All language subtitles for The.Danny.Thomas.Show.S05E01.Lose.Me.In.Las.Vegas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,227 --> 00:01:00,494 Danny, wait a minute. 2 00:01:00,594 --> 00:01:01,129 Huh? 3 00:01:01,229 --> 00:01:02,396 This is beautiful. 4 00:01:02,496 --> 00:01:04,598 Like it? 5 00:01:04,698 --> 00:01:06,267 Love it. 6 00:01:06,367 --> 00:01:08,636 May I be the first to wish you a happy honeymoon, Mrs. 7 00:01:08,736 --> 00:01:10,304 Williams? 8 00:01:10,404 --> 00:01:12,240 Same to you, Mr. Williams. 9 00:01:12,340 --> 00:01:13,774 Wait till you see the suite I got for us. 10 00:01:13,874 --> 00:01:15,109 It's beautiful. 11 00:01:15,209 --> 00:01:17,245 All right, darling, but first I'd better wire 12 00:01:17,345 --> 00:01:18,446 Mother that we arrived safely. 13 00:01:18,546 --> 00:01:19,147 OK. 14 00:01:19,247 --> 00:01:20,214 I'll take of the bags. 15 00:01:22,816 --> 00:01:24,051 Hey, Danny! 16 00:01:24,152 --> 00:01:25,253 Danny! 17 00:01:25,353 --> 00:01:26,820 Well, Hally Marvel, how are you? 18 00:01:26,920 --> 00:01:27,655 I'm fine. 19 00:01:27,755 --> 00:01:28,756 How about you? 20 00:01:28,856 --> 00:01:30,224 -Real great, thanks. -Oh, good. 21 00:01:30,324 --> 00:01:31,959 Hey, I didn't know you were booked in here. 22 00:01:32,059 --> 00:01:32,926 Well, I'm not, I'm not. 23 00:01:33,026 --> 00:01:33,727 I'm here on my honeymoon. 24 00:01:33,827 --> 00:01:34,595 No. 25 00:01:34,695 --> 00:01:35,296 That's right. 26 00:01:35,396 --> 00:01:37,465 Got married yesterday. 27 00:01:37,565 --> 00:01:39,800 Oh, I love you. 28 00:01:39,900 --> 00:01:41,202 This place is perfect for us. 29 00:01:41,302 --> 00:01:42,203 It's beautiful here. 30 00:01:42,303 --> 00:01:43,237 I'm so glad we came. 31 00:01:43,337 --> 00:01:45,606 Glad you like it, sweetheart. 32 00:01:45,706 --> 00:01:47,175 This is an old friend of mine, Harry Marvel. 33 00:01:47,275 --> 00:01:48,809 Harry, this is Terry. 34 00:01:48,909 --> 00:01:49,777 Daddy, Daddy. 35 00:01:49,877 --> 00:01:51,345 Sweetheart. 36 00:01:51,445 --> 00:01:52,546 Hey. 37 00:01:52,646 --> 00:01:55,883 When can we go horseback riding and to Lake Meade? 38 00:01:55,983 --> 00:01:56,717 Take it easy. 39 00:01:56,817 --> 00:01:57,718 One place at a time. 40 00:01:57,818 --> 00:01:58,952 Yeah, let's get going. 41 00:01:59,052 --> 00:01:59,787 We're going to have a swell honeymoon. 42 00:01:59,887 --> 00:02:00,988 You bet. 43 00:02:01,088 --> 00:02:02,823 You know something, Dad? 44 00:02:02,923 --> 00:02:04,024 What's that? 45 00:02:04,124 --> 00:02:05,359 If I knew it was going to be like this, 46 00:02:05,459 --> 00:02:08,929 I would have let you get married a lot sooner. 47 00:02:09,029 --> 00:02:10,464 I didn't know you had three kids. 48 00:02:10,564 --> 00:02:13,467 Well, Linda here is my wife's little girl. 49 00:02:13,567 --> 00:02:16,003 You bring three kids with you on your honeymoon? 50 00:02:16,103 --> 00:02:17,638 Sure, why not? 51 00:02:17,738 --> 00:02:20,140 Yeah, why not? 52 00:02:20,241 --> 00:02:21,475 Doesn't everybody? 53 00:02:21,575 --> 00:02:23,644 Daddy, can I have a dime for an ice cream cone? 54 00:02:23,744 --> 00:02:26,079 No, you can't have a dime for an ice cream cone. 55 00:02:26,180 --> 00:02:27,047 You'll spoil your lunch. 56 00:02:27,147 --> 00:02:29,116 Oh, gee, it's just a dime. 57 00:02:29,217 --> 00:02:30,284 Never mind it's just a dime. 58 00:02:30,384 --> 00:02:31,719 Now go keep an eye on Linda, huh? 59 00:02:31,819 --> 00:02:32,720 OK. 60 00:02:32,820 --> 00:02:34,622 Darling, I got the wire out. 61 00:02:34,722 --> 00:02:35,389 Good. 62 00:02:35,489 --> 00:02:39,092 Harry, this is my bride. 63 00:02:39,193 --> 00:02:40,093 How do you do? 64 00:02:40,194 --> 00:02:41,395 How do you do? 65 00:02:41,495 --> 00:02:43,464 I'll see you at the big show tonight, Danny. 66 00:02:43,564 --> 00:02:44,232 What show? 67 00:02:44,332 --> 00:02:45,733 The big benefit. 68 00:02:45,833 --> 00:02:48,269 Everybody's going to be on, Sinatra, Jerry Lewis, Lena 69 00:02:48,369 --> 00:02:51,405 Horne, and with you and act too, oh, 70 00:02:51,505 --> 00:02:53,274 what a show that's going to be. 71 00:02:53,374 --> 00:02:56,410 Well, Harry, I'm not going to be on that show tonight. 72 00:02:56,510 --> 00:02:58,412 You're not going on, huh? 73 00:02:58,512 --> 00:03:00,314 No, he's not going on. 74 00:03:00,414 --> 00:03:04,051 He works hard all year long and he's entitled to a vacation. 75 00:03:04,151 --> 00:03:05,753 Besides, this is our honeymoon. 76 00:03:05,853 --> 00:03:06,754 That's right, Harry. 77 00:03:06,854 --> 00:03:08,489 No show business this time. 78 00:03:08,589 --> 00:03:12,025 Matter of fact, I'm not even going to sing in the bathtub. 79 00:03:12,125 --> 00:03:14,995 Well, I'll be seeing you, Danny. 