to a movie once in awhile.
389
00:13:41,254 --> 00:13:43,390
What kind of a husband are you?
390
00:13:43,490 --> 00:13:44,391
Well she's your daughter.
391
00:13:44,491 --> 00:13:45,792
You don't see her so much.
392
00:13:45,893 --> 00:13:47,427
You know, you ought to
spend more time with her.
393
00:13:47,527 --> 00:13:48,428
Take her to a movie.
394
00:13:48,528 --> 00:13:49,729
You call yourself a father?
395
00:13:49,829 --> 00:13:50,998
What kind of a crack is that?
396
00:13:51,098 --> 00:13:52,465
I love my daughter.
397
00:13:52,565 --> 00:13:54,401
I love her, too.
398
00:13:54,501 --> 00:13:55,468
Let's flip a coin.
399
00:13:55,568 --> 00:13:58,105
The loser takes her to a movie.
400
00:13:58,205 --> 00:13:59,339
-Go ahead.
-What do you want?
401
00:13:59,439 --> 00:14:00,207
Heads or tails?
402
00:14:00,307 --> 00:14:00,840
Heads.
403
00:14:00,941 --> 00:14:02,242
Gee, thanks a lot.
404
00:14:02,342 --> 00:14:04,777
Don't bother flipping any
coins over my company.
405
00:14:04,878 --> 00:14:06,713
I wouldn't dream of
spoiling your fun.
406
00:14:06,813 --> 00:14:07,915
Go on, enjoy yourself.
407
00:14:08,015 --> 00:14:09,917
I've got plenty to
keep me occupied.
408
00:14:10,017 --> 00:14:11,184
Take him with you.
409
00:14:11,284 --> 00:14:12,886
He'll be good for
peeling the potatoes.
410
00:14:12,986 --> 00:14:14,587
Not good for anything else.
411
00:14:14,687 --> 00:14:17,157
Look, why don't you go and
help your daughter or something
412
00:14:17,257 --> 00:14:21,094
and let me finish this thing,
you bull-headed Yankee?
413
00:14:21,194 --> 00:14:24,264
I'm staying right here,
you Lebanese camel jockey.
414
00:14:27,334 --> 00:14:29,802
I can't trust you
to build it alone.
415
00:14:29,903 --> 00:14:31,972
We're building a
racer, not a pyramid.
416
00:14:35,142 --> 00:14:36,876
We're not going to get
any place unless there's
417
00:14:36,977 --> 00:14:38,578
just one boss on the job.
418
00:14:38,678 --> 00:14:39,846
Now you're talking.
419
00:14:39,947 --> 00:14:41,381
There can only be one
captain on a ship.
420
00:14:41,481 --> 00:14:42,515
Fine.
421
00:14:42,615 --> 00:14:43,683
Now dip your hands in
that bucket of grease
422
00:14:43,783 --> 00:14:44,451
and get these lubricated.
423
00:14:44,551 --> 00:14:45,752
Here.
424
00:14:45,852 --> 00:14:46,954
What do you mean dip
my hands in a bucket?
425
00:14:47,054 --> 00:14:48,255
I'm the boss here.
426
00:14:48,355 --> 00:14:49,022
Who says?
427
00:14:49,122 --> 00:14:50,557
I've had more experience.
428
00:14:50,657 --> 00:14:51,758
I'm older than you are.
429
00:14:51,858 --> 00:14:53,326
That's right, you are older.
430
00:14:53,426 --> 00:14:55,728
And according to the firm's
old age pension plan,
431
00:14:55,828 --> 00:14:58,798
you've just been retired.
432
00:14:58,898 --> 00:15:00,367
We'll mail you your gold watch.
433
00:15:00,467 --> 00:15:02,002
Goodbye.
434
00:15:02,102 --> 00:15:02,835
This is the winner.
435
00:15:02,936 --> 00:15:04,004
What are you, nuts?
