Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,098 --> 00:00:31,065
Hi, love.
2
00:00:35,436 --> 00:00:37,571
Is my breakfast ready, honey?
3
00:00:37,671 --> 00:00:40,508
No, it is not.
4
00:00:40,608 --> 00:00:41,509
It's 11 o'clock.
5
00:00:41,609 --> 00:00:42,843
What have you been
doing all morning?
6
00:00:42,943 --> 00:00:43,777
What have I been
doing all morning?
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,313
Oh, not a thing.
8
00:00:45,413 --> 00:00:46,980
Louise didn't show
up this morning,
9
00:00:47,081 --> 00:00:48,449
so I've only fixed the
children's breakfast,
10
00:00:48,549 --> 00:00:51,051
gotten them off to school,
cleaned, vacuumed, have
11
00:00:51,152 --> 00:00:52,320
everything spotless downstairs.
12
00:00:52,420 --> 00:00:53,621
And now I've got to
hurry up and change
13
00:00:53,721 --> 00:00:56,124
the beds before the
laundry man gets here.
14
00:00:56,224 --> 00:00:59,026
Well, everything's
not so spotless.
15
00:00:59,127 --> 00:01:01,529
The ashtray's full.
16
00:01:01,629 --> 00:01:03,264
Oh.
17
00:01:03,364 --> 00:01:05,799
Why, you're perfectly
right, Mr. Williams.
18
00:01:05,899 --> 00:01:07,635
It is full.
19
00:01:07,735 --> 00:01:08,469
There.
20
00:01:12,005 --> 00:01:14,742
Now it's empty.
21
00:01:14,842 --> 00:01:15,643
What's the matter?
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,010
You nuts or something?
23
00:01:17,111 --> 00:01:18,045
What's the matter with you?
24
00:01:18,146 --> 00:01:19,313
What brought all this on?
25
00:01:19,413 --> 00:01:21,048
You know, you husbands
never notice what
26
00:01:21,149 --> 00:01:22,216
a woman does around the house.
27
00:01:22,316 --> 00:01:23,551
You only notice
what they don't do.
28
00:01:23,651 --> 00:01:25,219
Yeah, we husbands,
we notice what
29
00:01:25,319 --> 00:01:26,387
you women do around the house.
30
00:01:26,487 --> 00:01:27,688
Well, what is it
with you housewives?
31
00:01:27,788 --> 00:01:29,223
You want to take a bow
for doing your work?
32
00:01:29,323 --> 00:01:31,125
Well, you take a bow for
doing yours, don't you?
33
00:01:31,225 --> 00:01:32,560
That's different.
It's my business.
34
00:01:32,660 --> 00:01:33,327
I'm an entertainer.
35
00:01:33,427 --> 00:01:34,595
I'm supposed to take bows.
36
00:01:34,695 --> 00:01:36,130
Well, I'm a homemaker,
and I like to know
37
00:01:36,230 --> 00:01:37,231
that I'm appreciated too.
38
00:01:37,331 --> 00:01:38,466
You're appreciated.
39
00:01:38,566 --> 00:01:40,734
For instance, I make
a great pot roast.
40
00:01:40,834 --> 00:01:44,305
Who ever applauds a pot roast?
41
00:01:44,405 --> 00:01:45,939
Well, if that's all
that's bothering you,
42
00:01:46,039 --> 00:01:48,309
next time you make
pot roast, I promise
43
00:01:48,409 --> 00:01:50,444
I will applaud the pot roast.
44
00:01:50,544 --> 00:01:53,447
Not only that, I'll yell
bravo for the potato pancakes,
45
00:01:53,547 --> 00:01:55,549
all right?
46
00:01:55,649 --> 00:01:57,551
It may be funny to
you, Mr. Williams,
47
00:01:57,651 --> 00:02:00,388
but it's not funny
to a housewife.
48
00:02:00,488 --> 00:02:06,026
Oh, boy, how I'd like to get
up on a stage and be applauded.
49
00:02:06,126 --> 00:02:07,561
You on a stage?
50
00:02:07,661 --> 00:02:09,330
Honey, what kind of an act
could you do with a pot roast?
51
00:02:12,333 --> 00:02:13,934
For your information,
Mr. Williams,
52
00:02:14,034 --> 00:02:15,536
I wasn't always a
household drudge.
53
00:02:15,636 --> 00:02:15,969
I know.
I know.
54
00:02:16,069 --> 00:02:17,205
I know.
55
00:02:17,305 --> 00:02:18,038
You weren't always
a household drudge.
56
00:02:18,138 --> 00:02:18,939
You were a nurse.
57
00:02:19,039 --> 00:02:20,708
I sang with a band once.
58
00:02:20,808 --> 00:02:21,742
No kidding.
59
00:02:21,842 --> 00:02:22,910
What band?
60
00:02:23,010 --> 00:02:26,314
Dr. Hopkins and His
Hypodermic Four?
61
00:02:26,414 --> 00:02:28,048
Because after all,
we can't all be
62
00:02:28,148 --> 00:02:30,050
a big night club star
like Danny Williams
63
00:02:30,150 --> 00:02:31,685
with a 20-piece orchestra.
64
00:02:31,785 --> 00:02:32,986
But we were pretty good.
65
00:02:33,086 --> 00:02:34,288
We got our share of applause.
66
00:02:34,388 --> 00:02:36,390
The kids thought
I was damn good.
67
00:02:36,490 --> 00:02:38,058
I bet you were too,
for high school kids.
68
00:02:38,158 --> 00:02:39,193
I'd say you were.
69
00:02:39,293 --> 00:02:42,196
What do you mean by that crack?
70
00:02:42,296 --> 00:02:43,431
Holy Toledo.
71
00:02:43,531 --> 00:02:45,566
Look, I don't mean
anything by any crack.
72
00:02:45,666 --> 00:02:47,435
I don't know what brought
all this on, baby,
73
00:02:47,535 --> 00:02:50,070
but you should be a
very, very happy woman.
74
00:02:50,170 --> 00:02:51,339
You're beautiful.
75
00:02:51,439 --> 00:02:53,173
You got a nice home
and three great kids
76
00:02:53,274 --> 00:02:55,243
and a husband who adores you.
77
00:02:55,343 --> 00:02:56,910
That ought to be
plenty for any gal.
78
00:02:57,010 --> 00:02:59,747
Now, you want to get up on
the stage and be applauded?
79
00:02:59,847 --> 00:03:01,014
Now, isn't that ridiculous?
80
00:03:01,114 --> 00:03:02,616
To begin with, if
you ever got up
81
00:03:02,716 --> 00:03:04,184
in front of a strange audience,
you know what'd happen to you?
