All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S05E08.Honesty.Is.The.Best.Policy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,057 --> 00:00:25,359 What are you worried about? 2 00:00:25,459 --> 00:00:26,560 I'll be fine. 3 00:00:26,660 --> 00:00:28,996 You act like I've never been on television before. 4 00:00:29,097 --> 00:00:30,231 I'm going to be all right. 5 00:00:30,331 --> 00:00:31,765 I got the routine figured out, and I'm 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,435 going to close with a ballad. 7 00:00:34,535 --> 00:00:37,738 What do you mean I can't sing a ballad? 8 00:00:37,838 --> 00:00:41,109 I do not sound like a sick cow. 9 00:00:41,209 --> 00:00:43,444 All right, wise guy, just hold it a second. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,278 Listen. 11 00:00:49,450 --> 00:00:56,390 (SINGING) You'll never know just how much I love you. 12 00:00:59,427 --> 00:01:05,799 You'll never know just much I care. 13 00:01:09,803 --> 00:01:18,812 And if I tried I still couldn't hide my love for you. 14 00:01:21,649 --> 00:01:24,352 You ought to know. 15 00:01:24,452 --> 00:01:34,762 Or haven't I told you so a million or more times? 16 00:01:37,631 --> 00:01:44,238 You went away and my heart went with you. 17 00:01:50,911 --> 00:01:59,653 I speak your name in my every-- 18 00:02:05,092 --> 00:02:06,627 How do you like that? 19 00:02:06,727 --> 00:02:09,830 He hung up on me. 20 00:02:09,930 --> 00:02:12,065 I'm sorry, dear. 21 00:02:12,166 --> 00:02:13,367 I hung up the receiver. 22 00:02:13,467 --> 00:02:15,736 I didn't know you were singing to somebody. 23 00:02:15,836 --> 00:02:16,604 Oh well. 24 00:02:16,704 --> 00:02:18,506 Who was she? 25 00:02:18,606 --> 00:02:19,507 It wasn't a she. 26 00:02:19,607 --> 00:02:22,443 It was that bull-headed agent of mine. 27 00:02:22,543 --> 00:02:25,179 I was just trying to convince him that I can sing a ballad. 28 00:02:25,279 --> 00:02:28,048 He says when I sing a ballad I sound like a sick cow. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,049 Sick? 30 00:02:29,149 --> 00:02:33,020 Why you're perfectly healthy. 31 00:02:33,954 --> 00:02:37,124 Thanks a lot. 32 00:02:37,225 --> 00:02:39,727 Hello. 33 00:02:39,827 --> 00:02:42,095 What? 34 00:02:42,196 --> 00:02:43,764 Well no, not at all. 35 00:02:43,864 --> 00:02:44,965 Wait a minute. 36 00:02:45,065 --> 00:02:47,735 Hold that. 37 00:02:47,835 --> 00:02:48,602 (SINGING) --prayer. 38 00:02:51,639 --> 00:03:02,149 If there is some other way to prove that I love you, 39 00:03:02,250 --> 00:03:07,221 I swear I don't know how. 40 00:03:10,491 --> 00:03:21,669 You'll never know if you don't know now. 41 00:03:28,175 --> 00:03:33,681 Hmm 42 00:03:37,618 --> 00:03:38,151 Thank you. 43 00:03:38,252 --> 00:03:39,019 Thank you very much. 44 00:03:39,119 --> 00:03:40,854 Not at all. 45 00:03:40,954 --> 00:03:43,090 I see he changed his mind. 46 00:03:43,190 --> 00:03:44,325 That wasn't him. 47 00:03:44,425 --> 00:03:45,326 That was the girl on the switchboard. 48 00:03:47,661 --> 00:03:51,732 When you hung up she missed the end of the song. 49 00:03:51,832 --> 00:03:52,833 Daddy! Kathy! 50 00:03:52,933 --> 00:03:53,667 DANNY: What? 51 00:03:53,767 --> 00:03:55,168 Look what I found. 52 00:03:55,269 --> 00:03:56,304 A wallet. 53 00:03:56,404 --> 00:03:58,272 Hey, hey there's money in this too. 54 00:03:58,372 --> 00:03:59,573 Yeah, I'm rich. 55 00:03:59,673 --> 00:04:00,608 $25. 56 00:04:00,708 --> 00:04:02,075 Where did you find it, Rusty? 57 00:04:02,175 --> 00:04:04,111 In front of the apartment house next door. 58 00:04:04,211 --> 00:04:05,913 There's no identification. 59 00:04:06,013 --> 00:04:06,847 I wonder who it belongs to. 60 00:04:06,947 --> 00:04:07,815 It belongs to me. 61 00:04:07,915 --> 00:04:09,417 I found it. 62 00:04:09,517 --> 00:04:12,052 Oh, I'm afraid we're going to have to make an honest effort 63 00:04:12,152 --> 00:04:13,220 to find the owner, Russ. 64 00:04:13,321 --> 00:04:14,422 I made an honest effort. 65 00:04:14,522 --> 00:04:15,523 Huh? 66 00:04:15,623 --> 00:04:19,259 I looked around and nobody was chasing me. 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,128 I'm afraid we're going to have make more 68 00:04:21,228 --> 00:04:22,563 an honest effort than that. 69 00:04:22,663 --> 00:04:24,398 Are you sure there isn't any identification in this? 70 00:04:24,498 --> 00:04:26,667 Nothing, just this RJT on the top here. 71 00:04:26,767 --> 00:04:28,602 You know and RJTs in the neighborhood? 72 00:04:28,702 --> 00:04:29,470 No. 73 00:04:29,570 --> 00:04:30,137 Do you? 74 00:04:30,237 --> 00:04:31,372 No I don't. 75 00:04:31,472 --> 00:04:32,873 Well, that sure was an honest effort. 