Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثانية والثلاثون=
16
00:02:05,080 --> 00:02:06,319
لقد أرسلت الهدية بالفعل
17
00:02:07,199 --> 00:02:08,240
إذا سأغادر الآن
18
00:02:19,600 --> 00:02:21,479
لتشربي بعضا من هذا، لا يحتوي على الكحول
19
00:02:22,199 --> 00:02:22,839
هيا هيا
20
00:02:22,919 --> 00:02:24,000
تعالوا جميعا تعالوا جميعا
21
00:02:24,080 --> 00:02:24,759
هيا
22
00:02:26,479 --> 00:02:27,279
كل من أتى اليوم
23
00:02:27,360 --> 00:02:28,679
جميعهم أصدقاء مقربون لي
24
00:02:28,919 --> 00:02:30,600
دعوني أقوم بتعريفكم على بعضكم البعض
25
00:02:30,800 --> 00:02:33,639
هذه هي المصممة المعمارية
المشهورة
26
00:02:33,759 --> 00:02:35,800
دو شياو سو الماهرة
27
00:02:37,520 --> 00:02:38,399
هذه آيما
28
00:02:39,479 --> 00:02:41,160
تعمل عائلتها في مجال قطع غيار السيارات
29
00:02:41,279 --> 00:02:41,839
إنها فتاة جميلة
30
00:02:41,839 --> 00:02:43,039
وهذه نينغ نينغ
31
00:02:43,479 --> 00:02:44,919
شريكة في مكتب دا تشنغ
32
00:02:45,679 --> 00:02:47,119
هذه شخص أمهر
33
00:02:47,360 --> 00:02:49,679
إنه شياو تشي يعمل في مجال الإنترنت
34
00:02:50,320 --> 00:02:52,839
نصف المؤثرين للرأي العام
ومشاهير الانترنت
35
00:02:53,080 --> 00:02:54,880
يعملون في شركته
36
00:02:54,960 --> 00:02:56,759
أما هذه فلا داعي أن أقوم بتعريفها
37
00:02:57,800 --> 00:02:59,839
فهي نجمة كبيرة وشاهدتمها جميعكم من قبل
38
00:02:59,919 --> 00:03:00,800
النجمة الكبيرة
39
00:03:00,839 --> 00:03:01,360
شكرا لكم
40
00:03:01,440 --> 00:03:02,559
لقد سمعنا عنك كثيرا أيتها النجمة الكبيرة
41
00:03:04,199 --> 00:03:05,080
أيتها الآنسة دو
42
00:03:05,199 --> 00:03:07,839
يا للصدفة، فأنا أحب كثيرا المصممين المعماريين
43
00:03:09,399 --> 00:03:11,279
عندما سفرت
إلى دبي للسياحة المرة السابقة
44
00:03:11,360 --> 00:03:13,039
هناك مبان ماذا تدعى
45
00:03:13,720 --> 00:03:15,039
الأبراج الراقصة
46
00:03:15,479 --> 00:03:16,600
الأبراج الراقصة
47
00:03:17,119 --> 00:03:18,600
نعم نعم إنها الأبراج الراقصة
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,240
سمعت أنه مصممتها سيدة أيضا
49
00:03:20,320 --> 00:03:21,360
سيدة جميلة
50
00:03:22,199 --> 00:03:23,839
هل قمت مثلها أيتها الآنسة دو
51
00:03:23,880 --> 00:03:26,720
بالاشتراك في تصميم الكثير من المباني البارزة
52
00:03:26,720 --> 00:03:29,639
إن الأبراج الراقصة من أعمال زها حديد
53
00:03:29,720 --> 00:03:31,639
لقد حصلت على جائزة بريتزكر
54
00:03:31,919 --> 00:03:32,919
أرى
55
00:03:33,479 --> 00:03:35,600
كيف يمكنني المقارنة معها
56
00:03:37,679 --> 00:03:38,759
إذا أيتها الأنسة دو
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,759
ما هي المشاريع التي شاركت في تصميمها