82
00:03:04,285 --> 00:03:05,686
You'd get the puckers.
83
00:03:05,786 --> 00:03:06,787
The what?
84
00:03:06,887 --> 00:03:08,822
The puckers.
85
00:03:08,922 --> 00:03:10,391
The puckers?
86
00:03:10,491 --> 00:03:11,759
Yeah, I've seen it happen to
a lot of these housewives who
87
00:03:11,859 --> 00:03:13,193
have talent.
88
00:03:13,294 --> 00:03:15,696
I remember one time, Charlie
Johnson's wife-- now,
89
00:03:15,796 --> 00:03:18,899
here's a gal could really sing,
at home, at a house party.
90
00:03:18,999 --> 00:03:20,434
She was great.
91
00:03:20,534 --> 00:03:24,272
She used to sing (SINGING)
don't say goodbye, say so long.
92
00:03:24,372 --> 00:03:26,106
(SPEAKING) And she really
gave out, you know?
93
00:03:26,206 --> 00:03:27,675
She moved.
94
00:03:27,775 --> 00:03:31,111
So she's at the Copa Cabana one
night and I'm playing there.
95
00:03:31,211 --> 00:03:32,480
I see her in the audience,
and I figure I'll
96
00:03:32,580 --> 00:03:33,747
give this kid a big thrill.
97
00:03:33,847 --> 00:03:35,316
I'll call her up on
the nightclub floor
98
00:03:35,416 --> 00:03:37,518
so she can sing for a
professional audience.
99
00:03:37,618 --> 00:03:41,154
Now, this same woman who sang
with the broad flourishes
100
00:03:41,255 --> 00:03:42,623
walked out on that
nightclub floor,
101
00:03:42,723 --> 00:03:46,193
took one look at the
audience, and boing!
102
00:03:46,294 --> 00:03:47,027
It happened.
103
00:03:47,127 --> 00:03:47,861
What happened?
104
00:03:47,961 --> 00:03:48,896
DANNY: The puckers.
105
00:03:48,996 --> 00:03:50,464
Puckers?
106
00:03:50,564 --> 00:03:53,801
(SINGING WITH A TIGHT MOUTH)
Don't say goodbye, say so long.
107
00:03:53,901 --> 00:03:56,770
As long as I live, I'll
be in love with you.
108
00:03:56,870 --> 00:03:59,172
Those face muscles
just puckered right up,
109
00:03:59,273 --> 00:04:00,508
and sh couldn't go on.
110
00:04:00,608 --> 00:04:02,810
And believe me, the same
thing'd happen to you.
111
00:04:02,910 --> 00:04:04,378
Well, don't worry.
112
00:04:04,478 --> 00:04:06,213
You're not going to have
a chance to find out.
113
00:04:06,314 --> 00:04:08,649
I'll never get on
a stage anyway.
114
00:04:08,749 --> 00:04:11,785
Now, you're talking
like the drudge I love.
115
00:04:11,885 --> 00:04:13,487
Well, I'd better go
fix your breakfast.
116
00:04:13,587 --> 00:04:14,855
No, don't bother, sweetheart.
117
00:04:14,955 --> 00:04:16,056
I'm late for the studio.
118
00:04:16,156 --> 00:04:17,024
I'll have a cup of
coffee with Benny.
119
00:04:17,124 --> 00:04:18,158
OK.
120
00:04:18,258 --> 00:04:18,859
I'll see you
tonight, sweetheart.
121
00:04:18,959 --> 00:04:19,460
All right.
122
00:04:23,931 --> 00:04:24,932
TERRY: Oh, hi, Daddy.
123
00:04:25,032 --> 00:04:25,833
Hi, kids.
124
00:04:25,933 --> 00:04:26,900
PEGGY: Hi, Mr. Williams.
125
00:04:27,000 --> 00:04:28,001
Hello, Peggy.
TERRY: Daddy?
126
00:04:28,101 --> 00:04:29,202
-Yeah?
-Are you going out?
127
00:04:29,303 --> 00:04:30,338
Yeah, I got some
business downtown, dear.
128
00:04:30,438 --> 00:04:31,339
Oh, but we need some advice.
129
00:04:31,439 --> 00:04:32,940
What kind of advice?
130
00:04:33,040 --> 00:04:34,842
Well, you see, Peggy and I are
cochairmen of our school dance.
131
00:04:34,942 --> 00:04:37,177
And well, we have a band and
all, but we need a singer.
132
00:04:37,277 --> 00:04:39,680
Yeah, and we thought maybe you
could help us find somebody.
133
00:04:39,780 --> 00:04:40,948
Yeah.
134
00:04:41,048 --> 00:04:42,483
We've got plenty of money
to pay for a good singer.
135
00:04:42,583 --> 00:04:43,116
Oh?
136
00:04:43,216 --> 00:04:45,486
$63.
137
00:04:45,586 --> 00:04:46,820
$63?
138
00:04:46,920 --> 00:04:48,322
Wow, with that, we should be
able to get almost anybody.
139
00:04:48,422 --> 00:04:49,357
Who do you want?
Frank Sinatra?
140
00:04:49,457 --> 00:04:50,991
Bing Crosby?
Dinah Shore?
141
00:04:51,091 --> 00:04:52,326
Peggy Lee?
142
00:04:52,426 --> 00:04:54,161
Daddy, we know we can't
get anybody like that.
143
00:04:54,261 --> 00:04:56,096
We mean just some good,
solid band singer.
144
00:04:56,196 --> 00:04:57,565
OK.
145
00:04:57,665 --> 00:04:58,799
I'm going down to the
recording studio this morning,
146
00:04:58,899 --> 00:04:59,900
and I'll scrounge
among the musicians,
147
00:05:00,000 --> 00:05:01,201
see what I can find, OK?
148
00:05:01,301 --> 00:05:03,103
But don't expect too
much for $63, all right?
149
00:05:03,203 --> 00:05:04,004
Gee, thanks, Mr. Williams.
150
00:05:04,104 --> 00:05:05,072
Not at all.
151
00:05:05,172 --> 00:05:07,808
Goodbye, you old drudge.
152
00:05:07,908 --> 00:05:09,910
I don't think your father
was too optimistic, do you?
153
00:05:10,010 --> 00:05:11,311
No.
154
00:05:11,412 --> 00:05:13,714
What was this
about a band singer?
155
00:05:13,814 --> 00:05:17,217
Oh, well, we have to get a
singer for our school dance.
156
00:05:17,317 --> 00:05:18,719
Oh, a singer.
157
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
TERRY: You don't
suppose we could
158
00:05:20,087 --> 00:05:21,389
get by on just a band, do you?
159
00:05:21,489 --> 00:05:22,623
PEGGY: Golly, no.