76 00:04:32,973 --> 00:04:33,707 Give me the money. 77 00:04:33,807 --> 00:04:34,808 Wait a minute. 78 00:04:34,908 --> 00:04:35,843 Russ, come back here. 79 00:04:35,943 --> 00:04:37,978 Now will you please sit down and relax. 80 00:04:38,078 --> 00:04:38,879 I can't relax. 81 00:04:38,979 --> 00:04:40,047 I'm doing too excited. 82 00:04:40,147 --> 00:04:41,415 Well just jump back into your skin 83 00:04:41,515 --> 00:04:43,016 and calm down for a second. 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,686 Now we've got to try to find the owner and return that wallet. 85 00:04:45,786 --> 00:04:48,255 You mean we're going to have to give it back? 86 00:04:48,356 --> 00:04:49,857 Yeah, we're going to have to give it back. 87 00:04:49,957 --> 00:04:55,195 Well, there go a lot of happy moments at the drug store. 88 00:04:55,295 --> 00:04:58,298 Look, sweetheart, there's an old 89 00:04:58,399 --> 00:05:01,101 saying I want you always to remember, 90 00:05:01,201 --> 00:05:02,636 a very good old saying. 91 00:05:02,736 --> 00:05:04,972 Honesty is the best policy. 92 00:05:05,072 --> 00:05:08,041 Well there's a good old saying that I like better. 93 00:05:08,141 --> 00:05:09,076 What's that? 94 00:05:09,176 --> 00:05:11,044 Finders keepers losers weepers. 95 00:05:13,947 --> 00:05:14,915 I know you're just a boy. 96 00:05:15,015 --> 00:05:16,750 And this may be a little difficult for you 97 00:05:16,850 --> 00:05:18,886 to understand, but believe me, son. 98 00:05:18,986 --> 00:05:20,488 Take my word for it. 99 00:05:20,588 --> 00:05:23,323 Money isn't nearly as important as the good feeling you 100 00:05:23,424 --> 00:05:25,025 get from doing the right thing. 101 00:05:25,125 --> 00:05:27,895 You try to do the right thing as long as you live 102 00:05:27,995 --> 00:05:29,262 and you'll never be sorry. 103 00:05:29,363 --> 00:05:30,664 Now come on. 104 00:05:30,764 --> 00:05:31,999 We've got to try to find the owner of that wallet. 105 00:05:32,099 --> 00:05:34,935 He found it at the apartment house next door. 106 00:05:35,035 --> 00:05:37,204 Maybe it belongs to someone who lives there. 107 00:05:37,304 --> 00:05:38,639 Yeah, I suppose so, honey. 108 00:05:38,739 --> 00:05:41,174 We'll just have to go along and ring some doorbells. 109 00:05:41,274 --> 00:05:42,710 That's all. 110 00:05:42,810 --> 00:05:44,978 Besides doing the right thing, you may even get a reward. 111 00:05:45,078 --> 00:05:45,946 A reward? 112 00:05:46,046 --> 00:05:48,916 Now you're talking sense. 113 00:05:49,016 --> 00:05:50,384 That is right, you know. 114 00:05:50,484 --> 00:05:53,253 He will get a reward. 115 00:05:53,353 --> 00:05:54,422 How much do you think I'll get? 116 00:05:54,522 --> 00:05:55,322 I don't know. 117 00:05:55,423 --> 00:05:56,824 What's the difference? 118 00:05:56,924 --> 00:05:58,726 Believe me, whatever it is it'll mean a lot more to you 119 00:05:58,826 --> 00:06:01,194 than if you kept the whole $25 because you 120 00:06:01,294 --> 00:06:02,630 will have earned it honestly. 121 00:06:02,730 --> 00:06:04,465 Well how much do you think I'll get? 122 00:06:04,565 --> 00:06:07,100 I don't know, son, a few dollars. 123 00:06:07,200 --> 00:06:09,369 How few few dollars? 124 00:06:09,470 --> 00:06:11,138 Two, three-- 125 00:06:11,238 --> 00:06:11,972 Could we try for four? 126 00:06:12,072 --> 00:06:13,907 Oh, come on. 127 00:06:14,007 --> 00:06:15,042 Wait a minute, Daddy. 128 00:06:15,142 --> 00:06:16,109 Now what? 129 00:06:16,209 --> 00:06:17,678 Do you have five ones for a five? 130 00:06:17,778 --> 00:06:18,746 What for? 131 00:06:18,846 --> 00:06:20,414 I just want to make sure he has change. 132 00:06:20,514 --> 00:06:21,449 Oh come on. 133 00:06:28,889 --> 00:06:30,257 That's not it. -OK let's go. 134 00:06:30,357 --> 00:06:32,025 Wait a minute. 135 00:06:32,125 --> 00:06:35,262 You know, you don't seem very anxious to find 136 00:06:35,362 --> 00:06:36,163 the owner of that wallet. 137 00:06:36,263 --> 00:06:37,097 You want the truth? 138 00:06:37,197 --> 00:06:37,931 No. 139 00:06:43,336 --> 00:06:47,541 Hey, this is it, Russ, R. J. Titus. 140 00:06:47,641 --> 00:06:49,176 Doesn't look like a J to me. 141 00:06:49,276 --> 00:06:52,746 It's a J. R. J. Titus. 142 00:06:52,846 --> 00:06:54,314 Are you sure I'll get a reward. 143 00:06:54,414 --> 00:06:55,683 I'm sure you'll get a reward. 144 00:06:55,783 --> 00:06:57,751 Especially if you leave everything to me. 145 00:06:57,851 --> 00:06:58,886 Don't worry. 146 00:06:58,986 --> 00:07:00,153 Well make him describe the wallet to you first. 147 00:07:00,253 --> 00:07:01,254 I will. I will. 148 00:07:01,354 --> 00:07:02,389 I will. Now don't you worry. 149 00:07:02,490 --> 00:07:03,223 I'll take care of the whole thing. 