436
00:15:04,104 --> 00:15:04,904
Come over, I'll
show you the winner.
437
00:15:05,005 --> 00:15:06,106
Come here.
438
00:15:06,206 --> 00:15:07,340
Here, this is the
way you build it.
439
00:15:07,440 --> 00:15:08,275
See?
440
00:15:08,375 --> 00:15:10,310
You taper the end,
low like that.
441
00:15:10,410 --> 00:15:12,946
Swing it just a little
higher in front like that.
442
00:15:13,046 --> 00:15:14,847
Give it kind of a--
a teardrop shape.
443
00:15:14,948 --> 00:15:16,016
See?
444
00:15:16,116 --> 00:15:17,417
A teardrop shape, eh?
445
00:15:17,517 --> 00:15:18,518
That's right, daddy-o.
446
00:15:18,618 --> 00:15:20,020
Build another one
like that, and you've
447
00:15:20,120 --> 00:15:23,590
got a nice pair of earrings.
448
00:15:23,690 --> 00:15:25,692
This is the one I'm gonna build.
449
00:15:25,792 --> 00:15:26,526
OK.
450
00:15:26,626 --> 00:15:27,860
You build that one.
451
00:15:27,961 --> 00:15:29,196
I'll build that one, and
we'll let the kid decide
452
00:15:29,296 --> 00:15:30,797
which one he wants to race in.
-Fair enough.
453
00:15:30,897 --> 00:15:31,931
OK.
454
00:15:32,032 --> 00:15:33,166
Now step aside,
I got work to do.
455
00:15:33,266 --> 00:15:34,267
Huh?
456
00:15:34,367 --> 00:15:35,635
First thing I got to
do is mount my wheels.
457
00:15:35,735 --> 00:15:37,537
Hold the phone.
458
00:15:37,637 --> 00:15:40,040
Hold the phone.
459
00:15:40,140 --> 00:15:42,909
I paid $15 for those wheels.
460
00:15:43,010 --> 00:15:44,411
You want wheels?
461
00:15:44,511 --> 00:15:46,846
Go get your own.
462
00:15:46,946 --> 00:15:48,015
All right, I will.
463
00:15:50,617 --> 00:15:51,351
Hey.
464
00:15:51,451 --> 00:15:52,585
What?
465
00:15:52,685 --> 00:15:54,321
Where do they keep the baby
buggys in this building?
466
00:16:01,528 --> 00:16:02,395
"Jet Flyer."
467
00:16:02,495 --> 00:16:03,230
Ha!
468
00:16:05,565 --> 00:16:07,800
Well it's certainly better
looking than that "Blue Plate
469
00:16:07,900 --> 00:16:10,603
Special" of yours.
470
00:16:10,703 --> 00:16:12,939
That's "Blue Street Special."
471
00:16:13,040 --> 00:16:14,207
Call it what you
want to call it,
472
00:16:14,307 --> 00:16:15,908
it still doesn't look
like a racing car.
473
00:16:16,009 --> 00:16:17,110
No?
474
00:16:17,210 --> 00:16:18,545
Well it'll look
pretty good with Rusty
475
00:16:18,645 --> 00:16:21,848
in it when he proudly comes
across the finish line
476
00:16:21,948 --> 00:16:23,383
a winner.
477
00:16:23,483 --> 00:16:26,119
You honestly believe he's
going to pick that monstrosity
478
00:16:26,219 --> 00:16:27,554
over this streamliner?
479
00:16:27,654 --> 00:16:29,156
Of course.
480
00:16:29,256 --> 00:16:31,424
Let's just wait until he gets
here and let him decide, huh?
481
00:16:31,524 --> 00:16:33,160
Well believe me, it's
gonna be a pretty tough
482
00:16:33,260 --> 00:16:35,128
decision for the kid to make.
483
00:16:35,228 --> 00:16:37,864
Whether to pick the one
he really likes the best,
484
00:16:37,964 --> 00:16:40,733
or pick that one because
his father made it.
