Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة السابعة والثلاثون=
16
00:02:04,080 --> 00:02:05,639
أيها المدير لين
أيها المدير لين
17
00:02:06,559 --> 00:02:07,360
أيها المدير لين
18
00:02:07,959 --> 00:02:09,199
تدخلين إلى هنا دون أن تطرقي الباب الآن
19
00:02:09,440 --> 00:02:10,320
عذرًا يا سيد لين
20
00:02:10,839 --> 00:02:12,119
حصلت للتو على آخر الأخبار
21
00:02:12,279 --> 00:02:14,440
سيعقد المدير جيانغ والمدير لي مؤتمرًا صحفيًا
22
00:02:14,559 --> 00:02:15,759
للتعليق على موضوع الاستحواذ
23
00:02:21,360 --> 00:02:23,119
أعلنت هنغ شان للاستثمارعن الاستحواذ
على مجموعة يوي تيان
24
00:02:23,160 --> 00:02:24,279
مضت فترة من الوقت
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,559
ما هو رد شركة يوي تيان
26
00:02:25,639 --> 00:02:27,440
وهل ستتخذ يوي تيان أي تدابير عكسية
27
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
هل ستقبل يوي تيان عملية الاستحواذ
أم ستكون لديها خطة أخرى
28
00:02:30,399 --> 00:02:32,279
أشكركم جميعًا على اهتمامكم بيوي تيان
29
00:02:33,039 --> 00:02:35,440
كيف ستواجه مجموعة يوي تيان عملية الاستحواذ
30
00:02:35,759 --> 00:02:37,800
سيوضح مساعدي السيد لي يوي تشنغ
31
00:02:37,880 --> 00:02:38,839
الأمر لكم
32
00:02:39,479 --> 00:02:41,240
لماذا لم يأتِ لين شيانغ يوان من يوي تيان
33
00:02:41,800 --> 00:02:42,720
على حد علمنا
34
00:02:42,839 --> 00:02:44,240
السيد لين شيانغ يوان رئيس شركة يوي تيان
35
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
يدعم عملية الاستحواذ
36
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
هل يمثل موقف مجلس الإدارة؟
37
00:02:49,600 --> 00:02:50,679
أيها الأصدقاء الإعلامين
38
00:02:50,960 --> 00:02:52,000
أعتقد أن الجميع ينصب اهتمامهم
39
00:02:52,399 --> 00:02:54,240
حول موقف يوي تيان
تجاه عملية الاستحواذ هذه المرة
40
00:02:59,600 --> 00:03:00,399
أيها المدير لين
41
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
لماذا لم تذهب إلى المؤتمر الصحفي
42
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
ماذا سأقول لهم إذا ذهبت
43
00:03:04,880 --> 00:03:05,759
صحيح
44
00:03:06,399 --> 00:03:07,839
الحديث عن دعم الاستحواذ ليس جيدًا
45
00:03:07,919 --> 00:03:09,880
وعدم دعم الاستحواذ ليس جيدًا أيضًا
46
00:03:10,240 --> 00:03:11,399
إذن من الأحسن ألا تذهب
47
00:03:16,679 --> 00:03:17,600
في الواقع الأمر بسيط للغاية
48
00:03:18,199 --> 00:03:19,520
موقف مجلس الإدارة هو
49
00:03:25,000 --> 00:03:26,679
موقف مجلس إدارة يوي تيان هو
50
00:03:30,039 --> 00:03:31,000
نحن نقبل الاستحواذ
51
00:03:31,039 --> 00:03:32,919
ماذا تقبلون الاستحواذ
52
00:03:34,479 --> 00:03:35,320
ولكن
53
00:03:35,399 --> 00:03:37,039
ما نقبله هو الاستحواذ حسن النية
54
00:03:37,039 --> 00:03:38,279
الذي يعود بالنفع على التطور
المستقبلي لشركة يوي تيان
55
00:03:39,320 --> 00:03:41,479
إذا أراد المشتري استغلال الاستحواذ للتستر
56
00:03:41,559 --> 00:03:42,960
ورائه على أهدافهم الخبيثة
57
00:03:43,679 --> 00:03:46,479
ستلجأ يوي تيان للقضاء
58
00:03:51,520 --> 00:03:53,360
هذا الرجل لي يوي تشنغ
59
00:03:53,679 --> 00:03:55,160
من الأفضل أن يستسلم مباشرة
60
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
انظر إليه إنه عنيد ويرفض الهزيمة
61
00:03:56,880 --> 00:03:57,559
هذا كله من نزاهته الأخلاقية
62
00:03:57,600 --> 00:03:58,720
ما الذي ما زال يتظاهر به هنا
63
00:03:58,919 --> 00:04:00,800
لا تزعجني بعد الآن اخرج من هنا
64
00:04:03,399 --> 00:04:05,119
يوي تيان شركة عامة عالية الجودة
65
00:04:05,320 --> 00:04:06,279
على مدى أكثر من عشر سنوات مضت
66
00:04:06,520 --> 00:04:07,360
إنجازات يوي تيان
67
00:04:07,440 --> 00:04:08,880
كانت واضحة على مرأى من الجميع
68
00:04:09,759 --> 00:04:11,960
إذا أراد أي شخص شراء يوي تيان اليوم
69
00:04:12,039 --> 00:04:13,080
ماذا يثبت هذا
70
00:04:13,320 --> 00:04:14,520
أريد من الجميع التفكير في ذلك
71
00:04:15,279 --> 00:04:16,600
هذا يُظهر قيمة يوي تيان
72
00:04:16,760 --> 00:04:17,600
هذا صحيح
73
00:04:17,760 --> 00:04:19,160
هذا يُظهر قيمة يوي تيان
74
00:04:19,239 --> 00:04:20,440
وإمكانات التنمية في المستقبل
75
00:04:20,720 --> 00:04:21,799
دعوني أطرح عليكم سؤالًا
76
00:04:22,359 --> 00:04:23,519
من يريد أن ينفق المال
77
00:04:23,519 --> 00:04:25,040
في مكان ميؤوس منه
78
00:04:26,640 --> 00:04:27,440
لذلك
79
00:04:27,559 --> 00:04:29,559
هذا هو السبب الرئيسي لعملية الاستحواذ
على يوي تيان
80
00:04:30,040 --> 00:04:31,600
أشكركم على اهتمامكم بـيوي تيان
81
00:04:36,040 --> 00:04:36,799
الاستحواذ
82
00:04:36,920 --> 00:04:38,119
لماذا الاستحواذ
83
00:04:38,920 --> 00:04:40,359
لنذهب ونسأل
84
00:04:40,799 --> 00:04:42,920
هل قبولكم الاستحواذ أمر
صحيح برأيك يا سيد جيانغ
85
00:04:43,000 --> 00:04:44,320
يا سيد جيانغ
يا سيد لي برجاء الرد مرة أخرى
86
00:04:45,600 --> 00:04:46,920
الاستحواذ ليس مسألة ليوم أو يومين
87
00:04:47,279 --> 00:04:48,519
لا أحد يمكنه التنبؤ بالعواقب
88
00:04:49,239 --> 00:04:50,720
ويوي تيان كذلك ليست حملًا يُقاد للذبح
89
00:04:51,239 --> 00:04:52,200
انتظروا وستشاهدون
90
00:04:53,519 --> 00:04:54,640
أيها المدير لي أيها المدير لي
91
00:04:54,959 --> 00:04:56,640
قل لنا بضع كلمات أخرى أيها المدير لي
92
00:04:56,640 --> 00:04:58,320
رجاءًا بضع كلمات أخرى
93
00:05:01,240 --> 00:05:04,120
(المدير يو)
94
00:05:10,839 --> 00:05:13,440
ماذا يقصد لي يوي تشنغ أيها المدير لين
95
00:05:13,679 --> 00:05:15,399
كلانا متورطان في نفس الشيء
96
00:05:15,679 --> 00:05:17,480
لا يمكنك الهرب ولا يمكننا الهرب
97
00:05:18,000 --> 00:05:20,239
لقد استثمرنا أكثر من مليار يوان
98
00:05:20,880 --> 00:05:22,480
لا يمكننا الاستسلام في منتصف الطريق
99
00:05:23,359 --> 00:05:25,079
لا تتصرف وكأن شيئًا لم يحدث
100
00:05:25,359 --> 00:05:26,480
ماذاعليك أن تفعل
101
00:05:26,640 --> 00:05:28,239
لا نحتاج لتذكيرك بذلك
102
00:05:28,480 --> 00:05:30,480
بالإضافة لذلك فزميلك
103
00:05:30,679 --> 00:05:32,440
تحت سيطرتنا بالفعل
104
00:05:32,640 --> 00:05:33,679
ماذا ستكون العواقب
105
00:05:33,799 --> 00:05:34,959
يجب أن تفكر في الأمر بنفسك جيدًا
106
00:05:36,399 --> 00:05:38,720
لا تتحدث بتلك النغمة معي من فضلك
107
00:05:39,000 --> 00:05:40,320
أتعاون أم لا وحتى كيفية التعاون
108
00:05:40,399 --> 00:05:41,320
هذا الأمر يخصني
109
00:05:42,640 --> 00:05:44,000
فلا توجه إليّ انتقادات لا داعي لها
110
00:05:44,200 --> 00:05:46,480
عليك أن تفكر في الأمر جيدًا أيها المدير لين
111
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
حدث كل هذا بسببك
112
