Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثالثة والثلاثون=
16
00:02:06,519 --> 00:02:07,199
لنذهب
17
00:02:07,680 --> 00:02:08,240
لنذهب
18
00:02:08,320 --> 00:02:09,600
- أين هو
- مِن هنا
19
00:02:10,520 --> 00:02:11,479
كيف هذا
20
00:02:12,600 --> 00:02:14,279
المنظر جميل جدا
21
00:02:15,839 --> 00:02:16,720
خه تشيون في
22
00:02:17,279 --> 00:02:18,800
لا بد أن هذا المكان باهظ الثمن
23
00:02:19,520 --> 00:02:20,080
صحيح
24
00:02:20,119 --> 00:02:22,360
لماذا أصبحت سخيا هكذا أيها الشحيح
25
00:02:22,800 --> 00:02:23,839
من هو الشحيح
26
00:02:23,919 --> 00:02:25,119
أنا لست كذلك
27
00:02:26,279 --> 00:02:27,279
أنت لست كذلك مع سي تشي
28
00:02:27,360 --> 00:02:29,080
لكنك شحيح معي
29
00:02:35,399 --> 00:02:36,399
ذاك
30
00:02:37,399 --> 00:02:38,720
ماذا لو غيرنا المكان
31
00:02:41,839 --> 00:02:43,639
ماذا نغير سوف نأكل هنا
32
00:02:43,960 --> 00:02:44,479
سي تشي
33
00:02:44,559 --> 00:02:46,000
دو شياو سو لنذهب افعلي ما أقول
34
00:02:46,160 --> 00:02:46,960
لنذهب
35
00:02:58,360 --> 00:03:00,960
أيها المدير لي لديك موعد مع
امرأة جميلة
36
00:03:02,600 --> 00:03:03,360
أيها المدير لي
37
00:03:03,679 --> 00:03:04,639
إنه يوم إجازتي
38
00:03:04,919 --> 00:03:07,800
فأخذت شياو سو وسي تشي لتناول وجبة
39
00:03:07,919 --> 00:03:08,960
خذا وقتكما
40
00:03:09,440 --> 00:03:10,399
سنذهب إلى مكان آخر
41
00:03:12,839 --> 00:03:13,839
لا تذهبي
42
00:03:15,880 --> 00:03:16,720
سي تشي
43
00:03:17,360 --> 00:03:19,039
أيها المدير لي لماذا لا نأكل معًا
44
00:03:19,559 --> 00:03:20,679
من النادر جدًا أن نقابل بعضنا البعض
45
00:03:20,759 --> 00:03:21,919
أنت لا تمانع أليس كذلك
46
00:03:23,119 --> 00:03:24,679
بما أنكم جئتم فلنأكل معًا إذن
47
00:03:24,839 --> 00:03:25,320
لنذهب
48
00:03:25,399 --> 00:03:26,160
أيها النادل
49
00:03:27,839 --> 00:03:28,839
أضِف بعض أدوات المائدة
50
00:03:30,399 --> 00:03:31,279
اجلسي جيدا
51
00:03:43,240 --> 00:03:44,360
الآنسة شيوي أليس كذلك
52
00:03:44,639 --> 00:03:45,479
سعيدة بلقائك
53
00:03:45,679 --> 00:03:47,479
أنا تسو سي تشي مراسلة من
شبكة الإوزة البيضاء
54
00:03:47,600 --> 00:03:49,399
أنا معروفة أيضًا بمراسلة ترفيهية
55
00:03:51,360 --> 00:03:53,119
الآنسة تسو مراسلة ترفيهية
56
00:03:53,880 --> 00:03:55,679
لا عجب أنك فصيحة
57
00:03:56,639 --> 00:03:59,160
يبدو أن الآنسة شيوي لديها تحيز ضدنا
نحن المراسلين الترفيهيين
58
00:03:59,399 --> 00:04:00,479
كيف يعقل هذا
59
00:04:01,720 --> 00:04:03,479
نحن مع المراسلون الترفيهيون مثل السمك
مع الماء
60
00:04:03,600 --> 00:04:04,880
نحن متوافقان جدا
61
00:04:06,679 --> 00:04:07,600
بالمناسبة
62
00:04:08,119 --> 00:04:09,360
أيتها الآنسة تسو
63
00:04:10,119 --> 00:04:11,440
أليس موعد كهذا
64
00:04:11,600 --> 00:04:12,839
مختلفا جدا
65
00:04:14,000 --> 00:04:15,440
بالنسبة لكم
66
00:04:16,600 --> 00:04:18,799
يعتمد ذلك على نوع الموعد
67
00:04:19,880 --> 00:04:21,279
مثل هذا النوع من المواعيد بين
الأصدقاء العاديين
68
00:04:21,359 --> 00:04:23,160
بالطبع لن يتصدر عناويننا
69
00:04:23,760 --> 00:04:25,160
أما إذا كان بين العشاق
70
00:04:25,440 --> 00:04:26,959
سمعت أن علاقة حب الآنسة شيوي في الخارج
71
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
لم تكن جيدة
72
00:04:28,679 --> 00:04:31,320
هل عدتِ هذه المرة للبحث عن المواساة
73
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
أيها المدير لي أيتها السيدة شو
74
00:04:39,040 --> 00:04:41,559
معذرة لقد قاطعنا وجبتكما
75
00:04:42,440 --> 00:04:43,160
أنا آسفة
76
00:04:45,320 --> 00:04:46,200
ذاك
77
00:04:46,320 --> 00:04:47,559
أيها المدير لي سوف نذهب الآن
78
00:04:50,440 --> 00:04:51,320
أيها المدير لي
79
00:04:51,519 --> 00:04:53,239
لدي شيء لا أعرف ما إذا كان عليّ قوله
أم لا
80
00:04:54,359 --> 00:04:55,239
تكلمي
81
00:04:56,640 --> 00:04:58,119
إن الآنسة شيوي صديقة لك
82
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
وشياو سو صديقتك أيضًا
83
00:05:00,440 --> 00:05:02,640
لا أعرف ما في قلب الآنسة شيوي
84
00:05:03,200 --> 00:05:06,040
لكنني أعرف قلب شياو سو
85
00:05:06,160 --> 00:05:07,320
وأنت تعرفه أيضًا
86
00:05:08,320 --> 00:05:09,799
أنا واثقة من أنك تعرف بوضوح
87
00:05:10,160 --> 00:05:12,239
ما عليك فعله
88
00:05:12,480 --> 00:05:13,399
وداعا
89
00:05:22,079 --> 00:05:22,880
سي تشي
90
00:05:23,000 --> 00:05:24,679
انظري إلى الطريقة التي تكلمت بها للتو
91
00:05:24,839 --> 00:05:26,399
ماذا أستطيع أن أقول عنك
92
00:05:27,119 --> 00:05:28,239
دو شياو سو
93
00:05:28,359 --> 00:05:29,720
هل لديك ضمير أم لا
94
00:05:29,880 --> 00:05:31,839
لقد كنت أساعدك في التنفيس عن غضبك
قبل قليل
95
00:05:31,920 --> 00:05:33,399
وأنت الآن توبخينني
96
00:05:33,760 --> 00:05:36,440
أنت فعلًا تغضبين ممن تحاول مساعدتك
97
00:05:37,399 --> 00:05:39,279
أنا أعلم أنك فعلتِ ذلك لمصلحتي
98
00:05:40,040 --> 00:05:41,839
لكن تلك الطريقة التي تحدثت بها إلى
شيوي يو
99
00:05:42,519 --> 00:05:44,279
جعلتنا مُحرَجين حقًا
100
00:05:44,359 --> 00:05:45,279
توقفا عن الجدال
101
00:05:45,959 --> 00:05:46,959
أنا أعرف مطعما في الأمام
102
00:05:47,040 --> 00:05:48,959
لديه شواء كوري لذيذ جدا
103
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
فلنذهب إلى هناك
104
00:05:54,399 --> 00:05:55,640
يمكنكما الذهاب بأنفسكما
105
00:05:55,760 --> 00:05:56,880
سأعود إلى المنزل أولًا
106
00:05:59,600 --> 00:06:01,040
دو شياو سو
107
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
سي تشي
108
00:06:04,399 --> 00:06:05,519
لا تنادني
109
00:06:05,600 --> 00:06:07,119
من بين كل تلك المطاعم الجيدة
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
لم تستطع إيجاد سوى هذا
111
00:06:08,760 --> 00:06:10,040
يا لها من خيبة أمل
112
00:06:14,119 --> 00:06:16,760
كيف أصبح هذا خطئي
113
00:06:18,839 --> 00:06:21,359
لقد ذهبوا بعيدا كفاك نظرًا
114
00:06:22,440 --> 00:06:23,799
أخيرًا فهمت
115
00:06:23,920 --> 00:06:26,760
لماذا دعوتني لتناول وجبة وأهديتني الزهور
116
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
هل تستخدمني كدرع
117
