Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الرابعة والثلاثون=
16
00:02:04,879 --> 00:02:06,879
لم يحدث شيء لفان ليوي اليوم
17
00:02:07,120 --> 00:02:08,600
لو حدث لها شيء حقًا
18
00:02:08,800 --> 00:02:10,240
فلن أغفر لك
19
00:02:11,240 --> 00:02:14,080
أبي هذا خطئي
20
00:02:14,360 --> 00:02:16,119
أنا لم أُسعِد فان ليوي
21
00:02:17,800 --> 00:02:19,080
الأمر وصل إلى هذا الحد
22
00:02:19,399 --> 00:02:21,559
وقد حان الوقت لإنهائه
23
00:02:24,199 --> 00:02:25,039
أبي
24
00:02:25,240 --> 00:02:26,559
عليكما الطلاق
25
00:02:30,399 --> 00:02:31,440
حسنًا
26
00:02:33,160 --> 00:02:35,240
إذا كان الطلاق سيحسن من حالة فان ليوي
27
00:02:35,440 --> 00:02:36,479
فسأطلق على الفور
28
00:02:37,600 --> 00:02:38,639
هذا جيد إذن
29
00:02:39,759 --> 00:02:41,240
بمجرد خروج فان ليوي من المستشفى
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,199
اذهبا وقوما بالإجراءات الرسمية
31
00:02:43,679 --> 00:02:45,080
لدي طلب قبل الطلاق
32
00:02:45,399 --> 00:02:47,080
أنا أعرف ماذا تريد أن تقوله
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,399
بعد الطلاق
34
00:02:48,880 --> 00:02:49,759
سأعطيك الأسهم التي
35
00:02:49,960 --> 00:02:52,279
تمتلكانها أنت وفان ليوي بشكل مشترك
36
00:02:52,559 --> 00:02:54,960
لقد كانت فان ليوي ترغب في الطلاق
دائما في الماضي
37
00:02:55,160 --> 00:02:56,800
لكنني كنت ضد ذلك
38
00:02:58,000 --> 00:03:00,759
كنت آمل أن تتمكنا من محاولة التواصل
شيئًا فشيئًا
39
00:03:00,919 --> 00:03:03,320
وتعملا معًا لتجاوز هذه العقبة
40
00:03:04,639 --> 00:03:05,559
أبي
41
00:03:07,360 --> 00:03:09,759
هل تعتقد حقًا أنني لا أطلب الطلاق
بسبب الأسهم
42
00:03:10,960 --> 00:03:11,839
حتى ولو أعطيتها لي على الفور
43
00:03:12,000 --> 00:03:13,399
فلا يمكنني الطلاق الآن
44
00:03:13,559 --> 00:03:14,720
لين شيانغ يوان
45
00:03:17,559 --> 00:03:19,399
لقد كنت معي لفترة طويلة
46
00:03:20,320 --> 00:03:24,000
يجب أن تعرف جيدًا كيف أتصرف
47
00:03:24,559 --> 00:03:28,000
هل تعتقد أنه يمكنك ابتزازي بفعل هذا
48
00:03:28,160 --> 00:03:29,520
لقد قال الطبيب للتو
49
00:03:29,960 --> 00:03:32,600
إنه إذا استعملت الأدوية للعلاج فستكون
الآثار الجانبية كبيرة
50
00:03:34,199 --> 00:03:35,440
وإذا لم نستخدم الدواء
51
00:03:36,039 --> 00:03:37,880
فيجب أن يعتني شخص بفان ليوي
في جميع الأوقات
52
00:03:38,119 --> 00:03:39,039
هذا يكفي
53
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
ليست هناك حاجة لقول أي شيء
54
00:03:42,479 --> 00:03:45,720
عندما تخرج فان ليوي من المستشفى
ستقومان بإجراءات الطلاق
55
00:04:09,199 --> 00:04:09,759
سي تشي
56
00:04:09,960 --> 00:04:10,800
خه تشيون في
57
00:04:11,039 --> 00:04:13,080
هل لي يوي تشنغ وشيوي يو حقًا معًا
58
00:04:13,279 --> 00:04:14,160
شيوي يو
59
00:04:14,320 --> 00:04:14,919
ماذا تقصدين بذلك
60
00:04:15,160 --> 00:04:16,559
إنه رجل أعمال حقًا
61
00:04:16,760 --> 00:04:18,399
كونه في علاقة حب هو مثل القيام بالأعمال
62
00:04:18,559 --> 00:04:19,839
يقوم بتنويع الاستثمارات
63
00:04:20,079 --> 00:04:21,920
كلا سي تشي ما قلته للتو
64
00:04:22,519 --> 00:04:24,119
أنا لا أفهم حتى ما تعنينه
65
00:04:24,480 --> 00:04:26,160
أنتم الرجال حقًا لديكم تفاهم ضمني
مع بعضكم البعض
66
00:04:26,320 --> 00:04:27,880
ألم تر تلك الصور
67
00:04:28,119 --> 00:04:29,359
ألم تكن موجودا أيضًا عندما كانا
يتناولان وجبة ذلك اليوم
68
00:04:29,600 --> 00:04:30,160
أي صور
69
00:04:30,399 --> 00:04:32,079
ترفيه المدينة نشرت ثماني مقالات
على الإنترنت
70
00:04:32,320 --> 00:04:34,200
كلها صور حميمة له هو وشيوي يو
71
00:04:34,839 --> 00:04:35,679
كلا يا سي تشي
72
00:04:36,000 --> 00:04:37,760
هل تصدقين هذه الإشاعات حقا
73
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
هناك صور وحقائق
74
00:04:39,679 --> 00:04:40,959
لماذا لن أصدق ذلك
75
00:04:41,160 --> 00:04:42,920
حسنًا حسنًا
لن أثرثر معك أكثر
76
00:04:43,079 --> 00:04:43,519
لكن من فضلك
77
00:04:43,720 --> 00:04:44,839
أخبر مديركم لي
78
00:04:45,040 --> 00:04:46,760
أطلب منه ألّا يؤذي دو شياو سو مجددًا
79
00:04:46,959 --> 00:04:49,000
لقد مرضت دو شياو سو بالفعل من
شدة الغضب
80
00:04:51,079 --> 00:04:51,880
سي تشي
81
00:04:54,519 --> 00:04:56,079
غير مفهومة
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,000
ما الأمر
83
00:05:05,280 --> 00:05:07,600
(تم الكشف عن علاقة الحب المحلية لملكة الشاشة شيوي يو لأول مرة
لقاء سرّي في وقت متأخر من الليل مع وريث عائلة لي)
84
00:05:10,119 --> 00:05:13,160
هؤلاء المراسلون يعشقون إثارة الفوضى
85
00:05:15,040 --> 00:05:17,920
أيها المدير لي قالت سي تشي إن
دو شياو سو مريضة
86
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
هل مرضها حاد
87
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
يبدو حادًا جدًا
88
00:05:22,720 --> 00:05:24,519
اتصل بها بسرعة واسألها كيف حالها
89
00:05:26,480 --> 00:05:28,920
ربما يكون لدو شياو سو مرض في القلب
90
00:05:29,119 --> 00:05:30,399
لا يوجد له علاج
91
00:05:34,320 --> 00:05:36,000