80 00:03:15,095 --> 00:03:16,264 Well, see you, Harry. 81 00:03:19,032 --> 00:03:19,767 Daddy. 82 00:03:19,867 --> 00:03:21,302 What? 83 00:03:21,402 --> 00:03:22,870 You don't have to give me a dime for an ice cream cone. 84 00:03:22,970 --> 00:03:23,771 That's fine. 85 00:03:23,871 --> 00:03:24,772 Just give me a nickel. 86 00:03:24,872 --> 00:03:26,073 Don't be silly. 87 00:03:26,173 --> 00:03:27,040 You can't get an ice cream cone for a nickel. 88 00:03:27,140 --> 00:03:28,642 I know. 89 00:03:28,742 --> 00:03:32,112 But a man said if I could get a nickel, he's split one with me. 90 00:03:32,212 --> 00:03:34,181 A man said if you could get a nickel, 91 00:03:34,282 --> 00:03:35,883 he'd split an ice cream cone with you? 92 00:03:35,983 --> 00:03:36,784 -Yeah. -What man? 93 00:03:36,884 --> 00:03:38,252 That man right there. 94 00:03:49,129 --> 00:03:50,831 Danny, wasn't that man Jack Benny? 95 00:03:50,931 --> 00:03:53,634 Of course, who else would make a deal like that? 96 00:03:58,506 --> 00:04:00,007 This is beautiful. 97 00:04:00,107 --> 00:04:01,809 It must be so expensive. 98 00:04:01,909 --> 00:04:03,411 Well, this is our week to live it up. 99 00:04:03,511 --> 00:04:05,178 After all, how often do we go on our honeymoon? 100 00:04:05,279 --> 00:04:09,383 I don't know about you, but I'm ready to sign up for next year. 101 00:04:09,483 --> 00:04:10,884 Let's start unpacking our things, huh? 102 00:04:10,984 --> 00:04:12,085 OK. 103 00:04:12,185 --> 00:04:13,287 You can put everything out on the bed 104 00:04:13,387 --> 00:04:14,588 and I'll help you put it away later. 105 00:04:14,688 --> 00:04:15,423 All right. 106 00:04:23,597 --> 00:04:25,499 Well, what do we do first, swimming, 107 00:04:25,599 --> 00:04:27,868 fishing, horseback riding? 108 00:04:27,968 --> 00:04:31,605 Well first, we just stand here and let me look at you. 109 00:04:31,705 --> 00:04:33,374 Satisfied? 110 00:04:33,474 --> 00:04:34,775 Well-- You better be. 111 00:04:34,875 --> 00:04:37,945 This firm makes no exchanges or refunds. 112 00:04:38,045 --> 00:04:40,514 Well, if I'm stuck I'm stuck. 113 00:04:45,118 --> 00:04:45,986 Holy smoke. 114 00:04:46,086 --> 00:04:47,721 You two doing that again? 115 00:04:47,821 --> 00:04:49,423 Do you mind? 116 00:04:49,523 --> 00:04:51,559 I don't mind, but it sure looks silly. 117 00:04:59,533 --> 00:05:01,101 Oh, what's the matter honey? 118 00:05:01,201 --> 00:05:02,370 Daddy, are you ready? 119 00:05:02,470 --> 00:05:03,904 Ready for what? 120 00:05:04,004 --> 00:05:05,573 Well, you said you were going to take us to Hoover Dam. 121 00:05:05,673 --> 00:05:07,007 Oh yeah, sure, sure we're going. 122 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 Well, we better hurry up before that Mr. Marvel talks 123 00:05:09,643 --> 00:05:11,311 you into doing another show. 124 00:05:11,412 --> 00:05:12,646 Now let's get one thing straight. 125 00:05:12,746 --> 00:05:15,282 Nobody is going to talk me into doing any shows. 126 00:05:15,383 --> 00:05:16,850 Want to bet? 127 00:05:16,950 --> 00:05:18,251 Yeah, and you'd lose too. 128 00:05:18,352 --> 00:05:20,320 I mean, I didn't come here to stand before a mob of people, 129 00:05:20,421 --> 00:05:21,321 telling jokes. 130 00:05:21,422 --> 00:05:22,089 I came here for a honeymoon. 131 00:05:22,189 --> 00:05:23,591 Sure, sure. 132 00:05:23,691 --> 00:05:25,459 The fact that there are two shows on every other block 133 00:05:25,559 --> 00:05:27,194 had nothing to do with it. 134 00:05:27,294 --> 00:05:28,562 Certainly it had nothing to do with it. 135 00:05:28,662 --> 00:05:30,464 I came here because everybody knows us. 136 00:05:30,564 --> 00:05:32,666 They'll roll out the red carpet for us. 137 00:05:32,766 --> 00:05:34,835 Yeah, roll it out on the stage, hit it with a spotlight, 138 00:05:34,935 --> 00:05:35,669 and you're on. 139 00:05:40,307 --> 00:05:41,308 Come on, in you go. 140 00:05:41,409 --> 00:05:42,142 Daddy? 141 00:05:42,242 --> 00:05:43,110 What? 142 00:05:43,210 --> 00:05:44,945 Can I drive? 143 00:05:45,045 --> 00:05:46,814 No, I'm afraid not. 144 00:05:46,914 --> 00:05:48,248 Can I help you steer? 145 00:05:48,348 --> 00:05:49,450 No, dear. 146 00:05:49,550 --> 00:05:50,751 These highways are kind of dangerous. 147 00:05:50,851 --> 00:05:51,585 You better not. 148 00:05:51,685 --> 00:05:52,953 I know. 149 00:05:53,053 --> 00:05:55,456 Can I sit up in front and make the windshield wipers work? 150 00:05:55,556 --> 00:05:57,190 You don't have to have the windshield wipers. 151 00:05:57,290 --> 00:05:58,926 It's not going to rain. 152 00:05:59,026 --> 00:05:59,927 Some honeymoon. 153 00:06:06,066 --> 00:06:07,234 Shell. 154 00:06:07,334 --> 00:06:08,669 I think I left the keys on the dresser. 155 00:06:08,769 --> 00:06:09,503 I did. 156 00:06:09,603 --> 00:06:10,438 I won't be but a minute, honest. 