00:05:52,640 --> 00:05:54,359
هل هذا ما أظنه
113
00:05:54,880 --> 00:05:56,119
لقد بذلت قصارى جهدي
114
00:05:56,200 --> 00:05:57,480
ماذا تريد مني أيضًا
115
00:05:57,720 --> 00:05:58,640
ماذا الآن
116
00:05:59,200 --> 00:06:00,600
أي نوع من الاستحواذ عليك فعله
117
00:06:00,839 --> 00:06:02,359
أنتم حقًا جشعن
118
00:06:03,959 --> 00:06:04,959
أنا أخبرك
119
00:06:05,559 --> 00:06:07,880
أنتم الآن من تتوسلون إليّ وليس العكس
120
00:06:08,160 --> 00:06:09,239
ماذا تقصد
121
00:06:10,679 --> 00:06:12,600
ستتهرب من كل المسؤوليات
122
00:06:12,720 --> 00:06:13,880
لسنا على نفس الطريق
123
00:06:14,600 --> 00:06:16,279
أتطلع حقًا للانفصال عنكم
124
00:06:16,279 --> 00:06:18,239
عليك أن تتذكر أنك من توسل إليّ
125
00:06:19,079 --> 00:06:20,480
أتمنى عندما تتحدث معي بعد ذلك
126
00:06:20,480 --> 00:06:21,760
ألا توجّه لي أي انتقادات لا داعي لها
127
00:06:33,000 --> 00:06:33,839
أخي
128
00:06:35,160 --> 00:06:36,480
شاهدتُ المؤتمر الصحفي
129
00:06:38,519 --> 00:06:39,559
بدوتَ وسيمًا جدًا
130
00:06:40,679 --> 00:06:42,959
قمت بالتنفيس عن غضبك كما يُقال
131
00:06:44,839 --> 00:06:46,519
بعد وفاة والدتك كان والدك
132
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
يشعر بالأسف تجاهك دائمًا
133
00:06:50,359 --> 00:06:52,559
ويفكر دائمًا في كيفية تعوضيك
134
00:06:53,559 --> 00:06:56,399
لذلك أنشأ هذا الصندوق الائتماني خصيصًا لك
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,320
كان الأمر ممتعًا عندما كنتُ صغيرًا
136
00:06:59,480 --> 00:07:01,040
سرقتها من مكتب والدي
137
00:07:01,239 --> 00:07:02,279
كيف حصلتِ عليها
138
00:07:03,279 --> 00:07:05,320
تم إعطاؤها في الأصل لوالد تشن رونغ ليحتفظ بها
139
00:07:05,760 --> 00:07:07,640
وأصبحت معي بعد مماته
140
00:07:08,239 --> 00:07:09,359
ولكن هذا
141
00:07:09,920 --> 00:07:11,559
هذا دليل على هويتك
142
00:07:14,959 --> 00:07:17,600
بالمناسبة فيما يتعلق بذهابي هذه المرة
143
00:07:17,760 --> 00:07:18,920
لا تخبر أي أحد
144
00:07:19,359 --> 00:07:21,480
لا تقلق أنا أفهم ذلك
145
00:07:37,200 --> 00:07:38,880
أنا يوي تشنغ يا عم لين
146
00:07:39,200 --> 00:07:40,119
يوي تشنغ
147
00:07:40,679 --> 00:07:41,920
لم أرك منذ سنوات عديدة
148
00:07:43,760 --> 00:07:44,959
تبدو تمامًا مثلما كنت صغيرًا
149
00:07:45,399 --> 00:07:48,040
كبرت بعد مرور كل هذه السنوات
150
00:07:48,799 --> 00:07:49,760
أنا أيضًا كبرت
151
00:07:50,359 --> 00:07:51,679
تعال لنجلس بداخل المنزل
152
00:07:51,799 --> 00:07:52,559
حسنًا
153
00:07:57,720 --> 00:07:59,640
لقد كلفني والدك بالاحتفاظ بها كل هذه السنين
154
00:07:59,880 --> 00:08:01,359
يجب أن تعود إلى مالكها الأصلي الآن
155
00:08:16,959 --> 00:08:18,720
من فضلك ألق نظرة يا عم لين
156
00:08:45,679 --> 00:08:46,520
بالحديث عن ذلك
157
00:08:46,840 --> 00:08:48,679
والدك كان أصغر مني بعدة سنوات
158
00:08:50,000 --> 00:08:51,760
ولكن على العكس كان يسبقني بعدة خطوات للأمام
159
00:08:52,479 --> 00:08:54,520
هذا كان بسبب أنني يا عم لين
160
00:08:55,200 --> 00:08:56,520
لا تكمل كلامك أنا أعرف
161
00:08:57,400 --> 00:08:58,719
لا يمكن أن نضع كل اللوم عليك أيضًا
162
00:08:59,640 --> 00:09:02,400
الأمور قابلة للتغيير والحياة كذلك أيضأ
163
00:09:03,320 --> 00:09:05,919
خلال عدة سنوات لن أستطيع أن أقوم بذلك أيضًا
164
00:09:06,559 --> 00:09:08,280
الأمر متروك لكم أيها الشباب
165
00:09:08,400 --> 00:09:09,440
ماذا تقصد يا عم لين
166
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
ألستَ في وضع جيد
167
00:09:12,840 --> 00:09:14,799
المظهر الخارجي جيد ولامع كالذهب ولكن من الداخل
رثّ ومتعفن
168
00:09:14,919 --> 00:09:15,840
لقد كبرتُ في السن
169
00:09:17,960 --> 00:09:19,039
حياتي بأكملها
170
00:09:20,000 --> 00:09:21,880
لم أقدّر إلا عدد قليل من الناس
171
00:09:22,440 --> 00:09:24,239
والدك واحد منهم
172
00:09:24,840 --> 00:09:25,799
يوي تشنغ
173
00:09:26,119 --> 00:09:27,640
يوي تيان بين يديك
174
00:09:27,799 --> 00:09:30,400
لا يمكنني تعليمك ما الذي يجب عليك فعله
175
00:09:30,840 --> 00:09:32,159
لكن أريد أن أخبرك
176
00:09:32,400 --> 00:09:33,640
تعلّم من والدك
177
00:09:34,320 --> 00:09:37,280
أولئك الذين يفعلون أشياء عظيمة يجب أن يكونوا
متسامحين
178
00:09:37,760 --> 00:09:39,799
الأمر الذي جعل الناس يقدّرون والدك
179
00:09:40,000 --> 00:09:41,359
هو قدرته على التسامح مع الآخرين
180
00:09:42,000 --> 00:09:43,400
حتى منافسيه
181
00:09:43,880 --> 00:09:45,599
من الصعب القيام بهذا
182
00:09:47,200 --> 00:09:48,840
كما أنني شاهدت الأخبار الصينية
183
00:09:49,239 --> 00:09:50,080
أعلم أن شركتكم يوي تيان
184
00:09:50,119 --> 00:09:52,280
تواجه أزمة كبيرة الآن
185
00:09:52,400 --> 00:09:55,679
آمل أن تتمكن من التغلب على
تلك الأزمة في أقرب وقت ممكن
186
00:09:56,200 --> 00:09:58,239
حسنًا شكرًا لك يا عم لين
187
00:09:59,799 --> 00:10:01,280
لا توجد أي مشكلة في الملف أيها المدير لين
188
00:10:01,599 --> 00:10:02,479
حسنًا
189
00:10:03,479 --> 00:10:05,280
تم التحقق من هذه الوثائق
190
00:10:05,919 --> 00:10:07,200
الأن هذا الصندوق المالي
191
00:10:07,960 --> 00:10:09,640
سيصبح من اختصاصك
192
00:10:10,840 --> 00:10:11,799
كيف تفكر في استخدامه
193
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
هل ستنقذ يوي تيان
194
00:10:16,440 --> 00:10:18,880
لأكن صادقًا فأنا لم أفكر في الأمر بعد
195
00:10:20,280 --> 00:10:22,599
من الصواب التفكير في الأمر قبل أن تتخذ القرار
196
00:10:24,239 --> 00:10:26,599
ونعتقد أنك ستستخدم هذه الأموال بشكل معقول
197
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
بعد أن أفكر جيدًا
198
00:10:27,960 --> 00:10:29,400
سوف أعلمك عن طريق البريد الإلكتروني
199
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
هل تريد مني قضاء بضعة أيام معك في ماليزيا
200
00:10:32,520 --> 00:10:33,479
إنه لطف كبير منك
201
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
ولكني سأعود اليوم
202
00:10:35,760 --> 00:10:36,640
بهذه السرعة
203
00:10:36,919 --> 00:10:37,719
نعم
204
00:10:37,799 --> 00:10:39,679
كما تعلم إنه أمر عاجل
205
00:10:41,559 --> 00:10:43,359
أتفهم الأمر جيدًا
206
00:10:44,359 --> 00:10:45,719
إذًا لن أحثك على البقاء
207
00:10:46,359 --> 00:10:47,640
أتمنى لك كل التوفيق
208
00:10:47,960 --> 00:10:50,359
سأكون متشوق لسماع أخبارك الجيدة
209
00:11:04,080 --> 00:11:05,039
احضر لي كأسين من الماء
210
00:11:09,280 --> 00:11:10,200
يوي تشنغ
211
00:11:11,200 --> 00:11:12,119
أنت مبالغ في الملابس
212
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
خذ وقتك يا سيدي
213