00:06:31,320 --> 00:06:32,200
ماذا
118
00:06:34,839 --> 00:06:35,839
أنا أقول
119
00:06:35,959 --> 00:06:38,480
إن علاقتك مع دو شياو سو ليست عادية
120
00:06:40,679 --> 00:06:42,119
هل تشاجرتما
121
00:06:42,440 --> 00:06:43,799
وجعلتها تغار عمدا
122
00:06:45,000 --> 00:06:47,119
وجعلتني أمثل هذا المشهد معك
123
00:06:47,600 --> 00:06:48,679
لقد طلبت منك المجيء اليوم
124
00:06:49,160 --> 00:06:50,640
ليس لكي تمثلي مشهدًا معي
125
00:06:51,119 --> 00:06:52,760
لأنني سأقوم ببعض الأمور في التالي
126
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
وربما سيكون هناك خطر
127
00:06:55,799 --> 00:06:57,920
لا أعرف ما إذا كنت تقبلين أن يتم
توريطك في هذا
128
00:07:00,239 --> 00:07:01,119
حسنًا
129
00:07:01,440 --> 00:07:02,720
يمكن القول إن لديك ضميرا
130
00:07:02,880 --> 00:07:04,600
لكنني أشعر بالفضول
131
00:07:04,720 --> 00:07:06,760
أي خطر هو هذا
132
00:07:06,920 --> 00:07:09,119
الذي يمكن أن يجعل لي يوي تشنغ مترددًا
133
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
إن فضولي هذا
134
00:07:11,959 --> 00:07:13,320
جعلني أقرر عدم المغادرة
135
00:07:14,519 --> 00:07:17,720
أود أن أنهي مشاهدة هذه الدراما ذات
الأهمية البالغة
136
00:07:20,000 --> 00:07:22,640
شياو سو شياو سو شياو سو
137
00:07:22,720 --> 00:07:24,519
لا تغضبي
138
00:07:24,720 --> 00:07:26,000
كل هذا لأن خه تشيون في ذاك
139
00:07:26,079 --> 00:07:28,279
وجد لنا مكانا قذرا للأكل
140
00:07:29,559 --> 00:07:30,279
هذا يكفي
141
00:07:31,000 --> 00:07:32,440
لقد تكلمتُ بدون مراعاة قبل قليل
142
00:07:32,559 --> 00:07:34,320
كنت أتفوه بالهراء وكلام الأطفال
لا يؤذي
143
00:07:34,399 --> 00:07:36,399
لا تغضبي مني
144
00:07:36,480 --> 00:07:37,760
أنا متعبة قليلًا
145
00:07:38,160 --> 00:07:39,480
سأذهب لآخذ حمامًا أولًا
146
00:07:40,959 --> 00:07:42,920
شياو سو
147
00:07:56,880 --> 00:07:58,279
أليس موعد كهذا
148
00:07:58,359 --> 00:07:59,640
مختلفا جدا
149
00:08:00,679 --> 00:08:02,040
بالنسبة لكم
150
00:08:02,640 --> 00:08:04,239
أما إذا كان بين العشاق
151
00:08:06,040 --> 00:08:07,359
لقد قاطعنا وجبتكما
152
00:08:08,239 --> 00:08:09,040
أنا آسفة
153
00:08:50,919 --> 00:08:51,840
لين شيانغ يوان
154
00:08:52,159 --> 00:08:53,479
حتى لو ذهبت إلى أقاصي الأرض
155
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
أنا لن أدعك وشأنك
156
00:08:57,000 --> 00:08:57,840
لين شيانغ يوان
157
00:08:57,919 --> 00:09:00,320
أيها الخائن الحقير
158
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
أخيرًا رأيت وجهك الحقيقي
159
00:09:02,520 --> 00:09:03,799
سوف أقتلك
160
00:09:06,440 --> 00:09:07,719
لين شيانغ يوان
161
00:09:07,799 --> 00:09:09,280
كن مطيعا وتعاون معي
162
00:09:09,359 --> 00:09:11,679
وإلا فسوف أدمرك وأفسد سمعتك
163
00:09:11,719 --> 00:09:12,919
أنت لا شيء
164
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
فان ليوي
165
00:09:36,039 --> 00:09:37,000
فان ليوي
166
00:09:44,760 --> 00:09:46,479
لماذا لم تنامي حتى هذا الوقت المتأخر
ماذا تفعلين
167
00:09:49,479 --> 00:09:50,520
هيا لنعد إلى الفراش
168
00:09:55,200 --> 00:09:59,000
قل لي لو لم أعد موجودة
169
00:10:00,119 --> 00:10:02,000
ألن تختفي كل الأمور المزعجة
170
00:10:02,200 --> 00:10:03,159
فان ليوي
171
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
إنه منتصف الليل في ماذا تفكرين
172
00:10:07,599 --> 00:10:08,880
هل أنت مريضة
173
00:10:09,679 --> 00:10:10,960
أنا مريضة
174
00:10:13,200 --> 00:10:15,280
لو لم أكن مريضة ما كنت سأكون غير
قادرة على النوم
175
00:10:16,479 --> 00:10:17,799
لا يمكنني حتى النوم
176
00:10:18,000 --> 00:10:19,799
ما الهدف من العيش هكذا
177
00:10:25,479 --> 00:10:26,760
جيانغ فان ليوي
178
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
لا تكوني هكذا حسنًا
179
00:10:28,799 --> 00:10:31,080
أرجوك هل يمكنك ألّا تزعجيني
180
00:10:31,919 --> 00:10:33,799
أخيرًا قلتَ ما في قلبك
181
00:10:34,119 --> 00:10:35,239
في قلبك
182
00:10:35,960 --> 00:10:37,479
أنا مجرد مصدر إزعاج
183
00:10:44,359 --> 00:10:45,359
أنا آسف
184
00:10:45,640 --> 00:10:46,840
هذا ليس قصدي
185
00:10:47,559 --> 00:10:49,440
هذا ما تعتقده في قلبك
186
00:10:50,479 --> 00:10:51,559
فان ليوي
187
00:10:52,159 --> 00:10:53,679
دعينا لا نتجادل
188
00:10:54,080 --> 00:10:56,039
فلنعش حياة جيدة حسنًا
189
00:10:58,840 --> 00:10:59,880
فان ليوي
190
00:11:00,960 --> 00:11:02,559
كل شيء خطئي في الماضي
191
00:11:03,359 --> 00:11:04,960
دعينا ننس الماضي
192
00:11:05,559 --> 00:11:06,400
لنبدأ من جديد
193
00:11:06,400 --> 00:11:08,320
سأعاملك جيدًا بكل تأكيد حسنًا
194
00:11:10,320 --> 00:11:11,559
لقد فات الأوان
195
00:11:13,640 --> 00:11:16,280
لم يفت الأوان بعد لم يفت الأوان
على الإطلاق
196
00:11:17,919 --> 00:11:18,919
دعينا نذهب إلى الخارج
197
00:11:19,039 --> 00:11:20,280
بالي شيانغ ماي دبي
198
00:11:20,400 --> 00:11:21,799
لنبحث عن مكان لا نُعرف فيه
199
00:11:21,880 --> 00:11:23,000
لنبدأ من جديد
200
00:12:02,359 --> 00:12:03,359
فان ليوي
201
00:12:03,880 --> 00:12:04,919
ماذا تفعلين
202
00:12:05,159 --> 00:12:06,280
كُلي ببطء
203
00:12:11,119 --> 00:12:11,919
فان ليوي
204
00:12:12,280 --> 00:12:13,159
فان ليوي
205
00:12:18,359 --> 00:12:19,200
انتظرا قليلا
206
00:12:19,919 --> 00:12:21,119
ما الذي يجري معها مؤخرا
207
00:12:23,559 --> 00:12:24,479
لا أعلم
208
00:12:24,679 --> 00:12:25,919
إنها تتصرف هكذا باستمرار مؤخرًا
209
00:12:26,000 --> 00:12:27,280
يبدو أنها لا تستطيع أن تشبع
210
00:12:27,799 --> 00:12:29,239
بالإضافة إلى الإفراط في الأكل
211
00:12:29,359 --> 00:12:31,119
إنها دائمًا لوحدها في غرفة المعيشة
212
00:12:31,280 --> 00:12:33,559
تتكلم إلى نفسها وعندما لا تتكلم
تكون شاردة الذهن
213
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
وفي بعض الأحيان تتحدث إلى المرآة لوحدها
214
00:12:37,719 --> 00:12:38,760
هذا مخيف
215
00:12:40,479 --> 00:12:41,440
أيها السيد لين
216
00:12:41,640 --> 00:12:43,559
حسب الحالة التي وصفتها
217
00:12:43,679 --> 00:12:44,960
لدينا سبب لنشك أن
218
00:12:45,239 --> 00:12:47,200
زوجتك تعاني من الاكتئاب
219