58
00:03:40,800 --> 00:03:41,880
أخبرينا ببعضها
59
00:03:42,279 --> 00:03:45,919
لقد بدأ الاستديو الخاص بي بالعمل للتو
60
00:03:46,160 --> 00:03:48,000
والمشاريع التي أشارك فيها صغيرة
61
00:03:49,399 --> 00:03:51,720
مشاريع صغيرة
62
00:03:52,279 --> 00:03:54,160
إنك متواضعة جدا يا آنسة دو
63
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
لا تنشغلوا فقط بالحديث
64
00:03:55,919 --> 00:03:56,880
لنلعب ونستمتع
65
00:04:12,080 --> 00:04:13,000
أيها المدير لين
66
00:04:14,080 --> 00:04:15,720
فلتقف في مكان مضيئ
67
00:04:16,559 --> 00:04:18,480
فإنك محور التركيز في حفل اليوم
68
00:04:20,600 --> 00:04:21,799
أنا لست محور التركيز
69
00:04:22,720 --> 00:04:24,000
لقد جئت مرافقا فحسب
70
00:04:24,799 --> 00:04:26,079
وسأرحل بعد قليل
71
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
لا ترحل
72
00:04:28,480 --> 00:04:30,160
لنستمتع ما دمت قد أتيت
73
00:04:30,399 --> 00:04:32,279
لنشرب الخمر وارحل بعدما تكتفي
74
00:04:35,600 --> 00:04:36,760
لماذا هذا الصمت
75
00:04:39,440 --> 00:04:41,000
هل علي أن أقول شيئا أثناء الرقص
76
00:04:42,880 --> 00:04:44,279
لم نلتق لفترة طويلة
77
00:04:45,959 --> 00:04:48,079
ألا تريدين أن تقولي لي أي شيء
78
00:04:48,880 --> 00:04:50,320
لقد سمعت أنك قد عدت لشركة يوي تيان
79
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
تهانينا
80
00:04:54,640 --> 00:04:55,760
هذا فقط
81
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
ألا يوجد شيء آخر
82
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
لا يوجد
83
00:05:07,679 --> 00:05:11,320
ليس لديك كلام، ولكنني لدي ما أقوله لك
84
00:05:16,760 --> 00:05:19,799
أيها المدير لين، احتساء
الخمر وأنت في مزاج سيء
85
00:05:19,880 --> 00:05:21,320
مضر بالصحة أكثر
86
00:05:23,119 --> 00:05:24,359
ما الذي يزعجك
87
00:05:24,440 --> 00:05:25,640
يمكنك أن تخبرني به
88
00:05:29,640 --> 00:05:31,200
من أين لك بشعور أنني لست سعيدا
89
00:05:33,679 --> 00:05:36,040
تلك الموجات الصغيرة في قلبك
90
00:05:36,480 --> 00:05:38,079
مكتوبة على وجهك
91
00:05:39,799 --> 00:05:41,000
دعني أخمن
92
00:05:42,320 --> 00:05:45,040
هل بسبب أن لي يوي تشنغ قد عاد
93
00:05:45,720 --> 00:05:47,359
جلوسك على ذلك المنصب
94
00:05:47,760 --> 00:05:51,000
محرج بعض الشيء فتشعر بالغصة
95
00:05:56,200 --> 00:05:58,679
يا صاح، لقد بالغت التفكير
96
00:05:59,480 --> 00:06:01,359
يجب أن أغادر الآن
97
00:06:03,839 --> 00:06:05,000
لا ترحل أيها المدير لين
98
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
لترحل بعدما تكتفي من الشرب
99
00:06:07,519 --> 00:06:08,799
إنك في حاجة إلى الكحول الآن
100
00:06:09,200 --> 00:06:10,399