157 00:06:10,538 --> 00:06:11,705 I'll be right back. 158 00:06:11,805 --> 00:06:12,440 Danny! 159 00:06:12,540 --> 00:06:13,741 Oh, hello, Charlie. 160 00:06:13,841 --> 00:06:14,374 How are you? 161 00:06:14,475 --> 00:06:15,342 Fine, how are you? 162 00:06:15,443 --> 00:06:16,610 Good. 163 00:06:16,710 --> 00:06:18,211 Hey you down here to do the big benefit? 164 00:06:18,311 --> 00:06:20,213 No, no, Charlie, as a matter of fact, I'm here on my honeymoon. 165 00:06:20,313 --> 00:06:21,081 You're honeymooning? 166 00:06:21,181 --> 00:06:22,015 That's wonderful. 167 00:06:22,115 --> 00:06:22,983 Say, who'd you marry? 168 00:06:23,083 --> 00:06:23,984 Is she in show business? 169 00:06:24,084 --> 00:06:25,453 No, Charlie, she's a nurse. 170 00:06:25,553 --> 00:06:27,588 But look, the family's waiting for me out in the car. 171 00:06:27,688 --> 00:06:30,257 I'll call you later tonight and fill you in on the whole thing, 172 00:06:30,357 --> 00:06:31,525 OK? -Sure, sure. 173 00:06:31,625 --> 00:06:32,926 Oh, just a minute, Danny, before you go, 174 00:06:33,026 --> 00:06:34,327 I want you to hear a story I heard the other day. 175 00:06:34,428 --> 00:06:35,629 I haven't got time. 176 00:06:35,729 --> 00:06:36,530 Oh, maybe you can use it in your act, Dan. 177 00:06:36,630 --> 00:06:37,565 All right, all right. 178 00:06:37,665 --> 00:06:38,265 OK, but make it fast, will you? 179 00:06:38,365 --> 00:06:39,567 Yeah, OK. 180 00:06:39,667 --> 00:06:40,734 This fellow goes in to buy a canary, see? 181 00:06:40,834 --> 00:06:41,735 Wait a minute. Wait a minute. 182 00:06:41,835 --> 00:06:43,303 Wait a minute, wait a minute. 183 00:06:43,403 --> 00:06:45,305 Charlie, is this the story where a fellow goes to a pet store 184 00:06:45,405 --> 00:06:47,541 and buys a canary, gets it home and discover 185 00:06:47,641 --> 00:06:48,642 it's got a broken leg. 186 00:06:48,742 --> 00:06:50,210 Then he runs back to the pet store 187 00:06:50,310 --> 00:06:52,746 and he starts screaming and complaining to the shopkeeper? 188 00:06:52,846 --> 00:06:54,515 And the shopkeeper says, wait a minute. 189 00:06:54,615 --> 00:06:56,349 What are you complaining about? 190 00:06:56,450 --> 00:06:57,851 So the canary's got a broken leg. 191 00:06:57,951 --> 00:07:01,054 You said you wanted a singer, not a dancer. 192 00:07:01,154 --> 00:07:03,056 Good story. 193 00:07:03,156 --> 00:07:04,858 You heard it, huh? 194 00:07:04,958 --> 00:07:06,460 Where do you think you heard it? 195 00:07:06,560 --> 00:07:07,761 I been telling it for years. 196 00:07:07,861 --> 00:07:09,029 Yeah? 197 00:07:09,129 --> 00:07:10,964 I used to do it just ahead of the baker shop routine. 198 00:07:11,064 --> 00:07:12,165 Don't you remember? 199 00:07:12,265 --> 00:07:14,868 The ba-- oh, that's a wonderful-- do me a favor. 200 00:07:14,968 --> 00:07:16,036 Tell Martha. 201 00:07:16,136 --> 00:07:17,037 You know you kill my wife. -I haven't got time. 202 00:07:17,137 --> 00:07:18,038 Come on. 203 00:07:18,138 --> 00:07:20,440 Really, I haven't got time. 204 00:07:20,541 --> 00:07:22,109 How are you, Martha? -Hello, Danny. 205 00:07:22,209 --> 00:07:23,143 How nice to see you. 206 00:07:23,243 --> 00:07:24,144 Excuse me, I really have to go. 207 00:07:24,244 --> 00:07:25,345 Danny, I'm laughing already. 208 00:07:29,382 --> 00:07:31,251 I'm hot. 209 00:07:31,351 --> 00:07:32,620 I'm thirsty. 210 00:07:32,720 --> 00:07:34,988 Hope they have some water at Hoover Dam. 211 00:07:35,088 --> 00:07:36,957 Maybe we better go look for him, Cathy. 212 00:07:37,057 --> 00:07:38,959 I was just thinking the same thing. 213 00:07:39,059 --> 00:07:39,793 Come on. 214 00:07:54,441 --> 00:07:55,342 Oh, Danny, I loved that. 215 00:07:55,442 --> 00:07:56,710 Tell another. 216 00:07:56,810 --> 00:07:58,378 Tell the one about the man in the fish market. 217 00:07:58,478 --> 00:08:00,581 Oh no, Danny, tell about the man in the Chinese restaurant. 218 00:08:00,681 --> 00:08:03,483 The one about the man who goes in to buy a lobster. 219 00:08:03,584 --> 00:08:05,185 No, Danny, tell the one about the man 220 00:08:05,285 --> 00:08:08,255 who left his family waiting in the car for 30 minutes. 221 00:08:08,355 --> 00:08:09,456 Holy smoke. 222 00:08:09,557 --> 00:08:10,958 Honey, wait, wait. 223 00:08:11,058 --> 00:08:11,959 Don't go, Danny. 224 00:08:12,059 --> 00:08:12,793 No, please. 225 00:08:12,893 --> 00:08:13,961 You have to tell us another one. 226 00:08:16,329 --> 00:08:18,065 Honey. 227 00:08:18,165 --> 00:08:19,466 Wait a minute, will you? 228 00:08:19,567 --> 00:08:20,333 Listen, I can explain. 229 00:08:20,433 --> 00:08:21,368 Will you wait a minute? 230 00:08:21,468 --> 00:08:23,203 Will you please wait a minute? 