ماذا لو اتصلت بشياو سو
92
00:05:36,440 --> 00:05:38,119
لأشرح لها أمر الصورة
93
00:05:38,920 --> 00:05:40,119
لا داعي
94
00:05:40,559 --> 00:05:41,920
هل أنت خائف من أن أقول شيئًا
95
00:05:42,720 --> 00:05:45,079
تشيون في كوننا في قويتشو
96
00:05:45,279 --> 00:05:46,480
لا يجب أن ندع أي أحد يعرف به
97
00:05:47,239 --> 00:05:48,480
بما في ذلك دو شياو سو
98
00:05:49,880 --> 00:05:51,119
حسنًا أيها المدير لي
99
00:05:53,559 --> 00:05:54,760
لكن
100
00:05:55,399 --> 00:05:56,640
بفعلك لهذا
101
00:05:56,839 --> 00:05:58,839
هل حقًا لا تخشى أن يكون من الصعب
إصلاح الوضع لاحقا
102
00:06:30,079 --> 00:06:30,959
اجلس
103
00:06:35,679 --> 00:06:36,920
ما هي الموسيقى التي تستمع لها
104
00:06:37,679 --> 00:06:38,920
موسيقى مرافقة لفيلم
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,279
أي فيلم
106
00:06:40,600 --> 00:06:42,640
المنتقمون
107
00:06:44,359 --> 00:06:45,399
مرحبا أيها الرفيق
108
00:06:46,239 --> 00:06:46,920
يا إلهي
109
00:06:47,160 --> 00:06:47,959
كيف يمكن أن تكون أنت
110
00:06:49,480 --> 00:06:50,559
كنت أفكر فيمن يكون
111
00:06:51,279 --> 00:06:52,600
هل ذهب لي يوي تشنغ إلى هذا الحد
112
00:06:53,239 --> 00:06:53,880
اعتقدت أن يوي تشنغ
113
00:06:53,920 --> 00:06:55,399
أعطاني دورًا كبيرًا
114
00:06:55,640 --> 00:06:56,480
لو علمت أنه أنت
115
00:06:56,679 --> 00:06:57,279
لم أكن لآتي
116
00:06:57,480 --> 00:06:58,200
ماذا تقصد بذلك
117
00:06:58,399 --> 00:06:59,279
لا أقصد ذلك
118
00:06:59,519 --> 00:07:00,279
بعلاقتنا هذه
119
00:07:00,559 --> 00:07:02,440
مكالمة هاتفية يمكنها أن تحل المشكلة
120
00:07:04,040 --> 00:07:05,000
كن حذرا
121
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
لقد قال ذلك
122
00:07:06,480 --> 00:07:07,640
احذر من يتم تتبعك
123
00:07:12,519 --> 00:07:14,559
هل أخبرك لي يوي تشنغ قبل مغادرته
124
00:07:14,799 --> 00:07:15,559
نعم
125
00:07:16,040 --> 00:07:19,160
المهمة الأولى هي الإطاحة بشيه لي
126
00:07:20,359 --> 00:07:21,600
لكن كيف سنطيح به
127
00:07:21,920 --> 00:07:23,040
لقد طلب منا أن نجد حلًا بأنفسنا
128
00:07:23,279 --> 00:07:24,239
بأنفسنا
129
00:07:24,519 --> 00:07:25,799
لو كان شيه لي امرأة
130
00:07:26,000 --> 00:07:27,399
فلدي آلاف الطرق لأطيح به
131
00:07:28,239 --> 00:07:29,399
لكنه رجل
132
00:07:29,839 --> 00:07:30,880
ماذا عليّ أن أفعل
133
00:07:31,920 --> 00:07:33,119
أبق صوتك منخفضًا
134
00:07:38,519 --> 00:07:39,519
ماذا عن هذا
135
00:07:40,880 --> 00:07:42,079
سنفكر في الأمر بينما نأكل
136
00:07:42,519 --> 00:07:44,160
هذا ما فكرت فيه أيضًا لنذهب
137
00:08:06,160 --> 00:08:06,959
لاو يه
138
00:08:08,160 --> 00:08:09,760
سمعت أن شيه لي هذا
139
00:08:10,040 --> 00:08:11,239
جشع بعض الشيء
140
00:08:11,519 --> 00:08:12,640
لكنه ليس غبيًا
141
00:08:13,440 --> 00:08:14,679
إنه ليس أحمق
142
00:08:15,440 --> 00:08:18,399
من أين نبدأ للاقتراب منه
143
00:08:18,480 --> 00:08:19,920
ما هي نقطة ضعفه
144
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
الجشع
145
00:08:21,440 --> 00:08:22,480
هذا سهل إذن
146
00:08:22,720 --> 00:08:24,600
دعنا نطعمه ونشبعه
147
00:08:25,440 --> 00:08:27,679
نطعمه أَنفِق المال
148
00:08:27,880 --> 00:08:29,760
ماذا تقصد بأن أُنفِق المال نحن لن
ننفق المال
149
00:08:30,279 --> 00:08:32,400
دعني أخبرك للتعامل مع هذا النوع
من الناس
150
00:08:33,039 --> 00:08:35,200
يمكننا استخدام الحكمة فقط وليس القوة
151
00:08:35,880 --> 00:08:37,080
يبدو أن لديك خطة
152
00:08:38,719 --> 00:08:40,559
سأقدم له عرضًا كبيرًا
153
00:08:40,840 --> 00:08:41,880
لا تقلق
154
00:08:42,320 --> 00:08:43,960
هيا لنمرح يا فتيات
155
00:08:52,960 --> 00:08:53,799
أبي
156
00:08:55,599 --> 00:08:56,640
لقد جئت
157
00:08:58,960 --> 00:09:01,479
أبي لقد أعددت بعض الطعام
158
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
وأحضرته إلى فان ليوي سأضعه وأذهب
159
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
أيتها الممرضة
160
00:09:27,119 --> 00:09:28,000
أنتِ بخير أنتِ بخير
161
00:09:29,840 --> 00:09:31,000
أيتها الممرضة
162
00:09:39,400 --> 00:09:42,840
أبي إن شهية فان ليوي ليست جيدة
في الآونة الأخيرة
163
00:09:43,679 --> 00:09:45,840
لقد أعددت لها خصيصًا
أرز قناة البامبو المفضل لديها
164
00:09:46,080 --> 00:09:47,239
وعصيدة الدخن
165
00:09:49,679 --> 00:09:52,400
سأعتني بها يا أبي
166
00:10:20,679 --> 00:10:21,520
فان ليوي
167
00:10:22,400 --> 00:10:25,760
هل تريدين أن تأكلي الأرز أولاً
أم تريدي شرب الحساء أولاً
168
00:10:28,080 --> 00:10:29,239
كلاهما جيد
169
00:11:20,000 --> 00:11:20,760
أبي
170
00:11:21,880 --> 00:11:22,840
لقد قال الطبيب
171
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
إن فان ليوي ليست بصحة جيدة في
الآونة الأخيرة
172
00:11:26,880 --> 00:11:28,239
إذا كنت تثق بي
173
00:11:29,280 --> 00:11:30,760
أريد أن أبقى وأعتني بها
174
00:11:33,479 --> 00:11:34,719
ماذا تقصد بذلك
175
00:11:35,599 --> 00:11:37,119
هو أنني
176