485
00:16:44,937 --> 00:16:47,907
We just won't say
who made which one.
486
00:16:48,007 --> 00:16:50,643
I mean, I wouldn't want him
to know that you made that one
487
00:16:50,743 --> 00:16:52,279
anyhow because I know my son.
488
00:16:52,379 --> 00:16:53,746
He'd be a cinch to
pick yours on account
489
00:16:53,846 --> 00:16:57,417
of he wouldn't want to be
cruel to a feeble old man.
490
00:17:01,654 --> 00:17:04,624
You wouldn't care to do
something more than just
491
00:17:04,724 --> 00:17:08,595
wave your lip at me, would do?
492
00:17:08,695 --> 00:17:10,197
Meaning what?
493
00:17:10,297 --> 00:17:13,300
Meaning I'm willing to bet you
that my "Blue Plate Special--"
494
00:17:13,400 --> 00:17:17,770
"Blue Streak Special" will run--
495
00:17:17,870 --> 00:17:19,539
No, you had it
right. "Blue Plate."
496
00:17:19,639 --> 00:17:24,010
--"Blue Streak Special" will
run circles around your "Jet
497
00:17:24,111 --> 00:17:25,112
Flyer" any day of the week.
498
00:17:25,212 --> 00:17:27,514
I will take that bet.
499
00:17:27,614 --> 00:17:28,415
Come on.
500
00:17:28,515 --> 00:17:29,682
Come on where?
501
00:17:29,782 --> 00:17:31,718
There's a nice steep hill
just two blocks from here.
502
00:17:31,818 --> 00:17:34,821
Open that door.
503
00:17:42,395 --> 00:17:43,530
Quiet, I'll do the talking.
504
00:17:43,630 --> 00:17:45,265
Yeah, you've been
talking all day.
505
00:17:45,365 --> 00:17:46,666
Quiet.
506
00:17:46,766 --> 00:17:47,667
Are you Mrs. Williams?
507
00:17:47,767 --> 00:17:48,968
Yes I am.
508
00:17:49,068 --> 00:17:51,104
Well these two boys
claim they live here.
509
00:17:51,204 --> 00:17:53,206
They do, but what's the matter?
510
00:17:53,306 --> 00:17:55,375
Well I caught these two
middle aged delinquents racing
511
00:17:55,475 --> 00:17:59,279
scooters down on the
street, crossing Second
512
00:17:59,379 --> 00:18:01,248
Avenue against the light
and failing to yield
513
00:18:01,348 --> 00:18:03,216
when I blew my whistle.
514
00:18:03,316 --> 00:18:04,817
I wanted to yield, I
didn't have a yielder.
515
00:18:07,654 --> 00:18:10,723
I forgot to put brakes
on the darn thing.
516
00:18:10,823 --> 00:18:11,758
Some mechanic, eh?
517
00:18:11,858 --> 00:18:12,592
I told you--
518
00:18:16,396 --> 00:18:17,797
Quiet or I'll
run the two of you
519
00:18:17,897 --> 00:18:19,399
in for disturbing the peace.
520
00:18:19,499 --> 00:18:21,401
I don't know why I didn't
do it in the first place.
521
00:18:21,501 --> 00:18:24,036
And look, Mrs. Williams, if
they give you any more trouble
522
00:18:24,137 --> 00:18:27,207
do me a favor-- send
them to a day camp.
523
00:18:30,643 --> 00:18:31,744
Really?
524
00:18:31,844 --> 00:18:34,314
You two ought to be
ashamed of your yourselves.
525
00:18:34,414 --> 00:18:37,150
Two grown men acting like
a couple of schoolboys.
526
00:18:37,250 --> 00:18:38,451
What do you mean schoolboys?
527
00:18:38,551 --> 00:18:40,019
We built a couple of
professional racers.