231 00:08:23,303 --> 00:08:26,006 Look, Cathy, I'm sorry, darling, but a friend of mine stopped me 232 00:08:26,106 --> 00:08:27,941 and well, he started me telling jokes, 233 00:08:28,041 --> 00:08:30,878 and people gathered around and, you know how it is, 234 00:08:30,978 --> 00:08:34,615 Terry, sweetheart, when people get Daddy like that and, look, 235 00:08:34,715 --> 00:08:35,949 it won't happen again. 236 00:08:36,049 --> 00:08:37,284 I'm sorry. 237 00:08:37,384 --> 00:08:38,552 Now will you forgive me? 238 00:08:38,652 --> 00:08:43,290 Well, look, I said I'm sorry. 239 00:08:43,390 --> 00:08:44,291 Leaving us in the car. 240 00:08:44,391 --> 00:08:45,926 For 30 minutes. 241 00:08:46,026 --> 00:08:48,095 In the hot sun. 242 00:08:48,195 --> 00:08:51,565 I forgive you, Daddy. 243 00:08:51,665 --> 00:08:53,500 I forgive you too. 244 00:08:53,601 --> 00:08:56,236 Well, I guess I do too. 245 00:08:56,336 --> 00:08:58,238 I think I'll stay mad for a while. 246 00:08:58,338 --> 00:08:59,640 Well, you can stay mad for a while. 247 00:08:59,740 --> 00:09:01,541 Look, why don't you all go back to the car? 248 00:09:01,642 --> 00:09:03,210 I'll go get the keys and I'll be right with you. 249 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 All right? -No, you won't. 250 00:09:04,477 --> 00:09:05,979 This time, we'll all go get the keys. 251 00:09:06,079 --> 00:09:08,281 Yeah, we're going to know where you are. 252 00:09:08,381 --> 00:09:09,282 All right, all right. 253 00:09:26,867 --> 00:09:28,902 Ladies and gentlemen, you are about to descend 254 00:09:29,002 --> 00:09:31,471 into the interior of the second largest man 255 00:09:31,571 --> 00:09:32,773 made structure in the world. 256 00:09:32,873 --> 00:09:35,142 Built and owned by the American taxpayers. 257 00:09:35,242 --> 00:09:38,511 Now, that means you, ladies and gentlemen. 258 00:09:38,612 --> 00:09:40,714 In other words, you own this dam. 259 00:09:40,814 --> 00:09:42,916 Well, if I own this dam, how come I'm sending 260 00:09:43,016 --> 00:09:44,317 myself such big electric bills? 261 00:09:46,419 --> 00:09:47,721 Very funny, fella. 262 00:09:47,821 --> 00:09:51,324 Say, aren't you Danny Williams? 263 00:09:51,424 --> 00:09:52,693 No, no, I'm not. 264 00:09:52,793 --> 00:09:54,461 His name is Homer Canfield. 265 00:09:54,561 --> 00:09:55,362 That's right. 266 00:09:55,462 --> 00:09:56,630 From Des Moines, Iowa. 267 00:09:56,730 --> 00:09:58,766 He's in the Hawaiian shirt business. 268 00:09:58,866 --> 00:10:01,368 I forgive you, Daddy. 269 00:10:01,468 --> 00:10:02,770 You can't kid me. 270 00:10:02,870 --> 00:10:04,237 I'd know you any place. 271 00:10:04,337 --> 00:10:06,674 Hey, folks, look who we've got here, Danny Williams. 272 00:10:11,344 --> 00:10:13,046 How about telling us the one about the girls? 273 00:10:14,948 --> 00:10:16,449 Because, you see, my family's here. 274 00:10:16,549 --> 00:10:17,651 Some other time, hey, folks? 275 00:10:26,593 --> 00:10:27,828 Oh, wait a minute. 276 00:10:27,928 --> 00:10:29,997 That's not all we taxpayers own. 277 00:10:30,097 --> 00:10:31,631 We own all the national parks, too, 278 00:10:31,732 --> 00:10:34,367 don't we, like Yosemite and Sequoia and Yellowstone? 279 00:10:34,467 --> 00:10:36,336 All the national parks belong to us. 280 00:10:36,436 --> 00:10:38,438 And right in front of every one of these national parks 281 00:10:38,538 --> 00:10:42,142 is a great big sign that reads, no smoking, no picknicking, 282 00:10:42,242 --> 00:10:43,643 no hunting, no fishing, no camping, 283 00:10:43,744 --> 00:10:45,879 no open fires, no cooking. 284 00:10:45,979 --> 00:10:47,681 This is your national parks. 285 00:10:47,781 --> 00:10:48,548 Enjoy yourselves. 286 00:10:53,053 --> 00:10:56,556 Oh, honey, honey are you ready? 287 00:10:56,656 --> 00:10:58,091 Dear? 288 00:10:58,191 --> 00:10:59,126 Sweetheart? 289 00:10:59,226 --> 00:11:00,527 Don't you want to go down the elevator 290 00:11:00,627 --> 00:11:02,529 and see the bottom of the dam? 291 00:11:02,629 --> 00:11:03,931 Hey. 292 00:11:04,031 --> 00:11:07,334 Now will you please just wait a minute? 293 00:11:07,434 --> 00:11:08,635 Cathy. 294 00:11:08,736 --> 00:11:14,407 Honey, listen, I-- I-- I couldn't help it. 295 00:11:14,507 --> 00:11:15,943 Cathy. 296 00:11:16,043 --> 00:11:16,777 Terry? 297 00:11:19,847 --> 00:11:21,014 Look at it this way, honey. 298 00:11:21,114 --> 00:11:22,482 It's part of the profession. 299 00:11:22,582 --> 00:11:24,885 There are a lot of professional men here in a vacation. 300 00:11:24,985 --> 00:11:27,387 But I don't see any doctors running around, saying, excuse 301 00:11:27,487 --> 00:11:28,621 me, I haven't anything to do. 302 00:11:28,722 --> 00:11:30,090 May I take out your tonsils? 303 00:11:30,190 --> 00:11:31,291 Oh, honey. 304 00:11:31,391 --> 00:11:33,026 Yeah, tell me one plumber who spends his vacation 305 00:11:33,126 --> 00:11:34,728 looking for a leaky faucet. 