150 00:07:03,323 --> 00:07:04,057 Yes? 151 00:07:04,157 --> 00:07:06,760 Oh, uh, Mr. Titus? 152 00:07:06,860 --> 00:07:07,761 That's right. 153 00:07:07,861 --> 00:07:10,230 Well, uh, my name is Danny Williams. 154 00:07:10,330 --> 00:07:11,431 This is my son Rusty. 155 00:07:11,532 --> 00:07:13,033 We live in the apartment house next door. 156 00:07:13,133 --> 00:07:14,101 Is that so? 157 00:07:14,201 --> 00:07:15,769 Yeah. 158 00:07:15,869 --> 00:07:18,539 My son was playing in the street on the sidewalk 159 00:07:18,639 --> 00:07:19,540 in front of this building. 160 00:07:19,640 --> 00:07:21,174 And he found a wallet. 161 00:07:21,274 --> 00:07:22,042 A wallet? 162 00:07:22,142 --> 00:07:23,043 Yeah. 163 00:07:23,143 --> 00:07:24,545 Was it a tan leather wallet? 164 00:07:24,645 --> 00:07:25,378 That's right. 165 00:07:25,479 --> 00:07:27,447 Had $25 in it? 166 00:07:27,548 --> 00:07:28,482 That's right. 167 00:07:28,582 --> 00:07:31,284 It had the initials RJT on it. 168 00:07:31,384 --> 00:07:33,353 That's right. 169 00:07:33,453 --> 00:07:34,655 OK, Russ. 170 00:07:34,755 --> 00:07:36,123 What are the serial numbers on the bills? 171 00:07:36,223 --> 00:07:37,024 All right. 172 00:07:44,898 --> 00:07:47,501 My little boy here found it in font of the building 173 00:07:47,601 --> 00:07:49,069 on the sidewalk. 174 00:07:49,169 --> 00:07:51,905 Well I was just calling the office to see if I left there. 175 00:07:52,005 --> 00:07:53,073 It's mine all right. 176 00:07:53,173 --> 00:07:54,374 Yeah, well I guess it is. 177 00:07:54,474 --> 00:07:58,612 And my honest little boy here, he found it. 178 00:07:58,712 --> 00:08:02,182 Young man, I want to thank you very, very much. 179 00:08:02,282 --> 00:08:03,016 Thank you. 180 00:08:09,823 --> 00:08:13,594 Well, where's the big reward I was supposed to get? 181 00:08:13,694 --> 00:08:14,862 Ah, maybe he forgot. 182 00:08:14,962 --> 00:08:16,329 Well let's ring the bell and remind him. 183 00:08:16,429 --> 00:08:18,265 No! 184 00:08:18,365 --> 00:08:19,533 We can't do that. 185 00:08:19,633 --> 00:08:21,368 It would be like asking for a reward. 186 00:08:21,468 --> 00:08:22,402 It wouldn't be the right thing. 187 00:08:22,502 --> 00:08:23,403 All right, I won't ask him. 188 00:08:23,503 --> 00:08:24,805 I'll just told out my hand 189 00:08:24,905 --> 00:08:26,907 No. 190 00:08:27,007 --> 00:08:28,108 Look, son. 191 00:08:28,208 --> 00:08:29,810 So you didn't get a reward. 192 00:08:29,910 --> 00:08:31,144 So what? 193 00:08:31,244 --> 00:08:33,513 I mean the idea is you did the right thing. 194 00:08:33,614 --> 00:08:36,083 You should be happy and proud. 195 00:08:36,183 --> 00:08:37,985 Now you can look at yourself in the mirror 196 00:08:38,085 --> 00:08:41,989 and say, Rusty Williams, you're an honest little boy. 197 00:08:42,089 --> 00:08:44,792 Yeah, and if I know Rusty Williams, he'll look right back 198 00:08:44,892 --> 00:08:46,526 at me and say, ! 199 00:08:56,804 --> 00:08:57,738 Hi. 200 00:08:57,838 --> 00:08:59,707 Did you find out who it belonged to? 201 00:08:59,807 --> 00:09:01,675 Yeah, yeah, we found him. 202 00:09:01,775 --> 00:09:04,311 It was a man in the building next door, 203 00:09:04,411 --> 00:09:06,013 a fellow named R. J. Titus. 204 00:09:06,113 --> 00:09:06,914 You mean R. J. Tightwad. 205 00:09:09,449 --> 00:09:10,250 What? 206 00:09:10,350 --> 00:09:11,084 Nothing, nothing, dear. 207 00:09:11,184 --> 00:09:11,885 What's for dinner? 208 00:09:11,985 --> 00:09:13,120 -Leg of lamb. -Oh good. 209 00:09:13,220 --> 00:09:14,487 Why don't you wash up for dinner, Russ. 210 00:09:14,588 --> 00:09:15,522 Oh, there's no hurry. 211 00:09:15,623 --> 00:09:16,824 It won't be ready for an hour. 212 00:09:16,924 --> 00:09:18,458 Well, how much was the reward? 213 00:09:18,558 --> 00:09:22,730 Honey, where are, um, Jerry and Linda? 214 00:09:22,830 --> 00:09:24,464 Oh they haven't come back from the movie yet. 215 00:09:24,564 --> 00:09:26,033 -Oh. -How much was the reward? 216 00:09:26,133 --> 00:09:28,401 Sweetheart, please. 217 00:09:28,501 --> 00:09:32,740 Look, I talked it over with Rusty, and he understands now. 218 00:09:32,840 --> 00:09:35,008 Honesty is a principle not a business. 219 00:09:35,108 --> 00:09:36,644 I mean you do the right thing because it's 220 00:09:36,744 --> 00:09:37,878 the right thing to do, not because you 221 00:09:37,978 --> 00:09:39,847 expect to get paid for it. 222 00:09:39,947 --> 00:09:41,448 Honesty is its own reward. 223 00:09:41,548 --> 00:09:42,449 Now isn't that true? 224 00:09:42,549 --> 00:09:43,283 Of course. 225 00:09:43,383 --> 00:09:46,119 How much did he get? 226 00:09:46,219 --> 00:09:47,821 I didn't get anything. 227 00:09:47,921 --> 00:09:48,521 What? 228 00:09:48,622 --> 00:09:50,958 Honey, it's all right. 