528
00:18:40,119 --> 00:18:45,725
We had to road test them to
see which one was the fastest.
529
00:18:45,825 --> 00:18:46,559
And we saw.
530
00:18:50,029 --> 00:18:52,799
What do you mean
"Ha, ha, ha, ha, ha?"
531
00:18:52,899 --> 00:18:54,133
I didn't get a fair start.
532
00:18:54,234 --> 00:18:55,535
Oh yes you did.
533
00:18:55,635 --> 00:18:57,537
You're supposed to start
rolling from a dead stop,
534
00:18:57,637 --> 00:18:59,739
but you pushed and
then jumped on.
535
00:18:59,839 --> 00:19:01,107
I did not push.
536
00:19:01,208 --> 00:19:02,442
Yes you did.
537
00:19:02,542 --> 00:19:04,010
The thing was so fast
it started without me.
538
00:19:04,110 --> 00:19:05,878
I had to catch up with it.
539
00:19:05,978 --> 00:19:07,414
Yeah.
540
00:19:07,514 --> 00:19:09,316
You want to return match,
buddy, you can have it any time.
541
00:19:09,416 --> 00:19:11,150
Well now is as
good a time as any.
542
00:19:11,251 --> 00:19:12,452
Come on.
-No!
543
00:19:12,552 --> 00:19:13,119
Stop it.
544
00:19:13,220 --> 00:19:14,421
Just a minute.
545
00:19:14,521 --> 00:19:16,656
Do you want to end up
in a reform school?
546
00:19:16,756 --> 00:19:18,591
Ah, besides, it wouldn't
prove anything anyhow.
547
00:19:18,691 --> 00:19:21,160
Rusty is going to choose mine
and that's all there is to it.
548
00:19:21,261 --> 00:19:22,562
How do you know he
won't choose mine?
549
00:19:22,662 --> 00:19:24,163
Because I know he
won't choose yours.
550
00:19:24,264 --> 00:19:25,598
Now wait a minute.
551
00:19:25,698 --> 00:19:27,967
If you two would just bother
to read the rule books,
552
00:19:28,067 --> 00:19:29,302
you would have
seen this paragraph
553
00:19:29,402 --> 00:19:31,070
and it would've settled
the whole argument.
554
00:19:31,170 --> 00:19:34,006
Now listen, "The
racer must be built
555
00:19:34,106 --> 00:19:35,608
solely by the contestant."
556
00:19:35,708 --> 00:19:36,909
What?
557
00:19:37,009 --> 00:19:40,012
"Any assistance immediately
disqualifies the entrant.
558
00:19:40,112 --> 00:19:44,016
Each boy is honor bound to
follow this rule." unquote.
559
00:19:44,116 --> 00:19:45,252
Let me see that.
560
00:19:45,352 --> 00:19:47,454
Then Rusty can use
either one of them.
561
00:19:47,554 --> 00:19:50,156
Not according to this he can't.
562
00:19:50,257 --> 00:19:51,324
But he must have
known the rules.
563
00:19:51,424 --> 00:19:52,525
Why didn't he say something?
-Yeah.
564
00:19:52,625 --> 00:19:54,594
If I know you two,
he didn't chance.
565
00:19:57,264 --> 00:20:00,367
He got a chance, all right.
566
00:20:00,467 --> 00:20:04,371
How do you like that kid?
567
00:20:04,471 --> 00:20:06,473
Hm.
568
00:20:06,573 --> 00:20:10,743
Well, I'll make sure he
doesn't use either one of them.
569
00:20:10,843 --> 00:20:13,079
Come on, pop, let's go
downstairs and take them apart.
570
00:20:13,179 --> 00:20:15,047
Oh, it seems to
pity, Danny, after all
571
00:20:15,147 --> 00:20:16,349
the work you put into them.
572
00:20:16,449 --> 00:20:18,485
Oh, Danny, before we
do this, couldn't we
573
00:20:18,585 --> 00:20:20,219
take them out for one more run?