160
00:05:22,723 --> 00:05:24,458
What good is a band
without a singer?
161
00:05:28,496 --> 00:05:30,398
(SINGING) It had to be you.
162
00:05:30,498 --> 00:05:32,966
It had to be you.
163
00:05:33,066 --> 00:05:34,502
Say, how about--
164
00:05:34,602 --> 00:05:37,337
(SINGING) I wandered around,
finally found somebody who--
165
00:05:37,438 --> 00:05:38,706
We should have
started looking sooner.
166
00:05:38,806 --> 00:05:40,040
(SINGING) Could
make me be blue.
167
00:05:40,140 --> 00:05:40,874
It's so late now.
168
00:05:40,974 --> 00:05:41,742
I know.
169
00:05:41,842 --> 00:05:42,876
(SINGING) Could
make me be true.
170
00:05:44,311 --> 00:05:49,216
(SINGING) And even be glad
just to be sad thinking of you.
171
00:05:49,316 --> 00:05:54,555
Some others I've seen
might never be mean,
172
00:05:54,655 --> 00:05:56,289
might never cross or try to be--
173
00:05:56,390 --> 00:05:57,290
-Kathy.
-Yes.
174
00:05:57,391 --> 00:05:58,125
Kathy.
175
00:05:58,225 --> 00:05:59,527
Do you mind?
176
00:05:59,627 --> 00:06:03,564
It's hard to think
while you're singing.
177
00:06:03,664 --> 00:06:04,565
Singing?
178
00:06:04,665 --> 00:06:05,699
Singing.
179
00:06:05,799 --> 00:06:08,235
Kathy, was that you
singing just now?
180
00:06:08,335 --> 00:06:09,937
Who, me singing?
181
00:06:10,037 --> 00:06:11,104
Oh, I guess it was.
182
00:06:11,204 --> 00:06:12,272
I'm sorry.
183
00:06:12,372 --> 00:06:13,707
Well, gee, I thought
it was a record.
184
00:06:13,807 --> 00:06:14,808
Yeah.
185
00:06:14,908 --> 00:06:16,009
Kathy, you're great.
186
00:06:16,109 --> 00:06:17,144
I never knew you could sing.
187
00:06:17,244 --> 00:06:19,012
Well, I can't, not anymore.
188
00:06:19,112 --> 00:06:21,048
Not since I sang with the band.
189
00:06:21,148 --> 00:06:22,215
A band?
190
00:06:22,315 --> 00:06:23,651
Kathy, wait.
191
00:06:23,751 --> 00:06:24,718
Yes?
192
00:06:24,818 --> 00:06:26,487
You mean you really
sang with the band?
193
00:06:26,587 --> 00:06:27,955
I mean, for money.
194
00:06:28,055 --> 00:06:29,189
Uh, yes.
195
00:06:29,289 --> 00:06:30,190
Oh, wait.
196
00:06:30,290 --> 00:06:31,925
Maybe you could help us out.
197
00:06:32,025 --> 00:06:32,560
Help you out?
198
00:06:32,660 --> 00:06:33,694
Out of what, dear?
199
00:06:33,794 --> 00:06:35,629
The singer, for
our school dance.
200
00:06:35,729 --> 00:06:37,230
We just told you we
were looking for one.
201
00:06:37,330 --> 00:06:38,065
Oh, yes.
202
00:06:38,165 --> 00:06:39,467
You did, of course.
203
00:06:39,567 --> 00:06:41,535
Gee, you'd be a lifesaver
if you'd do it for us.
204
00:06:41,635 --> 00:06:43,136
Oh, I don't really
think I could.
205
00:06:43,236 --> 00:06:44,104
Oh, please.
206
00:06:44,204 --> 00:06:45,372
Oh, Kathy, you've got to.
207
00:06:45,473 --> 00:06:46,674
Why, you'd be the
answer to our prayers.
208
00:06:46,774 --> 00:06:48,008
We're in a terrible spot.
209
00:06:48,108 --> 00:06:51,344
Oh, well, I haven't
got a thing to wear.
210
00:06:51,445 --> 00:06:52,746
PEGGY: We could find something.
211
00:06:52,846 --> 00:06:53,914
Yeah.
212
00:06:54,014 --> 00:06:56,684
Well, if I hurry and
rush down to ,
213
00:06:56,784 --> 00:06:59,119
maybe I could pick up that
dress I've had my eye on.
214
00:06:59,219 --> 00:06:59,987
Sure.
215
00:07:00,087 --> 00:07:01,288
Oh, you will?
216
00:07:01,388 --> 00:07:02,756
Oh, yes, I-- this is
the most exciting thing
217
00:07:02,856 --> 00:07:04,124
that has happened in years.
218
00:07:04,224 --> 00:07:04,958
I'll do it.
219
00:07:05,058 --> 00:07:06,727
We can pay $63, too.
220
00:07:06,827 --> 00:07:09,029
Oh, well, don't
worry about the money.
221
00:07:09,129 --> 00:07:10,330
Forget all about that.
222
00:07:10,430 --> 00:07:11,164
The puckers.
223
00:07:11,264 --> 00:07:13,667
I'll show him.
224
00:07:13,767 --> 00:07:15,235
You'll show who what?
225
00:07:15,335 --> 00:07:16,470
Oh, nothing.
226
00:07:16,570 --> 00:07:17,437
Well, it's a deal.
227
00:07:17,538 --> 00:07:18,539
I will sing at your dance.
228
00:07:18,639 --> 00:07:19,372
Oh, wonderful.
229
00:07:19,473 --> 00:07:20,240
Dance?
230
00:07:20,340 --> 00:07:21,609
What dance, Kathy?
231
00:07:21,709 --> 00:07:23,944
Can I go and hear
your sing, Mommy?
232
00:07:24,044 --> 00:07:27,815
Oh, children, there's one
thing I want to make sure of.
233
00:07:27,915 --> 00:07:30,317
Don't let your father
know anything about this.
234
00:07:30,417 --> 00:07:31,619
Well, why not?
235
00:07:31,719 --> 00:07:34,421
Well, I-- I kind of
want to surprise him.
236
00:07:34,522 --> 00:07:36,490
So we'll keep it our
own little secret, huh?
237
00:07:36,590 --> 00:07:37,324
All right.
238
00:07:37,424 --> 00:07:39,392
I don't know, Kathy.
239
00:07:39,493 --> 00:07:40,828
What do you mean?
240
00:07:40,928 --> 00:07:43,030
Well, I'd like to
keep your secret,
241
00:07:43,130 --> 00:07:47,367
but you know what a
blabber mouth I am.
242
00:07:47,467 --> 00:07:48,636
What?
243
00:07:48,736 --> 00:07:53,440
But of course, $0.50
might un-blabber me.