229 00:09:51,058 --> 00:09:53,126 I mean, he's not disappointed anymore. 230 00:09:53,226 --> 00:09:55,128 You mean they didn't give him anything? 231 00:09:55,228 --> 00:09:55,763 Darling. 232 00:09:55,863 --> 00:09:57,430 Why the very idea. 233 00:09:57,530 --> 00:09:59,833 Sweetheart, Rusty knows. 234 00:09:59,933 --> 00:10:01,869 Now he's learned a great lesson today that will 235 00:10:01,969 --> 00:10:03,637 serve him in his adulthood. 236 00:10:03,737 --> 00:10:05,238 Adulthood my foot. 237 00:10:05,338 --> 00:10:07,808 He's just a little boy who went out of his way 238 00:10:07,908 --> 00:10:09,542 to return a man's wallet. 239 00:10:09,643 --> 00:10:12,379 Why the least he could have given him was $1. 240 00:10:12,479 --> 00:10:14,114 I should have taken her with me. 241 00:10:22,656 --> 00:10:24,825 I thought you understood what I was-- 242 00:10:24,925 --> 00:10:27,995 Sure, sure, I'm supposed to feel happy 243 00:10:28,095 --> 00:10:30,297 because I did the right thing. 244 00:10:30,397 --> 00:10:34,334 All I know is I left home loaded and came back busted. 245 00:10:49,683 --> 00:10:50,583 I'll get that, honey. 246 00:10:50,684 --> 00:10:52,352 I'm expecting a call. 247 00:10:52,452 --> 00:10:53,220 Hello. 248 00:10:53,320 --> 00:10:54,487 Thank you. 249 00:10:54,587 --> 00:10:56,189 Thank you very much. 250 00:10:56,289 --> 00:10:57,224 What was that? 251 00:10:57,324 --> 00:10:58,926 That was the girl on the switchboard. 252 00:10:59,026 --> 00:11:00,527 Oh, I suppose she wants you to sing her another song. 253 00:11:00,627 --> 00:11:03,063 No, no, no, no, she just called to tell me Rusty is on his way 254 00:11:03,163 --> 00:11:04,197 up. -What? 255 00:11:04,297 --> 00:11:05,332 I asked her to, dear. 256 00:11:05,432 --> 00:11:06,566 It's part of a little plan I got cooked up. 257 00:11:06,666 --> 00:11:07,701 What plan? 258 00:11:07,801 --> 00:11:09,202 Well it's a little plan concerning 259 00:11:09,302 --> 00:11:10,670 a wallet, which I'll tell you about in just a second. 260 00:11:27,320 --> 00:11:28,588 That ought to do it. 261 00:11:28,688 --> 00:11:30,290 Danny Williams, what are you up to? 262 00:11:30,390 --> 00:11:31,458 Look, sweetheart. 263 00:11:31,558 --> 00:11:33,226 You've got a genius for a husband. 264 00:11:33,326 --> 00:11:36,029 Yesterday Rusty was terribly disappointed 265 00:11:36,129 --> 00:11:38,331 because he did an honest thing and returned a wallet, 266 00:11:38,431 --> 00:11:40,000 but he got no reward. 267 00:11:40,100 --> 00:11:42,302 Now I don't want my boy to go through life thinking 268 00:11:42,402 --> 00:11:43,804 that it's dumb to be honest. 269 00:11:43,904 --> 00:11:45,773 So I want to see to it that he gets a reward. 270 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 A reward for what? 271 00:11:47,374 --> 00:11:50,243 For finding my wallet and returning it to me. 272 00:11:50,343 --> 00:11:51,812 Finding your wallet? 273 00:11:51,912 --> 00:11:53,346 Darling didn't you just see me lose 274 00:11:53,446 --> 00:11:55,648 it in front of the elevator? 275 00:11:55,749 --> 00:11:57,785 Now he'll get out of the elevator, 276 00:11:57,885 --> 00:11:59,186 pick it up, bring it in to me. 277 00:11:59,286 --> 00:12:00,988 And I'll give him a reward for finding it. 278 00:12:01,088 --> 00:12:02,856 What makes you so sure he'll find it? 279 00:12:02,956 --> 00:12:04,324 He's got to find it. 280 00:12:04,424 --> 00:12:07,660 He'll trip over it as he comes out of the elevator. 281 00:12:07,761 --> 00:12:08,862 Pretty crafty, huh? 282 00:12:08,962 --> 00:12:09,997 Pretty silly you mean. 283 00:12:10,097 --> 00:12:12,032 Sweetheart, if I don't do something 284 00:12:12,132 --> 00:12:14,367 I'm going to have a 10-year-old cynic on my hands. 285 00:12:14,467 --> 00:12:15,969 Danny, he's Just a little boy. 286 00:12:16,069 --> 00:12:17,971 In no time at all, he'll forget all about it. 287 00:12:18,071 --> 00:12:19,706 Honey, these are the impressionable years. 288 00:12:19,807 --> 00:12:21,008 What happens to that boy now will leave 289 00:12:21,108 --> 00:12:22,442 a wound that will never heal. 290 00:12:22,542 --> 00:12:25,645 Look doctor, would you mind taking a little advice? 291 00:12:25,745 --> 00:12:27,614 As a nurse I've found that wounds 292 00:12:27,714 --> 00:12:29,783 heal best when left alone. 293 00:12:29,883 --> 00:12:32,485 Yeah, well as a father, I know my son. 294 00:12:32,585 --> 00:12:35,388 And I know this wound is not going to heal until I put 295 00:12:35,488 --> 00:12:39,359 at least a $3 bandage on it. 296 00:12:39,459 --> 00:12:42,395 There's the elevator. 297 00:12:42,495 --> 00:12:43,363 All right, come on. 298 00:12:43,463 --> 00:12:44,197 Let's start looking. 