00:11:37,719 --> 00:11:39,039
لا أستطيع الاعتناء بابنتي بنفسي
177
00:11:39,159 --> 00:11:41,479
أبي أنا لم أقصد ذلك
178
00:11:42,799 --> 00:11:45,080
أنا وفان ليوي متزوجان منذ مدة طويلة
بعد كل شيء
179
00:11:45,640 --> 00:11:46,880
أنا أكثر من يفهمها
180
00:11:47,520 --> 00:11:48,359
حسنا
181
00:11:49,039 --> 00:11:51,880
من فضلك حضر قائمة بما تحب
فان ليوي أن تأكله
182
00:11:52,000 --> 00:11:53,760
وما تحب أن تستخدمه وأخبرنا إذن
183
00:11:54,359 --> 00:11:57,080
ولن نزعجك بعد الآن
184
00:11:57,919 --> 00:11:58,679
أبي
185
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
لا تقل أي شيء آخر
186
00:12:01,719 --> 00:12:03,159
سأقول نفس الشيء
187
00:12:03,799 --> 00:12:05,239
عندما تتعافى فان ليوي
188
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
اذهبا للقيام بإجراءات الطلاق
189
00:12:07,479 --> 00:12:09,880
إن فان ليوي في مزاج سيء فقط
190
00:12:09,960 --> 00:12:11,599
لا يزال بإمكانها الاعتناء بنفسها
191
00:12:12,080 --> 00:12:13,799
لا أريدك أن تقلق عليها
192
00:12:25,359 --> 00:12:27,320
فان ليوي إلى أين أنت ذاهبة
193
00:12:27,960 --> 00:12:29,119
سأرافقك
194
00:12:29,400 --> 00:12:30,679
لا داعي يا أبي
195
00:12:31,200 --> 00:12:32,719
أريد أن أبقى لوحدي قليلًا
196
00:12:37,479 --> 00:12:39,000
أبي سوف أذهب لأرى
197
00:12:39,119 --> 00:12:40,200
سنتكلم عندما أعود
198
00:13:04,599 --> 00:13:05,479
أيها العم
199
00:13:05,919 --> 00:13:06,919
مرحبا أيها العم
200
00:13:07,359 --> 00:13:08,400
هل يمكنني أن أسألك
201
00:13:08,719 --> 00:13:10,239
هل تعلم أين توجد عائلة لين
202
00:13:10,359 --> 00:13:11,400
عائلة لين
203
00:13:11,599 --> 00:13:14,080
كثير من الناس في قريتنا يسمون لين
204
00:13:14,239 --> 00:13:16,880
أنتما تبحثان عن المتفوق لين
أليس كذلك
205
00:13:17,280 --> 00:13:19,080
هل أنتما صديقان للمتفوق لين
206
00:13:20,000 --> 00:13:20,880
نعم
207
00:13:21,559 --> 00:13:23,479
عرفت أنكما من سكان المدينة
208
00:13:24,640 --> 00:13:26,159
لسنوات عديدة في قريتنا
209
00:13:26,280 --> 00:13:28,400
هذا هو الفين الذهبي الوحيد الذي
طار بعيدا
210
00:13:28,679 --> 00:13:29,719
لقد جمع ثروة
211
00:13:29,880 --> 00:13:32,159
ولم ينس قريتنا
212
00:13:32,320 --> 00:13:34,080
انظر هذا الطريق
213
00:13:34,520 --> 00:13:35,880
والمدرسة الابتدائية هناك
214
00:13:36,000 --> 00:13:37,719
هو من دفع ثمن إصلاحاتها
215
00:13:37,799 --> 00:13:39,320
لقد شرف أسلافه
216
00:13:40,599 --> 00:13:42,359
اعذرني أيها العم
217
00:13:42,440 --> 00:13:43,679
هل لا يزال هناك أحد في عائلة لين
218
00:13:43,760 --> 00:13:45,239
لا أدري
219
00:13:45,599 --> 00:13:48,239
لقد اشترى منزلاً في المدينة في
العام الماضي
220
00:13:48,359 --> 00:13:49,880
لكنه لا يعود كثيرا
221
00:13:50,039 --> 00:13:52,039
لا أدري ما إن كانت والدته في المنزل الآن
222
00:13:52,119 --> 00:13:52,760
أم لا
223
00:13:52,880 --> 00:13:55,000
انظرا ذاك هو منزلهم
224
00:13:55,159 --> 00:13:56,400
إنه هناك
225
00:13:57,039 --> 00:13:58,080
حسنا شكرا لك
226
00:13:58,200 --> 00:13:58,919
حسنا على الرحب والسعة
على الرحب والسعة
227
00:13:59,000 --> 00:13:59,960
اعتن بنفسك أيها العم
228
00:14:13,239 --> 00:14:15,280
مرحبا هل هناك شخص ما
229
00:14:19,239 --> 00:14:21,719
مرحبا هل هناك شخص ما
230
00:14:34,520 --> 00:14:35,320
تشيون في
231
00:14:36,039 --> 00:14:37,080
انظر
232
00:14:37,520 --> 00:14:39,200
جوائز لين شيانغ يوان تملأ الحائط
233
00:14:40,799 --> 00:14:43,200
هل هل هذا لين شيانغ يوان
234
00:14:43,760 --> 00:14:45,760
هذا هو المكان أنا متأكد
235
00:14:50,840 --> 00:14:52,320
هيا
دعنا نخرج ونلق نظرة
236
00:14:56,799 --> 00:14:57,559
من أنتما
237
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
ماذا تفعلان في منزلي
238
00:14:59,080 --> 00:14:59,840
نحن
239
00:14:59,919 --> 00:15:00,919
أيتها الخالة
240
00:15:01,080 --> 00:15:02,559
لقد جئنا من المقاطعة
241
00:15:02,640 --> 00:15:04,239
لقد سرنا لفترة طويلة ونحن متعبان
242
00:15:04,599 --> 00:15:06,039
وأردنا أن نطلب منك رشفة ماء
243
00:15:06,919 --> 00:15:08,760
لماذا جئتما إلى هنا إذن
244
00:15:10,280 --> 00:15:11,880
نريد أن نسألك عن شخص ما
245
00:15:12,000 --> 00:15:12,960
لي لو
246
00:15:13,320 --> 00:15:14,679
هل تعرفين هذا الشخص
247
00:15:14,799 --> 00:15:17,520
لي لو أنا لا أعرفه
248
00:15:32,559 --> 00:15:34,280
لم تتعافي من مرضك بعد
لا تشربي
249
00:15:34,559 --> 00:15:35,919
من قال إني مريضة
250
00:15:39,200 --> 00:15:39,960
إلى ما تنظر
251
00:15:40,159 --> 00:15:41,760
ألم تر أحدا يقطع معصمه من قبل
252
00:15:50,520 --> 00:15:51,479
إلى أين تذهبين
253
00:15:53,200 --> 00:15:54,239
لين شيانغ يوان
254
00:15:54,479 --> 00:15:56,400
أليس لديك عمل لتقوم به كل يوم
255
00:15:56,679 --> 00:15:59,119
لقد أخبرتك أنني لن أفعل أي شيء
غبي بعد الآن
256
00:16:00,640 --> 00:16:01,719
عودي
257
00:16:02,080 --> 00:16:03,599
وإلا فسيكون والدك قلقًا
258
00:16:06,119 --> 00:16:07,440
إذا طلقتني
259
00:16:08,520 --> 00:16:10,359