244
00:07:53,541 --> 00:07:55,976
Rusty Williams.
245
00:07:56,076 --> 00:07:59,112
$0.35?
246
00:07:59,212 --> 00:08:01,649
$0.30?
247
00:08:01,749 --> 00:08:05,586
$0.25, and that's my last bribe.
248
00:08:05,686 --> 00:08:08,088
Terry, I think
the price is right.
249
00:08:08,188 --> 00:08:08,989
All right.
250
00:08:09,089 --> 00:08:09,923
We owe you a quarter.
251
00:08:10,023 --> 00:08:10,691
All right.
252
00:08:10,791 --> 00:08:12,425
But that's just for today.
253
00:08:12,526 --> 00:08:15,362
Tomorrow, we'll
have to renegotiate.
254
00:08:15,462 --> 00:08:16,263
Mommy?
255
00:08:16,363 --> 00:08:17,164
Yes, darling.
256
00:08:17,264 --> 00:08:20,433
I'm a blabbermouth too.
257
00:08:20,534 --> 00:08:21,434
OK.
258
00:08:21,535 --> 00:08:23,170
I owe you a dime.
259
00:08:26,106 --> 00:08:27,140
Nice going, kid.
260
00:08:27,240 --> 00:08:28,776
You've just become an
assistant blabbermouth.
261
00:08:40,520 --> 00:08:41,388
(SINGING) It was the sigh--
262
00:08:41,488 --> 00:08:42,389
(SINGING) It was the sigh--
263
00:08:42,489 --> 00:08:43,390
(SINGING) Heard round--
264
00:08:43,490 --> 00:08:44,391
(SINGING) Heard round--
265
00:08:44,491 --> 00:08:45,593
(SINGING) The world.
266
00:08:48,461 --> 00:08:49,362
I never knew--
267
00:08:49,462 --> 00:08:50,764
(SINGING) I never knew--
268
00:08:50,864 --> 00:08:55,736
(SINGING) A bluer sensation.
269
00:08:55,836 --> 00:08:59,707
It was a tango for one.
270
00:08:59,807 --> 00:09:02,710
And now that tango is done.
271
00:09:02,810 --> 00:09:05,078
But still, I crave
for the thrill,
272
00:09:05,178 --> 00:09:12,252
for the touch, for the taste of
the kiss that rocked the world.
273
00:09:18,726 --> 00:09:25,599
It was the sigh heard
round the world.
274
00:09:25,699 --> 00:09:33,573
I never knew a bluer sensation.
275
00:09:33,674 --> 00:09:37,144
It was a tango for one.
276
00:09:37,244 --> 00:09:41,514
And now that tango is done.
277
00:09:41,615 --> 00:09:43,316
But still I crave
for the thrill,
278
00:09:43,416 --> 00:09:50,357
for the touch, for the taste of
the kiss that rocked the world.
279
00:10:08,842 --> 00:10:10,310
That sounded all right to me.
280
00:10:10,410 --> 00:10:11,712
How was it for you, Bob?
281
00:10:11,812 --> 00:10:13,146
BOB: Just great, Dinah.
-Good.
282
00:10:13,246 --> 00:10:13,981
BOB: That'll be a print.
283
00:10:14,081 --> 00:10:14,682
Good.
284
00:10:14,782 --> 00:10:17,084
BOB: Take five, boys.
285
00:10:17,184 --> 00:10:18,051
DANNY: Hey, Dinah.
286
00:10:18,151 --> 00:10:18,852
Oh, Danny.
287
00:10:18,952 --> 00:10:19,753
DANNY: Hello, sweetheart.
288
00:10:19,853 --> 00:10:20,954
-Hi.
-How are you?
289
00:10:21,054 --> 00:10:21,588
How's George?
290
00:10:21,689 --> 00:10:22,555
Just wonderful.
291
00:10:22,656 --> 00:10:24,024
Gee, you look great.
292
00:10:24,124 --> 00:10:25,492
I feel won-- listen, I've
been meaning to call you.
293
00:10:25,592 --> 00:10:26,660
I've got someone I
wanna talk to you about.
294
00:10:26,760 --> 00:10:27,594
Do you got a minute?
-Talk for me?
295
00:10:27,695 --> 00:10:29,162
Yeah.
296
00:10:29,262 --> 00:10:30,563
Yeah, but I'm gonna talk to
some of the boys in the band.
297
00:10:30,664 --> 00:10:31,899
I got to run an errand
for my daughter.
298
00:10:31,999 --> 00:10:33,100
Oh, well, that's what I
wanna talk to you about.
299
00:10:33,200 --> 00:10:33,801
My daughter?
300
00:10:33,901 --> 00:10:35,435
No, my daughter, Missy.
301
00:10:35,535 --> 00:10:36,636
What about her?
302
00:10:36,737 --> 00:10:38,238
Well, um, you see,
her Brownie troop
303
00:10:38,338 --> 00:10:40,507
is having their annual
fish fry, and they
304
00:10:40,607 --> 00:10:44,277
need a comedian to sort of, you
know, steer things properly.
305
00:10:44,377 --> 00:10:48,882
And the kids have raised $27.34.
306
00:10:48,982 --> 00:10:54,755
You know any comedian that
would do it for $27.34?
307
00:10:54,855 --> 00:10:57,691
And all the fish you can eat.
308
00:10:57,791 --> 00:10:59,259
This is incredible.
309
00:10:59,359 --> 00:11:01,294
You know, if this ever happened
in the movies or television,
310
00:11:01,394 --> 00:11:02,295
people wouldn't believe it.
311
00:11:02,395 --> 00:11:03,596
No, what?
312
00:11:03,697 --> 00:11:05,799
I'm on a similar
errand for my daughter?
313
00:11:05,899 --> 00:11:06,734
Oh, you're kidding.
314
00:11:06,834 --> 00:11:08,268
Yeah, they got a dance.
315
00:11:08,368 --> 00:11:10,003
Their little high school's
got a dance for Friday night.
316
00:11:10,103 --> 00:11:14,708
And they're looking for a girl
singer for-- they got $63.
317
00:11:14,808 --> 00:11:17,044
Our kids expect so
much of us, don't they?
318
00:11:17,144 --> 00:11:18,445
Yeah.
319
00:11:18,545 --> 00:11:19,780
You know, it's like just because
we're in show business we know
320
00:11:19,880 --> 00:11:21,381
everybody, can do everything.
321
00:11:21,481 --> 00:11:26,053
Where in the world can I find a
comic that can work for $27.34?
322
00:11:26,153 --> 00:11:28,055
Yeah, and where could
I find a singer for $63?
323
00:11:35,763 --> 00:11:36,696
Shake.