00:11:13,760 --> 00:11:14,559
شكرًا لك
214
00:11:14,719 --> 00:11:16,200
هل هناك حاجة للتأنق هكذا لتناول الطعام
215
00:11:17,559 --> 00:11:19,719
هذه البدلة ليست مريحة أبدًا
216
00:11:20,960 --> 00:11:21,840
أتعرف
217
00:11:22,719 --> 00:11:24,640
مارك زوكربيرج مؤسس فيسبوك
218
00:11:25,039 --> 00:11:26,359
يرتدي نفس الملابس يوميًا
219
00:11:27,039 --> 00:11:28,080
مجرد قميص بسيط
220
00:11:28,200 --> 00:11:29,520
تفضل قائمة الطعام يا سيدي
221
00:11:30,280 --> 00:11:31,440
يتناول الطعام بدون رسميات
222
00:11:31,719 --> 00:11:32,840
ثم يبدأ عمله
223
00:11:33,479 --> 00:11:34,799
أما أنت
224
00:11:35,159 --> 00:11:36,799
تجعل تناول الطعام كذلك من الرسميات
225
00:11:37,039 --> 00:11:37,880
أعتقد أنك
226
00:11:37,880 --> 00:11:39,400
اعتدت على زي السجن
227
00:11:39,400 --> 00:11:40,599
هذا الزي الأصفر أليس كذلك
228
00:11:42,280 --> 00:11:44,559
هل تعلم لماذا لا تزال أعزب حتى الآن
229
00:11:45,960 --> 00:11:47,719
لأن حياتك مملة للغاية
230
00:11:49,239 --> 00:11:50,599
الحياة ممتعة
231
00:11:51,479 --> 00:11:53,520
لكني لا أريد إهدار الوقت والمال
232
00:11:53,919 --> 00:11:56,960
على أشياء تافهة كالطعام والملابس
233
00:11:57,080 --> 00:11:58,039
إهدار
234
00:11:58,559 --> 00:11:59,599
في قاموسي
235
00:11:59,719 --> 00:12:01,119
ليست هناك كلمة إهدار
236
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
كل الإهدارات تكون لديها عندي أسباب مقنعة
237
00:12:05,679 --> 00:12:06,679
حسنًا حسنًا حسنًا
238
00:12:07,039 --> 00:12:08,400
أقنعتني
239
00:12:08,679 --> 00:12:09,679
سي يانغ
240
00:12:11,280 --> 00:12:12,840
لقد كنت أفكر في شيءٍ واحدٍ
241
00:12:13,960 --> 00:12:15,919
هل تتذكر قضية استحواذ شركة فودافون
242
00:12:16,400 --> 00:12:17,799
ثالث أكبر شركة اتصالات
243
00:12:18,080 --> 00:12:19,559
في بلدهم
244
00:12:19,599 --> 00:12:21,000
على شركة أورانج
245
00:12:22,159 --> 00:12:24,599
إنها شركة أورانج للاتصالات
246
00:12:24,799 --> 00:12:25,760
التي يسيطر عليها لي جا شينغ
247
00:12:26,799 --> 00:12:27,559
إنها هى
248
00:12:27,760 --> 00:12:28,520
أتذكر
249
00:12:29,119 --> 00:12:30,919
في ذلك الوقت كنت أدرس في الخارج
250
00:12:31,359 --> 00:12:32,559
وهذا الأمر
251
00:12:32,799 --> 00:12:34,520
كانت شركتان أجنبيتان في ذلك الوقت
252
00:12:34,719 --> 00:12:36,520
تتنازعان عليها لفترة طويلة
253
00:12:37,039 --> 00:12:38,239
شركة فودافون الشهيرة
254
00:12:38,320 --> 00:12:39,799
فكرت في الاستحواذ على شركة الاتصالات هذه
255
00:12:40,280 --> 00:12:41,559
ولكن ما لم تتوقعه
256
00:12:41,719 --> 00:12:43,599
أن تقوم شركة مانسمان
الألمانية بالاستحواذ عليها
257
00:12:44,840 --> 00:12:46,359
اشتعلت فودافون غضبًا
258
00:12:46,479 --> 00:12:48,640
وقلبت الأمور واستحوذت على مانسمان
259
00:12:51,000 --> 00:12:52,080
ما رأيك
260
00:12:52,679 --> 00:12:53,919
من فاز في النهاية
261
00:12:55,000 --> 00:12:56,159
بالطبع إنه
262
00:12:56,799 --> 00:12:57,960
لي جا شينغ
263
00:12:58,559 --> 00:12:59,679
قلب الأحداث رأسًا على عقب
264
00:13:00,359 --> 00:13:01,919
جنى أكثر من مليار يورو
265
00:13:02,080 --> 00:13:03,159
جنى الكثير من المال
266
00:13:06,239 --> 00:13:07,200
يوي تشنغ
267
00:13:07,520 --> 00:13:09,159
هل تريد تحويل يوي تيان
268
00:13:09,760 --> 00:13:11,119
إلى مثل اورانج
269
00:13:14,919 --> 00:13:15,760
سرى
270
00:13:18,840 --> 00:13:19,679
لنطلب الطعام
271
00:13:21,840 --> 00:13:22,919
يبدو أنني لم أحضر محفظتي معي
272
00:13:24,840 --> 00:13:26,280
أنت تعمدت ذلك أليس كذلك
273
00:13:27,080 --> 00:13:28,239
أنت الآن
274
00:13:28,599 --> 00:13:30,359
تتحكم فيما يقرب من عشرات
المليارات من سعر السوق
275
00:13:30,840 --> 00:13:32,159
ما زلت تهتم بهذا المال القليل
276
00:13:33,960 --> 00:13:36,159
أنت من قمت بدعوتي
277
00:13:36,799 --> 00:13:38,479
وسأدفع الفاتورة
حسنًا
278
00:13:39,840 --> 00:13:40,960
اختر أغلى طبق لديكم
279
00:13:41,039 --> 00:13:41,880
حسنًا سيدي
280
00:13:53,000 --> 00:13:53,840
كم الساعة الآن
281
00:13:56,719 --> 00:13:59,200
إنها الثالثة صباحًا بتوقيت بكين
282
00:13:59,799 --> 00:14:00,919
سوق الأوراق المالية الأجنبية
283
00:14:01,440 --> 00:14:02,840
حان الوقت لفتح الآن
284
00:14:02,960 --> 00:14:05,760
ما علاقة سوق الأوراق المالية الأجنبية بنا
285
00:14:14,280 --> 00:14:15,960
لماذا تهتم
بأسهم شركة إس جي
286
00:14:16,119 --> 00:14:18,119
إس جي وهنغ شان شريكان
287
00:14:18,359 --> 00:14:19,840
هذا يسمى معرفة نفسك ومعرفة عدوك
288
00:14:25,520 --> 00:14:26,840
كيف حدث هذا
289
00:14:27,919 --> 00:14:30,440
كيف يمكن لأسهم إس جي أن ترتفع بهذه الغرابة
290
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
لماذا تنظر إليّ
291
00:14:42,760 --> 00:14:44,039
أنت من فعل ذلك أليس كذلك
292
00:14:45,320 --> 00:14:47,200
أريد فقط أن تعرف إس جي
293
00:14:47,520 --> 00:14:49,200
أن الاستحواذ ليس ممتعًا للغاية
294
00:14:49,599 --> 00:14:51,159
ولا يمكن لأي شخص اللعب به
295
00:14:51,520 --> 00:14:52,799
الأن هذا الصندوق المالي
296
00:14:53,559 --> 00:14:55,239
سيصبح من اختصاصك
297
00:14:56,239 --> 00:14:57,960
أنت تنقذ الحليف الواقع تحت الحصار
بمهاجمة القاعدة الرئيسية للمحاصرين
298
00:14:59,280 --> 00:15:02,200
تتسب في أذية هنغ شان
للاستثمار من خلف الكواليس
299
00:15:03,719 --> 00:15:05,280
بالنسبة لهنغ شان
300
00:15:06,039 --> 00:15:07,599
سيكون هذا كسحب السجاد من تحت أقدامهم
301
00:15:10,080 --> 00:15:11,239
هذا ممتع للغاية
302
00:15:11,719 --> 00:15:13,679
لم أر مثل هذه اللعبة الجيدة منذ فترة طويلة
303
00:15:13,760 --> 00:15:15,440
لم أتوقع أنني ما زلت فيها
304
00:15:16,520 --> 00:15:17,320
يوي تشنغ
305
00:15:18,440 --> 00:15:20,599
شركة إس جي تقف خلف هنغ شان للاستثمار
306
00:15:21,039 --> 00:15:22,239
إذا لعبت هكذا
307
00:15:22,679 --> 00:15:25,000
ستدرك إس جي أنك من فعل ذلك
308
00:15:25,880 --> 00:15:28,880
ورئيسها لين دون
309
00:15:30,039 --> 00:15:31,119
لن يقف ساكنًا دون فعل شيء
310
00:15:33,600 --> 00:15:35,240
(جيانغ جين)
311
00:15:39,080 --> 00:15:40,440
بمن تتصل في هذا الوقت المتأخر
312
00:15:43,080 --> 00:15:43,880
العم جيانغ
313
00:15:45,159 --> 00:15:46,200
يوي تشنغ
314
00:15:46,679 --> 00:15:48,440
هناك أمر عاجل أحتاج للتواصل معك
315
00:15:49,400 --> 00:15:50,239
تفضل ما الأمر
316
00:15:50,320 --> 00:15:51,039
إذا سمحت
317
00:15:51,200 --> 00:15:52,960
عليك أن تخبر وكيل الأوراق المالية غدًا
318
00:15:53,200 --> 00:15:55,840
إذا انخفضت أسهم يوي تيان بشكل حاد غدًا
319
00:15:56,080 --> 00:15:57,000
أخبره
320