فلن تكون صهر عائلة جيانغ بعد الآن
260
00:16:10,599 --> 00:16:12,960
ولن تضطر إلى النظر إلى وجه والدي
261
00:16:13,280 --> 00:16:15,159
أليس هذا ما كنت تريده دائمًا
262
00:16:15,440 --> 00:16:16,679
لكن لا تقلق
263
00:16:17,640 --> 00:16:19,799
كان والدي دائمًا واضحًا بشأن الشؤون
العامة والخاصة
264
00:16:20,520 --> 00:16:22,640
فحتى لو أصبحت زوج ابنته السابق
265
00:16:23,479 --> 00:16:24,880
لن يعاملك معاملة سيئة
266
00:16:25,000 --> 00:16:26,599
ما دمت تعمل بشكل جيد
267
00:16:27,440 --> 00:16:28,640
يوما ما عندما يكون لديك الوقت
268
00:16:30,000 --> 00:16:31,919
دعنا نغير تلك القطعة من الورق
269
00:16:45,119 --> 00:16:46,679
هيا هيا هيا اشربا الماء اشربا الماء
270
00:16:46,840 --> 00:16:48,479
شكرا شكرا
271
00:16:49,359 --> 00:16:50,760
لقد جئتما إلى هنا من بعيد
272
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
تناولا الغداء هنا
273
00:16:52,400 --> 00:16:53,719
سأذهب وأعد لكما الغداء
274
00:16:53,799 --> 00:16:54,840
لا داعي
275
00:16:55,159 --> 00:16:56,520
سنشرب بعض الماء ونغادر
276
00:16:56,719 --> 00:16:58,200
هل تعيشين هنا بمفردك عادة
277
00:16:58,320 --> 00:16:59,359
نعم
278
00:16:59,479 --> 00:17:00,039
إن ابني
279
00:17:00,119 --> 00:17:02,119
قد اشترى لي منزلاً في المدينة
280
00:17:02,280 --> 00:17:03,400
لكنه منزل كبير
281
00:17:03,479 --> 00:17:05,719
إنه مضيع أن تعيش امرأة عجوز مثلي هناك
282
00:17:05,880 --> 00:17:08,479
أفضّل العمل بمفردي في المنزل
283
00:17:08,680 --> 00:17:09,959
فهكذا سأنام بشكل مريح
284
00:17:12,719 --> 00:17:16,040
ابني دائما ما يأتي ويذهب في عجلة
من أمره
285
00:17:16,400 --> 00:17:19,040
ليس لدي الوقت للتحدث معه حتى
286
00:17:20,760 --> 00:17:23,119
لقد جئتما إلى هنا من المدينة
287
00:17:23,479 --> 00:17:25,199
يجب أن تأكلا الغداء هنا
288
00:17:25,319 --> 00:17:27,680
سأذهب لأعد لكما الطعام سأذهب
لأعد الطعام
289
00:17:27,839 --> 00:17:28,880
لا داعي أيتها الخالة
290
00:17:29,000 --> 00:17:30,040
أيتها الخالة
291
00:17:57,560 --> 00:17:58,319
فان ليوي
292
00:17:58,439 --> 00:17:59,359
لين شيانغ يوان
293
00:18:01,439 --> 00:18:03,760
في الحقيقة لم يكن عليك إنقاذي
على الإطلاق
294
00:18:04,880 --> 00:18:06,319
فالحياة بالنسبة لي
295
00:18:06,599 --> 00:18:08,439
لا طعم لها
296
00:18:08,599 --> 00:18:10,160
إذا كنت جيدًا معي
297
00:18:10,599 --> 00:18:12,760
من أجل إنقاذ علاقتنا
298
00:18:13,359 --> 00:18:15,199
فأنا أنصحك ألا تتعب نفسك
299
00:18:17,760 --> 00:18:18,640
فان ليوي
300
00:18:19,839 --> 00:18:20,880
أنت مخطئة
301
00:18:22,239 --> 00:18:22,959
أنا لم أفكر أبدًا
302
00:18:23,079 --> 00:18:24,479
في استعادة علاقتنا
303
00:18:26,119 --> 00:18:27,199
أنا أعرف
304
00:18:28,319 --> 00:18:31,959
أنك قد أصبحت هكذا اليوم بسببي
305
00:18:34,439 --> 00:18:36,199
كما أنه لا يمكنك أن تسامحيني
306
00:18:36,719 --> 00:18:39,920
لقد أنقذتك لأنني يجب عليّ ذلك
307
00:18:41,119 --> 00:18:42,439
إن الحياة ثمينة جدا
308
00:18:43,560 --> 00:18:45,000
ولن أسمح لأي شخص بإنهائها
309
00:18:45,079 --> 00:18:46,239
بدون سبب
310
00:18:48,079 --> 00:18:50,119
ناهيك عن أنك أسرتي
311
00:18:50,880 --> 00:18:52,760
لو كنت مكانك اليوم
312
00:18:55,160 --> 00:18:58,199
كنت ستنقذينني أيضًا
أليس كذلك
313
00:19:00,400 --> 00:19:03,400
لقد سرت على هذا الطريق عدة مرات
314
00:19:05,280 --> 00:19:06,239
لكن في كل مرة أمشي فيها عليه
315
00:19:06,319 --> 00:19:07,680
أشعر بشعور مختلف
316
00:19:10,199 --> 00:19:11,400
أتذكر المرة الأولى
317
00:19:13,199 --> 00:19:14,560
كان من المفترض أن أذهب إلى منزلك
318
00:19:15,479 --> 00:19:16,959
لإبلاغ والدك عن العمل
319
00:19:18,520 --> 00:19:20,119
كان ذلك بعد بداية الربيع مباشرة
320
00:19:20,479 --> 00:19:22,199
كانت المدينة كلها خضراء
321
00:19:23,400 --> 00:19:24,880
وكانت تشبه مسقط رأسي كثيرًا
322
00:19:25,839 --> 00:19:27,400
لقد كنت قد تخرجت منذ وقت ليس بطويل
323
00:19:28,479 --> 00:19:30,520
تميزت عن الكثير من الآخرين
324
00:19:31,719 --> 00:19:33,839
وتمكنت من الحصول على منصب
مساعد والدك
325
00:19:34,920 --> 00:19:36,319
لأقل لك الحقيقة
326
00:19:37,079 --> 00:19:38,400
لقد عاملني أبي بشكل جيد جدًا
327
00:19:39,239 --> 00:19:40,719
وقام بترقيتي في كل الجوانب
328
00:19:42,199 --> 00:19:43,640
كنت أشعر أنني مثل
329
00:19:44,520 --> 00:19:45,920
برعم أخضر على شجرة
330
00:19:47,199 --> 00:19:49,079
كنت قد بدأت الحياة للتو
331
00:19:50,520 --> 00:19:52,119
وكل شيء مليء بالأمل
332
00:19:52,959 --> 00:19:56,040
في الخريف الماضي سرت من
هنا أيضًا
333
00:19:56,319 --> 00:19:57,599
في ذلك اليوم فقدتِ جنينك
334
00:19:59,199 --> 00:20:00,959
سرت لوحدي على هذا الطريق
335
00:20:01,400 --> 00:20:02,880
وكان نسيم الخريف يئن
336
00:20:04,079 --> 00:20:05,760
شعرت بتعاسة كبيرة
337
00:20:08,599 --> 00:20:11,119
شعرت بالندم لأنني لم أكن أعرف
كيف أعزك
338
00:20:12,359 --> 00:20:13,839
لا أعرف لماذا
339
00:20:14,119 --> 00:20:15,359
بعد أن بدلت كل هذا الجهد
340