00:12:50,200 --> 00:12:51,359
هل هناك أي حل
220
00:12:52,719 --> 00:12:54,479
إن الاكتئاب هو نوع من
221
00:12:54,599 --> 00:12:57,119
الأمراض العقلية التي تتميز أساسا
بمزاج كئيب
222
00:12:57,359 --> 00:13:01,000
ويتصف بالتعاسة والحزن وتدني تقدير الذات
223
00:13:01,400 --> 00:13:03,200
أما بخصوص الاهتمام بالحياة
224
00:13:03,280 --> 00:13:05,719
فهناك احتمال قلة الاهتمام بالحياة
حتى فقدانه
225
00:13:06,679 --> 00:13:08,679
قد يظهر على المرضى في الحالات الشديدة
226
00:13:08,760 --> 00:13:11,080
حالات التشاؤم واليأس الشديد
227
00:13:11,400 --> 00:13:13,880
لذلك يجب أن يكون أفراد الأسرة مع
المريض في معظم الأوقات
228
00:13:14,599 --> 00:13:16,640
ويجب مراقبته في الحياة اليومية
229
00:13:17,320 --> 00:13:18,359
وإلّا
230
00:13:20,640 --> 00:13:22,280
وإلّا فماذا سيحدث
231
00:13:23,960 --> 00:13:24,679
بالطبع
232
00:13:24,760 --> 00:13:26,559
أنا أتحدث عن الأشخاص المصابين
بالاكتئاب الشديد
233
00:13:27,640 --> 00:13:28,799
قد ينتحرون
234
00:13:52,760 --> 00:13:54,679
فان ليوي إنه يوم جميل بالخارج
235
00:13:56,520 --> 00:13:57,799
دعيني آخذك في نزهة
236
00:13:57,880 --> 00:13:58,719
لن أذهب
237
00:13:59,960 --> 00:14:01,880
حسنًا لن نذهب إذن
238
00:14:02,919 --> 00:14:04,880
سأجلس هنا وأتحدث معك
239
00:14:12,080 --> 00:14:13,960
إذا كنت ترغب في الجلوس فيمكنك
الجلوس بمفردك
240
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
إلى أين تذهبين
241
00:14:18,599 --> 00:14:20,200
سأذهب إلى غرفتي
242
00:14:20,520 --> 00:14:22,200
هل أحتاج للحصول على إذنك
243
00:14:22,640 --> 00:14:23,880
هذا ليس قصدي
244
00:14:25,280 --> 00:14:27,239
أيتها الآنسة جيانغ سأعود معك
245
00:14:28,320 --> 00:14:29,119
بالمناسبة
246
00:14:29,280 --> 00:14:30,359
دعيني أقدمها لك
247
00:14:30,520 --> 00:14:32,119
هذه هي الخادمة الجديدة التي وظفتها لك
248
00:14:32,239 --> 00:14:33,159
الخالة وانغ
249
00:14:34,599 --> 00:14:36,760
أليس لدينا خادمتان في المنزل بالفعل
250
00:14:36,960 --> 00:14:38,760
ألستِ لا تحبين تلك الخادمة
251
00:14:39,400 --> 00:14:40,760
لقد طردتها
252
00:14:41,599 --> 00:14:42,599
هذه الخالة وانغ
253
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
جاءت خصيصا لتتحدث معك
254
00:14:44,719 --> 00:14:46,200
هل هي هنا لمراقبتي
255
00:14:46,479 --> 00:14:47,679
لا تقولي ذلك
256
00:14:48,559 --> 00:14:50,039
أنت دائمًا بمفردك في المنزل
257
00:14:50,280 --> 00:14:52,000
يجب أن يتحدث إليك شخص ما
258
00:14:53,440 --> 00:14:55,119
أطلب منها أن تذهب أنا لا أحتاجها
259
00:14:55,640 --> 00:14:56,840
لا تكوني هكذا حسنًا
260
00:14:57,599 --> 00:14:59,520
أنا عادة ما أكون مشغولًا في العمل
261
00:14:59,719 --> 00:15:01,599
سأقلق إن كنتِ هنا بمفردك دائما
262
00:15:01,880 --> 00:15:03,479
أيتها الآنسة جيانغ أنا لن أزعجك
263
00:15:03,599 --> 00:15:05,640
لن أظهر إلّا عندما تحتاجينني
264
00:15:06,400 --> 00:15:07,200
الخالة وانغ
265
00:15:07,359 --> 00:15:08,880
إن زوجتي ليست في مزاج جيد مؤخرًا
266
00:15:09,159 --> 00:15:10,280
يجب أن تعتني بها جيدًا
267
00:15:10,640 --> 00:15:12,000
حسنًا يا سيدي
268
00:15:24,679 --> 00:15:25,919
قام شانغ قوان بالبحث لعدة أيام
269
00:15:26,280 --> 00:15:27,799
لكن لا يزال مكان وانغ ميان غير معروف
270
00:15:28,599 --> 00:15:29,719
هناك شخص
271
00:15:30,039 --> 00:15:31,200
لا يزال بإمكانك المحاولة
272
00:15:31,760 --> 00:15:32,679
من هذا
273
00:15:33,000 --> 00:15:33,799
شيه لي
274
00:15:33,919 --> 00:15:35,000
شيه لي
275
00:15:35,919 --> 00:15:38,239
لقد بدأ هذا الأمر بسبب لين شيانغ يوان
276
00:15:38,559 --> 00:15:40,000
لكن بالنظر إلى الوضع الحالي
277
00:15:40,159 --> 00:15:41,400
ربما كان هدف لين شيانغ يوان
278
00:15:41,679 --> 00:15:43,000
هو كسب بعض المال في البداية
279
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
ربما هو نفسه لم يتوقع
280
00:15:45,200 --> 00:15:47,119
أن الأمور سوف تتطور إلى هذا الحد اليوم
281
00:15:47,440 --> 00:15:48,119
لذلك
282
00:15:48,719 --> 00:15:50,280
عندما كان يفعل هذا
283
00:15:50,599 --> 00:15:51,960
يجب أن تكون هناك ثغرات
284
00:15:52,640 --> 00:15:53,719
وشيه لي
285
00:15:54,880 --> 00:15:55,960
هو واحد منها
286
00:15:56,400 --> 00:15:58,000
هذا الشخص يتبع لين شيانغ يوان طوال الوقت
287
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
هو بالتأكيد يعرف
288
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
كل شيء فعله لين شيانغ يوان
289
00:16:01,000 --> 00:16:02,479
إذا كان لين شيانغ يوان يخشى مني
290
00:16:02,640 --> 00:16:04,239
فإن شيه لي يكرهني
291
00:16:04,799 --> 00:16:05,840
لماذا يكرهك
292
00:16:06,119 --> 00:16:07,679
لقد كان أحد قدماء يوي تيان
293
00:16:08,239 --> 00:16:08,960
إنه جشع
294
00:16:09,479 --> 00:16:10,840
في الجانب المالي لاستثمار يوي تيان
في تصوير الأفلام
295
00:16:10,840 --> 00:16:10,880
في الجانب المالي لاستثمار يوي تيان
في تصوير الأفلام
296
00:16:10,919 --> 00:16:11,799
قام بعمليات ملتوية
297
00:16:11,919 --> 00:16:12,919
وأجبر على المغادرة
298
00:16:13,640 --> 00:16:15,559
بعد ذلك كان يتبع لين شيانغ يوان باستمرار
299
00:16:16,159 --> 00:16:17,280
أعتقد أنه كان يحمل ضغينة بشأن
هذا طوال الوقت
300
00:16:17,280 --> 00:16:18,400
أعتقد أنه كان يحمل ضغينة بشأن
هذا طوال الوقت
301
00:16:18,919 --> 00:16:20,080
ومن ناحية أخرى
302
00:16:20,400 --> 00:16:21,919
بسبب جشعه
303
00:16:22,520 --> 00:16:23,799
بالتأكيد سيقوم بشراء أسهم يوي تيان
304
00:16:23,919 --> 00:16:25,200
بدون علم لين شيانغ يوان
305
00:16:25,719 --> 00:16:27,320
إذا لم يكن لين شيانغ يوان يعرف
306
00:16:27,760 --> 00:16:29,719
فالأشخاص الآخرون وراء الكواليس
لا يعرفون أيضًا
307
00:16:30,440 --> 00:16:32,000
أعتقد أنهم
308
00:16:32,320 --> 00:16:33,799
لم يغلقوا هذه الثغرة في الوقت المناسب
309
00:16:33,880 --> 00:16:36,679
لكن هذا فقط إذا افترضنا إن كان
يعرف أم لا
310
00:16:36,799 --> 00:16:38,400
بخبر تعاون يوي تيان مع إس جي
قبل توقيع العقد
311
00:16:39,359 --> 00:16:40,559
إذا كان لين شيانغ يوان يعرف
312
00:16:40,799 --> 00:16:42,119
فهو بالتأكيد يعرف إذن
313
00:16:42,280 --> 00:16:44,719