وهنا الأجواء سعيدة للغاية
101
00:06:10,519 --> 00:06:12,679
أفضل مما تعود لاحتساء الخمر وحيدا في منزلك
102
00:06:18,279 --> 00:06:20,119
هيا املأ الكأس
103
00:06:22,519 --> 00:06:23,559
دو شياو سو
104
00:06:25,239 --> 00:06:27,200
لماذا لا يمكننا أن نتحدث معا جيدا
105
00:06:27,320 --> 00:06:28,799
أنا أيضا لا أعرف لماذا
106
00:06:30,839 --> 00:06:32,200
أشعر أننا
107
00:06:33,600 --> 00:06:35,640
لا يوجد ما نتحدث عنه أكثر فأكثر مع مرور الوقت
108
00:06:37,200 --> 00:06:38,160
ماذا
109
00:06:39,279 --> 00:06:41,040
هل تشعرين أن هناك فروقا بيننا
110
00:06:43,119 --> 00:06:44,279
نعم هناك فرق بيننا
111
00:06:46,160 --> 00:06:48,559
ألا ترى أن الأشخاص في البيئات المختلفة
112
00:06:48,799 --> 00:06:50,239
يكونون مختلفين أيضا
113
00:06:53,200 --> 00:06:55,760
ربما كانت معرفتي بك من قبل خاطئة
114
00:06:56,559 --> 00:07:00,640
ربما هذه هي حياتك الحقيقية
115
00:07:02,119 --> 00:07:03,760
دو شياو سو، أنا أعلم
116
00:07:03,880 --> 00:07:05,440
ربما لا تفضلين هذه البيئة
117
00:07:05,880 --> 00:07:07,119
ولكنك ستعتادين تدريجيًا
118
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
لا حاجة لأن أعتاد على هذا
119
00:07:10,320 --> 00:07:13,320
فهناك فرق بين هذا وبين حياتي
120
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
ليس بالضرورة
121
00:07:15,720 --> 00:07:17,200
فمن يعرف ربما بعد فترة قصيرة
122
00:07:17,880 --> 00:07:19,480
سيكون جزءا من حياتك
123
00:07:19,559 --> 00:07:21,480
ولكن كل هذا لا علاقة له بي
124
00:07:22,720 --> 00:07:24,320
ولكنه له علاقة بي
125
00:07:25,160 --> 00:07:26,399
أحقا لا يمكنك
126
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
الاعتياد على هذا من أجلي
127
00:07:28,880 --> 00:07:32,640
لي يوي تشنغ هذه دائرة أصدقائك
128
00:07:34,040 --> 00:07:35,200
انظر لهم
129
00:07:36,519 --> 00:07:39,279
كل منهم له خلفية كبيرة
130
00:07:39,959 --> 00:07:42,200
وقاموا بالدراسة في الجامعات المشهورة
131
00:07:42,559 --> 00:07:44,959
ويعتادون على هذه الأجواء منذ صغرهم
132
00:07:45,519 --> 00:07:47,640
لذلك يشعرون أن بقائهم هنا شيء طبيعي
133
00:07:48,279 --> 00:07:49,480
أما أنا مختلفة عنهم
134
00:07:50,079 --> 00:07:51,720
فأنا لدي حياتي الخاصة بي
135
00:07:52,679 --> 00:07:54,359
ألا ترى أنني هنا معهم
136
00:07:54,559 --> 00:07:56,079
لست في المكان المناسب لي
137
00:07:58,160 --> 00:08:00,000
لذلك طلبت من شانغ قوان أن يدعوك
138
00:08:01,640 --> 00:08:02,799
أتمنى أن تشاركي في الكثير
139
00:08:02,880 --> 00:08:03,959
من هذه الحفلات
140
00:08:04,320 --> 00:08:05,839
حتى تعتادي على هذه البيئة
141
00:08:06,119 --> 00:08:08,320
هل ترى أن سأعتاد على هذا حقا
142
00:08:12,720 --> 00:08:15,920