00:15:57,119 --> 00:15:59,119
أننا لا يجب أن ندخل عند هذا المنعطف الحرج
321
00:16:00,559 --> 00:16:01,640
لماذا
322
00:16:02,039 --> 00:16:03,159
لا يمكنني أن أخبرك بعد
323
00:16:03,559 --> 00:16:04,640
انتظرلأيام
324
00:16:05,119 --> 00:16:06,400
ستعرف في غضون أيام
325
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
يوي تشنغ
326
00:16:08,599 --> 00:16:09,960
هل لديك طريقة
327
00:16:15,479 --> 00:16:17,239
أسهم شركة يوي تيان يا سيد لين
328
00:16:17,320 --> 00:16:18,479
لماذا تشعر بالذعر؟
329
00:16:20,559 --> 00:16:21,520
أعلم ذلك
330
00:16:22,239 --> 00:16:24,119
كيف حدث كل هذا
331
00:16:24,479 --> 00:16:26,200
ارتفعت بشكل جيد بالأمس
332
00:16:26,280 --> 00:16:27,239
لماذا تصبح هكذا فجأة اليوم
333
00:16:27,359 --> 00:16:28,520
تتراجع لهذه الدرجة
334
00:16:30,320 --> 00:16:33,000
صعود وهبوط أسهم يوي تيان ليست لك علاقة به
335
00:16:33,640 --> 00:16:34,840
لمَ العجلة
336
00:16:35,880 --> 00:16:37,640
ألا تريد الاستحواذ عليها
337
00:16:39,119 --> 00:16:40,119
الاستحواذ
338
00:16:41,440 --> 00:16:42,479
مجموعة يوي تيان ضخمة للغاية
339
00:16:42,599 --> 00:16:44,000
هل من السهل الاستحواذ عليها
340
00:16:49,039 --> 00:16:50,880
حسنًا سأذهب أولًا
341
00:16:50,960 --> 00:16:52,039
إلى أين تذهب
342
00:16:56,719 --> 00:16:58,119
للمكتب
343
00:17:08,359 --> 00:17:09,199
أيها المدير لين
344
00:17:09,599 --> 00:17:12,000
هل لديك أي تعليمات أخرى
345
00:17:12,359 --> 00:17:13,439
قل الحقيقة
346
00:17:15,040 --> 00:17:17,040
هل قمت بشراء أسهم يوي تيان سرًا
347
00:17:17,839 --> 00:17:18,800
لا
348
00:17:19,880 --> 00:17:20,760
ألم تفعل ذلك حقًا
349
00:17:21,439 --> 00:17:22,280
أيها المدير لين
350
00:17:22,400 --> 00:17:23,839
لقد أخبرتني بهذا الأمر بشكل خاص
351
00:17:23,959 --> 00:17:25,520
كيف يمكنني أن أشتريها
352
00:17:25,599 --> 00:17:26,640
أنا أصدقك
353
00:17:27,040 --> 00:17:27,920
يمكنك الذهاب
354
00:17:38,040 --> 00:17:39,400
المدير لي لديه اجتماع بعد الظهر
355
00:17:39,479 --> 00:17:41,119
قد تضطر إلى الانتظار لفترة أطول قليلًا
356
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
هل أتت أي مكالمات من أجلي هذا الصباح
357
00:17:44,800 --> 00:17:46,439
الهاتف لم يتوقف عن الرنين طوال الصباح
358
00:17:46,599 --> 00:17:48,079
المكالمات من خارج البلاد
359
00:17:48,680 --> 00:17:49,599
حسنًا لقد فهمت
360
00:17:51,400 --> 00:17:52,359
اذهبي لتناول الغذاء
361
00:17:52,640 --> 00:17:53,880
لقد كانت فترة مرهقة لكِ
362
00:17:54,400 --> 00:17:55,319
شكرًا لك أيها المدير لي
363
00:18:00,599 --> 00:18:02,519
(لين دون)
364
00:18:05,160 --> 00:18:06,040
مرحبًا
365
00:18:06,439 --> 00:18:07,439
مرحبًا يا رفيقي
366
00:18:07,760 --> 00:18:09,199
أجبت على اتصالاتي أخيرًا
367
00:18:09,400 --> 00:18:11,079
نعم يا لين دون
368
00:18:11,400 --> 00:18:12,839
لقد ألغيت كل اجتماعاتي الأخيرة
369
00:18:12,839 --> 00:18:14,160
سأسافر إلى بكين غدًا
370
00:18:14,439 --> 00:18:15,880
دعنا نجلس ونتحدث سويًا
371
00:18:16,560 --> 00:18:17,760
ستأتي إلى بكين غدًا
372
00:18:17,760 --> 00:18:19,040
أخشى أنه ليس لدي وقت
373
00:18:19,479 --> 00:18:20,920
لماذا لا نتحدث على الهاتف الآن
374
00:18:21,599 --> 00:18:22,719
سأكون صريحًا
375
00:18:22,839 --> 00:18:25,599
توجد الآن شركة أجنبية تستحوذ على شركة إس جي
376
00:18:26,160 --> 00:18:27,280
أعتقد
377
00:18:27,359 --> 00:18:28,719
أنه عليك أن تكون واضحًا حول هذا الموضوع
378
00:18:30,160 --> 00:18:31,119
سمعت عن ذلك
379
00:18:31,719 --> 00:18:32,760
أعلم أن
380
00:18:32,920 --> 00:18:34,719
الشخص الذي يقف وراء هذه الشركة هو أنت
381
00:18:35,760 --> 00:18:37,000
لخاطري
382
00:18:37,280 --> 00:18:38,439
دع إس جي وشأنها
383
00:18:39,920 --> 00:18:41,880
بدأت الآن تتحدث مثل الصينيين أكثر فأكثر
384
00:18:42,520 --> 00:18:44,920
لكن انطلق السهم من القوس دون رجعة
385
00:18:45,199 --> 00:18:46,319
إس جي
386
00:18:47,160 --> 00:18:48,280
أنا مصمم على الاستحواذ عليها
387
00:18:58,880 --> 00:19:00,079
(المدير يو)
388
00:19:04,760 --> 00:19:06,719
تراجعت أسعار أسهم يوي تيان للغاية
389
00:19:07,319 --> 00:19:08,319
أخبرني
390
00:19:08,520 --> 00:19:10,000
ما الذي يحدث
391
00:19:10,560 --> 00:19:12,479
سوق الأسهم محفوف بالمخاطر بطبيعته
392
00:19:12,800 --> 00:19:14,280
تراجع الأسهم شيء طبيعي للغاية أيضًا
393
00:19:14,880 --> 00:19:16,319
أنت مخضرم في هذا المجال
394
00:19:17,359 --> 00:19:18,839
يجب أن تعرف هذا أكثر مني
395
00:19:18,959 --> 00:19:19,839
أيها المدير لين
396
00:19:20,079 --> 00:19:22,560
تحتاج فقط إلى الحصول على أسهم يوي تيان
397
00:19:22,680 --> 00:19:23,599
للتعاون معنا
398
00:19:23,719 --> 00:19:25,680
ستكون عملية الاستحواذ مضمونة
399
00:19:25,800 --> 00:19:26,880
أعدك
400
00:19:27,319 --> 00:19:29,199
إذا لم تتخلى عن هنغ شان بأسرع ما يمكن
401
00:19:29,479 --> 00:19:31,040
الثمن الذي ستدفعه بعد ذلك
402
00:19:31,160 --> 00:19:33,439
سيكون أعلى بعشر مرات مما هو عليه الآن
403
00:19:33,560 --> 00:19:34,520
يوي تشنغ
404
00:19:35,319 --> 00:19:36,719
لقد اخترت هنغ شان منذ البداية
405
00:19:37,119 --> 00:19:38,959
ولجعل يوي تيان تتطور وتصبح أفضل أيضًا
406
00:19:40,640 --> 00:19:41,479
أعتقد أن هنغ شان
407
00:19:41,560 --> 00:19:42,880
أنت تعرفها أفضل مني بكثير
408
00:19:43,439 --> 00:19:45,479
هنغ شان تستخدم طرق ملتوية
بدون ضمير في فعل الأشياء
409
00:19:45,640 --> 00:19:47,000
والشركات التي تتعاملون معها
410
00:19:47,119 --> 00:19:49,119
نها لم تتفكك وتسقط
411
00:19:49,239 --> 00:19:50,319
أيضًا
412
00:19:50,680 --> 00:19:52,439
دعوتك منذ البداية للانضمام إليّ
413
00:19:52,800 --> 00:19:54,199
ما تطلعت إليه هى النجاة
414
00:19:54,319 --> 00:19:55,520
وليس الدمار
415
00:19:55,719 --> 00:19:56,800
لكن للأسف
416
00:19:56,959 --> 00:19:57,920
لين دون
417
00:19:58,040 --> 00:19:59,800
لقد أسأت استخدام ثقتي بك
418
00:20:00,439 --> 00:20:01,439
أنا آسف
419
00:20:02,199 --> 00:20:03,160
ما تريده
420
00:20:03,800 --> 00:20:04,680
أخشى أنه لا يمكنني إعطاءك إياه
421
00:20:04,839 --> 00:20:05,680
أيها المدير لين
422
00:20:05,839 --> 00:20:07,680
نصيحتي الأخيرة لك
423
00:20:07,800 --> 00:20:09,959
إذا كنت لا تريد أن تفقد ما أنت عليه الآن
424
00:20:10,560 --> 00:20:12,359
أظهر فقط بعض الإخلاص
425
00:20:12,560 --> 00:20:13,479
الإخلاص
426
00:20:13,599 --> 00:20:15,920
لا داعي لتهديدي مرارًا وتكرارًا
427
00:20:16,280 --> 00:20:18,319
لقد أسأتم استخدام إخلاصي لكم
428
00:20:18,439 --> 00:20:19,400
ماذا تقصد
429
00:20:19,479 --> 00:20:20,400