324
00:11:36,797 --> 00:11:37,564
You thinking what I'm thinking?
325
00:11:37,664 --> 00:11:38,598
Yes, sir.
326
00:11:38,698 --> 00:11:39,432
You will do it?
327
00:11:39,532 --> 00:11:40,567
I will do it.
328
00:11:40,667 --> 00:11:41,701
Oh, that's wonderful.
329
00:11:41,802 --> 00:11:43,136
I want you to meet
your $63 singer.
330
00:11:43,236 --> 00:11:47,440
And I happen to be a $27.34
fish fry comic, ma'am.
331
00:11:47,540 --> 00:11:49,009
Would you stop by the house?
332
00:11:49,109 --> 00:11:51,544
I just want you to see Terry's
face when I tell her you're
333
00:11:51,644 --> 00:11:53,046
going to be the girl singing.
334
00:11:53,146 --> 00:11:54,882
Oh, listen, I'd love to, but
you gotta stop by my house
335
00:11:54,982 --> 00:11:56,316
so I can tell Missy, will you?
336
00:11:56,416 --> 00:11:57,550
-Very happy to.
-Oh, great.
337
00:11:57,650 --> 00:11:58,718
Fine.
Where are your things?
338
00:11:58,819 --> 00:11:59,853
-Let me get my things over here.
-OK.
339
00:11:59,953 --> 00:12:01,288
Hey, I-- I've been
thinking, Dinah.
340
00:12:01,388 --> 00:12:02,622
Yeah?
341
00:12:02,722 --> 00:12:04,424
It's a little, uh-- a
little unfair, you know?
342
00:12:04,524 --> 00:12:05,793
What?
343
00:12:05,893 --> 00:12:08,395
Well, I mean you're
getting 63 bucks to sing.
344
00:12:11,064 --> 00:12:15,268
I'm only getting $27.34
for the fish fry.
345
00:12:15,368 --> 00:12:17,504
Can I help it if you
comedians work cheap?
346
00:12:26,279 --> 00:12:28,381
We'd better call Gladys
right away and tell her
347
00:12:28,481 --> 00:12:29,582
we found a singer.
348
00:12:29,682 --> 00:12:31,018
She has to start
making those posters.
349
00:12:31,118 --> 00:12:34,321
Yeah, you'd better get her.
350
00:12:34,421 --> 00:12:35,322
Oh, my gosh, Terry.
351
00:12:35,422 --> 00:12:36,356
I just thought of something.
352
00:12:36,456 --> 00:12:37,757
What?
353
00:12:37,858 --> 00:12:39,759
We just asked your father
to find a singer for us.
354
00:12:39,860 --> 00:12:41,795
Suppose he's found one.
355
00:12:41,895 --> 00:12:43,463
Believe me, if
I know my father,
356
00:12:43,563 --> 00:12:45,032
he's forgotten all about it.
357
00:12:45,132 --> 00:12:47,500
Besides, we're certainly not
going to disappoint Kathy.
358
00:12:47,600 --> 00:12:50,103
Why, she's gone out and bought
a new dress and everything.
359
00:12:50,203 --> 00:12:52,572
If he has got somebody else,
we'll just tell him that we've
360
00:12:52,672 --> 00:12:53,706
made other arrangements.
361
00:12:53,807 --> 00:12:55,042
Right.
362
00:12:55,142 --> 00:12:57,010
No matter how good
she is or anything.
363
00:12:57,110 --> 00:12:58,378
Promise is a promise.
364
00:12:58,478 --> 00:12:59,712
Right.
365
00:12:59,813 --> 00:13:01,748
And besides, whoever he
got on such short notice
366
00:13:01,849 --> 00:13:03,416
wouldn't be much good anyway.
367
00:13:03,516 --> 00:13:05,218
Right.
368
00:13:05,318 --> 00:13:07,520
You know, I've never seen
Kathy so excited before.
369
00:13:07,620 --> 00:13:09,022
Yeah, wasn't she?
370
00:13:09,122 --> 00:13:09,656
Oh, hi.
371
00:13:09,756 --> 00:13:10,490
Gladys?
372
00:13:10,590 --> 00:13:11,691
Well, this is Peggy.
373
00:13:11,791 --> 00:13:13,160
We found a singer.
374
00:13:13,260 --> 00:13:17,264
Well, her name
is-- wait a minute.
375
00:13:17,364 --> 00:13:19,599
Golly, we told your mother
we'd keep it a secret.
376
00:13:19,699 --> 00:13:20,901
That's right.
377
00:13:21,001 --> 00:13:22,202
We'll use her maiden name.
378
00:13:22,302 --> 00:13:23,436
Kathy O'Hara.
379
00:13:23,536 --> 00:13:24,604
Kathy O'Hara.
380
00:13:24,704 --> 00:13:29,276
Gladys, her name
is Kathy O'Hara.
381
00:13:29,376 --> 00:13:33,346
What do you mean, you've
never heard of her?
382
00:13:33,446 --> 00:13:36,183
Honestly, well, who
did you expect for $63?
383
00:13:36,283 --> 00:13:38,418
Frank Sinatra or Bing Crosby?
384
00:13:38,518 --> 00:13:39,252
Or-- Dinah Shore!
385
00:13:42,990 --> 00:13:44,757
What did I tell you?
386
00:13:44,858 --> 00:13:46,826
Hi, kids.
387
00:13:46,927 --> 00:13:48,095
This is my daughter, Terry.
388
00:13:48,195 --> 00:13:48,862
Hi, Terry.
389
00:13:48,962 --> 00:13:49,696
Her friend, Peggy Conroy.
390
00:13:49,796 --> 00:13:51,564
Hi, Peggy.
391
00:13:51,664 --> 00:13:55,869
Well, soon as the shock is
over with, you can say hello.
392
00:13:57,104 --> 00:13:58,238
Wait till you hear
the rest of it.
393
00:13:58,338 --> 00:14:00,007
This'll knock you
right off your feet.
394
00:14:00,107 --> 00:14:02,575
Who do you think is gonna
sing at the dance Friday?
395
00:14:02,675 --> 00:14:04,211
The one and only.
396
00:14:04,311 --> 00:14:05,478
Huh?
397
00:14:05,578 --> 00:14:08,548
Pretty good, huh?
398
00:14:08,648 --> 00:14:09,816
You-- you didn't hear me.
399
00:14:09,917 --> 00:14:13,420
I said Dinah Shore
is gonna sing for $63
400
00:14:13,520 --> 00:14:15,956
at the high school dance.
401
00:14:21,528 --> 00:14:25,732
Sure knocked them off
their feet, didn't I?
402
00:14:25,832 --> 00:14:27,867
What's the matter with you two?