00:20:16,400 --> 00:20:18,560
ما زالت الحياة قاسية جدا تجاهي
341
00:20:21,359 --> 00:20:23,040
ونحن نسير على هذا الطريق اليوم
342
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
آمل أن هذا الطريق لا نهاية له
343
00:20:26,719 --> 00:20:27,719
هكذا إذن
344
00:20:29,119 --> 00:20:30,959
يمكنني أن أمشي معك طوال الطريق
345
00:20:32,959 --> 00:20:34,680
وإذا وصلنا إلى نهاية الطريق
346
00:20:37,760 --> 00:20:41,280
فزواجنا سينتهي أيضا
347
00:20:58,719 --> 00:21:00,239
أخيرًا وافقت على الطلاق
348
00:21:01,920 --> 00:21:03,280
لقد وعدت المدير جيانغ
349
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
أنه بعد أن تتحسني
350
00:21:07,640 --> 00:21:09,040
سنحصل على الطلاق
351
00:21:17,920 --> 00:21:20,359
فان ليوي لا بد أنك تعرفين
352
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
أنني لا أستطيع التخلي عنك
353
00:21:22,760 --> 00:21:24,319
أنا لا أريد الطلاق أيضًا
354
00:21:25,479 --> 00:21:27,400
إذا وضعك القدر بين يدي
355
00:21:27,520 --> 00:21:28,839
ليجعلك حزينة
356
00:21:29,000 --> 00:21:31,839
ويجعلك يائسة ويجعلك تدمرين نفسك
357
00:21:32,280 --> 00:21:33,959
فأنا أفضل مواجهة القدر
358
00:21:35,920 --> 00:21:37,760
أنا أفضل أن أخرج من حياتك
359
00:21:44,319 --> 00:21:45,599
إن كلام والدك صحيح
360
00:21:46,199 --> 00:21:47,439
ربما كان زواجنا في البداية
361
00:21:47,520 --> 00:21:48,680
خطأ
362
00:21:51,079 --> 00:21:52,920
مثل البحر إذا التقى بالنار
363
00:21:53,800 --> 00:21:55,439
فلا بد لأحدنا أن يختفي
364
00:21:56,400 --> 00:21:58,079
وفقط حينها سينتهي كل شيء
365
00:21:58,959 --> 00:22:00,760
إحدى أفضل الطرق للشفاء للناس
366
00:22:00,920 --> 00:22:02,319
هي نسيان الماضي
367
00:22:06,040 --> 00:22:10,439
فان ليوي نحن زوجان بعد كل شيء
368
00:22:11,800 --> 00:22:13,000
أنا فقط آمل
369
00:22:15,359 --> 00:22:17,079
أنني سأتمكن من مشاهدتك من بعيد
370
00:22:17,400 --> 00:22:18,680
بدون أن أزعجك
371
00:22:20,119 --> 00:22:22,239
إلى أن تحصلي على حياة جديدة
372
00:22:25,239 --> 00:22:26,560
ألا يشبه هذا الشخص لي لو
373
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
بالفعل
374
00:22:32,359 --> 00:22:33,839
إنهما حقا يبدوان متشابهان جدًا
375
00:22:35,599 --> 00:22:38,239
تشيون في إنه حقًا هو
376
00:22:39,640 --> 00:22:40,719
عادة ما يكون الوضع هادئًا
377
00:22:40,839 --> 00:22:42,079
لكن اليوم مفعم بالحيوية
378
00:22:42,199 --> 00:22:43,760
لا يزال هناك طبقان آخران
379
00:22:43,839 --> 00:22:44,640
أيتها الخالة
380
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
المعذرة لدي سؤال
381
00:22:46,680 --> 00:22:49,000
هذا الشخص هل تعرفينه
382
00:22:49,239 --> 00:22:51,119
هذا لي أر وا من القرية المجاورة
383
00:22:51,359 --> 00:22:52,479
هل تعرفين اسمه الرسمي
384
00:22:52,599 --> 00:22:53,640
لا أعرف
385
00:22:53,959 --> 00:22:55,199
هل هو صديق لابنك
386
00:22:55,319 --> 00:22:55,920
نعم
387
00:22:56,040 --> 00:22:57,199
لقد نشآ معًا
388
00:22:57,319 --> 00:22:59,439
ودرسا معًا إن علاقتهما جيدة
389
00:22:59,599 --> 00:23:00,239
تشيون في علينا الذهاب
390
00:23:00,319 --> 00:23:01,079
حسنًا
391
00:23:01,280 --> 00:23:02,880
أيتها الخالة نحن مدينان لك من
أجل الوجبة
392
00:23:03,000 --> 00:23:04,119
عندما تأتين إلى شانغهاي
393
00:23:04,239 --> 00:23:05,520
سوف ندعوكِ لوجبة شكرا لك
394
00:23:05,640 --> 00:23:06,160
سنذهب أيتها الخالة
395
00:23:06,280 --> 00:23:07,640
إن الطعام جاهز
396
00:23:16,680 --> 00:23:17,599
ما الأمر
397
00:23:22,199 --> 00:23:23,880
كان حقًا يجب أن نأكل قبل أن نغادر
398
00:23:24,479 --> 00:23:25,640
عندما رأيت والدة لين شيانغ يوان
399
00:23:25,719 --> 00:23:27,479
بتلك النظرة المحبطة في عينيها
400
00:23:28,439 --> 00:23:30,599
شعرت بعدم ارتياح شديد
401
00:23:31,119 --> 00:23:33,479
حسنًا أنا أفهم ما تشعر به
402
00:23:34,439 --> 00:23:36,479
لكنني أخشى أننا إذا تأخرنا
403
00:23:36,560 --> 00:23:38,359
فستختفي عائلة لي لو
404
00:23:40,319 --> 00:23:41,520
هذا مستحيل
405
00:23:41,719 --> 00:23:43,359
إنهم لا يعرفون أننا قادمان
406
00:23:48,119 --> 00:23:49,079
أيها المدير لي
407
00:23:49,520 --> 00:23:50,920
أنا لا أفهم
408
00:23:52,640 --> 00:23:53,719
أنا ولين شيانغ يوان
409
00:23:53,800 --> 00:23:55,359
كلانا أتينا من أماكن صغيرة
410
00:23:56,680 --> 00:23:59,199
كيف أصبح وَغدًا هكذا الآن
411
00:23:59,920 --> 00:24:02,560
فقط من أجل المال ومن أجل الربح
412
00:24:03,079 --> 00:24:05,800
تشيون في في جوهره
413
00:24:05,920 --> 00:24:06,439
قد لا يكون لين شيانغ يوان
414
00:24:06,560 --> 00:24:07,959
سيئًا كما نعتقد
415
00:24:08,560 --> 00:24:09,800
كما رأيتَ للتو
416
00:24:11,640 --> 00:24:13,599
ربما استخدم لين شيانغ يوان كل
الأموال التي كسبها
417
00:24:14,199 --> 00:24:15,800
لتعبيد الطرق في هذه القرية
418
00:24:15,880 --> 00:24:17,119
وبناء مدرسة
419
00:24:17,280 --> 00:24:18,479
الأطفال في هذه القرية
420
00:24:18,599 --> 00:24:19,760
ربما يعرفون جيدًا أيضًا
421
00:24:19,880 --> 00:24:21,199