أنت تخبرني
430
00:20:20,520 --> 00:20:22,439
أنك ستتحمل الصعاب مع شركة يوي تيان
431
00:20:22,439 --> 00:20:23,520
وستتراجع معها
432
00:20:23,599 --> 00:20:24,560
نعم
433
00:20:24,959 --> 00:20:26,680
هل تعتقد أنك لا تزال مؤهلا
434
00:20:27,439 --> 00:20:29,439
أعطيتك المال والاحترام
435
00:20:29,560 --> 00:20:30,800
أعطيتك كل شيء
436
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
ولكن الآن تريد خيانتي
437
00:20:33,280 --> 00:20:34,079
بدوني
438
00:20:34,199 --> 00:20:35,640
حتى إذا مرت عليك عشر سنوات أخرى
439
00:20:35,760 --> 00:20:37,319
ستظل نكرة
440
00:20:37,479 --> 00:20:39,040
أنا أجلس اليوم في منصبي هذا
441
00:20:39,439 --> 00:20:40,839
ليس بفضل مساعدتك
442
00:20:40,959 --> 00:20:42,599
بل هذا بفضل مساعدة لي يوي تشنغ
443
00:20:44,520 --> 00:20:45,439
لين دون
444
00:20:46,359 --> 00:20:48,280
إذا كنت أستمر في هذه المكالمة معك
445
00:20:48,640 --> 00:20:50,400
فهذا يوضح أن صداقتنا باقية
446
00:20:51,880 --> 00:20:52,920
يوي تشنغ
447
00:20:53,239 --> 00:20:55,520
سنخسر الكثير من الأموال إذا فسخنا العقد الآن
448
00:20:56,319 --> 00:20:57,880
إذا مضى الغد
449
00:20:58,959 --> 00:20:59,959
لا أستطيع أن أضمن
450
00:21:00,079 --> 00:21:01,319
ماذا سيحدث
451
00:21:12,479 --> 00:21:13,319
شيه لي
452
00:21:15,839 --> 00:21:16,839
أنا لين شيانغ يوان
453
00:21:17,119 --> 00:21:18,079
هل شيه لي موجود
454
00:21:20,000 --> 00:21:21,040
أين ذهب
455
00:21:22,479 --> 00:21:23,439
ألا تعرف
456
00:21:33,560 --> 00:21:34,239
ماذا تفعلين
457
00:21:34,359 --> 00:21:35,520
لم أنتهِ من المشاهدة بعد
458
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
أنتِ تشاهدين الأخبار
459
00:21:36,800 --> 00:21:37,920
ما الجيد في مشاهدتها
460
00:21:38,199 --> 00:21:39,560
أريد مشاهدة المسلسل
461
00:21:39,680 --> 00:21:41,760
يمكنك مشاهدته في أي وقت
462
00:21:41,880 --> 00:21:43,400
لا يهم إن كان الوقت نهارًا أم ليلًا
463
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
أعطيني إياه أعطيني إياه
464
00:21:44,839 --> 00:21:46,479
سأشاهده قليلًا اتفقنا
465
00:21:46,719 --> 00:21:47,880
دو شياو سو
466
00:21:48,680 --> 00:21:50,280
ألم نتفق بالفعل
467
00:21:50,479 --> 00:21:52,400
أن نقلب صفحة لي يوي تشنغ
468
00:21:52,839 --> 00:21:54,719
لماذا ما زلتِ مهتمة بيوي تيان
469
00:21:55,000 --> 00:21:56,280
أنا مهتمة بسوق الأوراق المالية
470
00:21:56,520 --> 00:21:58,079
أتظينني لا أفهم
471
00:21:58,359 --> 00:21:59,400
إن كنتِ تقلقين بشأنه حقا
472
00:21:59,520 --> 00:22:00,719
اتصلي به
473
00:22:03,560 --> 00:22:04,599
قد انقطعت علاقتكما
474
00:22:05,599 --> 00:22:06,599
وعلاوة على ذلك
475
00:22:07,760 --> 00:22:08,880
لديه من يرافقه أيضًا
476
00:22:17,959 --> 00:22:19,199
طالما أنكِ ذكرت هذا الآن
477
00:22:19,439 --> 00:22:21,160
يجب أن أخبرك الحقيقة جديًا
478
00:22:22,439 --> 00:22:23,680
سمعت من زميلتي
479
00:22:24,000 --> 00:22:26,319
أن لي يوي تشنغ وشيوي يو سيتزوجان
هل تعرفين ذلك
480
00:22:29,479 --> 00:22:30,439
حقًا
481
00:22:31,760 --> 00:22:32,959
إذا كان الأمر حقيقيًا
482
00:22:34,040 --> 00:22:35,199
فسأبارك لهما
483
00:22:38,000 --> 00:22:40,439
أشك حقًا أن توقعاتي الثلاثة أصبحت قديمة
484
00:22:41,160 --> 00:22:42,479
تباركين له
485
00:22:43,280 --> 00:22:44,920
لي يوي تشنغ يريد الزواج الآن
486
00:22:45,040 --> 00:22:46,439
أنتِ لستِ العروس
487
00:22:46,920 --> 00:22:47,959
ها أنتِ هنا
488
00:22:48,119 --> 00:22:50,000
وتبدين أنك بخير وتباركين له
489
00:22:50,319 --> 00:22:51,560
لو كان هذا الأمر يحدث معي
490
00:22:51,719 --> 00:22:53,520
لنزل عليّ هذا الخبر كالصاعقة من السماء
491
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
لم يعد لدي أي علاقة به منذ فترة طويلة
492
00:22:57,199 --> 00:22:58,640
إذا كان يقابل الأخريات
493
00:22:58,800 --> 00:23:00,040
فهذا شيء طبيعي
494
00:23:01,560 --> 00:23:02,640
كلا أشك في الأمر
495
00:23:02,800 --> 00:23:04,719
ألم تكونا أحببتما بعضكما البعض حقًا
496
00:23:04,920 --> 00:23:06,400
أنتِ تتقبلين الموضوع بصدر رحب
497
00:23:06,719 --> 00:23:08,079
وستباركين له
498
00:23:09,439 --> 00:23:12,680
الوقوع في الحب مسألة تخص شخصين يا سي تشي
499
00:23:13,760 --> 00:23:16,479
لكن الرحيل هو قرار شخص واحد
500
00:23:17,000 --> 00:23:18,439
وقد اخترت الرحيل
501
00:23:18,599 --> 00:23:19,839
وتركته بشجاعة
502
00:23:20,199 --> 00:23:21,920
وهذا في مصلحته حقًا
503
00:23:22,640 --> 00:23:24,040
ما أعتقده فقط
504
00:23:24,959 --> 00:23:26,839
بأنكما الاثنين مررتما بالكثير من قبل
505
00:23:27,040 --> 00:23:28,800
إذا كان بإمكانكما أن تكونا معًا في النهاية
506
00:23:29,199 --> 00:23:31,239
لكان هذا رائعًا
507
00:23:32,040 --> 00:23:35,000
أريد الآن فقط أن أجعل مكتبي أفضل
508
00:23:35,400 --> 00:23:36,560
طالما كان سعيدًا
509
00:23:37,599 --> 00:23:39,199
أستطيع أن أفعل أي شيء
510
00:23:41,920 --> 00:23:43,920
هناك العديد من الطرق لترك شخص
511
00:23:45,160 --> 00:23:49,040
أما أنا اخترت أن أرحل بهدوء
512
00:23:49,760 --> 00:23:51,160
وفي صمت
513
00:23:54,719 --> 00:23:56,479
في الواقع لسنا شخصين متشابهين
514
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
لا أستطيع فهمك على الإطلاق
515
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
لماذا تضعين نفسك في حالة الارتباك والفوضى
516
00:24:00,959 --> 00:24:03,079
وتختبئين في الزواية وتلعقين جرحك في صمت
517
00:24:05,280 --> 00:24:06,280
شياو سو
518
00:24:07,000 --> 00:24:08,959
أريدك حقًا أن تأخذي زمام المبادرة
519
00:24:09,079 --> 00:24:11,079
اذهبي إلى لي يوي تشنغ واسأليه بوضوح
520
00:24:11,959 --> 00:24:13,479
هل جمعكما القدر حقًا
521
00:24:13,599 --> 00:24:14,959
أم إنه كان مجرد سوء فهم
522
00:24:15,599 --> 00:24:17,760
لقد مررتما بالكثير من الأشياء بعد كل شيء
523
00:24:19,040 --> 00:24:20,800
إذا كنتما لن تكونا معًا حقًا
524
00:24:21,000 --> 00:24:22,400
فهذا أمر مؤسف جدًا
525
00:24:40,719 --> 00:24:41,439
سي تشي
526
00:24:41,599 --> 00:24:42,560
ماذا تفعل
527
00:24:42,760 --> 00:24:43,319
ماذا يمكنني أن أفعل
528
00:24:43,520 --> 00:24:44,319
أنا في العمل
529
00:24:44,680 --> 00:24:45,920
تعالِ خُذِ الملف يا شياو سون
530
00:24:46,079 --> 00:24:46,439
حسنًا
531
00:24:46,439 --> 00:24:46,959
لا يمكن مساءًا
532
00:24:46,959 --> 00:24:48,359
لدي اجتماع مع المدير لي في المساء
533
00:24:48,520 --> 00:24:50,239
لماذا دائمًا المدير لي المدير لي
534
00:24:50,239 --> 00:24:50,959
ماذا عن شعوري
535
00:24:50,959 --> 00:24:52,920
أشعر أنني كالمصباح
الكهربائي بينكما أنتما الاثنان