دو شياو سو، أنا أعلم
143
00:08:16,679 --> 00:08:19,320
أن طريقة حديثهم تسبب لك الإزعاج
144
00:08:19,799 --> 00:08:21,519
ولكن لو تفهمت قليلا
145
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
ستعرفين أنهم ليسوا سيئين
146
00:08:23,399 --> 00:08:25,000
لديك فقط بعض التحيزات ضدهم
147
00:08:26,679 --> 00:08:27,880
تحيزات
148
00:08:28,399 --> 00:08:29,880
هل ترى أنني لا يمكنني
التأقلم مع دائرة أصدقائك
149
00:08:29,959 --> 00:08:32,640
لأنني لدي تحيزات ضدهم
150
00:08:32,919 --> 00:08:34,159
يبدو أن مبادئنا في المعرفة
151
00:08:34,239 --> 00:08:35,599
مختلفة أيضا
152
00:08:36,440 --> 00:08:37,520
دو شياو سو
153
00:08:38,359 --> 00:08:39,400
لا أعني هذا
154
00:08:39,440 --> 00:08:40,080
لي يوي تشنغ
155
00:08:40,640 --> 00:08:42,239
لا أحتاج لأثبت أي شيء
156
00:08:42,239 --> 00:08:43,200
أمام أصدقائك
157
00:08:43,599 --> 00:08:46,280
ربما عندي بعض المشاعر الخاطئة
158
00:08:46,359 --> 00:08:48,039
عني وعنك
159
00:08:50,159 --> 00:08:51,719
دعنا نعتبرها مجرد حلم
160
00:08:55,840 --> 00:08:56,559
هل ترين أن ما مررنا به معا
161
00:08:56,599 --> 00:08:58,440
هو مجرد حلم
162
00:09:02,479 --> 00:09:04,400
كل شخص له لحظات ضعف
163
00:09:05,840 --> 00:09:09,159
لكن كان وضعك آنذاك يختلف عن الآن
164
00:09:09,960 --> 00:09:10,640
ربما
165
00:09:12,400 --> 00:09:14,039
تحتاج فقط إلى من تعتمد عليه
166
00:09:16,119 --> 00:09:17,640
هذه هي صورتي في عينك
167
00:09:18,919 --> 00:09:20,080
في نظرك
168
00:09:20,559 --> 00:09:22,599
أنا شخص أحتاج فقط لمن يواسيني في لحظات ضعفي
169
00:09:22,919 --> 00:09:23,960
واترك كل شيء بعد ذلك
170
00:09:23,960 --> 00:09:25,640
وأنني شخص قاس المشاعر
171
00:09:27,760 --> 00:09:28,840
يبدو أن حديثنا اليوم
172
00:09:28,919 --> 00:09:30,200
لا يناسب المناسبة
173
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
دعنا ننهي الحديث
174
00:09:33,000 --> 00:09:34,919
حتى لا أفسد مزاجك
175
00:09:37,280 --> 00:09:38,239
دو شياو سو
176
00:09:43,799 --> 00:09:45,520
كل شخص له لحظات ضعف
177
00:09:46,719 --> 00:09:50,200
لكن كان وضعك آنذاك يختلف عن الآن
178
00:09:51,200 --> 00:09:51,880
ربما
179
00:09:53,640 --> 00:09:55,159
تحتاج فقط إلى من تعتمد عليه
180
00:10:05,599 --> 00:10:06,559
هل تشعر بالتعب
181
00:10:09,119 --> 00:10:11,559
لقد احتسيت الكثير من الخمر،
لا يمكنك قيادة السيارة الآن
182
00:10:12,679 --> 00:10:13,640
دعني أقودها بالنيابة عنك
183
00:10:16,080 --> 00:10:16,719
شكرا لكم
184
00:10:36,880 --> 00:10:39,599
شيوي يو، أرى أنك أرهقت أيضا
185
00:10:40,039 --> 00:10:42,799
لا تعودي إلى منزلك اليوم
186
00:10:44,039 --> 00:10:45,159
ماذا تعني
187
00:10:51,400 --> 00:10:52,359