أعتقد أن لي لو ذاك هو الشخص الذي بحث عنه
314
00:16:45,320 --> 00:16:46,400
إذا كان هذا هو الحال
315
00:16:46,840 --> 00:16:48,280
فدعني أتعامل مع هذا الأمر
316
00:16:48,719 --> 00:16:49,799
سأكتشف من هم
317
00:16:49,919 --> 00:16:50,799
كلا
318
00:16:51,239 --> 00:16:53,320
للتعامل مع شخص وقح مثل شيه لي
319
00:16:53,679 --> 00:16:56,520
يجب أن أجد شخصًا أكثر وقاحة منه
320
00:16:56,719 --> 00:16:59,400
أعتقد أنني سأدع شانغ قوان يتعامل مع هذا
321
00:17:01,280 --> 00:17:02,679
عندما دعوت شيوي يو لتناول وجبة ذاك اليوم
322
00:17:03,799 --> 00:17:05,280
تصادف أن دو شياو سو رأتنا
323
00:17:05,560 --> 00:17:06,680
دو شياو سو
324
00:17:07,239 --> 00:17:08,520
ما الذي يجري
325
00:17:09,040 --> 00:17:11,599
أنا قلق من أنني قد أؤذيها حقًا
326
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
لكن هذا جيد أيضا
327
00:17:15,479 --> 00:17:17,000
من أجل سلامة دو شياو سو
328
00:17:17,319 --> 00:17:19,920
لا يمكنك سوى أن توقف حبها لك
بالدموع في هذه الفترة
329
00:17:20,119 --> 00:17:21,719
إذا لم تكن هناك طريقة أفضل
330
00:17:22,040 --> 00:17:23,839
فلا يمكنني سوى أن أدعها تسيء
الفهم هكذا أولًا
331
00:17:28,680 --> 00:17:30,079
أيها الرئيس هذا سيء
332
00:17:30,199 --> 00:17:31,040
ما الأمر
333
00:17:31,160 --> 00:17:33,000
ما الذي حدث لتكوني مرتبكة هكذا
334
00:17:33,119 --> 00:17:34,479
اقرأ الأخبار بسرعة
335
00:17:39,040 --> 00:17:40,920
أيها المدير لين هل قرأت الأخبار
336
00:17:41,560 --> 00:17:42,680
أي أخبار
337
00:17:46,680 --> 00:17:48,719
شخص ما سيستحوذ على يوي تيان
338
00:17:51,119 --> 00:17:52,400
ما المسعد في هذا
339
00:17:54,800 --> 00:17:57,920
أنا سمعت أنها شركة الاستثمارات
الأجنبية تلك
340
00:17:58,040 --> 00:18:00,119
هل تريدني أن أجد شخصا لأستفسر
341
00:18:00,319 --> 00:18:01,319
لا داعي
342
00:18:01,839 --> 00:18:03,239
فقط قم بأمورك جيدا
343
00:18:06,839 --> 00:18:10,680
يبدو أنك عرفت ذلك باكرا أيها المدير لين
344
00:18:13,640 --> 00:18:14,880
بما أنها في الأخبار
345
00:18:15,959 --> 00:18:17,359
فأي شخص لديه هاتف محمول يعرف بذلك
346
00:18:17,479 --> 00:18:18,880
لماذا كل هذه الضجة
347
00:18:20,520 --> 00:18:23,040
بما أنه تم الاستحواذ على يوي تيان
348
00:18:23,319 --> 00:18:25,680
فإن عودة لي يوي تشنغ ستكون عديمة
الفائدة أيضا
349
00:18:25,760 --> 00:18:27,280
ألا يمكننا حينها إذن أن
350
00:18:27,319 --> 00:18:28,880
إذا تم الاستحواذ عليها بالفعل
351
00:18:30,000 --> 00:18:31,800
ألن تكون قد فقدت وظيفتك
352
00:18:32,599 --> 00:18:34,319
لا تكن مبتهجا دائما
353
00:18:34,599 --> 00:18:35,359
إذا تم الاستحواذ عليها حقًا
354
00:18:35,479 --> 00:18:37,000
فلن تكون العواقب جيدة لأي أحد
355
00:18:40,880 --> 00:18:43,400
(جيانغ جين)
356
00:18:45,079 --> 00:18:46,199
اخرج أولًا
357
00:18:46,880 --> 00:18:48,719
أيها المدير لين هناك أمر آخر
358
00:18:48,959 --> 00:18:50,640
اخرج أولًا سنتحدث لاحقًا
359
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
هل تعلم
360
00:19:02,959 --> 00:19:04,280
أن هنغ شا للاستثمار الأجنبية
361
00:19:04,599 --> 00:19:06,239
تريد الاستحواذ على يوي تيان خاصتنا
362
00:19:07,479 --> 00:19:08,479
حقًا
363
00:19:09,000 --> 00:19:10,560
حسنًا سآتي فورًا
364
00:19:10,920 --> 00:19:13,760
يُزعم أن هنغ شا للاستثمار قد استحوذت
365
00:19:13,920 --> 00:19:16,400
على خمسة في المائة من أسهم يوي تيان
في سوق الأسهم
366
00:19:16,560 --> 00:19:17,959
أما بالنسبة لمجموعة يوي تيان
367
00:19:18,079 --> 00:19:19,560
فلا يوجد رد حتى الوقت الراهن
368
00:19:19,680 --> 00:19:21,239
سيواصل مراسلنا متابعة هذا الأمر
369
00:19:21,359 --> 00:19:22,479
لاحقًا سوف
370
00:19:27,000 --> 00:19:28,520
لم أكن أتوقع منهم أن يفعلوا ذلك
بهذه السرعة
371
00:19:29,040 --> 00:19:30,359
الوضع واضح جدا
372
00:19:30,800 --> 00:19:32,599
إنهم يعرفون بالفعل أننا بدأنا التحقيق
373
00:19:33,079 --> 00:19:35,439
ويخشون أن تكون لدينا نتائج تفسد لعبتهم
374
00:19:36,040 --> 00:19:37,359
ما هو أكثر أهمية هو
375
00:19:37,719 --> 00:19:40,119
أنهم يريدون التستر على جرائمهم الآن
376
00:19:40,439 --> 00:19:42,479
لذلك فقد تحركوا مقدمًا
377
00:19:45,599 --> 00:19:49,880
أنا أعرف ألست أفكر في حل الآن
378
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
هكذا إذن
379
00:19:52,880 --> 00:19:54,959
سأخبرك إذا كان هناك أي تجديد في الأمر
380
00:19:58,319 --> 00:20:00,319
لاو جيانغ لقد حدث أمر مهم كهذا
381
00:20:00,439 --> 00:20:01,839
فكيف لم تتصل بي
382
00:20:01,920 --> 00:20:03,119
لاو فانغ
383
00:20:03,280 --> 00:20:05,880
لقد اكتشفت ذلك للتو أيضًا
384
00:20:06,040 --> 00:20:08,839
أنت رئيس يوي تيان عليك اتخاذ قرار
385
00:20:09,040 --> 00:20:10,400
كلنا نعتمد عليك
386
00:20:10,520 --> 00:20:13,199
أنا أعلم لا تقلق
387
00:20:13,479 --> 00:20:15,920
لا أقلق كيف لا أقلق
388
00:20:16,079 --> 00:20:17,800
سمعت أن هنغ شا للاستثمار قوية جدًا
389
00:20:18,280 --> 00:20:19,520
وهي عدوانية جدا
390
00:20:19,760 --> 00:20:21,560
أخشى أن يوي تيان لن تكون قادرة
على التحمل
391
00:20:22,599 --> 00:20:23,520
إذا كان ذلك غير ممكن
392
00:20:23,640 --> 00:20:25,319
اذهب وناد على ذاك الفتى من عائلة لي
393
00:20:25,599 --> 00:20:27,160
إن ذاك الفتى قادر جدا
394
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
حسنًا مفهوم
395
00:20:34,040 --> 00:20:34,959
يوي تشنغ
396
00:20:35,160 --> 00:20:37,640
إن يوي تيان حقًا في مشكلة هذه المرة
397
00:20:38,359 --> 00:20:39,880
أنا أعلم بالفعل أيها العم جيانغ
398
00:20:40,160 --> 00:20:42,079
ولقد جئت لمناقشة هذا الأمر معك
399
00:20:42,599 --> 00:20:43,880
هل لديك أي أفكار
400
00:20:44,160 --> 00:20:45,199
أعتقد أنه يجب علينا أولاً
401
00:20:45,319 --> 00:20:46,760
أن نعقد مؤتمرًا صحفيًا
402
00:20:46,959 --> 00:20:48,280
لتهدئة وسائل الإعلام
403
00:20:48,880 --> 00:20:49,760
وثانيًا
404
00:20:49,959 --> 00:20:52,599
يجب علينا استعادة ثقة السوق في يوي تيان
405
00:20:52,760 --> 00:20:54,599
ونخبرهم أننا لسنا في حالة فوضى
406
00:20:55,839 --> 00:20:57,760
حسنًا حسنًا
407
00:20:58,760 --> 00:20:59,640
لماذا لم يأتوا بعد
408
00:21:06,640 --> 00:21:07,680
ما هو رد مجموعة يوي تيان