536
00:24:53,319 --> 00:24:54,839
هذا ليس جيدًا أريد رؤيتك
537
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
متى ستكون متفرغًا
538
00:24:56,239 --> 00:24:57,439
متى سأكون متفرغًا
539
00:24:58,560 --> 00:24:59,640
هل الآن جيد
540
00:25:00,160 --> 00:25:02,359
هل المدير لي مشغول جدًا مؤخرًا
541
00:25:02,599 --> 00:25:03,839
مشغول لأقصى درجة
542
00:25:04,000 --> 00:25:05,439
مشغول بحضور الاجتماعات كل يوم
543
00:25:05,800 --> 00:25:07,800
لم نغلق أعيننا منذ أيام
544
00:25:08,400 --> 00:25:10,319
ليس هذا ما أقصده
545
00:25:10,439 --> 00:25:11,839
أريد أن أسأل
546
00:25:12,079 --> 00:25:14,560
كيف حاله مع شيوي يو
547
00:25:16,280 --> 00:25:17,239
شيوي يو
548
00:25:18,160 --> 00:25:20,800
كانت علاقتهما وثيقة مؤخرًا
549
00:25:21,079 --> 00:25:22,160
وأيضًا
550
00:25:22,319 --> 00:25:23,959
حشدت شيوي يو مؤخرًا
551
00:25:23,959 --> 00:25:25,479
الكثير من علاقاتها
552
00:25:25,479 --> 00:25:26,880
لمساعدة المدير لي
553
00:25:28,439 --> 00:25:30,319
لا عجب
554
00:25:31,839 --> 00:25:33,479
سمعتُ عن شيوي يو
555
00:25:33,839 --> 00:25:36,079
تجبره على النجاح
556
00:25:37,119 --> 00:25:38,560
تجبره
557
00:25:39,839 --> 00:25:41,719
أنتِ تقولين إنهما سيتزوجان
558
00:25:43,319 --> 00:25:44,239
هذا مستحيل
559
00:25:44,400 --> 00:25:45,839
لم أسمع المدير لي يقول هذا أيضًا
560
00:25:46,000 --> 00:25:46,680
إن الرجل
561
00:25:46,959 --> 00:25:48,719
أكثر ما يخافه هو أن يكون مدينًا لأحدهم
562
00:25:49,599 --> 00:25:51,800
على أي حال أشعر بالأسف تجاه شياو سو
563
00:25:52,079 --> 00:25:53,680
إنها تحب لي يوي تشنغ كثيرًا
564
00:25:53,800 --> 00:25:56,119
سرقت شيوي يو منها حبها
565
00:25:56,280 --> 00:25:57,680
هذا مزعج للغاية
566
00:25:58,000 --> 00:25:59,479
كيف كان رد فعل شياو سو
567
00:25:59,680 --> 00:26:01,119
كيف يمكنها أن تتصرف
568
00:26:01,280 --> 00:26:02,760
ألا تعرفها بعد
569
00:26:03,000 --> 00:26:03,839
رد فعل تقليدي
570
00:26:03,839 --> 00:26:05,959
تكسر أسنانها وتبتلعها داخل معدتها
571
00:26:06,599 --> 00:26:07,959
مع الأسف تتصرف بقوة
572
00:26:08,160 --> 00:26:08,520
صحيح
573
00:26:08,520 --> 00:26:10,199
لماذا لا تساعدني وتسأل المدير لي
574
00:26:10,599 --> 00:26:12,560
ما هو موقفه تجاه شياو سو
575
00:26:12,719 --> 00:26:13,680
يمكنك نسيان ذلك
576
00:26:13,920 --> 00:26:15,319
هل تطلبين مني أن أسأل
المدير لي عن حياته الشخصية
577
00:26:15,560 --> 00:26:17,319
وبعدها أخسر وظيفتي
578
00:26:17,760 --> 00:26:18,959
إذًا أخبرني عنّا
579
00:26:19,119 --> 00:26:20,719
ما هي خططك للمستقبل
580
00:26:21,439 --> 00:26:23,040
أي أي خطط
581
00:26:24,520 --> 00:26:25,359
انتظري قليلًا
582
00:26:25,960 --> 00:26:27,600
(لي يوي تشنغ)
583
00:26:29,640 --> 00:26:30,479
أيها المدير لي
584
00:26:30,920 --> 00:26:32,359
حسنًا حسنًا سأعود على الفور
585
00:26:32,959 --> 00:26:33,959
أنا آسف يا حبيبتي
586
00:26:34,239 --> 00:26:35,160
سأذهب أولًا
587
00:26:36,760 --> 00:26:37,800
خه تشيون في
588
00:26:38,319 --> 00:26:39,640
خه تشيون في
589
00:26:40,560 --> 00:26:41,239
أيها المدير لي
590
00:26:41,319 --> 00:26:42,439
طلبت مني أن أعود بهذه العجلة
591
00:26:42,599 --> 00:26:44,160
هل هناك أي أخبار من صندوق هنغ شان
592
00:26:44,599 --> 00:26:45,439
نعم
593
00:26:45,760 --> 00:26:46,920
حصلت للتو على معلومات
594
00:26:47,199 --> 00:26:48,839
هم على وشك الإعلان عن قرارهم النهائي
595
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
أهو اليوم
596
00:26:50,239 --> 00:26:51,760
اتخذوا قرارهم بهذه السرعة
597
00:26:52,599 --> 00:26:54,439
ظلت إس جي صامتة لفترة طويلة
598
00:26:55,160 --> 00:26:56,640
لن يغيروا رأيهم بشكل مؤقت
599
00:26:57,680 --> 00:26:58,599
أيها المدير لي
600
00:26:59,079 --> 00:27:00,479
هل يمكننا الفوز حقًا هذه المرة
601
00:27:01,000 --> 00:27:02,079
تشون في
602
00:27:02,560 --> 00:27:03,800
لقد بذلنا جهدنا
603
00:27:04,479 --> 00:27:05,400
أما الباقي
604
00:27:05,640 --> 00:27:06,839
فلنتركه للقدر
605
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
حسنًا
606
00:27:14,439 --> 00:27:16,199
أنت لا تساعدني يا لين شيانغ يوان
607
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
بمكالمة مني الآن
608
00:27:17,719 --> 00:27:19,520
(المدير يو)
أستطيع أن أدخلك السجن
609
00:27:37,680 --> 00:27:38,599
يوي تشنغ
610
00:27:39,920 --> 00:27:42,560
كانت هذه الفترة صعبة عليك
611
00:27:44,319 --> 00:27:45,640
أيًا كانت النتائج
612
00:27:46,280 --> 00:27:49,239
أنا وكل المساهمين سنتمسك
بيوي تيان إلى النهاية
613
00:27:50,280 --> 00:27:52,599
لن نفقد إيماننا
614
00:27:54,560 --> 00:27:55,359
أيها المدير لي
615
00:27:56,319 --> 00:27:57,880
أيًا كانت النتائج اليوم
616
00:27:58,959 --> 00:28:00,520
أنا أقود جميع العاملين هنا
617
00:28:01,280 --> 00:28:02,560
لدعمك
618
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
شكرًا لك
619
00:28:07,079 --> 00:28:08,400
أين شيانغ يوان أيها العم جيانغ
620
00:28:08,760 --> 00:28:10,520
قال إنه لن يأتي
621
00:28:11,079 --> 00:28:12,040
يوي تشنغ
622
00:28:12,800 --> 00:28:13,839
هذا المنصب
623
00:28:14,760 --> 00:28:16,439
سيظل دائمًا لك
624
00:28:17,359 --> 00:28:19,640
اجلس أيها المدير لي
625
00:28:20,160 --> 00:28:22,599
هذا المنصب يجب أن يكون ملكك في الأصل
626
00:28:29,920 --> 00:28:30,839
أعتقد
627
00:28:31,119 --> 00:28:32,640
أننا سنرى النتيجة قريبًا
628
00:28:33,040 --> 00:28:34,160
أما بعد ذلك سننتقل إلى
629
00:28:34,160 --> 00:28:35,199
آخر الأخبار المتعلقة بعملية الاستحواذ
630
00:28:35,199 --> 00:28:36,680
على مجموعة يوي تيان
631
00:28:36,920 --> 00:28:38,680
شركة هنغ شان العملاقة للاستثمار
632
00:28:38,680 --> 00:28:40,280
الذين أجريت معهم مقابلة قبل أيام قليلة
633
00:28:40,359 --> 00:28:42,160
أثناء عملية الاستحواذ على مجموعة يوي تيان
634
00:28:42,359 --> 00:28:44,920
التي تعرضت للضغط وبعض
العقبات التي لم يسبق لها مثيل
635
00:28:47,079 --> 00:28:48,520
انطلق السهم من القوس دون رجعة
636
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
إس جي
أنا مصمم على الاستحواذ
637
00:28:51,439 --> 00:28:52,599
توقف عن الخسارة في أسرع وقت ممكن
638
00:28:52,959 --> 00:28:54,839
اقطع سلسلة رأس المال مع هنغ شان
639
00:28:55,800 --> 00:28:57,520
وإلا سينهزم كلاكما
640
00:28:58,359 --> 00:28:59,800
الأمر متروك لك
641
00:29:05,079 --> 00:29:06,640
سيتخلون عن خططهم المتعلقة بيوي تيان
642
00:29:06,800 --> 00:29:08,160
للاستحواذ عليها
643
00:29:08,359 --> 00:29:09,839
على الرغم من فشل عملية الاستحواذ
644