أنه طالما درسوا بجد
422
00:24:21,359 --> 00:24:22,719
فسيكونون قادرين على تغيير مصيرهم
423
00:24:22,880 --> 00:24:24,239
مثل لين شيانغ يوان
424
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
وعندما ينجحون هم طبعًا لن ينسوا
جذورهم أيضًا
425
00:24:27,439 --> 00:24:28,640
إذن لماذا لم يحضر والدته
426
00:24:28,800 --> 00:24:30,319
إلى شانغهاي
427
00:24:31,439 --> 00:24:32,560
فكر في الأمر
428
00:24:33,400 --> 00:24:34,599
والدته هي عائلة لين شيانغ يوان
429
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
الوحيدة في العالم
430
00:24:36,800 --> 00:24:38,959
وهي أيضا نقطة ضعفه الكبرى الوحيدة
431
00:24:40,040 --> 00:24:41,000
إن وضع لين شيانغ يوان الحالي
432
00:24:41,119 --> 00:24:42,800
مثل مركز الإعصار
433
00:24:43,359 --> 00:24:44,880
إذا اتخذ خطوة خاطئة واحدة
434
00:24:45,199 --> 00:24:46,560
فيمكن أن يؤدي إلى
435
00:24:46,680 --> 00:24:48,239
نتيجة لا يمكن توقعها
436
00:24:49,160 --> 00:24:52,119
إنه بطبيعة الحال يرغب في إبقاء والدته
بعيدة عن شانغهاي بقدر الإمكان
437
00:24:54,359 --> 00:24:55,880
لقد فهمت أيها المدير لي
438
00:24:56,199 --> 00:24:58,479
إذن هل تعامل دو شياو سو ببرودة
في هذه الفترة
439
00:24:58,880 --> 00:25:00,839
لهذا السبب أيضًا
440
00:25:30,640 --> 00:25:31,520
(لي يوي تشنغ)
441
00:26:02,640 --> 00:26:03,599
على من تبحثان
442
00:26:04,439 --> 00:26:06,079
معذرةً دعني أسألك شيئًا
443
00:26:06,599 --> 00:26:08,079
هل تعيش عائلة لي لو هنا
444
00:26:08,520 --> 00:26:10,280
أنت تسأل عن الابن الأكبر لعائلة لي
أليس كذلك
445
00:26:10,400 --> 00:26:10,800
نعم
446
00:26:10,920 --> 00:26:11,719
لقد عاد قبل مدة
447
00:26:11,880 --> 00:26:13,760
واشترى لوالده منزلًا في المدينة
448
00:26:14,800 --> 00:26:17,479
إذن هل تعرف أين يعيش الآن
449
00:26:17,680 --> 00:26:20,280
يبدو أنه يعيش في منطقة في شانغهاي
اسمها حي السعادة
450
00:26:20,760 --> 00:26:22,239
حي السعادة
451
00:26:22,800 --> 00:26:23,959
حسنًا شكرا لك
452
00:26:24,119 --> 00:26:25,160
شكرا
453
00:26:25,680 --> 00:26:26,880
تشيون في لنعد إلى شانغهاي
454
00:26:27,040 --> 00:26:28,079
حسنًا
455
00:27:00,040 --> 00:27:01,400
ليس عليك أن تتبعني طوال الوقت
456
00:27:02,359 --> 00:27:05,079
لقد قلت لك إني لن أقتل نفسي
457
00:27:08,000 --> 00:27:10,239
لأن هناك بعض الأمور التي لا تزال
تزن على قلبي
458
00:27:11,359 --> 00:27:13,160
إن أبي كبير في السن
459
00:27:15,599 --> 00:27:17,119
أخشى أنه لا يستطيع التحمل
460
00:27:25,400 --> 00:27:26,479
لا تحزني
461
00:27:27,359 --> 00:27:28,680
فحالتك سوف تتحسن
462
00:27:29,040 --> 00:27:30,719
أنا أيضًا سأرافقك كثيرًا
463
00:27:31,400 --> 00:27:32,760
لين شيانغ يوان
464
00:27:34,520 --> 00:27:36,199
لا أحتاج أن تشفق علي
465
00:27:36,400 --> 00:27:37,520
يا لك من سخيفة
466
00:27:38,199 --> 00:27:40,160
كيف يمكنني أن أشفق عليك
467
00:27:41,439 --> 00:27:42,599
صدقيني
468
00:27:42,880 --> 00:27:46,000
بوجودي أنت بالتأكيد ستتحسنين
469
00:27:49,319 --> 00:27:50,959
يمكنك مرافقتي لفترة من الوقت
470
00:27:52,000 --> 00:27:53,680
لكن هل يمكنك مرافقتي طوال حياتي
471
00:27:54,040 --> 00:27:55,719
سوف نحصل على الطلاق
472
00:27:57,520 --> 00:27:59,880
سوف نصبح غريبين قريبًا
473
00:28:00,599 --> 00:28:02,760
هل ستظل تهتم بي حينها
474
00:28:04,560 --> 00:28:07,640
لقد قلت لك إنك أسرتي
475
00:28:08,319 --> 00:28:10,000
بالطبع سأهتم بك
476
00:28:10,719 --> 00:28:12,319
حتى لو حصلنا على الطلاق
477
00:28:12,599 --> 00:28:14,040
طالما احتجتني
478
00:28:14,599 --> 00:28:16,239
سأكون هناك في أي وقت
479
00:28:18,560 --> 00:28:20,760
إلى أن تحصلي على حياة جديدة
480
00:28:21,599 --> 00:28:23,239
وما الجيد في حياة جديدة
481
00:28:24,000 --> 00:28:26,079
إنها مجرد جرح جديد
482
00:28:35,680 --> 00:28:36,800
لن تكون كذلك
483
00:28:38,199 --> 00:28:40,760
لن أسمح لأي شخص بأن يؤذيك
484
00:28:41,959 --> 00:28:43,719
بما في ذلك أنا
485
00:28:49,800 --> 00:28:51,640
إلى أين ذهبت هذه الطفلة
486
00:29:02,160 --> 00:29:04,079
فان ليوي لقد عدت أخيرًا
487
00:29:04,199 --> 00:29:05,199
هيا بسرعة
488
00:29:05,359 --> 00:29:07,280
اصطحبيها إلى الطابق العلوي بسرعة
489
00:29:09,160 --> 00:29:10,239
هيا
490
00:29:30,640 --> 00:29:33,079
أبي سأذهب الآن
491
00:29:33,319 --> 00:29:34,319
انتظر
492
00:29:35,199 --> 00:29:37,839
لقد تأخر الوقت كثيرًا والليل بارد
493
00:29:38,920 --> 00:29:40,199
لا ترجع
494
00:29:40,400 --> 00:29:41,880
نم في غرفة الضيوف
495
00:29:44,400 --> 00:29:45,560
شكرا يا أبي
496
00:30:02,439 --> 00:30:03,359
فان ليوي
497
00:30:04,119 --> 00:30:06,760
إن بساتين زهور الأوركيد في قويتشو
جيدة جدا
498
00:30:07,760 --> 00:30:09,239
هل تريدين الذهاب لرؤيتها
499
00:30:10,319 --> 00:30:14,000
شيانغ يوان لو كان طفلنا لا يزال
موجودًا
500
00:30:17,040 --> 00:30:18,520
هل كان سيحدث إذن
501
00:30:19,839 --> 00:30:21,800
كل ما حدث بعد ذلك
502
00:30:45,439 --> 00:30:46,479
هيا تفضلا
503
00:30:58,599 --> 00:31:00,680
ماذا لو فكرتما في ذلك مجددًا