409
00:21:07,839 --> 00:21:08,760
على هذا الاستحواذ
410
00:21:08,920 --> 00:21:10,959
هل هي تستعد للاستحواذ أم أنها
ستعاكس الاستحواذ
411
00:21:11,319 --> 00:21:12,160
هذا
412
00:21:12,439 --> 00:21:14,800
أيها السادة أولًا أود أن أشكركم جميعًا
413
00:21:14,959 --> 00:21:16,560
لاهتمامكم بمجموعة يوي تيان خاصتنا
414
00:21:16,719 --> 00:21:19,000
لقد تلقينا عرض الاشتراء للتو أيضًا
415
00:21:19,479 --> 00:21:21,719
أما عن كيفية التعامل مع الاستحواذ
416
00:21:22,040 --> 00:21:23,239
فعلينا أن ننتظر قرار اجتماع
417
00:21:23,359 --> 00:21:25,280
مجلس الإدارة ومجلس المساهمين المؤقت
418
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
إن تكون هناك أخبار
419
00:21:26,520 --> 00:21:27,920
فسأقوم بإبلاغكم في أقرب وقت ممكن
420
00:21:28,319 --> 00:21:30,280
إن هنغ شا للاستثمار هي إحدى أفضل
شركات الاستثمار الخاصة
421
00:21:30,439 --> 00:21:31,839
أليس لدى يوي تيان أي خطة للتعامل
422
00:21:31,880 --> 00:21:34,359
في مواجهة مثل هذا الخصم القوي
423
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
إن الاستحواذ أو الاستحواذ المعاكس
424
00:21:36,640 --> 00:21:38,959
هي ممارسات تجارية شائعة في
سوق رؤوس الأموال
425
00:21:39,319 --> 00:21:41,199
أعتقد أنه ليس هناك داعٍ لإثارة ضجة
426
00:21:41,319 --> 00:21:42,520
لمجرد أنه استحواذ
427
00:21:42,719 --> 00:21:44,119
أما بالنسبة للتدابير المضادة
428
00:21:44,359 --> 00:21:45,439
فأعتقد أن أي شركة مدرجة
429
00:21:45,560 --> 00:21:47,439
لديه خطة لمواجهة هذا النوع من المواقف
430
00:21:47,680 --> 00:21:48,359
أيها الرئيس جيانغ
431
00:21:48,479 --> 00:21:49,959
كونك أعلى مسؤول عن شركة مدرجة
432
00:21:50,079 --> 00:21:51,160
ما هو موقفك
433
00:21:51,280 --> 00:21:51,959
وكفرد
434
00:21:52,119 --> 00:21:54,040
هل ترغب في الاستحواذ أم تعارضه
435
00:21:55,079 --> 00:21:55,719
أيها الرئيس جيانغ
436
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
معذرة اهدؤوا جميعا
437
00:21:58,160 --> 00:21:59,199
لا يستطيع الرئيس الرد على
438
00:21:59,359 --> 00:22:00,719
السؤال الذي طرحته للتو
439
00:22:01,239 --> 00:22:02,640
أعتقد أنك قد لا تكون على علم
440
00:22:03,119 --> 00:22:04,479
بأنه لمثل هذا القرار المهم
441
00:22:04,719 --> 00:22:06,400
القرار النهائي لشركة مدرجة
442
00:22:06,680 --> 00:22:07,560
ليس بيد مجلس الإدارة
443
00:22:07,839 --> 00:22:08,920
ولكن بين يدي مجلس المساهمين
444
00:22:09,239 --> 00:22:11,680
لذلك آمل أن تتطلعوا إلى
445
00:22:11,920 --> 00:22:13,359
قرارنا التالي
446
00:22:13,760 --> 00:22:14,599
- حسنًا
- أيها الرئيس جيانغ
447
00:22:14,680 --> 00:22:16,400
إلى هنا ينتهي مؤتمرنا اليوم
448
00:22:16,560 --> 00:22:17,719
شكرًا لكم جميعا على حضوركم
449
00:22:17,800 --> 00:22:19,079
اعذرني من فضلك شكرًا شكرًا
450
00:22:19,359 --> 00:22:21,280
- أيها الرئيس جيانغ
- أيها الرئيس جيانغ
451
00:22:21,359 --> 00:22:22,479
سؤال آخر أيها الرئيس جيانغ
452
00:22:30,439 --> 00:22:31,319
اشرب كوبًا من القهوة
453
00:22:39,560 --> 00:22:40,719
لقد كنا مشغولين لكل تلك الأيام
454
00:22:40,880 --> 00:22:42,560
وأخيرًا أغلقت أبواب السوق للعطلة
455
00:22:42,839 --> 00:22:44,119
يمكننا أخذ قسط من الراحة
456
00:22:45,079 --> 00:22:47,479
لقد تعبتَ كثيرًا حقًا في هذه الأيام
457
00:22:48,800 --> 00:22:49,920
لم أتعب
458
00:22:50,640 --> 00:22:52,079
نحن في القطاع المالي
459
00:22:52,280 --> 00:22:53,880
قد تعودنا على هذا النوع من الحياة
منذ مدة
460
00:22:55,640 --> 00:22:57,319
لم أر فيك أيها الفتى
461
00:22:57,479 --> 00:22:58,920
أن لديك كاريزما جنرال كبير
462
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
أنت تبقى هادئًا حتى في مواجهة عدو قوي
463
00:23:02,479 --> 00:23:04,599
تسترخي هكذا وتستمتع بالشمس معي هنا
464
00:23:04,880 --> 00:23:06,119
ما الذي سأخاف منه
465
00:23:06,319 --> 00:23:07,640
أليس لديّ جنرال كبير مثلك
466
00:23:07,760 --> 00:23:09,239
بجانبي لمساعدتي
467
00:23:09,640 --> 00:23:12,199
كلا لا تمدحني هكذا
468
00:23:12,599 --> 00:23:14,680
فإن هنغ شا للاستثمار ليست شركة
يسهل التعامل معها
469
00:23:16,199 --> 00:23:17,920
قد لا أكون خصما لهم أيضًا
470
00:23:18,160 --> 00:23:19,400
من أجل التستر على الحقيقة
471
00:23:19,760 --> 00:23:21,040
من ناحية منعونا من التحقيق
472
00:23:21,199 --> 00:23:23,920
من ناحية أخرى استخدموا ذريعة
الاستحواذ ببساطة
473
00:23:24,079 --> 00:23:25,160
لصرف الانتباه
474
00:23:25,359 --> 00:23:27,359
هدفهم لا يزال هو منعنا من التحقيق
475
00:23:27,479 --> 00:23:28,760
أنا فقط أريد أن أجعلهم يعرفون
476
00:23:29,000 --> 00:23:30,520
أنه سواء استحوذوا أم لا
477
00:23:30,800 --> 00:23:32,760
فأنا لن أتوقف عن التحقيق
478
00:23:34,040 --> 00:23:35,199
لتقم بالتحقيق الآن
479
00:23:36,599 --> 00:23:37,880
من أين ستبدأ
480
00:23:44,959 --> 00:23:45,719
ما الأمر
481
00:23:47,680 --> 00:23:48,719
لقد وجدت لي لو
482
00:24:16,680 --> 00:24:20,119
وانغ ميان لا تقلقي
483
00:24:20,839 --> 00:24:21,839
لقد جئت وحدي
484
00:24:22,199 --> 00:24:23,479
لم يتتبعني أحد
485
00:24:23,760 --> 00:24:25,280
شكرًا لك لإنقاذي آخر مرة
486
00:24:26,079 --> 00:24:27,560
لا بد أنك هذه المرة
487
00:24:27,839 --> 00:24:29,400
لم تطلبي رؤيتي لتشكرني أليس كذلك
488
00:24:30,359 --> 00:24:31,599
أنا أعرف أين هو لي لو
489
00:24:31,719 --> 00:24:32,280
أين هو
490
00:24:32,439 --> 00:24:33,280
في مسقط رأسه
491
00:24:33,760 --> 00:24:34,479
قويتشو
492
00:24:34,640 --> 00:24:35,680
صحيح
493
00:24:36,119 --> 00:24:37,520
هل ما زلتما على اتصال
494
00:24:41,280 --> 00:24:42,520
بعد أن عاد إلى مسقط رأسه
495
00:24:42,719 --> 00:24:45,160
في الأشهر القليلة الأولى تمكنا من
الاتصال ببعضنا البعض
496
00:24:45,359 --> 00:24:46,680
لكن بعد بضعة أشهر
497
00:24:47,400 --> 00:24:48,800
أنا أيضًا لم أستطع الاتصال به
498
00:24:49,079 --> 00:24:51,640
كما أني عندما اتصلت أجابني شخص آخر
499
00:24:52,040 --> 00:24:54,239
أعتقد أنه قام بتغيير رقم هاتفه
500
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
قام بتغيير رقم هاتفه
501
00:24:55,880 --> 00:24:56,959
صحيح
502
00:24:57,959 --> 00:24:58,959
حسب ما تقول
503