00:29:10,040 --> 00:29:11,359
لكن صرح صندوق هنغ شان قائلًا
645
00:29:11,560 --> 00:29:13,560
أنه أثناء تعاملهم مع رؤساء يوي تيان
646
00:29:13,800 --> 00:29:16,079
اكتسبوا بعض الخبرات والدروس الغنية
647
00:29:16,640 --> 00:29:17,520
لي
648
00:29:18,839 --> 00:29:20,280
فكرت في الأمر جيدًا
649
00:29:21,000 --> 00:29:22,119
لقد نجحت
650
00:29:23,160 --> 00:29:24,199
لقد نجحنا
651
00:29:32,119 --> 00:29:33,760
إذا أُتيحت لك الفرصة
لتأتي إلى شانغهاي مستقبلًا
652
00:29:34,079 --> 00:29:35,280
سوف أستقبلك شخصيًا
653
00:29:35,560 --> 00:29:37,760
حسنًا بالتأكيد
654
00:29:45,079 --> 00:29:46,760
في النهاية تراجع صندوق
هنغ شان عن عملية الاستحواذ
655
00:29:47,040 --> 00:29:48,079
لم يكن الأمر سهلًا
656
00:29:48,439 --> 00:29:50,719
تم إنقاذ يوي تيان
657
00:29:52,520 --> 00:29:53,479
أيها السادة
658
00:29:54,319 --> 00:29:56,719
الصعوبات التي واجهتنا لم يسبق لها مثيل
659
00:29:57,839 --> 00:29:59,239
استطاعت يوي تيان أن تستمر حتى يومنا هذا
660
00:29:59,880 --> 00:30:02,040
ويرجع هذا إلى قوتكم ودعمكم الكامل
661
00:30:02,439 --> 00:30:03,719
وبفضلكم أيضًا
662
00:30:04,640 --> 00:30:07,040
كانت لديّ الشجاعة والإيمان للمثابرة
663
00:30:07,560 --> 00:30:08,400
فيما يلي
664
00:30:08,800 --> 00:30:10,000
يجب أن نبذل كل طاقتنا
665
00:30:10,199 --> 00:30:12,040
ونضعها في بناء المدينة الترفيهية
666
00:30:12,920 --> 00:30:13,920
أتمنى في ذلك الوقت
667
00:30:14,880 --> 00:30:16,599
أن يجتهد الجميع معًا مثلما يفعلوا الآن
668
00:30:16,839 --> 00:30:18,160
من أجل يوي تيان
669
00:30:18,439 --> 00:30:19,560
نجتهد معًا
670
00:30:20,920 --> 00:30:22,359
ستولد يوي تيان من رمادها من جديد
671
00:30:22,560 --> 00:30:23,599
وستمضي قدمًا
672
00:30:24,000 --> 00:30:25,439
لتكبر وتصبح مؤسسة أقوى
673
00:30:28,599 --> 00:30:29,760
اليوم نوجه الشكر للمدير لي
674
00:30:30,319 --> 00:30:31,599
لكل ما فعله من أجلنا
675
00:30:32,479 --> 00:30:34,040
سنحتفل بالشامبانيا
676
00:30:42,359 --> 00:30:43,319
اعذروني
677
00:30:51,319 --> 00:30:52,119
أيها المدير لين
678
00:30:55,520 --> 00:30:56,599
الجميع يحتفلون
679
00:30:57,560 --> 00:30:58,800
ألا تريد أن نحتفل معًا
680
00:31:00,359 --> 00:31:01,400
اشربوا أنتم
681
00:31:02,000 --> 00:31:03,160
لن أدخل
682
00:31:03,719 --> 00:31:05,319
اليوم هو يوم ولادة يوي تيان من جديد
683
00:31:06,319 --> 00:31:07,719
وأنت عضو في يوي تيان
684
00:31:08,400 --> 00:31:10,079
ألا تريد أن تأتي وتشرب نخبًا معنا
685
00:31:14,000 --> 00:31:14,959
تم إنقاذ يوي تيان
686
00:31:15,359 --> 00:31:16,719
أهنئك من كل قلبي
687
00:31:16,880 --> 00:31:17,760
حسنًا
688
00:31:29,119 --> 00:31:30,479
انظر إلى عقلية المدير لي
689
00:31:31,280 --> 00:31:32,880
لا تجرؤا على تخيلها
690
00:31:33,280 --> 00:31:34,520
لا يمكنني تخيلها أيضًا
691
00:31:35,760 --> 00:31:37,880
كل الأنهار تمر في بحور عقله الواسعة
692
00:31:38,520 --> 00:31:39,479
نعم
693
00:31:40,319 --> 00:31:41,560
وإلا كيف كنت سأكون لسنوات عديدة
694
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
مع المدير لي
695
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
وجودي مع المدير لي
696
00:31:48,560 --> 00:31:50,119
علّمني على الأقل شيئًا واحدًا
697
00:31:52,280 --> 00:31:53,479
وهو أن الشخص
698
00:31:54,640 --> 00:31:56,199
ربما يكون حظه قليلا
699
00:31:57,280 --> 00:31:58,439
وحكمته محدودة
700
00:31:59,359 --> 00:32:01,040
ولكن عقله منفتح بلا حدود
701
00:32:28,799 --> 00:32:30,519
(مقبرة الأب المحب لي تينغ)
702
00:32:30,959 --> 00:32:31,880
أيها المدير لي الكبير
703
00:32:33,079 --> 00:32:34,280
جئتُ لرؤيتك
704
00:32:35,239 --> 00:32:37,239
اعتدت على مناداتي بزوجة ابني في السابق
705
00:32:38,479 --> 00:32:40,199
أعلم أنك كنت مريضًا في ذلك الوقت
706
00:32:40,560 --> 00:32:42,040
ومن الصعب أن تتجنب التفوه بأي هراء
707
00:32:42,400 --> 00:32:43,880
لكنني سمعتك تقول ذلك
708
00:32:44,719 --> 00:32:46,640
كنت سعيدة جدًا
709
00:32:48,000 --> 00:32:49,760
لكن القدر شيء كهذا
710
00:32:50,640 --> 00:32:52,160
ليس لدى أي أحد فكرة عنه
711
00:32:55,119 --> 00:32:56,280
كنت أعتقد
712
00:32:57,479 --> 00:32:59,800
أن لي يوي تشنغ الشخص المناسب لي
713
00:33:03,160 --> 00:33:05,319
لكن القدر لم يبالي بما أشعر به
714
00:33:08,520 --> 00:33:09,400
أعتقد
715
00:33:12,680 --> 00:33:14,599
أنه حان الوقت لأتخلى عن هذ الأمر
716
00:33:22,439 --> 00:33:24,239
يجب أن يتزوج يوي تشنغ أيضًا
717
00:33:26,000 --> 00:33:27,479
ولا بد أن يصبح سعيدًا
718
00:33:28,760 --> 00:33:29,599
أيها المدير لي الكبير
719
00:33:31,800 --> 00:33:32,560
وداعًا
720
00:33:44,400 --> 00:33:46,800
أعتقد أننا لسنا وحدنا من نأتي يا أخي
721
00:33:47,040 --> 00:33:48,760
هناك آخرن أتوا لرؤية العم لي أيضًا مؤخرًا
722
00:33:49,359 --> 00:33:50,680
أيمكنك خمن من هذا
723
00:33:50,680 --> 00:33:52,799
(مقبرة الأب المحب لي تينغ)
724
00:33:56,680 --> 00:33:58,520
أتيت يا أبي
725
00:33:59,520 --> 00:34:00,839
لم أرك منذ فترة طويلة
726
00:34:02,479 --> 00:34:03,640
لا تلومني أليس كذلك
727
00:34:04,719 --> 00:34:05,599
كنت أفكر كثيرًا مؤخرًا
728
00:34:05,599 --> 00:34:06,839
في جملة أخبرتني بها من قبل
729
00:34:07,920 --> 00:34:10,080
السماء فوق تحكم على كل
الأعمال التي يقوم بها الإنسان
730
00:34:11,760 --> 00:34:13,399
إذا كان روحك في الجنة
731
00:34:14,040 --> 00:34:15,439
يجب أن تكون مطمئنًا
732
00:34:32,360 --> 00:34:33,040
أخي
733
00:34:33,719 --> 00:34:36,520
أعتقد أن الورد كان من دو شياو سو
734
00:34:37,199 --> 00:34:39,600
إنها فتاة مغرمة ومستعدة للعطاء في صمت
735
00:34:39,800 --> 00:34:41,120
لا يوجد الكثير من الفتيات مثلها الآن
736
00:34:41,639 --> 00:34:43,199
لقد تأثرت حتى الموت
737
00:34:44,439 --> 00:34:45,439
يبدو أن
738
00:34:45,879 --> 00:34:47,840
دو شياو سو ما زالت تفكر بك
739
00:34:48,719 --> 00:34:51,399
فقط حدثت الكثير من الأشياء خلال تلك الفترة
740
00:34:51,679 --> 00:34:53,320
وبقيت في الظلام دون أن تعرف شيئًا
741
00:34:53,560 --> 00:34:55,199
كان هذا بالتأكيد صعبًا عليها
742
00:34:55,719 --> 00:34:56,719
لذلك عاملتك ببرود
743
00:34:56,879 --> 00:34:58,280
إنها الطبيعة البشرية
744
00:34:58,840 --> 00:34:59,719
أخي
745
00:35:00,280 --> 00:35:02,560
سواء كنتما معًا أم لا في نهاية المطاف
746
00:35:03,159 --> 00:35:04,760
أنت مدين لها بتفسير
747
00:35:06,280 --> 00:35:07,520
الأمر ليس أنني لم أذهب لرؤيتها
748
00:35:07,800 --> 00:35:09,000
بل هي من رفضت رؤيتي
749
00:35:09,199 --> 00:35:10,280
إنها مشاكل عاطفية
750
00:35:10,520 --> 00:35:12,919