299 00:12:44,297 --> 00:12:45,032 Looking for what? 300 00:12:45,132 --> 00:12:46,934 Looking for what, the wallet. 301 00:12:47,034 --> 00:12:47,901 Oh. 302 00:12:48,001 --> 00:12:50,070 You said you graduated from college. 303 00:12:50,170 --> 00:12:51,038 Come on. 304 00:12:55,575 --> 00:12:56,343 Hi. 305 00:12:56,443 --> 00:12:57,477 Hi, son. 306 00:12:57,577 --> 00:12:59,412 What's the matter, lose something? 307 00:12:59,512 --> 00:13:02,349 Why, uh, yes I did. 308 00:13:02,449 --> 00:13:03,851 Oh, well I hope you find it. 309 00:13:03,951 --> 00:13:05,252 Hey wait a minute. 310 00:13:05,352 --> 00:13:06,186 Where are you going? 311 00:13:06,286 --> 00:13:07,587 Over to play with Jerry Ferguson. 312 00:13:07,687 --> 00:13:12,125 Well, Russ, just a second. 313 00:13:12,225 --> 00:13:13,560 I haven't seen you all day. 314 00:13:13,660 --> 00:13:16,763 Didn't anything interesting happen on the way home 315 00:13:16,864 --> 00:13:17,630 from school? 316 00:13:17,730 --> 00:13:19,332 No. 317 00:13:19,432 --> 00:13:21,835 Well, didn't anything interesting happen to you on 318 00:13:21,935 --> 00:13:23,336 the way home from the elevator? 319 00:13:23,436 --> 00:13:24,171 No. 320 00:13:24,271 --> 00:13:25,438 Nothing at all? 321 00:13:25,538 --> 00:13:26,273 Nope. 322 00:13:26,373 --> 00:13:27,040 Let's face it. 323 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 I lead a pretty dull life. 324 00:13:31,879 --> 00:13:33,713 Look son, sit down. 325 00:13:33,813 --> 00:13:35,582 Something happened to me. 326 00:13:35,682 --> 00:13:37,584 I, I lost my wallet. 327 00:13:37,684 --> 00:13:39,586 Aw, gee, that's too bad. 328 00:13:39,686 --> 00:13:44,391 Yeah, I just hope whoever finds it is as honest as you were. 329 00:13:44,491 --> 00:13:45,725 So do I. 330 00:13:45,825 --> 00:13:48,428 Yeah, especially since I'm offering a reward. 331 00:13:48,528 --> 00:13:49,596 Hmm? 332 00:13:49,696 --> 00:13:51,398 Well, I was thinking of giving a $3-- 333 00:13:51,498 --> 00:13:52,933 $4, Rusty. 334 00:13:53,033 --> 00:13:57,270 Yeah, might even make it $5 if I get it back real soon. 335 00:13:57,370 --> 00:13:58,538 $5, eh? 336 00:13:58,638 --> 00:14:00,040 $5. 337 00:14:00,140 --> 00:14:04,711 Is that as high as you'll go? 338 00:14:04,811 --> 00:14:09,716 Well I might go as high as $6 If I get it back immediately, 339 00:14:09,816 --> 00:14:11,118 like right now. 340 00:14:11,218 --> 00:14:14,754 Imagine how much you could do with $6, Rusty. 341 00:14:14,854 --> 00:14:17,257 Yeah. 342 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 Well? 343 00:14:18,291 --> 00:14:20,360 Can I go play with Jerry Ferguson? 344 00:14:20,460 --> 00:14:21,995 Wait a minute. 345 00:14:22,095 --> 00:14:25,465 Rusty, Russ, look at me, boy. 346 00:14:25,565 --> 00:14:26,599 Now look, son. 347 00:14:26,699 --> 00:14:28,068 I'm your father, you understand. 348 00:14:28,168 --> 00:14:28,902 And I-- 349 00:14:32,072 --> 00:14:34,141 Daddy, what are you doing? 350 00:14:37,677 --> 00:14:41,014 Sweetheart, I know you were terribly disappointed yesterday 351 00:14:41,114 --> 00:14:42,749 because you didn't get a reward. 352 00:14:42,849 --> 00:14:47,320 But even so, I know you're going to do the right thing now. 353 00:14:47,420 --> 00:14:50,057 You're going to push aside temptation, look 354 00:14:50,157 --> 00:14:51,458 at me with your head held high. 355 00:14:51,558 --> 00:14:54,227 And you're going to tell me right now 356 00:14:54,327 --> 00:14:58,098 what we both know is already weighing 357 00:14:58,198 --> 00:14:59,699 very heavily on your mind. 358 00:14:59,799 --> 00:15:02,269 OK, Dad, I'll tell you. 359 00:15:05,138 --> 00:15:06,839 All right, Sweetheart, now tell me. 360 00:15:06,940 --> 00:15:08,575 I'd like to go play with Jerry Ferguson. 361 00:15:14,014 --> 00:15:15,415 That's all you've got say? 362 00:15:15,515 --> 00:15:18,585 Uh huh. 363 00:15:18,685 --> 00:15:20,187 All right, Russ, go ahead. 364 00:15:20,287 --> 00:15:21,554 Go play with Jerry Ferguson. 365 00:15:21,654 --> 00:15:23,523 Rusty, you better go change your clothes first. 366 00:15:23,623 --> 00:15:24,391 OK, Kathy. 367 00:15:28,228 --> 00:15:29,529 Like I was saying, Dr. 368 00:15:29,629 --> 00:15:32,165 All right, don't rub it in. 369 00:15:32,265 --> 00:15:33,400 How do you like that? 370 00:15:33,500 --> 00:15:34,601 Some plan. 371 00:15:34,701 --> 00:15:38,738 Cost me $30, a brand new wallet, my gasoline credit 372 00:15:38,838 --> 00:15:40,173 card, and my driver's license. 373 00:15:40,273 --> 00:15:42,642 Yes, and you've started Rusty on a wonderful career 374 00:15:42,742 --> 00:15:44,244 as a juvenile delinquent. 375 00:15:44,344 --> 00:15:46,546 This is odd. 376 00:15:46,646 --> 00:15:47,880 Wait a minute, Danny. 