403
00:14:27,968 --> 00:14:30,070
Look, eh, this is the
apartment where I live?
404
00:14:30,170 --> 00:14:31,204
You are my daughter, right?
405
00:14:31,304 --> 00:14:32,439
And you're my daughter's friend.
406
00:14:32,539 --> 00:14:33,907
Let me see now.
407
00:14:34,007 --> 00:14:36,343
Yeah, you asked me to get
you a girl singer, right?
408
00:14:36,443 --> 00:14:38,912
I only got you the top
vocalist in the whole United
409
00:14:39,012 --> 00:14:40,280
States of America, right?
410
00:14:40,380 --> 00:14:41,214
Well--
411
00:14:41,314 --> 00:14:43,150
Now, let's have
the cheers of joy
412
00:14:43,250 --> 00:14:45,485
and the hugs of
appreciation, shall we?
413
00:14:45,585 --> 00:14:47,687
Well, Daddy, we appreciate it--
414
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
Well, I should say so.
415
00:14:49,322 --> 00:14:52,659
It's just that well, Miss
Shore isn't-- she isn't exactly
416
00:14:52,759 --> 00:14:53,626
what we had in mind.
417
00:14:58,098 --> 00:14:58,999
That's it, Mr. Williams.
418
00:14:59,099 --> 00:15:00,934
You see, she's not the type.
419
00:15:01,034 --> 00:15:03,570
She's not the type?
420
00:15:03,670 --> 00:15:04,471
Sit down.
421
00:15:04,571 --> 00:15:05,638
Sit down, both of you.
422
00:15:05,738 --> 00:15:06,906
She's not the type.
423
00:15:07,007 --> 00:15:08,675
What's the matter with you two?
424
00:15:08,775 --> 00:15:12,645
Well, you see, Mr. Williams,
we weren't figuring on anyone
425
00:15:12,745 --> 00:15:13,947
as-- expensive as Ms. Shore.
426
00:15:14,047 --> 00:15:15,348
Yeah, .
427
00:15:15,448 --> 00:15:18,051
Oh, well, if it's the
$63 that's bothering you,
428
00:15:18,151 --> 00:15:19,252
I'll cut it down to $62.
429
00:15:21,654 --> 00:15:22,389
$58?
430
00:15:25,292 --> 00:15:29,997
$27.34?
431
00:15:30,097 --> 00:15:33,100
Car fare, one way.
432
00:15:33,200 --> 00:15:34,134
Oh, Dinah, that's silly.
433
00:15:34,234 --> 00:15:35,135
You don't have to cut the price.
434
00:15:35,235 --> 00:15:36,236
You're worth the whole $63.
435
00:15:39,072 --> 00:15:39,906
Gee, thanks.
436
00:15:40,007 --> 00:15:41,541
That's not what I meant.
437
00:15:41,641 --> 00:15:44,911
You see, Mr. Williams,
Miss Shore sings ballads.
438
00:15:45,012 --> 00:15:46,113
Yeah, ballads.
439
00:15:46,213 --> 00:15:47,147
-Yeah, ballads, that's right.
-Yeah.
440
00:15:47,247 --> 00:15:48,215
Well?
441
00:15:48,315 --> 00:15:49,349
And we were sort of
looking for someone
442
00:15:49,449 --> 00:15:50,650
who sings a little faster.
-Faster.
443
00:15:50,750 --> 00:15:51,551
That's it.
444
00:15:51,651 --> 00:15:52,485
Oh, I can sing faster.
445
00:15:52,585 --> 00:15:53,686
Go sit down at the piano.
446
00:15:53,786 --> 00:15:54,587
Play, uh-- "Goody, Goody"
447
00:15:54,687 --> 00:15:55,989
"Goody, Goody."
448
00:15:56,089 --> 00:15:57,557
I'm going to sing faster
than anybody you ever saw.
449
00:15:57,657 --> 00:16:01,528
(SINGING) So you met someone
who set you back on your heels.
450
00:16:01,628 --> 00:16:02,395
Goody, goody.
451
00:16:03,696 --> 00:16:05,332
So you met someone and
now you know how it feels.
452
00:16:05,432 --> 00:16:06,699
Goody, goody.
453
00:16:06,799 --> 00:16:09,469
So you gave them your heart
too, just as I gave mine to you.
454
00:16:09,569 --> 00:16:10,303
And--
455
00:16:13,006 --> 00:16:13,873
(SPEAKING) Nothing, huh?
456
00:16:13,973 --> 00:16:14,741
Wait a minute.
457
00:16:14,841 --> 00:16:15,942
This is silly.
458
00:16:16,043 --> 00:16:17,144
You don't have to
audition for them.
459
00:16:20,747 --> 00:16:22,315
Look, this is Dinah Shore.
460
00:16:22,415 --> 00:16:23,516
Wait, wait, wait,
wait a minute.
461
00:16:23,616 --> 00:16:26,019
Now, they have a
right to get whatever
462
00:16:26,119 --> 00:16:27,620
they want for their dance.
463
00:16:27,720 --> 00:16:29,589
Now, maybe you'd like the kind
of songs they're reviving now
464
00:16:29,689 --> 00:16:32,192
with a new kind of
orchestration or arrangement,
465
00:16:32,292 --> 00:16:34,794
like maybe-- (SINGING)
I'm gonna sit right down
466
00:16:34,894 --> 00:16:37,697
and write myself a letter.
467
00:16:37,797 --> 00:16:40,600
(SINGING) Papaya, papaya.
468
00:16:40,700 --> 00:16:45,272
(SINGING) And make
believe it came from you.
469
00:16:45,372 --> 00:16:47,340
(SINGING) Papaya, papaya.
470
00:16:47,440 --> 00:16:49,976
(SINGING) I'm gonna
write words of--
471
00:16:50,077 --> 00:16:50,810
Oh, yeah.
472
00:16:50,910 --> 00:16:52,011
Oh, no.
473
00:16:54,347 --> 00:16:57,050
Well, I wish I was dead.
474
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
You got company.
475
00:16:58,751 --> 00:17:01,321
I can't understand it.
476
00:17:01,421 --> 00:17:02,789
You have a lot of
nerve, you know that?
477
00:17:02,889 --> 00:17:04,757
A couple of teenagers passing
judgment on a great star
478
00:17:04,857 --> 00:17:05,658
like Dinah Shore?
479
00:17:05,758 --> 00:17:07,160
Oh, Danny.
480
00:17:07,260 --> 00:17:08,461
Well, you know what I had
to go through it to get her?
481
00:17:08,561 --> 00:17:12,599
I have agreed to tell
jokes at a fish fry.
482
00:17:12,699 --> 00:17:15,135
For $27.34.