يجب دائمًا أن يقوم الرجال بالمبادرة
751
00:35:14,199 --> 00:35:15,479
إذا لم يقم الرجل بالمبادرة
752
00:35:15,719 --> 00:35:18,479
ستحتفظ المرأة بما تريد قوله في قلبها للأبد
753
00:35:19,520 --> 00:35:20,239
أنا أسألك
754
00:35:20,479 --> 00:35:21,639
ألن تفكر أبدًا
755
00:35:21,879 --> 00:35:23,159
في الذهاب لمقابلة دو شياو سو
756
00:35:23,360 --> 00:35:24,600
كلاكما يعتمد على الشخص الأخر
757
00:35:24,840 --> 00:35:25,919
لتتواصلا
758
00:35:27,520 --> 00:35:28,760
إذا لم تقوم بالمبادرة
759
00:35:28,959 --> 00:35:30,399
سأكون صريحًا
760
00:35:30,959 --> 00:35:32,280
دائمًا أقول أنا شانغ قوان
761
00:35:32,520 --> 00:35:33,560
في هذا العالم
762
00:35:33,919 --> 00:35:36,040
فقط المرأة الجميلة والنبيذ الجيد
763
00:35:36,239 --> 00:35:37,399
من يستحقان الحياة من أجلهما
764
00:35:38,280 --> 00:35:40,120
أعتقد أنك تسعى للمشاكل
765
00:35:40,360 --> 00:35:42,280
ماذا عن الذهاب لصالة المبارزة الليلة
766
00:35:42,479 --> 00:35:43,239
دعنا نخوض معركة أخرى
767
00:35:44,080 --> 00:35:45,040
انس الأمر يا أخي
768
00:35:45,439 --> 00:35:47,320
لم أتعافى بعد من إصابة ظهري في المرة السابقة
769
00:35:48,199 --> 00:35:49,120
وعلاوة على ذلك
770
00:35:49,439 --> 00:35:51,040
فعلت ذلك لمصلحتك
771
00:35:52,919 --> 00:35:53,840
يا أخي
772
00:35:54,199 --> 00:35:56,320
إنك تريد أن تتجاهل دو شياو سو
773
00:35:56,479 --> 00:35:57,919
ولا تريد للآخرين أن يعاملوها جيدًا
774
00:35:58,080 --> 00:35:59,439
لا يبدو الأمر منطقيًا
775
00:35:59,679 --> 00:36:00,679
كفى
776
00:36:01,239 --> 00:36:03,120
أعلم أنك تقوم بتحفيزي هنا
777
00:36:03,600 --> 00:36:05,360
أعلم كل شيء يخصني بداخلي
778
00:36:05,520 --> 00:36:06,439
لا تتحدث أكثر
779
00:36:22,679 --> 00:36:23,879
اليوم هو يوم ولادة يوي تيان من جديد
780
00:36:24,879 --> 00:36:26,320
وأنت عضو في يوي تيان
781
00:36:27,199 --> 00:36:28,879
ألا تريد أن تأتي وتشرب نخبًا معنا
782
00:36:39,479 --> 00:36:40,360
شيانغ يوان
783
00:36:40,600 --> 00:36:43,239
أنت لم تتركني منذ كنت طفلُا صغيرًا
784
00:36:43,600 --> 00:36:45,000
لن أتحمل أن أتركك يا أمي
785
00:36:46,080 --> 00:36:46,679
وأنت في الخارج
786
00:36:46,879 --> 00:36:49,280
يجب أن تتعلم من الآخرين
787
00:36:49,879 --> 00:36:51,639
وتبذل قصارى جهدك
788
00:36:52,520 --> 00:36:54,800
أنا أعرف يا أمي
789
00:36:55,120 --> 00:36:56,120
يجب أن تعودي
790
00:36:57,959 --> 00:36:59,959
سأذهب يا أمي
791
00:37:00,560 --> 00:37:01,479
اذهب
792
00:37:11,399 --> 00:37:12,959
اعتنِ بنفسك يا شيانغ يوان
793
00:37:32,840 --> 00:37:33,800
هل أنت شيانغ يوان
794
00:37:34,120 --> 00:37:36,639
كم تأخر الوقت يا أمي
795
00:37:37,159 --> 00:37:38,280
أنت نائمة بالتأكيد
796
00:37:38,679 --> 00:37:39,800
لم أنم بعد
797
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
كيف حالك يا شيانغ يوان
798
00:37:42,639 --> 00:37:43,639
أنا أشاهد توقعات الطقس
799
00:37:43,840 --> 00:37:45,399
انخفضت الحرارة في شانغهاي هذه الأيام
800
00:37:45,600 --> 00:37:47,040
هل ترتدي المزيد من الملابس أم لا
801
00:37:47,239 --> 00:37:48,360
أتشعر بالبرد
802
00:37:48,600 --> 00:37:50,760
لا تقلقي يا أمي
803
00:37:51,199 --> 00:37:52,280
الجو ليس باردًا هنا
804
00:37:53,159 --> 00:37:54,120
شيانغ يوان
805
00:37:54,360 --> 00:37:56,080
لماذا تتصل بي في هذا الوقت المتأخر
806
00:37:56,280 --> 00:37:58,040
هل هناك خطب ما
807
00:37:58,320 --> 00:37:59,280
أمي
808
00:38:00,239 --> 00:38:01,320
لا يوجد شيء
809
00:38:01,719 --> 00:38:03,040
أنا فقط أشتاق إليكِ
810
00:38:03,800 --> 00:38:05,199
سآتي لأراكِ في غضون أيام
811
00:38:05,919 --> 00:38:07,800
أنا لا ألومك يا شيانغ يوان
812
00:38:08,000 --> 00:38:09,840
لا تأتِ إذا كنت مشغولًا
813
00:38:10,239 --> 00:38:11,000
أنا أعرف
814
00:38:11,199 --> 00:38:13,560
أنتم الشباب منشغلون في اعمل
815
00:38:13,800 --> 00:38:14,879
أنا أتفهم ذلك
816
00:38:15,919 --> 00:38:17,919
أنا أقضي وقتًا ممتعًا بمفردي
817
00:38:20,679 --> 00:38:23,520
شيانغ يوان شيانغ يوان ماذا بك
818
00:38:24,040 --> 00:38:26,679
لا شيء أنا فقط أعاني من نزلة برد
819
00:38:27,639 --> 00:38:28,760
وأشتاق إليكِ كثيرًا
820
00:38:29,040 --> 00:38:30,320
سأذهب لشراء التذكرة في غضون يومين
821
00:38:30,919 --> 00:38:32,199
وسأذهب لزيارتك في عطلة نهاية الأسبوع
822
00:38:32,879 --> 00:38:34,719
شيانغ يوان هذه المرة
823
00:38:34,919 --> 00:38:37,040
هل يمكنك أن تجلب زوجتك معك
824
00:38:37,959 --> 00:38:39,679
فأنا لم أقابلها بعد
825
00:38:40,600 --> 00:38:42,120
عندما تزوجتما
826
00:38:42,320 --> 00:38:43,800
لم أذهب أيضًا
827
00:38:44,159 --> 00:38:46,120
أريد أن أعطي شيئًا لزوجة ابني
828
00:38:46,360 --> 00:38:47,479
لم أعطها إياه بعد
829
00:38:50,080 --> 00:38:50,959
أمي
830
00:38:51,719 --> 00:38:52,760
أعدك
831
00:38:53,800 --> 00:38:55,280
أن أحضر فان ليوي معي للمنزل
832
00:38:56,239 --> 00:38:58,399
أنا لا أجبرك يا شيانغ يوان
833
00:38:58,959 --> 00:39:00,840
هناك شيء أخير أريد قوله
834
00:39:01,320 --> 00:39:02,639
أنت في الخارج وحدك
835
00:39:02,919 --> 00:39:04,800
يجب أن تعتني بنفسك
836
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
حسنًا يا أمي
837
00:39:08,840 --> 00:39:09,879
لا تقلقي
838
00:40:13,880 --> 00:40:15,641
♪تلك السنة♪
839
00:40:15,641 --> 00:40:16,721
♪وذلك اليوم♪
840
00:40:17,521 --> 00:40:20,561
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
841
00:40:20,561 --> 00:40:27,280
♪من سيسهر ليلاً♪
842
00:40:28,121 --> 00:40:30,761
♪بيننا♪
843
00:40:30,761 --> 00:40:36,161
♪كم من الوقت سيمضي♪
844
00:40:36,561 --> 00:40:40,601
♪وما مقدار تلاحمنا♪
845
00:40:57,761 --> 00:40:58,920
♪تلك السنة♪
846
00:40:58,920 --> 00:41:00,601
♪وذلك اليوم♪
847
00:41:00,601 --> 00:41:04,800
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
848
00:41:04,800 --> 00:41:11,121
♪من سيسهر ليلاً♪
849
00:41:11,280 --> 00:41:15,041
♪بيننا♪
850
00:41:15,041 --> 00:41:20,280
♪كم من الوقت سيمضي♪
851
00:41:21,081 --> 00:41:24,320
♪وما مقدار تلاحمنا♪
852
00:41:25,161 --> 00:41:32,641
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
853
00:41:32,641 --> 00:41:39,440
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
854
00:41:39,440 --> 00:41:42,800
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
855
00:41:42,800 --> 00:41:46,241
♪تلك العيون♪
856
00:41:46,241 --> 00:41:54,081
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
69173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.