00:24:59,439 --> 00:25:00,880
فإن لي لو قد عاد إلى مسقط رأسه
504
00:25:02,280 --> 00:25:03,599
يبدو أن الأمر هكذا
505
00:25:04,160 --> 00:25:05,319
لكن هذا ليس صحيحًا بالضرورة
506
00:25:06,160 --> 00:25:08,119
فربما قد ذهب إلى مكان آخر
507
00:25:22,199 --> 00:25:23,319
ماذا تقصد بهذا
508
00:25:23,839 --> 00:25:24,680
سي يانغ
509
00:25:25,560 --> 00:25:28,040
اذهب غدا إلى المركز التجاري
510
00:25:28,239 --> 00:25:30,199
واشتر بدلتين متطابقتين
511
00:25:30,439 --> 00:25:32,280
واشتر تذكرة لدولة أجنبية
512
00:25:34,640 --> 00:25:35,359
شياو تشانغ
513
00:25:35,880 --> 00:25:37,839
احجز لي تذكرة للسفر إلى الخارج غدًا
514
00:25:40,839 --> 00:25:42,160
أخبرني بعد أن تحجز
515
00:25:42,520 --> 00:25:44,359
ثم أخبر السائق أن يذهب لمنزلي ليأخذني
516
00:25:44,520 --> 00:25:45,520
ماذا قلت
517
00:25:47,319 --> 00:25:48,760
لي يوي تشنغ سيسافر إلى الخارج
518
00:25:49,119 --> 00:25:50,760
تريد الاختفاء
519
00:25:51,439 --> 00:25:53,199
من طلب منهم أن يراقبونا
520
00:25:53,359 --> 00:25:56,439
لا حل آخر علينا أن نقوم بخدعة
521
00:25:57,079 --> 00:25:58,160
إنها الحقيقة
522
00:25:58,479 --> 00:26:00,000
سمعته يطلب من شياو تشانغ
523
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
يحجز له تذكرة طائرة
524
00:26:04,479 --> 00:26:06,119
لماذا يسافر إلى الخارج في هذا الوقت
525
00:26:08,119 --> 00:26:10,560
هل سيذهب لرؤية إس جي الشهير ذاك
526
00:26:13,400 --> 00:26:14,479
هذا ممكن
527
00:26:19,959 --> 00:26:22,920
إن لين دون من إس جي هو زميله
من جامعة ستانفورد
528
00:26:26,680 --> 00:26:27,920
ثم ماذا يجب أن نفعل
529
00:26:29,640 --> 00:26:30,880
سأفكر في حل
530
00:26:40,920 --> 00:26:41,880
اتبعه
531
00:27:06,959 --> 00:27:08,439
اعتن بنفسك أيها المدير لي رحلة آمنة
532
00:27:22,319 --> 00:27:22,880
شكرًا
533
00:27:22,880 --> 00:27:23,640
على الرحب والسعة
534
00:27:26,040 --> 00:27:26,599
مرحبا
535
00:27:26,760 --> 00:27:28,479
هل يمكن استبدال
536
00:27:28,599 --> 00:27:29,719
تذاكر الرحلة 987 هنا
537
00:27:30,280 --> 00:27:31,719
نعم هل تريد استبدال تذكرتك
538
00:27:32,000 --> 00:27:33,599
لا داعي سأنتظر أكثر قليلا
539
00:27:33,959 --> 00:27:34,959
شكرًا
540
00:28:18,640 --> 00:28:22,960
(يا سيد لا بأس لقد دخل لي بوابة المغادرة)
541
00:28:28,680 --> 00:28:29,960
(لا تغادر راقب بوابة المغادرة)
542
00:28:59,160 --> 00:29:00,319
أيها المدير لي كيف سارت الأمور
543
00:29:01,439 --> 00:29:02,400
سارت بسلاسة من جهتي
544
00:29:02,560 --> 00:29:03,439
أين سي يانغ
545
00:29:03,600 --> 00:29:05,760
(ليو سي يانغ كل شيء سار بسلاسة
سأركب الطائرة قريبا)
546
00:29:06,479 --> 00:29:08,400
قال سي يانغ أن كل شيء سار بسلاسة
سيركب الطائرة فورًا
547
00:29:08,880 --> 00:29:09,760
لنذهب
548
00:29:10,239 --> 00:29:11,079
إلى أين سنذهب أيها المدير لي
549
00:29:11,199 --> 00:29:12,000
قويتشو
550
00:29:12,119 --> 00:29:12,920
حسنا
551
00:29:13,079 --> 00:29:14,000
لنذهب
552
00:29:26,239 --> 00:29:27,000
دو شياو سو
553
00:29:27,959 --> 00:29:29,000
لماذا جئتِ
554
00:29:29,359 --> 00:29:31,400
لم تعودي إلى المنزل طوال الليل
ألن أشعر بالقلق
555
00:29:31,599 --> 00:29:33,319
أنت تضحين بحياتك من أجل العمل
556
00:29:35,880 --> 00:29:37,040
الآن فقط صرت أعرف
557
00:29:37,959 --> 00:29:39,599
كم العمل رائع
558
00:29:40,319 --> 00:29:42,800
هذا المال في بعض الأحيان يكون حقًا
أكثر أهمية من المشاعر
559
00:29:43,359 --> 00:29:46,079
إن المال دائمًا متوفر لكسبه
560
00:29:46,400 --> 00:29:47,359
لكن المشاعر
561
00:29:47,599 --> 00:29:49,439
قد لا يتم مكافأة الجهد دائمًا
562
00:29:50,800 --> 00:29:51,880
والمقابل
563
00:29:56,959 --> 00:29:57,599
ماذا
564
00:29:57,760 --> 00:29:58,520
دو شياو سو
565
00:29:58,640 --> 00:29:59,560
ماذا أكون بالنسبة لك
566
00:29:59,719 --> 00:30:00,319
صديقة مقربة
567
00:30:00,439 --> 00:30:03,040
أنا سلة مهملات أحاسيسك
568
00:30:03,439 --> 00:30:04,359
لذلك لا يمكنك إخفاء الأمور
569
00:30:04,479 --> 00:30:06,599
في قلبك الصغير حسنًا
570
00:30:06,760 --> 00:30:08,920
إذا كنت غير سعيدة فأخبريني بكل شيء
571
00:30:09,079 --> 00:30:10,400
فقط ألقيها عليّ حسنًا
572
00:30:12,160 --> 00:30:13,760
ما هذا الهراء
573
00:30:14,119 --> 00:30:16,000
أنا مشغولة جدا هنا
574
00:30:16,239 --> 00:30:18,160
ليس لدي وقت لتكون لي مهملات
575
00:30:19,319 --> 00:30:20,640
إذا لم يكن هناك أي أمر آخر
576
00:30:20,800 --> 00:30:21,880
فيمكنك العودة إلى المنزل أولاً
577
00:30:22,119 --> 00:30:23,560
شكرًا لقدومك لرؤيتي
578
00:30:23,839 --> 00:30:24,239
اذهبي بسرعة
579
00:30:24,359 --> 00:30:25,640
انظري إلى الهالات السوداء تحت عينيك
580
00:30:26,359 --> 00:30:27,479
مشغولة
581
00:30:27,959 --> 00:30:29,280
هل بقيت مستيقظة للعمل
582
00:30:30,760 --> 00:30:32,000
بل فعلت ذلك من أجله
583
00:30:32,920 --> 00:30:34,680
(لي يو تشنغ و شو يو يان جينغ جينغ فقدت فرصة التمثيل
للفيلم القضاء على العفريت الرئيس لي الصغير واعد شو يو)
584
00:30:35,280 --> 00:30:36,319
تم التلاعب بالصور
585
00:30:36,520 --> 00:30:38,239
حسنًا حتى لو تم التلاعب بها
586
00:30:38,680 --> 00:30:39,920
ماذا عن علاقات يوي تيان العامة
587
00:30:40,119 --> 00:30:40,959
ووكيل شيوي يو
588
00:30:41,000 --> 00:30:42,719
لماذا لا يخرجان لتوضيح هذا الأمر
589
00:30:43,040 --> 00:30:45,319
كل الناس في العالم يتفاعلون بطريقة
واحدة الآن
590
00:30:45,599 --> 00:30:47,079
إنهم جميعًا يتفقون ضمنيا
591
00:30:48,280 --> 00:30:49,719
الواضحون سيكونون واضحين
592
00:30:49,880 --> 00:30:50,719
إذا كانت هناك حاجة إلى الخروج للتوضيح
593
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
في كل مرة كانت هناك فضيحة
594
00:30:52,599 --> 00:30:55,000
فلن تقوم هذه الشركات بأي أمور أخرى إذن
595
00:30:55,160 --> 00:30:56,479
عنيدة استمري في عنادك
596
00:30:56,680 --> 00:30:58,079
دعني أطرح عليك سؤالاً واحداً الآن
597
00:30:58,319 --> 00:31:00,079
هل اتصل بك لي يوي تشنغ
598
00:31:00,239 --> 00:31:00,880
هل أجرى مكالمة هاتفية
599
00:31:01,040 --> 00:31:02,599
هل أرسل رسالة
600
00:31:03,680 --> 00:31:05,760
إذا لم تستطيعي سؤاله فسوف أسأل
601
00:31:07,239 --> 00:31:08,239