306 00:11:34,828 --> 00:11:37,697 Or a dentist who goes around pulling teeth. 307 00:11:37,798 --> 00:11:39,199 Well, everybody's had a crack at me. 308 00:11:39,299 --> 00:11:41,234 You got something to add to that, Linda? 309 00:11:41,334 --> 00:11:42,836 I forgive you, Daddy. 310 00:11:46,039 --> 00:11:48,275 Terry, take the kids into the car, will you? 311 00:11:48,375 --> 00:11:49,109 We'll be right with you. 312 00:11:49,209 --> 00:11:49,743 OK. 313 00:11:49,843 --> 00:11:50,911 Come on, Rusty. 314 00:11:54,815 --> 00:11:57,250 I guess I'm just a ham, huh? 315 00:11:57,350 --> 00:11:59,987 Guess you are. 316 00:12:00,087 --> 00:12:03,090 It's not because I want to be, honest. 317 00:12:03,190 --> 00:12:04,657 People come around and they asked 318 00:12:04,758 --> 00:12:06,693 me to sing or tell a joke or something, 319 00:12:06,794 --> 00:12:07,961 I can't turn them down, honey. 320 00:12:08,061 --> 00:12:10,663 I mean, look, I want people to like me. 321 00:12:10,764 --> 00:12:12,132 It's important to me. 322 00:12:12,232 --> 00:12:13,666 Isn't your honeymoon important to you? 323 00:12:13,767 --> 00:12:16,536 Now, what kind of a question is that? 324 00:12:16,636 --> 00:12:18,071 If my honeymoon wasn't important me, 325 00:12:18,171 --> 00:12:19,739 would I turn down a big benefit tonight? 326 00:12:19,840 --> 00:12:21,041 You know that's the most important event 327 00:12:21,141 --> 00:12:22,709 of the whole year around here? 328 00:12:22,810 --> 00:12:24,978 You mean you're really not going to go in that show 329 00:12:25,078 --> 00:12:25,612 tonight? 330 00:12:25,712 --> 00:12:27,180 Of course I'm not. 331 00:12:27,280 --> 00:12:28,849 Honey, we're going to be there tonight, 332 00:12:28,949 --> 00:12:30,450 but part of the audience. 333 00:12:30,550 --> 00:12:32,519 That's all, not part of the show. 334 00:12:32,619 --> 00:12:35,188 And after dinner, we'll have some champagne sent up 335 00:12:35,288 --> 00:12:37,057 to the suite, and it will be just you 336 00:12:37,157 --> 00:12:39,692 and I, a groom and his bride. 337 00:12:39,793 --> 00:12:41,128 Well-- 338 00:12:41,228 --> 00:12:42,629 Tomorrow we'll spend the whole day with the children. 339 00:12:42,729 --> 00:12:45,565 We'll go horseback riding and fishing. 340 00:12:45,665 --> 00:12:46,666 OK? 341 00:12:46,766 --> 00:12:48,068 Will you promise me something? 342 00:12:48,168 --> 00:12:49,069 What? 343 00:12:49,169 --> 00:12:50,303 If we go fishing tomorrow and three bass 344 00:12:50,403 --> 00:12:51,872 stick their heads out of the water, 345 00:12:51,972 --> 00:12:54,307 you won't spend 20 minutes telling them jokes. 346 00:13:08,688 --> 00:13:10,958 Thank you. 347 00:13:11,058 --> 00:13:12,659 Thank you very much. 348 00:13:12,759 --> 00:13:17,530 You um-- Mary, don't you think perhaps you're 349 00:13:17,630 --> 00:13:20,767 overdoing it just a little? 350 00:13:20,868 --> 00:13:23,003 Isn't she big for 12? 351 00:13:23,103 --> 00:13:25,105 We want to thank you very much. 352 00:13:25,205 --> 00:13:26,739 You have been very generous and we do 353 00:13:26,840 --> 00:13:28,341 want to thank all of you that have written 354 00:13:28,441 --> 00:13:31,244 in such nice letters whenever we sit in for the inestimable 355 00:13:31,344 --> 00:13:32,379 Arthur Godfrey. 356 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 And incidentally, there is no truth to the rumor 357 00:13:34,247 --> 00:13:36,516 that Arthur disappeared in Africa because something 358 00:13:36,616 --> 00:13:38,051 he disagreed with ate him. 359 00:13:43,390 --> 00:13:45,825 He's back doing business in the same old chair. 360 00:13:45,926 --> 00:13:48,261 And Mary, if I'm not mistaken, we have sort of 361 00:13:48,361 --> 00:13:51,198 overlooked a very famous celebrity in the audience 362 00:13:51,298 --> 00:13:53,633 this evening, a man that is known to you 363 00:13:53,733 --> 00:13:57,704 all through the production of the fabulous New York Post, 364 00:13:57,804 --> 00:13:59,973 the one the only, from Ohio, Mr. Earl 365 00:14:00,073 --> 00:14:03,110 Wilson and his beautiful BW sitting right here. 366 00:14:05,812 --> 00:14:08,448 Thank you. 367 00:14:08,548 --> 00:14:10,783 Earl has a crew haircut, but part of the crew 368 00:14:10,884 --> 00:14:13,120 is bailing out, I can tell you. 369 00:14:13,220 --> 00:14:15,622 You've been very nice in another celebrity that we definitely 370 00:14:15,722 --> 00:14:18,058 have overlooked and we cannot overlook for another moment, 371 00:14:18,158 --> 00:14:20,093 one of America's brilliant young comedians, 372 00:14:20,193 --> 00:14:22,129 ladies and gentleman, just married, Danny Williams. 373 00:14:22,229 --> 00:14:23,196 Give him a big hand here. 374 00:14:23,296 --> 00:14:24,064 Danny! 