أقصد
188
00:10:53,200 --> 00:10:56,200
ما رأيك أن تمكثي في منزلي اليوم
189
00:11:04,520 --> 00:11:05,400
قودي بسرعة
190
00:11:30,719 --> 00:11:31,599
اجلسي قليلا
191
00:11:49,760 --> 00:11:50,599
إلى أين أنت ذاهب
192
00:11:51,799 --> 00:11:52,640
سأذهب لأغير ملابسي
193
00:12:05,239 --> 00:12:07,000
باعتباري محققا خاصا
194
00:12:07,520 --> 00:12:10,239
يجب أن نتحلى باليقظة المهنية
195
00:12:10,599 --> 00:12:11,919
ولكن لا أعتقد
196
00:12:12,159 --> 00:12:14,400
ألا يفعله لين شيانغ يوان وشيه لي
197
00:12:15,919 --> 00:12:18,200
لأنه ليست لديهما الشجاعة إلى هذا الحد
198
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
أيها المدير لي، من السهل معرفة ذلك
199
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
ولكن هل تفكر في العواقب من قبل
200
00:12:26,359 --> 00:12:27,760
لو بسبب تحقيقاتنا
201
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
أصبح وضعك أكثر صعوبة
202
00:12:30,320 --> 00:12:32,559
فأتمنى ألا تلقي اللوم علينا
203
00:12:32,960 --> 00:12:34,880
يجب أن أعيد الفحص لأعرف خصومي
204
00:12:39,559 --> 00:12:40,400
شيوي يو
205
00:12:40,679 --> 00:12:42,200
سأخرج لممارسة الرياضة وسأعود على الفور
206
00:13:21,240 --> 00:13:22,360
(لي يوي تشنغ)
207
00:13:52,120 --> 00:13:55,520
(دو شياو سو)
208
00:13:58,960 --> 00:14:00,599
شياو سو، أنا شيوي يو
209
00:14:15,840 --> 00:14:16,760
هل انتهيت من ممارسة الرياضة
210
00:14:19,679 --> 00:14:20,799
أوشكت الأمطار على الهطول
211
00:14:21,479 --> 00:14:22,359
لتنامي مبكرا
212
00:14:24,359 --> 00:14:25,479
أين أنام
213
00:14:27,640 --> 00:14:28,520
لي يوي تشنغ
214
00:14:29,400 --> 00:14:30,479
قمت بتجهيز غرفة الضيوف
215
00:14:30,599 --> 00:14:31,640
للسيدة شيوي يو
216
00:14:32,280 --> 00:14:33,239
لتذهبي للنوم أولا
217
00:14:36,640 --> 00:14:37,719
لقد رن هاتفك منذ قليل
218
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
خشيت أن يكون أمرا عاجلا فأجبت عليه
219
00:14:56,159 --> 00:14:57,520
أيها المدير لي إنه أنا
220
00:14:58,400 --> 00:15:00,039
الشيء الذي تريده في حوذتي
221
00:15:00,119 --> 00:15:01,039
تعال وخذه بسرعة
222
00:15:01,159 --> 00:15:02,159
أخشى أن يطول الوقت وتحدث المشاكل
223
00:15:02,520 --> 00:15:03,760
سأرسل لك العنوان إلى هاتفك بعد قليل
224
00:15:03,840 --> 00:15:04,520
حسنا
225
00:15:38,440 --> 00:15:39,320
هل هناك جديدا
226
00:15:41,919 --> 00:15:43,119
هناك بعض الأدلة
227
00:15:43,239 --> 00:15:44,280
ما زلنا نقوم باتباعها
228
00:15:54,919 --> 00:15:56,000
لو توصلتم لشيء جديد
229
00:15:56,520 --> 00:15:57,320
قم بالاتصال بي
230
00:15:59,000 --> 00:15:59,599
حسنا
231
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