574
00:20:22,955 --> 00:20:23,690
No, poppers.
575
00:20:23,790 --> 00:20:24,524
Oh.
576
00:20:24,624 --> 00:20:28,027
Wouldn't be any fun now anyhow.
577
00:20:28,127 --> 00:20:29,195
Gee, I don't wanna believe it.
578
00:20:29,296 --> 00:20:31,631
I don't want to believe it.
579
00:20:31,731 --> 00:20:34,301
Just can't believe that my
son would cheat like that.
580
00:20:34,401 --> 00:20:35,835
Oh, don't be ridiculous.
581
00:20:35,935 --> 00:20:36,936
Rusty didn't cheat.
582
00:20:37,036 --> 00:20:37,837
Oh he didn't, huh?
583
00:20:37,937 --> 00:20:39,138
No.
584
00:20:39,238 --> 00:20:40,940
I-- I didn't want to
interfere, Danny, but--
585
00:20:41,040 --> 00:20:42,442
Well then don't,
will you, honey?
586
00:20:42,542 --> 00:20:45,412
Well I'm not going to have
you calling Rusty a cheater.
587
00:20:45,512 --> 00:20:48,214
Look, baby, this is a
problem between me my son
588
00:20:48,315 --> 00:20:50,483
and I think I'm man
enough to handle it.
589
00:20:50,583 --> 00:20:52,419
Well all right,
my lord and master.
590
00:20:52,519 --> 00:20:55,455
If that's the way you
feel about it, handle it.
591
00:20:55,555 --> 00:20:58,024
Well how else do
you want me to feel?
592
00:20:58,124 --> 00:20:59,459
I mean, the boy
knew the rules yet
593
00:20:59,559 --> 00:21:01,027
he let us do that job for him.
594
00:21:01,127 --> 00:21:02,495
Now if that's not cheating, I
don't know what you call it.
595
00:21:02,595 --> 00:21:04,297
It's as plain as
the nose on my face.
596
00:21:04,397 --> 00:21:05,965
And nothing could
be plainer than that.
597
00:21:06,065 --> 00:21:06,799
Yeah.
598
00:21:09,536 --> 00:21:11,471
You know, it's going to
be a happy day for me
599
00:21:11,571 --> 00:21:12,839
when you run out of nose jokes.
600
00:21:15,342 --> 00:21:17,076
I will when you
run out of nose.
601
00:21:17,176 --> 00:21:17,910
Oh come on.
602
00:21:30,189 --> 00:21:32,191
Well I see you've found them.
603
00:21:32,291 --> 00:21:33,225
Oh yeah.
604
00:21:33,326 --> 00:21:35,895
Did you and grandpa make these?
605
00:21:35,995 --> 00:21:37,430
Yeah, me and grandpa made them.
606
00:21:37,530 --> 00:21:39,666
Me and grandpa are gonna take
them apart right now, too.
607
00:21:39,766 --> 00:21:40,467
How come?
608
00:21:40,567 --> 00:21:43,002
They're real neat.
609
00:21:43,102 --> 00:21:44,337
Look, when we
built these things
610
00:21:44,437 --> 00:21:45,938
we didn't know about the rules.
611
00:21:46,038 --> 00:21:48,541
It was after we finished them
that we found out the truth.
612
00:21:51,644 --> 00:21:53,413
I must say, I'm terribly
disappointed, son.
613
00:21:53,513 --> 00:21:55,281
Well I don't blame you.
614
00:21:55,382 --> 00:21:57,384
I'd be disappointed too.
615
00:21:57,484 --> 00:21:59,519
But I could have told you.
616
00:21:59,619 --> 00:22:01,220
You could have told me what?
617
00:22:01,320 --> 00:22:03,189
That you and grandpa
are too old to race
618
00:22:03,289 --> 00:22:06,158
in the soapbox derby.