375 00:14:28,969 --> 00:14:31,838 AUDIENCE: Come on, get up there, Danny. 376 00:14:31,939 --> 00:14:32,872 AUDIENCE: We want Danny. 377 00:14:32,973 --> 00:14:35,775 AUDIENCE: Come on now, get up. 378 00:14:35,875 --> 00:14:38,378 AUDIENCE: Come on, Dan, tell us a story. 379 00:14:38,478 --> 00:14:39,879 AUDIENCE: Come on. 380 00:14:39,980 --> 00:14:41,614 AUDIENCE: Come on, Danny, let's go. 381 00:14:41,714 --> 00:14:43,650 We want Danny. 382 00:14:43,750 --> 00:14:44,684 We want Danny. 383 00:14:44,784 --> 00:14:45,685 AUDIENCE: Danny. 384 00:14:45,785 --> 00:14:48,655 What do I do now? 385 00:14:48,755 --> 00:14:49,656 CROWD CHANTING: We want Danny. 386 00:14:49,756 --> 00:14:50,958 We want Danny. 387 00:14:51,058 --> 00:14:52,225 We want Danny. 388 00:14:52,325 --> 00:14:54,727 Do what you want to, Danny. 389 00:14:54,827 --> 00:14:56,496 Cathy, this is kind of hard to explain 390 00:14:56,596 --> 00:15:00,067 but it's not just what I want do it's what I have to do. 391 00:15:03,070 --> 00:15:04,571 Here he comes. 392 00:15:25,993 --> 00:15:30,663 Healing Hayes and Mary Healy They're wonderful. 393 00:15:30,763 --> 00:15:32,599 Thank you Peter, thank you for your good wishes. 394 00:15:32,699 --> 00:15:36,869 And thank you to ladies and gentlemen for wanting me. 395 00:15:36,970 --> 00:15:43,010 Believe me, I want to be wanted by you. 396 00:15:43,110 --> 00:15:45,412 Every performer does. 397 00:15:45,512 --> 00:15:47,981 And every performer lives in dread fear of the day 398 00:15:48,081 --> 00:15:51,251 when you will no longer want him. 399 00:15:51,351 --> 00:15:54,187 You're a very important fellow, Mr. Johnnie Q. public . 400 00:15:54,287 --> 00:15:56,589 And I'm corny enough to tell you that. 401 00:15:56,689 --> 00:16:00,893 You know, it's no different now than it was in the days 402 00:16:00,994 --> 00:16:03,330 of the ancient Romans, thumbs up, 403 00:16:03,430 --> 00:16:09,136 we live, put your thumbs down and we die. 404 00:16:09,236 --> 00:16:11,838 So I don't want you to think I was 405 00:16:11,938 --> 00:16:13,973 being coy when you applauded so lustily 406 00:16:14,074 --> 00:16:15,242 and I didn't come on up. 407 00:16:15,342 --> 00:16:19,246 It's just that I-- well, I sort of promised 408 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 my bride this would be a honeymoon, 409 00:16:22,115 --> 00:16:25,185 and not a busman's holiday. 410 00:16:25,285 --> 00:16:28,688 But since I'm up here, I'd like to tell you that she's 411 00:16:28,788 --> 00:16:29,856 never seen me perform. 412 00:16:29,956 --> 00:16:31,258 As a matter of fact, she knows very 413 00:16:31,358 --> 00:16:32,759 little about show business. 414 00:16:32,859 --> 00:16:36,029 She was a nurse and since she's never seen me perform, 415 00:16:36,129 --> 00:16:37,930 I don't think I'm ever going to get a better audience 416 00:16:38,031 --> 00:16:39,599 than this one right here. 417 00:16:39,699 --> 00:16:43,270 So please make me look good in her eyes if you don't mind. 418 00:16:45,305 --> 00:16:48,241 Now, there is an outside chance you 419 00:16:48,341 --> 00:16:50,643 may hear a new joke tonight. 420 00:16:50,743 --> 00:16:52,879 I'd like you to do me a favor. 421 00:16:52,979 --> 00:16:53,780 Don't tell it to anybody. 422 00:16:55,648 --> 00:16:58,551 I mean, let them hear me tell it first. 423 00:16:58,651 --> 00:16:59,886 Now let's be honest. 424 00:16:59,986 --> 00:17:01,854 You people lately, you're always butting into our business. 425 00:17:01,954 --> 00:17:03,823 And we don't butt into your business. 426 00:17:03,923 --> 00:17:05,358 Show business is tough. 427 00:17:05,458 --> 00:17:06,893 It takes more than nerve and a tuxedo to get on a stage, 428 00:17:06,993 --> 00:17:07,727 you know. 429 00:17:07,827 --> 00:17:09,262 We work real hard. 430 00:17:09,362 --> 00:17:11,198 We figure out the material and make it palatable for you, 431 00:17:11,298 --> 00:17:12,031 and what happens? 432 00:17:12,132 --> 00:17:13,166 You steal our jokes. 433 00:17:13,266 --> 00:17:14,467 You run and you tell your friends. 434 00:17:14,567 --> 00:17:15,635 Then your friends come and here me and they 435 00:17:15,735 --> 00:17:16,503 say, how do you like that? 436 00:17:16,603 --> 00:17:17,537 Stole it from Herman. 437 00:17:21,141 --> 00:17:24,043 There are too many Hermans running around loose. 438 00:17:24,144 --> 00:17:25,578 We got a butcher back home. 439 00:17:25,678 --> 00:17:28,081 His name is Max Gottlieb, a Pennsylvania Dutchman. 440 00:17:28,181 --> 00:17:30,417 He will do anything to get a laugh. 441 00:17:30,517 --> 00:17:32,285 Would you think a butcher would go for jokes? 442 00:17:32,385 --> 00:17:34,687 In the display counter, the pigs' feet 443 00:17:34,787 --> 00:17:36,055 are wearing open toed wedgies. 