هل تعرفانني؟
232
00:16:32,159 --> 00:16:33,039
لماذا تقومان باتباعي
233
00:16:33,719 --> 00:16:35,039
قام أحد بتكليفنا بهذا
234
00:16:35,280 --> 00:16:36,080
اطمئن
235
00:16:36,559 --> 00:16:38,280
عليك فقط أن تعطيني ما في يدك
236
00:16:38,400 --> 00:16:40,080
ولن نثير لك المتاعب
237
00:16:40,760 --> 00:16:41,919
أنا لا أعرفكم
238
00:16:42,520 --> 00:16:43,679
وأنتم لا تعرفانني
239
00:16:44,359 --> 00:16:45,440
فلماذا تتبعانني
240
00:16:46,479 --> 00:16:48,640
هل بسبب المال، يمكنني تفهم هذا
241
00:16:49,159 --> 00:16:50,679
تساعدون الآخرين من أجل المال
242
00:16:51,080 --> 00:16:53,599
ولكن ألا يجب أن تفكرا
243
00:16:53,880 --> 00:16:55,280
أن عملكما
244
00:16:56,039 --> 00:16:57,760
يحتاج إلى بعض القدرة
245
00:16:58,239 --> 00:16:59,320
لن تعرف بدون تجربة
246
00:17:00,719 --> 00:17:01,640
المعذرة
247
00:17:03,080 --> 00:17:05,199
خذاه
248
00:17:05,760 --> 00:17:06,439
ولكن
249
00:17:13,920 --> 00:17:16,599
لا عليك إنها مجرد جروح طفيفة
250
00:17:18,319 --> 00:17:19,119
تكلما
251
00:17:19,880 --> 00:17:21,319
من كلفكما باتباعي
252
00:17:22,439 --> 00:17:23,520
لو لم تقل
253
00:17:24,719 --> 00:17:26,680
سأقوم بكسر ذراعك هذا
254
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
ألا تجرؤ على الإفصاح به
255
00:17:38,599 --> 00:17:39,760
عودا وأخبرا صاحبكم
256
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
لو أراد شيئا
257
00:17:41,959 --> 00:17:43,239
ليأت إلي مباشرة
258
00:17:43,359 --> 00:17:45,160
لا داعي لاستخدام هذه الحيل السخيفة
259
00:17:48,880 --> 00:17:49,640
لنذهب
260
00:18:04,920 --> 00:18:06,640
(جاري الإتصال بـ ١٨٩٣١٢٤٠٠٧٩…)
261
00:18:10,840 --> 00:18:13,680
(جاري الإتصال بـليو سي يانغ)
262
00:18:15,560 --> 00:18:17,079
ليو سي يانغ، أين أنت
263
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
تعال إلى منزلي بسرعة
264
00:18:20,160 --> 00:18:20,880
الآن
265
00:18:36,880 --> 00:18:37,920
لي تشنغ يوي، لقد عدت أخيرا
266
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
المطر غزير للغاية، شعرت بالقلق الشديد
267
00:18:41,959 --> 00:18:44,119
أيها العم دوان، هل وصل ليو سي يانغ
268
00:18:44,199 --> 00:18:46,079
لقد وصل ليو سي يانغ، إنه ينتظرك بالداخل
269
00:18:50,800 --> 00:18:51,839
أيها العم دوان
270
00:18:52,359 --> 00:18:53,199
هل قام أحد الغرباء
271
00:18:53,239 --> 00:18:54,239
باتصال المنزل للتو
272
00:18:54,520 --> 00:18:56,839
لا، ماذا حدث
273
00:18:57,560 --> 00:18:58,599
لا شيء
274
00:19:00,000 --> 00:19:03,239
أيها العم دوان، هناك أمر أريد أن أناقشه معك
275
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
لقد مرت فترة طويلة
276