ماذا تفعلين
602
00:31:09,599 --> 00:31:10,680
ألا يمكنني أن أسأل قليلًا
603
00:31:10,800 --> 00:31:12,079
ماذا تفعلين
604
00:31:12,280 --> 00:31:13,359
أريد أن أسأل لأعرف
605
00:31:13,520 --> 00:31:15,760
ماذا أسأل كيف أسأل
606
00:31:15,959 --> 00:31:17,560
من أنا بالنسبة للي يوي تشنغ
607
00:31:17,760 --> 00:31:18,719
ما علاقتي أنا
608
00:31:18,920 --> 00:31:20,079
بتعاملاته مع أي نوع من الأشخاص
609
00:31:20,280 --> 00:31:22,439
ألا تعلمين من تكونين بالنسبة له
610
00:31:22,760 --> 00:31:23,719
ماذا حدث بينكما على الجزيرة
611
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
ألا تعتبران حبيبين
612
00:31:27,640 --> 00:31:28,359
أنا لا أفهم
613
00:31:28,520 --> 00:31:30,359
كيف لا يمكنك التدخل
614
00:31:31,280 --> 00:31:32,640
بالإضافة هذا الأمر
615
00:31:33,079 --> 00:31:35,719
ليس تدخلا بل هو الدفاع عن الحقوق حسنًا
616
00:31:38,479 --> 00:31:39,760
هل أنت غبية حقًا
617
00:31:40,079 --> 00:31:42,199
إنها تهددك الآن هل تعلمين ذلك
618
00:31:42,359 --> 00:31:43,680
بل إنك تجلسين هنا في الانتظار فقط
619
00:31:43,800 --> 00:31:45,119
تسو سي تشي
620
00:31:47,599 --> 00:31:49,520
أنا ولي يوي تشنغ بالغان
621
00:31:49,800 --> 00:31:50,719
كلانا سوف يتعامل جيدا
622
00:31:50,839 --> 00:31:52,400
مع مشاعرنا الخاصة
623
00:31:52,719 --> 00:31:54,239
لقد مررنا بكل تلك الأمور
624
00:31:54,439 --> 00:31:55,920
نحن أيضا نفهم بعضنا البعض
625
00:31:57,920 --> 00:31:59,079
إذا فهمنا
626
00:32:00,599 --> 00:32:02,000
فهل هناك داعٍ للكلام
627
00:32:03,359 --> 00:32:04,439
حسنا
628
00:32:05,040 --> 00:32:06,160
أنا أعترف
629
00:32:06,880 --> 00:32:09,079
ربما لي يوي تشنغ يحبك حقًا
630
00:32:10,199 --> 00:32:13,439
لكن هل يمكنه التحمل إذا انقضت
عليه شيوي يو لذلك الحد
631
00:32:14,119 --> 00:32:16,560
لا أريد التكهن بعقول الآخرين
632
00:32:17,640 --> 00:32:20,079
عندما رأيتِ لي يوي تشنغ وشيوي يو معًا
633
00:32:20,439 --> 00:32:21,719
تعبير وجهك أخبرني
634
00:32:21,880 --> 00:32:23,160
بكل الأسئلة بالفعل
635
00:32:23,359 --> 00:32:23,800
أيتها الآنسة
636
00:32:23,920 --> 00:32:26,359
أنا حقًا لا أريد أن أتحدث عن
هذا الأمر اليوم
637
00:32:26,760 --> 00:32:28,560
لا يزال لدي الكثير من العمل لأنهيه
638
00:32:28,680 --> 00:32:29,760
أنا حقًا مشغولة جدًا
639
00:32:29,920 --> 00:32:30,719
أنا أيضًا منهكة جدًا
640
00:32:30,880 --> 00:32:32,160
إذا لم يكن هناك أمر آخر
641
00:32:32,239 --> 00:32:34,719
فيمكنك العودة إلى المنزل أولاً
642
00:32:35,400 --> 00:32:37,119
- أسرعي وداعا
- دو شياو سو
643
00:32:37,319 --> 00:32:38,920
يمكنني أن أتمنى لك السعادة دائما
644
00:32:39,920 --> 00:32:41,400
ولكن لهذا
645
00:32:43,599 --> 00:32:45,359
يجب أن تكوني سعيدة حقًا
646
00:32:56,240 --> 00:32:59,000
(الخادمة)
647
00:33:07,479 --> 00:33:08,119
أيها المدير لين
648
00:33:08,280 --> 00:33:09,439
هذا سيء لقد حدث أمر سيء
649
00:33:09,560 --> 00:33:10,920
عد بسرعة لإلقاء نظرة
650
00:33:18,079 --> 00:33:19,959
أيتها الممرضة أيتها الممرضة
651
00:33:20,319 --> 00:33:21,079
عزيزتي أنتِ بخير
652
00:33:21,239 --> 00:33:21,839
تشبثي قليلا
653
00:33:22,000 --> 00:33:23,079
أيتها الممرضة
654
00:33:24,199 --> 00:33:25,040
أنت بخير أنت بخير
655
00:33:25,199 --> 00:33:26,239
أيتها الممرضة
656
00:33:29,400 --> 00:33:31,680
بسرعة بسرعة بسرعة
657
00:33:31,800 --> 00:33:32,839
احذر قليلا احذر
658
00:33:33,839 --> 00:33:35,400
هيا على مهل
659
00:33:35,959 --> 00:33:37,119
يجب أن تنتظر أسرة المريضة بالخارج
660
00:33:55,839 --> 00:33:56,640
أبي
661
00:33:57,160 --> 00:33:57,920
أبي
662
00:33:58,800 --> 00:33:59,920
لقد حدث مكروه لفان ليوي
663
00:34:14,479 --> 00:34:15,760
أسرعوا بوضع هذا مجددا
664
00:34:25,040 --> 00:34:26,399
لماذا أنقذتموني
665
00:34:27,199 --> 00:34:28,639
دعوني أمت
666
00:34:29,600 --> 00:34:31,639
لقد بذلنا كل هذا الجهد لإنقاذك
667
00:34:31,840 --> 00:34:32,919
وما زلت تريدين أن تموتي
668
00:34:33,159 --> 00:34:33,959
هل تعلمين
669
00:34:34,120 --> 00:34:35,600
كل يوم في هذا العالم
كم عدد المرضى
670
00:34:35,760 --> 00:34:37,479
الذين يموتون لأنهم لم يحصلوا على
العناية اللازمة
671
00:34:38,000 --> 00:34:39,959
انظري إلى أولئك المرضى المصابين
بأمراض خطيرة أيضًا
672
00:34:40,360 --> 00:34:41,600
إنهم يعانون كثيرًا
673
00:34:42,080 --> 00:34:43,439
لكنهم لا يزالون مثابرين
674
00:34:43,760 --> 00:34:44,840
لكن أنت
675
00:34:45,080 --> 00:34:47,120
لا زلتِ شابة لكنك لا تعتنين بحياتك
676
00:34:47,439 --> 00:34:49,159
ولا تقدرين جهود الطاقم الطبي
677
00:34:49,439 --> 00:34:50,080
لقد أضعنا حياة
678
00:34:50,239 --> 00:34:51,639
كل أولئك المرضى الذين ينتظرون
679
00:34:55,439 --> 00:34:56,840
لقد عالجنا جرحك بالفعل
680
00:34:57,479 --> 00:34:58,919
فكري في الأمر جيدا بنفسك
681
00:35:05,120 --> 00:35:06,239
من أنت للمريضة
682
00:35:06,879 --> 00:35:07,959
أنا زوجها
683
00:35:08,399 --> 00:35:09,239
أيها الطبيب
684
00:35:09,760 --> 00:35:11,159
كيف حال زوجتي الآن
685
00:35:11,479 --> 00:35:12,639
إنها بخير الآن
686
00:35:13,320 --> 00:35:14,199
لكن
687
00:35:14,439 --> 00:35:16,199
هل حدث لزوجتك شيء ما
688
00:35:16,399 --> 00:35:18,879
أو شيء جعلها غير سعيدة
689
00:35:19,639 --> 00:35:20,560
كانت مكتئبة قليلاً في الماضي
690
00:35:20,719 --> 00:35:22,239
لكنني لم أتوقع أن يكون الأمر بهذا السوء
691
00:35:23,120 --> 00:35:24,479
كنا محظوظين هذه المرة
692
00:35:24,639 --> 00:35:26,120
هذا لا يعني أنه يمكن الإفلات منها في
المرة القادمة
693
00:35:26,520 --> 00:35:28,040
يجب أن تكون مستعدًا نفسيًّا
694
00:35:30,439 --> 00:35:31,520
أخبرني
695
00:35:31,719 --> 00:35:32,600
إن زوجتك
696
00:35:33,159 --> 00:35:34,959
قد أظهرت بالفعل ظاهرة انتحار خطيرة
697
00:35:35,159 --> 00:35:36,399
إنها مكتئبة بشدة
698
00:35:36,679 --> 00:35:37,959
أوصي بالعلاج المبكر
699
00:35:38,199 --> 00:35:40,080
أيها الطبيب
سأتعاون مع أي علاج
700
00:35:40,280 --> 00:35:40,800
المال ليس مشكلة
701
00:35:40,959 --> 00:35:42,080
طالما يمكن علاجها
702
00:35:42,320 --> 00:35:44,120
أول شيء يجب التفكير فيه هو
العلاج بالأدوية
703