444 00:17:37,857 --> 00:17:39,025 That's nothing. 445 00:17:39,126 --> 00:17:40,059 He's got an assistant, a chicken flicker. 446 00:17:40,160 --> 00:17:43,230 They call him, Mo, the flicker. 447 00:17:43,330 --> 00:17:44,597 Plucks feathers from chickens, this fella. 448 00:17:44,697 --> 00:17:47,167 Happens to be a frustrated ventriloquist. 449 00:17:47,267 --> 00:17:48,968 So if you should ask, is this chicken fresh killed? 450 00:17:49,068 --> 00:17:51,538 The chicken says, Schmo, can't you see I'm still bleeding? 451 00:18:00,913 --> 00:18:02,682 I was at a benefit not so long ago 452 00:18:02,782 --> 00:18:04,951 and there was one woman absolutely hysterical 453 00:18:05,051 --> 00:18:06,553 with laughter. 454 00:18:06,653 --> 00:18:08,288 She had the funniest laugh you ever heard in your whole life. 455 00:18:08,388 --> 00:18:10,323 I know I wasn't that funny and she made me such a big man 456 00:18:10,423 --> 00:18:12,725 because people were laughing at her laugh. 457 00:18:12,825 --> 00:18:15,662 And I happened to be on a stage at the time. 458 00:18:15,762 --> 00:18:17,397 So I walked over after the show to thank her, 459 00:18:17,497 --> 00:18:20,367 and she said, ah, you don't know, you don't know. 460 00:18:20,467 --> 00:18:24,137 You remind me so much of my nephew, Arthur. 461 00:18:24,237 --> 00:18:25,572 Tells the same jokes. 462 00:18:27,907 --> 00:18:29,376 And who's her nephew Arthur? 463 00:18:29,476 --> 00:18:32,745 Turns out he is Arthur Finnegan, a spot remover in a cleaning 464 00:18:32,845 --> 00:18:34,181 and dying establishment. 465 00:18:34,281 --> 00:18:36,283 Here's a fella, takes spots from dirty clothes, 466 00:18:36,383 --> 00:18:38,351 kills his fellow employees with my jokes. 467 00:18:38,451 --> 00:18:42,121 So they all came to the benefit, not to see Danny Williams, 468 00:18:42,222 --> 00:18:43,556 but to see to the fellow with the hook 469 00:18:43,656 --> 00:18:45,792 nose who does the impersonation of Arthur Finnegan. 470 00:18:47,794 --> 00:18:51,431 And I had a fight with a barber, an Italian barber. 471 00:18:51,531 --> 00:18:53,566 I never heard a dialect like that in my whole life. 472 00:18:53,666 --> 00:18:55,468 And what a fight we had over a story. 473 00:18:55,568 --> 00:18:57,837 I just went in to get a haircut, but we had a fight 474 00:18:57,937 --> 00:19:02,642 over a story that belongs to me, a story called The Lochs story. 475 00:19:02,742 --> 00:19:05,345 And the story, very briefly, for those who've never heard it, 476 00:19:05,445 --> 00:19:07,280 a woman walks into a delicatessen. 477 00:19:07,380 --> 00:19:09,115 She says, I would like to have some lochs. 478 00:19:09,216 --> 00:19:10,750 The fellow say, how much lochs would you like? 479 00:19:10,850 --> 00:19:14,654 She say, go ahead, cut, cut. 480 00:19:14,754 --> 00:19:16,989 So he cut a few slices. 481 00:19:17,089 --> 00:19:19,226 He said, this will make a nice lunch for you and your husband. 482 00:19:19,326 --> 00:19:20,427 She's said, cut, cut. 483 00:19:20,527 --> 00:19:21,228 So he cut. 484 00:19:21,328 --> 00:19:23,630 So he cut some more slices. 485 00:19:23,730 --> 00:19:25,965 He said, maybe it's company you're having for dinner. 486 00:19:26,065 --> 00:19:26,799 Cut. 487 00:19:26,899 --> 00:19:27,634 Cut. 488 00:19:30,203 --> 00:19:31,338 He stopped. 489 00:19:31,438 --> 00:19:32,472 He said, lady, you want all that lochs, 490 00:19:32,572 --> 00:19:34,641 she said, neh, the next two slices. 491 00:19:38,245 --> 00:19:40,347 Now, that's my story. 492 00:19:45,618 --> 00:19:46,586 All right. 493 00:19:46,686 --> 00:19:48,921 Now you know, belongs to me, that story. 494 00:19:49,021 --> 00:19:51,391 So I go in to get a haircut and this barber looks at me 495 00:19:51,491 --> 00:19:55,027 and he said, your name Danny Williams, no? 496 00:19:55,127 --> 00:19:57,163 You didn't get that, did you? 497 00:19:57,264 --> 00:19:58,465 I didn't think you did. 498 00:19:58,565 --> 00:20:02,469 He said, your name is Danny Williams, no? 499 00:20:02,569 --> 00:20:04,304 He said, my name is Danny Williams, yes. 500 00:20:04,404 --> 00:20:06,506 He said, I cut your shoes. 501 00:20:09,175 --> 00:20:11,411 No, he didn't mean he cut my shoes, 502 00:20:11,511 --> 00:20:15,348 he meant he caught my show. 503 00:20:15,448 --> 00:20:17,016 I better say it a little slower because you're 504 00:20:17,116 --> 00:20:19,118 not getting it either. 505 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 Do much lower he said, I cut you shoes. 506 00:20:22,322 --> 00:20:25,258 I see your tell this lochs story too. 507 00:20:27,560 --> 00:20:30,397 I said, what do you mean, I tell this lochs story too? 508 00:20:30,497 --> 00:20:32,632 I'm the only one who tells the lochs story. 