377 00:15:47,981 --> 00:15:49,549 You know, maybe we're jumping to conclusions. 378 00:15:49,649 --> 00:15:50,550 Huh? 379 00:15:50,650 --> 00:15:52,885 Maybe he didn't find it. 380 00:15:52,986 --> 00:15:55,688 Oh boy, I hope so. 381 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 Oh I hope you're right. 382 00:16:11,304 --> 00:16:12,772 Well? 383 00:16:12,872 --> 00:16:13,740 It's gone. 384 00:16:13,840 --> 00:16:15,742 Oh. 385 00:16:15,842 --> 00:16:18,611 He found it all right. 386 00:16:18,711 --> 00:16:21,581 How do you like that? 387 00:16:21,681 --> 00:16:23,783 My son a thief. 388 00:16:23,883 --> 00:16:25,552 Wonder what he'll take next? 389 00:16:25,652 --> 00:16:26,519 Probably a car. 390 00:16:26,619 --> 00:16:27,454 Oh Danny. 391 00:16:27,554 --> 00:16:28,288 Why not? 392 00:16:28,388 --> 00:16:29,422 He's got a driver's license now. 393 00:16:33,060 --> 00:16:35,195 Look, honey, I gave him a chance to return 394 00:16:35,295 --> 00:16:36,396 that wallet gracefully. 395 00:16:36,496 --> 00:16:37,830 Now I gotta lay it right on the line. 396 00:16:37,930 --> 00:16:39,399 Oh, Danny, remember, he's only a child. 397 00:16:39,499 --> 00:16:42,069 Sweetheart, I don't want to do this any more than you do. 398 00:16:42,169 --> 00:16:44,071 But I gotta teach him right now he can't get 399 00:16:44,171 --> 00:16:46,406 away with a thing like this. 400 00:16:46,506 --> 00:16:47,274 Rusty. 401 00:16:47,374 --> 00:16:49,342 Yes sir. 402 00:16:49,442 --> 00:16:51,978 Did you get that "yes, sir?" 403 00:16:52,079 --> 00:16:53,746 He's so guilty it's made him polite. 404 00:16:56,116 --> 00:16:56,983 Come out here, boy. 405 00:16:57,084 --> 00:16:59,652 I want to talk to you now. 406 00:16:59,752 --> 00:17:01,888 Danny, don't say anything you'll regret later. 407 00:17:01,988 --> 00:17:02,855 I won't. I won't. 408 00:17:02,955 --> 00:17:03,923 Now don't worry about it. 409 00:17:04,023 --> 00:17:05,192 I'll handle it. 410 00:17:05,292 --> 00:17:08,961 What did you want to see me about, sir? 411 00:17:09,062 --> 00:17:10,097 Sweetheart, uh-- 412 00:17:10,197 --> 00:17:11,898 I think I'll leave you two alone. 413 00:17:11,998 --> 00:17:13,066 Thank you, dear, thank you. 414 00:17:13,166 --> 00:17:13,933 Sit down. 415 00:17:14,033 --> 00:17:15,635 Sit down, Russ. 416 00:17:15,735 --> 00:17:17,937 Russ, you and I are going to have to have a talk. 417 00:17:18,037 --> 00:17:19,072 What about? 418 00:17:19,172 --> 00:17:22,242 It's about trust. 419 00:17:22,342 --> 00:17:23,476 Oh good. 420 00:17:23,576 --> 00:17:25,545 I was getting tired of honesty is the best policy. 421 00:17:29,249 --> 00:17:37,990 Russ, you know, being a parent is a very responsible job. 422 00:17:38,091 --> 00:17:41,694 I mean, it's a father's duty to see to it 423 00:17:41,794 --> 00:17:45,565 that his son grows up to be a respected and trusted 424 00:17:45,665 --> 00:17:46,566 member of his community. 425 00:17:49,269 --> 00:17:51,971 I want that for you, son. 426 00:17:52,071 --> 00:17:53,573 Because I love you very much. 427 00:17:53,673 --> 00:18:00,147 And your future welfare is a very important thing to me. 428 00:18:00,247 --> 00:18:02,882 Not until you grow up and become a daddy yourself will 429 00:18:02,982 --> 00:18:06,153 you fully appreciate the feeling of love and tenderness 430 00:18:06,253 --> 00:18:11,291 that I get every time I look at you, my son. 431 00:18:14,060 --> 00:18:15,962 Now give me back the wallet before I 432 00:18:16,062 --> 00:18:17,630 break every bone in your body. 433 00:18:21,301 --> 00:18:23,102 What are you talking about? 434 00:18:23,203 --> 00:18:25,472 I'll tell you what I'm talking about. 435 00:18:27,207 --> 00:18:28,541 Don't you go away. 436 00:18:30,977 --> 00:18:32,111 Yes? -Hi, Mr. Williams. 437 00:18:32,212 --> 00:18:33,146 Oh, hello, Earl. 438 00:18:33,246 --> 00:18:34,547 Sorry to bother you. 439 00:18:34,647 --> 00:18:35,615 Yes, all right. 440 00:18:35,715 --> 00:18:37,016 The funniest thing happened this afternoon. 441 00:18:37,116 --> 00:18:38,585 I brought Rusty up and left him off. 442 00:18:38,685 --> 00:18:41,221 And then just as was closing the elevator door, I looked out 443 00:18:41,321 --> 00:18:44,123 and there was a wallet laying right there in the hall. 444 00:18:44,224 --> 00:18:45,558 A wallet? 445 00:18:45,658 --> 00:18:47,560 Yes, a wallet, an alligator, brown alligator wallet 446 00:18:47,660 --> 00:18:51,398 with $30 in it, two tens, a five, and five ones. 447 00:18:51,498 --> 00:18:52,232 Well-- 448 00:19:00,273 --> 00:19:04,711 Uh, you were saying? 449 00:19:04,811 --> 00:19:06,145 Well yes, I found it. 450 00:19:06,246 --> 00:19:08,080 And then I went right on down to the basement 451 00:19:08,181 --> 00:19:09,382 and I looked all through the wallet 452 00:19:09,482 --> 00:19:11,851 to see if I could find any identification. 