483
00:17:15,235 --> 00:17:16,836
And all the fish you can eat.
484
00:17:16,936 --> 00:17:18,405
All right.
485
00:17:18,505 --> 00:17:19,206
Well, I'm sorry.
486
00:17:19,306 --> 00:17:20,207
We just can't use her.
487
00:17:20,307 --> 00:17:22,342
I-- I can't help it.
488
00:17:26,146 --> 00:17:27,214
Good bye, Gladys.
489
00:17:37,424 --> 00:17:41,161
Well, that's what I always
do, leave them laughing.
490
00:17:43,963 --> 00:17:45,465
Gee, Dinah, I'm sorry.
491
00:17:45,565 --> 00:17:49,802
I'm so-- I'm so embarrassed,
I could-- I could dig a hole
492
00:17:49,902 --> 00:17:51,338
and crawl into it.
493
00:17:51,438 --> 00:17:54,441
Well, while you're digging,
make it big enough for two.
494
00:17:54,541 --> 00:17:56,243
You want me to drop
you off at home?
495
00:17:56,343 --> 00:17:58,611
Yeah, I guess you can do that.
496
00:17:58,711 --> 00:17:59,679
How do you like that?
497
00:17:59,779 --> 00:18:00,647
. $63.
498
00:18:00,747 --> 00:18:02,382
$63, they get Dinah Shaw.
499
00:18:02,482 --> 00:18:04,217
-Hey, do me a favor, will you?
-Huh?
500
00:18:04,317 --> 00:18:06,286
Don't let this get back
to the people at Chevrolet.
501
00:18:20,767 --> 00:18:21,668
Hello, darling.
502
00:18:21,768 --> 00:18:22,302
Hi.
503
00:18:22,402 --> 00:18:23,403
How do you like it?
504
00:18:23,503 --> 00:18:24,036
It's nice.
505
00:18:24,137 --> 00:18:25,505
Where's Terry?
506
00:18:25,605 --> 00:18:27,006
She's in her room.
What's the matter?
507
00:18:27,106 --> 00:18:28,575
Something wrong?
-I'll say something's wrong.
508
00:18:28,675 --> 00:18:30,610
Didn't they ask me to get them
a girl singer for the dance
509
00:18:30,710 --> 00:18:31,678
Friday night?
-Yeah.
510
00:18:31,778 --> 00:18:33,780
I only got them Dinah
Shore, that's all.
511
00:18:33,880 --> 00:18:34,747
You got them Dinah Shore?
512
00:18:34,847 --> 00:18:35,582
DANNY: Yeah.
513
00:18:35,682 --> 00:18:36,716
For the dance?
514
00:18:36,816 --> 00:18:38,185
Mmhm, and miss high and
mighty turned her down.
515
00:18:38,285 --> 00:18:39,786
How do you like that?
-Turned her down?
516
00:18:39,886 --> 00:18:41,888
Yeah, she and Peggy made Dinah
audition like some third rate
517
00:18:41,988 --> 00:18:43,656
singer right here in our home.
518
00:18:43,756 --> 00:18:46,092
I was never so embarrassed
in my whole life.
519
00:18:46,193 --> 00:18:47,427
My kid's not getting
away with it.
520
00:18:47,527 --> 00:18:48,828
She's going to be punished.
521
00:18:48,928 --> 00:18:50,763
She may consider herself
grounded for one month as
522
00:18:50,863 --> 00:18:51,964
of now, and I'm telling her so.
523
00:18:52,064 --> 00:18:52,799
Danny, wait.
524
00:18:52,899 --> 00:18:54,267
What?
525
00:18:54,367 --> 00:18:56,669
Well, I think that I know
why they turned her down.
526
00:18:56,769 --> 00:18:57,504
You do?
527
00:18:57,604 --> 00:18:58,505
Why?
528
00:18:58,605 --> 00:19:00,507
Well, they-- they
got someone else?
529
00:19:00,607 --> 00:19:02,809
Yeah, who?
530
00:19:02,909 --> 00:19:05,712
Oh, one of the mothers.
531
00:19:05,812 --> 00:19:07,380
Oh, brother.
A mother.
532
00:19:09,982 --> 00:19:13,186
For one of the mothers, they
turned down Dinah Shore?
533
00:19:13,286 --> 00:19:15,355
Oh, well, they--
they made a promise.
534
00:19:15,455 --> 00:19:17,657
And I'm sure they're
trying to keep it.
535
00:19:17,757 --> 00:19:18,991
That poor kid.
536
00:19:19,091 --> 00:19:21,261
They'd probably give their
eye teeth to have Dinah Shore.
537
00:19:21,361 --> 00:19:23,396
They're just being loyal.
538
00:19:23,496 --> 00:19:25,798
They're wonderful kids.
539
00:19:25,898 --> 00:19:27,400
You don't know how wonderful.
540
00:19:27,500 --> 00:19:28,868
Hmm.
541
00:19:28,968 --> 00:19:30,270
Being loyal, huh?
542
00:19:30,370 --> 00:19:33,206
How do you like that?
543
00:19:33,306 --> 00:19:35,942
Danny, can you get Dinah back?
544
00:19:36,042 --> 00:19:37,510
Sure I can get her back.
545
00:19:37,610 --> 00:19:42,249
I made a deal to sing at
a fish fry for $27.34.
546
00:19:42,349 --> 00:19:43,816
She was gonna sing at the dance.
547
00:19:43,916 --> 00:19:46,118
It was like a little
exchange proposition.
548
00:19:46,219 --> 00:19:47,654
Well, what about this mother?
549
00:19:47,754 --> 00:19:48,955
This--
550
00:19:49,055 --> 00:19:50,557
Well, I know her.
551
00:19:50,657 --> 00:19:54,561
And I'm sure if I'd tell her
about this, she'll bow out.
552
00:19:54,661 --> 00:19:56,329
Why, she wouldn't
want to deprive
553
00:19:56,429 --> 00:19:59,566
the children of a chance to have
a big star like Dinah Shore.
554
00:19:59,666 --> 00:20:01,334
Well, if you think you
can talk her out of it,
555
00:20:01,434 --> 00:20:02,935
you do it right away.
556
00:20:03,035 --> 00:20:05,305
And I'll run over and see that
Dinah hasn't made other plans.
557
00:20:05,405 --> 00:20:06,339
See you later.
558
00:20:24,324 --> 00:20:29,228
(SINGING) I'll never
say never again, again,
559
00:20:29,329 --> 00:20:36,202
cause here I am in
love again, head over
560
00:20:36,303 --> 00:20:40,373
heels in love again with you.
561
00:20:43,075 --> 00:20:50,750
I'll never say never kiss
you again, cause here
562
00:20:50,850 --> 00:20:54,153
I am kissing you again.