509 00:20:32,732 --> 00:20:33,566 It belongs to me. 510 00:20:33,666 --> 00:20:37,236 He said, belongs to you. 511 00:20:37,337 --> 00:20:40,239 I tell this story long time now. 512 00:20:40,340 --> 00:20:42,309 I no like the way you tell it. 513 00:20:45,345 --> 00:20:47,414 He says to me, you tell it with a dialect. 514 00:20:47,514 --> 00:20:48,715 I like tell it straight. 515 00:21:06,132 --> 00:21:07,400 Thank you very much. 516 00:21:07,500 --> 00:21:09,902 You're just a great audience. 517 00:21:10,002 --> 00:21:14,240 And I can't tell you how much your applause 518 00:21:14,341 --> 00:21:16,075 has warmed my heart. 519 00:21:16,175 --> 00:21:18,578 I've been out here a long time, though, 520 00:21:18,678 --> 00:21:20,980 and I've taken advantage of your good nature, 521 00:21:21,080 --> 00:21:24,484 but then like I said, your applause is heartwarming. 522 00:21:24,584 --> 00:21:29,288 And you have no idea how beneficial is for my arthritis. 523 00:21:33,393 --> 00:21:36,663 And I do want to thank you. 524 00:21:36,763 --> 00:21:38,798 But before this gets to be one of those all night marathons, 525 00:21:38,898 --> 00:21:43,870 do you have an arpeggio in B flat? 526 00:21:43,970 --> 00:21:46,673 Thank you. 527 00:21:46,773 --> 00:21:54,781 (SINGING) Let me sing a happy song, with crazy words that 528 00:21:54,881 --> 00:21:56,949 roll along. 529 00:21:57,049 --> 00:22:07,193 And if my song can start you laughing, I'm happy, so happy. 530 00:22:07,293 --> 00:22:13,766 Let me sing a sad refrain of broken hearts 531 00:22:13,866 --> 00:22:15,568 that loved in vain. 532 00:22:15,668 --> 00:22:23,109 And if my song can start you crying, I'm happy. 533 00:22:23,209 --> 00:22:29,115 Oh, let me croon the low down blues, 534 00:22:29,215 --> 00:22:33,119 start you tapping your feet. 535 00:22:33,219 --> 00:22:37,490 And if my song can reach your shoes 536 00:22:37,590 --> 00:22:43,896 and lift you out of your seat, I'm happy. 537 00:22:43,996 --> 00:22:50,470 Oh, let me sing song of cotton 538 00:22:50,570 --> 00:22:55,475 fields and Mammy's arms. 539 00:22:55,575 --> 00:23:03,082 And if my song can make you homesick, I'm happy. 540 00:23:35,381 --> 00:23:36,883 Oh, George. 541 00:23:36,983 --> 00:23:38,250 Where did my family go? 542 00:23:38,350 --> 00:23:39,652 Well, I don't know, Mr. Williams. 543 00:23:39,752 --> 00:23:40,887 They just got up and left. 544 00:23:40,987 --> 00:23:41,721 Hm. 545 00:23:45,992 --> 00:23:47,860 Well, can't say that I blame them. 546 00:23:47,960 --> 00:23:50,062 I promised I wouldn't get up and I did anyhow. 547 00:23:52,899 --> 00:23:54,601 Well, if that's the way I'm going to treat 548 00:23:54,701 --> 00:23:56,202 her on our honeymoon, what kind of a marriage can she expect, 549 00:23:56,302 --> 00:23:57,436 huh? 550 00:23:57,537 --> 00:23:58,971 Is there something wrong, Mr. Williams? 551 00:23:59,071 --> 00:23:59,906 No, no, George. 552 00:24:00,006 --> 00:24:01,541 I just had the shortest honeymoon 553 00:24:01,641 --> 00:24:02,942 on record, that's all. 554 00:24:09,782 --> 00:24:11,450 I had to put the kids to bed. 555 00:24:15,922 --> 00:24:17,824 You're not mad? 556 00:24:17,924 --> 00:24:19,391 Only at myself. 557 00:24:19,492 --> 00:24:20,893 Hm? 558 00:24:20,993 --> 00:24:22,629 I fall in love with a guy because of the kind of a guy 559 00:24:22,729 --> 00:24:25,364 he is, and then I start right out trying to change him. 560 00:24:25,464 --> 00:24:30,336 Danny, I want you to know that I learned something tonight. 561 00:24:30,436 --> 00:24:31,738 I learned that a performer doesn't 562 00:24:31,838 --> 00:24:34,941 belong to just one person. 563 00:24:35,041 --> 00:24:36,075 It's like a doctor. 564 00:24:36,175 --> 00:24:38,310 When his patient calls, he's got to go to him, 565 00:24:38,410 --> 00:24:40,079 no matter what he's doing. 566 00:24:40,179 --> 00:24:43,049 And I guess it's the same way with a performer. 567 00:24:43,149 --> 00:24:45,217 When his audience calls, he's got to go 568 00:24:45,317 --> 00:24:48,187 and that's the way it should be. 569 00:24:48,287 --> 00:24:49,321 Look, Cathy-- 570 00:24:49,421 --> 00:24:51,357 No, please let me finish, Danny. 571 00:24:51,457 --> 00:24:55,094 I want you to know that I'm proud to be part of it all. 572 00:24:55,194 --> 00:24:57,029 I'm proud to be the wife of Danny Williams, 573 00:24:57,129 --> 00:24:59,298 the entertainer, who holds an audience 574 00:24:59,398 --> 00:25:01,834 right in the palm of his hands. 575 00:25:01,934 --> 00:25:03,035 Oh, honey. 576 00:25:03,135 --> 00:25:05,071 But I want you to remember one thing. 577 00:25:05,171 --> 00:25:06,706 What's that? 578 00:25:06,806 --> 00:25:10,376 I'm the only one you hold in your arms. 579 00:25:10,476 --> 00:25:13,145 I love you. 580 00:25:13,245 --> 00:25:15,014 I love you too. 41437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.