453 00:19:11,951 --> 00:19:14,854 Well, it wasn't much to go on, just a driver's license 454 00:19:14,954 --> 00:19:19,526 with your name on it, and a couple of pictures of you 455 00:19:19,626 --> 00:19:21,861 and the family, and a gasoline credit 456 00:19:21,961 --> 00:19:23,330 card with your name on it. 457 00:19:23,430 --> 00:19:26,799 And so I got to thinking. 458 00:19:26,899 --> 00:19:27,867 Maybe you're the owner. 459 00:19:30,870 --> 00:19:33,673 You know, you're wasting your time running an elevator. 460 00:19:33,773 --> 00:19:36,175 You should become a private detective. 461 00:19:36,276 --> 00:19:39,178 That's quite a conclusion you came to. 462 00:19:39,279 --> 00:19:40,313 I am the owner. 463 00:19:40,413 --> 00:19:41,448 Well you're lucky it was me that 464 00:19:41,548 --> 00:19:42,715 found it and not the night man. 465 00:19:42,815 --> 00:19:44,384 Now he's the kind of guy that would 466 00:19:44,484 --> 00:19:46,653 put the money right this pocket, and never say a word. 467 00:19:46,753 --> 00:19:49,188 But me, well I believe in doing the right thing. 468 00:19:49,289 --> 00:19:52,058 And I said to myself, Earl, you do 469 00:19:52,158 --> 00:19:54,494 the right thing by Mr. Williams, and he'll 470 00:19:54,594 --> 00:19:55,762 do the right thing by you. 471 00:19:58,665 --> 00:20:03,069 You certainly said the right thing to Earl, Earl. 472 00:20:03,169 --> 00:20:05,572 Have you got the wall with you? 473 00:20:05,672 --> 00:20:07,173 Oh, naturally, I have it right here with me. 474 00:20:07,274 --> 00:20:09,509 Well I'll mention your honesty to the manager. 475 00:20:09,609 --> 00:20:11,278 Oh, I'd rather you didn't do that, Mr Williams. 476 00:20:11,378 --> 00:20:13,446 You see, the manager has a very strict policy here. 477 00:20:13,546 --> 00:20:14,514 Oh? 478 00:20:14,614 --> 00:20:16,115 And we're not supposed to accept rewards. 479 00:20:16,215 --> 00:20:17,350 Oh I see. 480 00:20:17,450 --> 00:20:18,718 You're not supposed to accept rewards. 481 00:20:18,818 --> 00:20:19,786 But we don't pay any attention to the manager. 482 00:20:19,886 --> 00:20:21,354 Oh. 483 00:20:21,454 --> 00:20:24,156 Still, if it was to get around, I'd have to split it. 484 00:20:24,257 --> 00:20:25,725 You'd have to split it with whom? 485 00:20:25,825 --> 00:20:28,661 The manager. 486 00:20:28,761 --> 00:20:31,364 I'd have to give him half of the $10 that you're going 487 00:20:31,464 --> 00:20:33,400 to offer me, Mr. Williams. 488 00:20:33,500 --> 00:20:36,703 Half of the-- oh. 489 00:20:36,803 --> 00:20:41,341 Well you're certainly an honest boy, Earl, for returning it. 490 00:20:41,441 --> 00:20:45,578 Say, could I offer you $10 for returning it? 491 00:20:45,678 --> 00:20:49,015 Oh, Mr Williams, you don't have to do that. 492 00:20:49,115 --> 00:20:51,584 Thank you very much, and goodbye. 493 00:20:56,188 --> 00:20:57,123 Who was that? 494 00:20:57,223 --> 00:21:00,360 That was Earl the elevator boy. 495 00:21:00,460 --> 00:21:01,928 He found my wallet. 496 00:21:02,028 --> 00:21:02,962 Oh. 497 00:21:03,062 --> 00:21:05,898 Yeah, and daddy gave him $10. 498 00:21:05,998 --> 00:21:06,933 $10? 499 00:21:07,033 --> 00:21:08,335 Well-- 500 00:21:08,435 --> 00:21:11,604 Yeah, you told me it was wrong to ask for a reward. 501 00:21:11,704 --> 00:21:12,939 It is. 502 00:21:13,039 --> 00:21:15,308 Then how come Earl came right out and asked you for one. 503 00:21:15,408 --> 00:21:17,744 Because he's one of those poor, unfortunate 504 00:21:17,844 --> 00:21:20,980 people who believes money is more important than anything. 505 00:21:21,080 --> 00:21:22,549 People like that should be pitied. 506 00:21:22,649 --> 00:21:23,316 Why? 507 00:21:23,416 --> 00:21:27,053 I'll bet they're all rich. 508 00:21:27,153 --> 00:21:30,390 Look, Rusty, I don't want you growing up thinking that you're 509 00:21:30,490 --> 00:21:32,525 living in an unfair world. 510 00:21:32,625 --> 00:21:35,828 I mean, you just saw somebody do the right thing 511 00:21:35,928 --> 00:21:37,096 and get something for it. 512 00:21:37,196 --> 00:21:40,367 You did the same thing yesterday and didn't get anything. 513 00:21:40,467 --> 00:21:42,134 Now that doesn't mean that doing the right thing 514 00:21:42,234 --> 00:21:44,537 is the wrong thing, or something. 515 00:21:47,139 --> 00:21:49,208 Was that very clear? 516 00:21:49,308 --> 00:21:50,377 I don't know. 517 00:21:50,477 --> 00:21:52,579 Would you mind going over it again? 518 00:21:52,679 --> 00:21:54,180 The point I'm trying to make, Russ, 519 00:21:54,280 --> 00:21:58,485 is that when you do the right thing you'll never feel sorry. 