563
00:20:54,253 --> 00:20:58,725
That's just the thing
I said I'd never do.
564
00:21:02,629 --> 00:21:06,499
I walked away and said good bye.
565
00:21:06,599 --> 00:21:11,103
I was hasty, wasn't I?
566
00:21:11,203 --> 00:21:14,474
I missed you so,
I thought I'd die.
567
00:21:14,574 --> 00:21:18,077
But it's all over now,
throw my hat at the sky.
568
00:21:18,177 --> 00:21:22,449
I'll never say
never again again,
569
00:21:22,549 --> 00:21:32,625
cause here I am in love
again, head over heels in love
570
00:21:32,725 --> 00:21:36,829
again with you.
571
00:21:36,929 --> 00:21:41,801
Hey, I'll never say
never again again,
572
00:21:41,901 --> 00:21:50,977
cause here I am in love again,
with the same sweet you.
573
00:22:02,021 --> 00:22:02,789
Thank you.
574
00:22:05,892 --> 00:22:07,827
But it takes the
unselfish efforts
575
00:22:07,927 --> 00:22:09,929
of the people behind
the scenes that can make
576
00:22:10,029 --> 00:22:11,598
an evening like this possible.
577
00:22:11,698 --> 00:22:14,567
So I wish to thank Mary
Saunders, who took care
578
00:22:14,667 --> 00:22:17,704
of the cloak room; Agnes
Henry, our ticket chairman;
579
00:22:17,804 --> 00:22:20,640
Julie Stander, who was
in charge of decorations;
580
00:22:20,740 --> 00:22:23,209
and my wonderful
cochairman, Peggy Conroy;
581
00:22:23,309 --> 00:22:27,614
and above all, I wish to thank
my mother, Kathy Williams,
582
00:22:27,714 --> 00:22:29,782
for her contribution
to this evening.
583
00:22:29,882 --> 00:22:32,719
And now, I would like to
read the financial report.
584
00:22:32,819 --> 00:22:34,454
Well, what does she
mean, your contribution?
585
00:22:34,554 --> 00:22:35,588
What did you do?
586
00:22:35,688 --> 00:22:37,457
Oh, I didn't do
anything, really.
587
00:22:37,557 --> 00:22:39,025
What do you mean, you
didn't do anything?
588
00:22:39,125 --> 00:22:40,026
You must have done something.
589
00:22:40,126 --> 00:22:41,528
She just thanked you.
590
00:22:41,628 --> 00:22:43,663
Well, I-- I just helped out
with a few little things.
591
00:22:43,763 --> 00:22:47,033
Yeah, like stepping aside
so the kids could get to hear
592
00:22:47,133 --> 00:22:48,701
Dinah Shore instead of her.
593
00:22:48,801 --> 00:22:49,936
What?
594
00:22:50,036 --> 00:22:52,872
Oh, Kathy, you were supposed
to sing here tonight.
595
00:22:52,972 --> 00:22:53,940
Oh, Rusty.
596
00:22:54,040 --> 00:22:56,342
You are a blabbermouth.
597
00:22:56,443 --> 00:22:57,944
No, I'm not.
598
00:22:58,044 --> 00:23:00,947
My bribe ran out yesterday, and
you didn't pick up my option.
599
00:23:04,784 --> 00:23:09,989
Honey, you-- you mean you were
the mother that-- of course.
600
00:23:10,089 --> 00:23:12,792
How stupid could I be?
601
00:23:12,892 --> 00:23:14,961
Oh, sweetheart.
602
00:23:15,061 --> 00:23:17,196
gee, I-- I'm sorry, honey.
603
00:23:17,296 --> 00:23:20,567
I should've known, but I was
so angry with the kids that I
604
00:23:20,667 --> 00:23:22,902
didn't-- hey, you--
you really meant
605
00:23:23,002 --> 00:23:25,037
it when you said you want to get
up on a stage and be applauded.
606
00:23:25,137 --> 00:23:27,940
Oh, Kathy, this was going
to be your big night,
607
00:23:28,040 --> 00:23:29,108
and I ruined it.
608
00:23:29,208 --> 00:23:30,477
Oh, you didn't ruin. it.
609
00:23:30,577 --> 00:23:32,278
You just gave the kids
the most wonderful
610
00:23:32,378 --> 00:23:33,446
evening they've ever had.
611
00:23:33,546 --> 00:23:34,547
Well, the evening's
not over yet.
612
00:23:34,647 --> 00:23:35,915
You're going to go on right now.
613
00:23:36,015 --> 00:23:36,616
Come on.
614
00:23:36,716 --> 00:23:37,484
Oh, I couldn't, really.
615
00:23:37,584 --> 00:23:38,451
Yes, you could.
616
00:23:38,551 --> 00:23:39,752
Oh, no, she'd better not.
617
00:23:39,852 --> 00:23:40,887
And why not?
618
00:23:43,790 --> 00:23:46,559
Honey, it-- it's like I told
you, when you face strangers,
619
00:23:46,659 --> 00:23:47,393
you'll get the puckers.
620
00:23:47,494 --> 00:23:48,728
The puckers, huh?
621
00:23:48,828 --> 00:23:49,395
Yeah.
622
00:23:49,496 --> 00:23:51,130
That does it.
623
00:23:51,230 --> 00:23:54,801
Dinah, tell the orchestra to
play "It Had To Be You" in B.
624
00:23:54,901 --> 00:23:55,668
B flat.
625
00:23:55,768 --> 00:23:56,435
Oh, no.
626
00:23:56,536 --> 00:23:59,038
Gentlemen, if you please.
627
00:23:59,138 --> 00:24:00,707
Terry, excuse me just
a minute, will you?
628
00:24:00,807 --> 00:24:01,708
Of course.
629
00:24:01,808 --> 00:24:02,709
I have a very
exciting thing I want
630
00:24:02,809 --> 00:24:03,910
to talk to everybody about.
631
00:24:04,010 --> 00:24:07,246
It seems that we
have a very shining
632
00:24:07,346 --> 00:24:11,283
new talent, undiscovered,
right under our very noses.
633
00:24:11,383 --> 00:24:14,420
One of the mothers has an
excellent, beautiful singing
634
00:24:14,521 --> 00:24:16,556
voice, and we've
just discovered it.
635
00:24:16,656 --> 00:24:18,124
I think it's gonna be
a big thrill for you,
636
00:24:18,224 --> 00:24:21,427
so I want to give a big hand,
singing for the first time,
637
00:24:21,528 --> 00:24:24,831
"It Had To Be You,"
Kathy Williams.
638
00:24:48,187 --> 00:24:49,255
Oh!
44319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.