504
00:31:02,079 --> 00:31:03,239
لا داعي للتفكير
505
00:31:03,439 --> 00:31:04,920
لقد فكرنا في ذلك بالفعل
506
00:31:07,199 --> 00:31:08,560
ليخبرني كل واحد منكما
507
00:31:08,680 --> 00:31:10,119
لماذا تريدان الطلاق
508
00:31:10,280 --> 00:31:12,680
لا علاقة له بهذا هذا كله خطئي
509
00:31:12,800 --> 00:31:14,760
بل هذا خطئي لقد ورطتها معي
510
00:31:14,920 --> 00:31:17,560
سيتمكن من عيش حياة طبيعية إذا تركني
511
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
إذا تركتني
512
00:31:19,239 --> 00:31:20,839
فستتمكن من السعي وراء سعادتها
513
00:31:21,239 --> 00:31:22,119
انتظرا
514
00:31:22,439 --> 00:31:23,479
هذه هي المرة الأولى التي ألتقي فيها
515
00:31:23,599 --> 00:31:25,280
بزوجين مثلكما
516
00:31:25,640 --> 00:31:28,280
الآخرون يحصلون على الطلاق لأنهم
يلعنون بعضهم البعض بالحياة السيئة
517
00:31:28,520 --> 00:31:30,959
لكنكما تخشيان أن تُعيشا بعضكما البعض
حياة سيئة
518
00:31:31,119 --> 00:31:32,079
في هذه الحالة
519
00:31:32,160 --> 00:31:34,199
أعتقد أنه ليس هناك داعي للطلاق
520
00:31:35,199 --> 00:31:36,479
من الأفضل أن نحصل على طلاق
521
00:31:38,760 --> 00:31:39,880
شخصيتانا غير متلائمتين
522
00:31:40,040 --> 00:31:41,079
إنها محقة
523
00:31:42,359 --> 00:31:43,719
نحن غير متلائمين في كل شيء
524
00:31:43,839 --> 00:31:45,199
ماذا عن التفاصيل
525
00:31:46,760 --> 00:31:47,920
هل علينا أن نقولها
526
00:31:48,119 --> 00:31:49,760
صحيح عليكما أن تقولاها
527
00:31:52,040 --> 00:31:52,920
حسنًا
528
00:31:53,839 --> 00:31:55,160
سأقول التفاصيل
529
00:31:55,400 --> 00:31:56,880
أنا من إحدى قرى قويتشو
530
00:31:58,199 --> 00:31:59,760
وهي قد نشأت في شانغهاي
531
00:31:59,880 --> 00:32:01,000
ودرست في الخارج أيضا
532
00:32:01,239 --> 00:32:03,040
إنها تحب الرجال الأذكياء والشجعان
533
00:32:03,199 --> 00:32:04,439
وغير المقيدين والمضحكين
534
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
أما أنا
535
00:32:07,239 --> 00:32:10,599
فأنا حريص كل يوم وكأنني أمشي
على جليد رقيق
536
00:32:10,800 --> 00:32:11,880
أنا أعترف بأنه
537
00:32:12,079 --> 00:32:14,040
عندما توددت لفان ليوي في البداية
538
00:32:15,400 --> 00:32:18,920
كانت لدي دوافع سيئة وكنت جشعًا
ومغرورًا
539
00:32:19,119 --> 00:32:20,800
الزواج مسألة تخص شخصين
540
00:32:21,479 --> 00:32:23,119
يجب أن تُدار معًا
541
00:32:23,839 --> 00:32:25,520
بما أن فان ليوي تريد الطلاق
542
00:32:28,719 --> 00:32:29,920
فأنا أوافق
543
00:32:34,880 --> 00:32:35,839
فان ليوي
544
00:32:36,719 --> 00:32:39,760
لقد أصرت أمي على أن
545
00:32:40,880 --> 00:32:42,479
أعطيك هذا عندما تزوجنا
546
00:32:42,800 --> 00:32:45,479
خشيت أن موضته قديمة وألا يعجبك
547
00:32:53,520 --> 00:32:54,719
خذيه
548
00:32:59,800 --> 00:33:01,239
اعتبريه هدية تذكارية
549
00:33:13,359 --> 00:33:14,800
لقد تعطل الحاسوب
550
00:33:15,079 --> 00:33:17,439
لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك اليوم
551
00:33:17,680 --> 00:33:19,920
ماذا لو أتيتما في يوم آخر
552
00:33:21,160 --> 00:33:22,479
أنا أعلم أنك تفعلين هذا
553
00:33:22,839 --> 00:33:24,160
لأنكِ تريدين إبقاء زواجنا
554
00:33:25,040 --> 00:33:26,079
شكرا لك
555
00:33:26,280 --> 00:33:27,760
أنت تفهم المنطق
556
00:33:27,920 --> 00:33:28,560
بما أن الأمر هكذا
557
00:33:28,680 --> 00:33:30,239
فاعمل بنصيحتي
558
00:33:30,359 --> 00:33:32,280
بما أنك صادفت هذا الزواج المقدر
559
00:33:32,400 --> 00:33:33,479
فلا تفته
560
00:33:33,640 --> 00:33:34,839
عليك أن تقاتل من أجله
561
00:33:37,359 --> 00:33:40,079
حسنًا سأقاتل من أجله
562
00:33:40,479 --> 00:33:41,800
سأقاتل من أجله في الحياة التالية
563
00:33:44,319 --> 00:33:45,800
لنكون زوجًا وزوجة مجددًا
564
00:33:50,719 --> 00:33:51,880
حسنا إذن
565
00:33:54,199 --> 00:33:55,319
انتظر
566
00:33:55,959 --> 00:33:57,280
أليس هذا مجرد طلاق
567
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
لا يهمني إذا كان ذلك لفترة قصيرة فقط
568
00:34:01,880 --> 00:34:03,400
أختي ما قلته صحيح
569
00:34:04,199 --> 00:34:05,719
الزواج قدر
570
00:34:09,159 --> 00:34:10,280
شيانغ يوان
571
00:34:12,040 --> 00:34:14,000
دعنا نعد ونفكر في الأمر مرة أخرى
572
00:34:25,320 --> 00:34:25,919
أيها الشاب
573
00:34:26,080 --> 00:34:27,639
خذ هذه الأشياء واذهب وراءها
574
00:34:27,840 --> 00:34:28,959
اذهب بسرعة
575
00:35:02,320 --> 00:35:03,239
لي لو
576
00:35:19,239 --> 00:35:20,159
لي لو
577
00:35:23,040 --> 00:35:24,120
لي لو
578
00:35:26,919 --> 00:35:28,040
لي لو اخرج
579
00:35:28,399 --> 00:35:29,959
نريد فقط أن نسألك سؤالًا
580
00:35:39,560 --> 00:35:41,080
انظر إلى حالتك الآن
581
00:35:41,639 --> 00:35:43,360
(قبل سنة)
لا يمكنني حقًا العمل في صحيفة الآن
582
00:35:43,639 --> 00:35:45,239
(قبل سنة)
بالكاد لا يمكنني دفع ثمن المكافأة
583
00:35:45,360 --> 00:35:46,479
بعد شهر
584
00:35:46,679 --> 00:35:48,399
ذلك المال لن يكون كافيًا لأدفع لصاحب
المنزل
585
00:35:48,719 --> 00:35:50,679
لماذا لا تأتي لرؤية المدير لين إذن