520 00:21:58,585 --> 00:22:00,720 I did the right thing, didn't I? 521 00:22:00,820 --> 00:22:01,921 Of course you did. 522 00:22:02,021 --> 00:22:03,089 So how come I feel sorry? 523 00:22:03,189 --> 00:22:05,925 Holy . 524 00:22:10,397 --> 00:22:11,263 Hello, Williams. 525 00:22:11,364 --> 00:22:12,432 Do you remember me? 526 00:22:12,532 --> 00:22:15,067 How could I ever forget you? 527 00:22:15,167 --> 00:22:16,235 What's the matter? 528 00:22:16,335 --> 00:22:17,870 Wasn't all the money in the wallet? 529 00:22:17,970 --> 00:22:19,338 Oh, of course all the money was there. 530 00:22:19,439 --> 00:22:20,339 May I come in? 531 00:22:20,440 --> 00:22:21,908 Danny, ask the gentleman in. 532 00:22:22,008 --> 00:22:22,775 Oh, come in. 533 00:22:22,875 --> 00:22:23,643 Come in. 534 00:22:23,743 --> 00:22:26,713 This is my wife, Mrs. Williams. 535 00:22:26,813 --> 00:22:28,948 Honey, this is Mr. Tightwad, uh, Titus. 536 00:22:36,823 --> 00:22:38,057 How do you do? 537 00:22:38,157 --> 00:22:39,526 You remember the boy, of course. 538 00:22:39,626 --> 00:22:42,395 Remember him, why he's the one I came up here to see. 539 00:22:42,495 --> 00:22:44,864 You know, son, you did a very fine thing yesterday. 540 00:22:44,964 --> 00:22:46,999 And I think you should get something for it. 541 00:22:47,099 --> 00:22:50,837 So do I. 542 00:22:50,937 --> 00:22:53,506 You see, I was going to give you a couple of dollars, 543 00:22:53,606 --> 00:22:54,541 but I know you kids. 544 00:22:54,641 --> 00:22:56,075 And I thought better of it. 545 00:22:56,175 --> 00:22:58,478 You'd just go out and spend all of it on a lot of junk. 546 00:22:58,578 --> 00:23:02,181 So instead I thought I'd come over here and present 547 00:23:02,281 --> 00:23:04,016 this little gift to you. 548 00:23:07,820 --> 00:23:12,324 It's a season pass to the pro football games. 549 00:23:12,425 --> 00:23:13,660 Well. 550 00:23:13,760 --> 00:23:16,563 At least that won't give him a stomachache, huh? 551 00:23:16,663 --> 00:23:19,365 Boy, a seasons pass to the games. 552 00:23:19,466 --> 00:23:21,468 They're pretty hard to come by, aren't they? 553 00:23:21,568 --> 00:23:22,702 Well, not for me. 554 00:23:22,802 --> 00:23:24,370 You see, Williams, I do publicity work 555 00:23:24,471 --> 00:23:25,905 for the Giant professional football team. 556 00:23:26,005 --> 00:23:27,039 Oh. 557 00:23:27,139 --> 00:23:28,641 Now, son, you can use that pass and take along 558 00:23:28,741 --> 00:23:29,876 your friends to the games too. 559 00:23:29,976 --> 00:23:33,279 Gee, Russ, that's a real expensive gift. 560 00:23:33,379 --> 00:23:35,448 Should I take it? 561 00:23:35,548 --> 00:23:38,585 Well, that's up to you, son. 562 00:23:38,685 --> 00:23:39,886 But remember what I told you. 563 00:23:39,986 --> 00:23:43,322 The real reward for doing the right thing 564 00:23:43,422 --> 00:23:46,593 is the good feeling that it gives you. 565 00:23:46,693 --> 00:23:48,528 Thanks just the same, Mr. Titus. 566 00:23:53,299 --> 00:23:57,904 Why this is a very unusual boy you have here, Mr Williams. 567 00:23:58,004 --> 00:23:59,739 Thank you. 568 00:23:59,839 --> 00:24:03,676 You know, you know it's pretty hard to find a young man 569 00:24:03,776 --> 00:24:05,912 your age that would turn down a gift like this 570 00:24:06,012 --> 00:24:08,380 just for the sake of a principle, son. 571 00:24:08,481 --> 00:24:09,882 I'll tell you something. 572 00:24:09,982 --> 00:24:12,819 That's why I came over here myself. 573 00:24:12,919 --> 00:24:15,888 I wanted to do the right thing too and get that good feeling. 574 00:24:15,988 --> 00:24:20,627 Oh, well, Daddy, we've got to let him have that good feeling. 575 00:24:30,169 --> 00:24:33,205 Daddy, hang on to this for me, will you? 576 00:24:33,305 --> 00:24:34,306 I don't want to lose it. 577 00:24:34,406 --> 00:24:36,676 Well, I don't blame you. 578 00:24:36,776 --> 00:24:39,278 A seasons pass to the pro football 579 00:24:39,378 --> 00:24:40,680 games, that's pretty valuable. 580 00:24:40,780 --> 00:24:42,749 Pretty nice reward for returning a man's wallet. 581 00:24:42,849 --> 00:24:46,118 Well, like I always say, honesty is the best policy. 582 00:24:49,556 --> 00:24:51,290 Hey, I understand the Rams are in town. 583 00:24:51,390 --> 00:24:52,725 Why don't we all go to the game today? 584 00:24:52,825 --> 00:24:54,493 Well you and Kathy go. 585 00:24:54,594 --> 00:24:55,662 Why don't you want to go? 586 00:24:55,762 --> 00:24:57,363 You got no school today. 587 00:24:57,463 --> 00:24:58,430 Well I don't want to go. 588 00:24:58,531 --> 00:24:59,866 Why not? 589 00:24:59,966 --> 00:25:01,133 I'm going to spend the whole day looking for wallets. 40832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.