00:35:45,280 --> 00:35:46,360
العلاج بالأدوية
704
00:35:46,520 --> 00:35:48,399
بالطبع في حالتها
705
00:35:48,760 --> 00:35:49,760
تحتاج إلى تناول الدواء لفترة طويلة
706
00:35:49,919 --> 00:35:51,959
قد تصبح معتمدة على الدواء
707
00:35:52,120 --> 00:35:53,719
قد يكون مصحوبًا أيضًا ببعض اِلتهاب
العصب ثلاثي التوائم
708
00:35:53,919 --> 00:35:54,600
وفقدان الذاكرة
709
00:35:54,800 --> 00:35:56,199
وتلف الأعضاء الداخلية وأعراض أخرى
710
00:35:57,199 --> 00:35:58,719
هل هناك أي طريقة أخرى
711
00:35:59,239 --> 00:36:00,360
إن لم تقم بالعلاج بالدواء
712
00:36:00,639 --> 00:36:02,159
فهناك العلاج النفسي
713
00:36:02,360 --> 00:36:05,000
أفضل علاج نفسي هو المرافقة
714
00:36:05,199 --> 00:36:06,520
يجب أن تقضي عائلتك المزيد من
الوقت معها
715
00:36:06,879 --> 00:36:08,199
ومساعدتها على تخفيف التوتر
716
00:36:08,439 --> 00:36:09,439
وضمان سلامتها
717
00:36:09,639 --> 00:36:12,000
وأيضا
المريضة عاطفية جدا
718
00:36:12,159 --> 00:36:13,959
من الأفضل ألّا تدعوها تعرف حالتها
719
00:36:14,120 --> 00:36:15,600
حتى لا يزيد العبء عليها
720
00:36:16,600 --> 00:36:17,959
حسنًا شكرًا لك أيها الطبيب
721
00:36:18,159 --> 00:36:19,239
حسنا على الرحب والسعة
722
00:36:38,000 --> 00:36:38,919
فان ليوي
723
00:36:39,879 --> 00:36:41,399
لو حدث لك مكروه حقًا
724
00:36:42,280 --> 00:36:44,040
فكيف سأعيش بقية حياتي
725
00:36:45,439 --> 00:36:49,120
إذا مت
فسيعيش الجميع في سلام
726
00:36:49,520 --> 00:36:50,760
أليس كذلك
727
00:36:52,040 --> 00:36:53,479
كيف يمكنك أن تتكلمي هكذا
728
00:36:54,280 --> 00:36:55,199
فان ليوي
729
00:36:56,520 --> 00:36:58,399
هل أنا بهذا السوء في قلبك
730
00:36:58,639 --> 00:37:00,760
يقول الناس إن الزواج ليوم يديم
الحب لمائة يوم
731
00:37:01,040 --> 00:37:02,959
ناهيك عن أننا متزوجون منذ فترة طويلة
732
00:37:11,479 --> 00:37:13,239
لقد طلب مني الطبيب أن أعاملك
بشكل أفضل
733
00:37:17,000 --> 00:37:18,280
توقف عن خداعي
734
00:37:20,199 --> 00:37:22,159
أنا أعرف ما هو مرضي
735
00:37:23,840 --> 00:37:25,439
لماذا أنقذتني
736
00:37:27,040 --> 00:37:28,719
كان سيكون من الجيد جدًا لو مت
737
00:37:30,399 --> 00:37:32,280
ما المعنى من العيش
738
00:37:33,040 --> 00:37:34,879
من الأريح أن أموت
739
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
فان ليوي
740
00:37:38,560 --> 00:37:39,719
لا تقولي ذلك
741
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
جميعنا لدينا مزاج سيء في بعض الأوقات
742
00:37:43,439 --> 00:37:44,520
كما قال الطبيب
743
00:37:45,280 --> 00:37:46,919
إنكِ ستتحسنين قريبًا
744
00:37:51,280 --> 00:37:52,199
أبي
745
00:37:52,360 --> 00:37:53,320
انهض
746
00:38:00,679 --> 00:38:04,520
يا ابنتي العزيزة
ما الذي حدث لك
747
00:38:05,919 --> 00:38:08,159
كيف يمكنك أن تفعلي مثل هذا الشيء الغبي
748
00:38:08,719 --> 00:38:10,679
لو حدث لك مكروه
749
00:38:11,760 --> 00:38:13,520
فكيف سيتمكن والدك العجوز هذا
750
00:38:14,520 --> 00:38:16,479
من تحمل ذلك
751
00:38:20,800 --> 00:38:21,919
أبي
752
00:38:24,080 --> 00:38:27,399
يا ابنتي العزيزة
ما الذي يجعلك كئيبة
753
00:38:29,679 --> 00:38:31,600
إذا كان هناك أي شيء فأخبريني
754
00:38:32,280 --> 00:38:33,840
فسأساعدك على حلّه
755
00:38:42,320 --> 00:38:43,280
تعال معي
756
00:38:55,840 --> 00:38:58,639
تكلم ما الذي حدث
757
00:38:59,360 --> 00:39:03,000
أبي
أنا من لم أعتن بفان ليوي جيدا
758
00:39:03,199 --> 00:39:04,679
أنت لم تعتن بها جيدًا
759
00:39:05,600 --> 00:39:06,560
دعني أسألك
760
00:39:07,439 --> 00:39:08,600
ماذا قال الطبيب
761
00:39:08,879 --> 00:39:09,919
قال الطبيب
762
00:39:10,919 --> 00:39:12,280
إن فان ليوي مصابة بالاكتئاب
763
00:39:12,520 --> 00:39:13,879
منذ متى
764
00:39:14,719 --> 00:39:16,639
لماذا لم تخبرني مبكرا
765
00:39:17,280 --> 00:39:20,199
إن فان ليوي في الحقيقة تعاني من
هذا المرض منذ مدة
766
00:39:20,439 --> 00:39:23,080
لم أخبرك لأنني لم أردك أن تقلق
767
00:39:24,959 --> 00:39:27,040
إن فان ليوي هي ابنتي
768
00:39:27,439 --> 00:39:29,520
لم تخبرني أنها مريضة
769
00:39:29,840 --> 00:39:31,719
لأنك كنت خائفًا من أنني سأقلق
770
00:39:32,040 --> 00:39:33,719
إذا كنت حقًا خائفًا من أن أقلق
771
00:39:34,000 --> 00:39:36,879
ما كنت تتجادل معها بدون مراعاة
772
00:39:37,120 --> 00:39:39,320
حتى تسببت في فقدان ابنتي لجنينها
773
00:39:40,879 --> 00:39:43,280
دعني أخبرك يا لين شيانغ يوان
774
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
لم يحدث شيء لفان ليوي اليوم
775
00:39:47,320 --> 00:39:48,800
لو حدث لها شيء حقًا
776
00:39:49,000 --> 00:39:50,439
فلن أغفر لك
777
00:39:51,439 --> 00:39:54,280
أبي لقد أخطأت
778
00:39:54,560 --> 00:39:56,320
أنا لم أُسعِد فان ليوي
779
00:39:58,000 --> 00:39:59,280
الأمر وصل إلى هذا الحد
780
00:39:59,600 --> 00:40:01,760
وقد حان الوقت لإنهائه
781
00:40:11,440 --> 00:40:13,201
♪تلك السنة♪
782
00:40:13,201 --> 00:40:14,281
♪وذلك اليوم♪
783
00:40:15,081 --> 00:40:18,121
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
784
00:40:18,121 --> 00:40:24,840
♪من سيسهر ليلاً♪
785
00:40:25,681 --> 00:40:28,321
♪بيننا♪
786
00:40:28,321 --> 00:40:33,721
♪كم من الوقت سيمضي♪
787
00:40:34,121 --> 00:40:38,161
♪وما مقدار تلاحمنا♪
788
00:40:55,321 --> 00:40:56,480
♪تلك السنة♪
789
00:40:56,480 --> 00:40:58,161
♪وذلك اليوم♪
790
00:40:58,161 --> 00:41:02,360
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
791
00:41:02,360 --> 00:41:08,681
♪من سيسهر ليلاً♪
792
00:41:08,840 --> 00:41:12,601
♪بيننا♪
793
00:41:12,601 --> 00:41:17,840
♪كم من الوقت سيمضي♪
794
00:41:18,641 --> 00:41:21,880
♪وما مقدار تلاحمنا♪
795
00:41:22,721 --> 00:41:30,201
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
796
00:41:30,201 --> 00:41:37,000
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
797
00:41:37,000 --> 00:41:40,360
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
798
00:41:40,360 --> 00:41:43,801
♪تلك العيون♪
799
00:41:43,801 --> 00:41:51,641
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
64954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.