586
00:35:50,840 --> 00:35:51,760
يا أخي
587
00:35:51,959 --> 00:35:54,239
لقد ساعدني أخي شيانغ يوان عدة مرات
بالفعل
588
00:35:54,560 --> 00:35:57,000
يجب على المرء أن يحفظ ماء وجهه
أليس كذلك
589
00:35:58,360 --> 00:35:59,360
هيا يا أخي
590
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
الآن
591
00:36:06,120 --> 00:36:07,560
أريد أن أطلب منك القيام بشيء ما
592
00:36:07,760 --> 00:36:08,919
ما هو
593
00:36:11,719 --> 00:36:13,159
قم بكتابة عمود خاص
594
00:36:13,360 --> 00:36:16,320
يشتبه في أن لي يوي تشنغ يتداول
داخليًا في الأسهم
595
00:36:17,959 --> 00:36:18,959
خذ
596
00:36:19,399 --> 00:36:20,600
لي لو
597
00:36:22,439 --> 00:36:23,800
هناك مائتا ألف في هذه البطاقة
598
00:36:24,120 --> 00:36:25,000
إنها تكفي لنفقاتك
599
00:36:41,159 --> 00:36:42,159
أمسكه
600
00:36:43,919 --> 00:36:45,439
من أنتما اتركاني
601
00:36:48,520 --> 00:36:49,600
النجدة
602
00:36:49,719 --> 00:36:50,399
تشيون في
603
00:36:50,560 --> 00:36:51,080
من أنتما
604
00:36:51,199 --> 00:36:51,959
اذهب لتبليغ الشرطة بسرعة
605
00:36:52,199 --> 00:36:53,159
ماذا تنتظر
606
00:36:57,120 --> 00:36:59,120
- اتركني اتركاني
- لنذهب
607
00:36:59,280 --> 00:37:00,959
النجدة النجدة
608
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
لين شيانغ يوان
609
00:37:39,000 --> 00:37:41,120
هل ما زال يمكنني أن أثق بكلامك
610
00:37:42,080 --> 00:37:43,040
فان ليوي
611
00:37:44,439 --> 00:37:45,800
سأستخدم أفعالي
612
00:37:46,919 --> 00:37:48,320
لأثبت لك ذلك
613
00:37:50,159 --> 00:37:51,600
هل انتهيتما من الإجراءات
614
00:37:52,520 --> 00:37:53,560
أبي
615
00:38:01,239 --> 00:38:02,399
كلا
616
00:38:03,159 --> 00:38:04,280
ماذا
617
00:38:05,280 --> 00:38:06,639
لم تحصلا على الطلاق
618
00:38:08,199 --> 00:38:10,040
هل هذا لأن لين شيانغ يوان هددك
619
00:38:10,280 --> 00:38:11,360
كلا
620
00:38:11,879 --> 00:38:13,879
كان هذا قراري الخاص
621
00:38:15,320 --> 00:38:16,439
أبي
622
00:38:17,840 --> 00:38:20,280
لقد كنت جامحة وساذجة في ذاك الوقت
623
00:38:20,959 --> 00:38:23,639
لقد تزوجت من لين شيانغ يوان في
لحظة تهور
624
00:38:25,959 --> 00:38:27,360
والآن يبدو
625
00:38:28,120 --> 00:38:30,199
أن زواجنا ليس متساويا
626
00:38:31,959 --> 00:38:34,199
الزواج ليس لعبة أطفال بعد كل شيء
627
00:38:34,879 --> 00:38:36,399
لا يمكننا أن نكون متهورين
628
00:38:36,679 --> 00:38:38,760
ولا يمكننا إيذاء بعضنا البعض أيضًا
629
00:38:41,000 --> 00:38:43,280
لذلك أريد أن أهدأ قليلاً قبل اتخاذ القرار
630
00:38:46,120 --> 00:38:47,320
يا ابنتي العزيزة
631
00:38:48,000 --> 00:38:49,879
هل تعتقدين حقا أن لين شيانغ يوان
632
00:38:50,919 --> 00:38:53,120
يستحق أن تفكري بهدوء من أجله
633
00:38:58,320 --> 00:38:59,959
في الحقيقة بالنظر إلى الوراء
634
00:39:01,919 --> 00:39:04,120
لقد كان لين شيانغ يوان يمر من
مصاعب كثيرة أيضًا
635
00:39:05,560 --> 00:39:09,399
من التودد إليّ بإصرار إلى تسامحه
معي بعد الزواج
636
00:39:11,879 --> 00:39:13,840
إلى إحاطته بي كل يوم الآن
637
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
إنه مرهق نفسيا وجسديا أيضا
638
00:39:16,760 --> 00:39:18,199
إذن ماذا تخططان أن تفعلا
639
00:39:18,760 --> 00:39:20,600
من الآن فصاعدًا
640
00:39:22,600 --> 00:39:24,159
ما زلت لم أفكر جيدًا
641
00:39:25,439 --> 00:39:28,879
لكني لم أحسم أمر طلاقي منه بعد
642
00:39:29,399 --> 00:39:31,760
طالما أنك لن تكوني عنيدة مجددًا
643
00:39:33,239 --> 00:39:34,879
فسواء حصلت على الطلاق أم لا
644
00:39:35,080 --> 00:39:36,760
سوف أدعمك
645
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
أبي
646
00:39:40,520 --> 00:39:43,399
هناك شيء أريد أن أسألك عنه
647
00:39:52,120 --> 00:39:53,881
♪تلك السنة♪
648
00:39:53,881 --> 00:39:54,961
♪وذلك اليوم♪
649
00:39:55,761 --> 00:39:58,801
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
650
00:39:58,801 --> 00:40:05,520
♪من سيسهر ليلاً♪
651
00:40:06,361 --> 00:40:09,001
♪بيننا♪
652
00:40:09,001 --> 00:40:14,401
♪كم من الوقت سيمضي♪
653
00:40:14,801 --> 00:40:18,841
♪وما مقدار تلاحمنا♪
654
00:40:36,001 --> 00:40:37,160
♪تلك السنة♪
655
00:40:37,160 --> 00:40:38,841
♪وذلك اليوم♪
656
00:40:38,841 --> 00:40:43,040
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
657
00:40:43,040 --> 00:40:49,361
♪من سيسهر ليلاً♪
658
00:40:49,520 --> 00:40:53,281
♪بيننا♪
659
00:40:53,281 --> 00:40:58,520
♪كم من الوقت سيمضي♪
660
00:40:59,321 --> 00:41:02,560
♪وما مقدار تلاحمنا♪
661
00:41:03,401 --> 00:41:10,881
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
662
00:41:10,881 --> 00:41:17,680
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
663
00:41:17,680 --> 00:41:21,040
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
664
00:41:21,040 --> 00:41:24,481
♪تلك العيون♪
665
00:41:24,481 --> 00:41:32,321
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
52770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.