619
00:22:06,258 --> 00:22:07,660
You know what
we're talking about.
620
00:22:07,760 --> 00:22:09,829
You read that rule
book, didn't you?
621
00:22:09,929 --> 00:22:10,930
Sure.
622
00:22:11,030 --> 00:22:14,501
Well at least he's
honest enough to admit it.
623
00:22:14,601 --> 00:22:16,469
You're going to have to forget
all about the soapbox derby
624
00:22:16,569 --> 00:22:17,804
for this year, that's all.
625
00:22:17,904 --> 00:22:18,871
Why?
626
00:22:18,971 --> 00:22:20,640
Look, I don't want
any argument with you.
627
00:22:20,740 --> 00:22:22,341
Someday you'll thank me for
making you do the right thing.
628
00:22:22,442 --> 00:22:24,744
I don't even know
what I'm doing wrong.
629
00:22:24,844 --> 00:22:26,312
Look, you said
you read the rules.
630
00:22:26,413 --> 00:22:27,914
And if you read them,
you must know that they
631
00:22:28,014 --> 00:22:29,015
apply to all the boys.
632
00:22:29,115 --> 00:22:30,617
You're no exception.
633
00:22:30,717 --> 00:22:32,685
You can't race either
one of these racers.
634
00:22:32,785 --> 00:22:34,186
I don't want to race in them.
635
00:22:34,286 --> 00:22:36,155
I've got my own,
the "Green Hornet."
636
00:22:36,255 --> 00:22:37,023
The what?
637
00:22:37,123 --> 00:22:38,057
The "Green Hornet."
638
00:22:38,157 --> 00:22:39,792
Wait until you see it.
639
00:22:39,892 --> 00:22:42,562
The "Green Hornet?"
640
00:22:42,662 --> 00:22:44,497
Well, how do you like it?
641
00:22:44,597 --> 00:22:45,832
Isn't she a beauty?
642
00:22:45,932 --> 00:22:47,033
You built that?
643
00:22:47,133 --> 00:22:47,934
Uh-huh.
644
00:22:48,034 --> 00:22:48,968
All by yourself?
645
00:22:49,068 --> 00:22:50,002
Uh-huh.
646
00:22:50,102 --> 00:22:51,671
Over at Eddie Canfield's house.
647
00:22:51,771 --> 00:22:53,372
You built that all by yourself?
648
00:22:53,473 --> 00:22:54,407
I had to.
649
00:22:54,507 --> 00:22:56,142
Those are the rules, you know.
650
00:22:56,242 --> 00:22:57,577
Just a minute.
651
00:22:57,677 --> 00:22:59,245
Just a mi-- where'd you get
the money for the parts?
652
00:22:59,345 --> 00:23:01,814
From Kathy.
653
00:23:01,914 --> 00:23:02,782
Kathy?
654
00:23:02,882 --> 00:23:04,050
RUSTY: Yeah.
655
00:23:04,150 --> 00:23:06,118
You mean she knew and she
let us hammer our fingers
656
00:23:06,218 --> 00:23:07,654
to bits for nothing?
657
00:23:07,754 --> 00:23:09,856
She said that's the best way
to keep you out of my hair.
658
00:23:14,627 --> 00:23:17,997
Mr. Daly, you have
a sneaky daughter.
659
00:23:18,097 --> 00:23:19,098
Correction, Mr. Williams.
660
00:23:19,198 --> 00:23:20,667
You have a sneaky wife.
661
00:23:23,470 --> 00:23:24,370
Well one thing is certain.
662
00:23:24,471 --> 00:23:27,440
I don't have a sneaky son.
663
00:23:27,540 --> 00:23:31,177
Gee, I'm-- I'm sure glad
you built this by yourself.
664
00:23:31,277 --> 00:23:32,278
It's real nice, too.
665
00:23:32,378 --> 00:23:33,846
Real nice.
666
00:23:33,946 --> 00:23:35,848
Of course, it may not be as fast
as that "Jet Flyer" of mine,
667
00:23:35,948 --> 00:23:36,783
but--
668
00:23:36,883 --> 00:23:38,651
You mean my "Blue
Streak Special."
669
00:23:38,751 --> 00:23:41,087
Who says it's not as fast?
670
00:23:41,187 --> 00:23:44,824
Why, I bet this baby here can
beat be both of those crates.
671
00:23:44,924 --> 00:23:45,925
Crates?
672
00:23:46,025 --> 00:23:47,259
Yeah.
673
00:23:47,359 --> 00:23:51,030
They look flashy, but I bet
they're all show and no go.
674
00:23:51,130 --> 00:23:51,864
No go, eh?
675
00:23:51,964 --> 00:23:52,699
Mm.
676
00:23:55,835 --> 00:23:58,838
I think this young man
needs to be taught a lesson.
677
00:23:58,938 --> 00:24:02,141
I was just thinking
the same thing.
678
00:24:02,241 --> 00:24:03,643
Hey, Rus.
679
00:24:03,743 --> 00:24:05,044
When you came home, did you
see a big, tall policeman
680
00:24:05,144 --> 00:24:06,112
standing on the corner?
681
00:24:06,212 --> 00:24:07,480
No, there was no
policeman there.
682
00:24:07,580 --> 00:24:08,881
Open the door, come on.
683
00:24:16,656 --> 00:24:20,092
Oh no, not again.
684
00:24:20,192 --> 00:24:22,428
Yeah, again.
685
00:24:22,529 --> 00:24:24,664
Look, lady, I'm a very busy man.
686
00:24:24,764 --> 00:24:27,133
I've got a tough beat, and
the captain won't like it
687
00:24:27,233 --> 00:24:30,136
if I have to spend all my
time chasing Tom Sawyer
688
00:24:30,236 --> 00:24:32,505
and Huckleberry Finn here.
689
00:24:32,605 --> 00:24:34,073
So I'm telling you
for the last time,
690
00:24:34,173 --> 00:24:36,342
if this happens again I'm
going to throw the both of them
691
00:24:36,442 --> 00:24:37,376
in clink.
692
00:24:37,476 --> 00:24:38,511
And don't say I didn't warn you.
693
00:24:38,611 --> 00:24:40,179
Well I promise
you, officer, I'll
694
00:24:40,279 --> 00:24:41,848
see that they're both punished.
695
00:24:41,948 --> 00:24:44,851
I'll send them to bed
without any supper.
696
00:24:44,951 --> 00:24:46,018
You should have
seen the two of them
697
00:24:46,118 --> 00:24:48,087
racing in their
scooters down the hill
698
00:24:48,187 --> 00:24:49,556
chasing some poor little kid.
699
00:24:53,960 --> 00:24:55,261
Look they if they
would've caught him
700
00:24:55,361 --> 00:24:57,029
they'd have killed him.
701
00:24:57,129 --> 00:24:59,265
It's a good thing he had
a two block lead on them.
702
00:25:06,072 --> 00:25:07,373
Hi.
703
00:25:07,473 --> 00:25:10,276
This is a picture of St. Jude
hospital in Memphis, Tennessee.
704
00:25:10,376 --> 00:25:13,012
It is supported by an
organization known as ALSAC--
705
00:25:13,112 --> 00:25:18,317
A-L-S-A-C-- and I am proud to be
president of that organization.
706
00:25:18,417 --> 00:25:21,821
ALSAC means Aiding Leukemia
Stricken American Children,
707
00:25:21,921 --> 00:25:24,256
and members of my organization
and I have pledged ourselves
708
00:25:24,356 --> 00:25:28,460
to do everything we possibly
can to help fight this dreaded
709
00:25:28,561 --> 00:25:31,330
killer of children, leukemia.
710
00:25:31,430 --> 00:25:32,498
Thank you.
48995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.