00:19:05,719 --> 00:19:07,400
دون أن تعود لمسقط رأسك لزيارة عائلتك
277
00:19:08,160 --> 00:19:09,839
ما رأيك أن تعود إلى منزلك لفترة
278
00:19:11,280 --> 00:19:12,119
نعم
279
00:19:14,280 --> 00:19:17,719
لقد رحل والدك، ولم تعد أنت طفلا
280
00:19:18,959 --> 00:19:21,640
لقد كبرت سني ولا تحتاج إلي
281
00:19:21,920 --> 00:19:23,280
يجب أن أذهب حقا
282
00:19:23,560 --> 00:19:26,119
انظر لما تقوله أيها العم دوان
283
00:19:26,640 --> 00:19:28,319
ماذا تقول
284
00:19:28,839 --> 00:19:29,760
أقصد
285
00:19:29,880 --> 00:19:31,719
أن تعود لبيتك لتستريح فترة
286
00:19:31,839 --> 00:19:33,560
وسأقوم باستقبالك للعودة بعد فترة
287
00:19:33,640 --> 00:19:35,199
كيف يمكنني أن أجعلك تذهب
288
00:19:36,040 --> 00:19:37,439
فأنا أريد أن أعتني بك في الكبر
289
00:19:38,359 --> 00:19:39,359
حقا
290
00:19:39,439 --> 00:19:40,199
بالطبع
291
00:19:40,359 --> 00:19:42,719
حسنا إذا سأفعل كما تقول
292
00:19:43,079 --> 00:19:44,359
وسأحزم أمتعتي غدا
293
00:19:44,680 --> 00:19:46,640
سأجعل خه تشيون في يقوم بحجز تذكرة طيران لك
294
00:19:46,959 --> 00:19:48,599
ويوصلك إلى المطار ما رأيك
295
00:19:48,839 --> 00:19:49,760
أسرع بالذهاب
296
00:19:49,839 --> 00:19:51,439
لا يزال ليو سي يانغ ينتظرك في الخارج
297
00:19:51,560 --> 00:19:53,520
سأذهب لأعد لكما بعض الطعام
298
00:19:54,040 --> 00:19:55,079
لا داعي أيها العم دوان
299
00:19:55,439 --> 00:19:56,479
لتنم مبكرا
300
00:20:06,599 --> 00:20:07,439
لي يوي تشنغ
301
00:20:09,000 --> 00:20:10,839
هل رأيت أسهم شركة يوي تيان في الأيام الأخيرة
302
00:20:11,560 --> 00:20:12,520
ماذا بها
303
00:20:16,719 --> 00:20:18,160
أسهم شركة يوي تيان هذه الأيام
304
00:20:18,560 --> 00:20:19,760
ارتفعت بشكل غريب للغاية
305
00:20:20,000 --> 00:20:22,319
وضع البورصة ليس جيدا ولكن أسهم
شركة يوي تيان ترتفع على العكس
306
00:20:22,680 --> 00:20:25,400
ليو سي يانغ، انظر لما
في داخل هذه الأوراق أولا
307
00:20:33,319 --> 00:20:34,560
لقد اكتشفوا هذا فقط
308
00:20:35,680 --> 00:20:36,800
قم بالبحث غدا
309
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
عن حسابات البورصة المذكورة في الأوراق
310
00:20:38,439 --> 00:20:39,959
يقول تقريرهم
311
00:20:40,439 --> 00:20:41,760
إن هذه الحسابات في تلك الفترة
312
00:20:42,040 --> 00:20:43,280
استخدمت الكثير من الأموال
313
00:20:43,560 --> 00:20:44,920
لشراء أسهم شركة يوي تيان
314
00:20:50,280 --> 00:20:52,479
لي يوي تشنغ، انظر لهذا التقرير
315
00:20:53,880 --> 00:20:56,400
هل هذا تاريخ إمضاء عقد التعاقد
316
00:20:56,479 --> 00:20:57,800
بين شركة يوي تيان وإس جي
317
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
(الكشف عن الأسرار يقال
إن الأسهم لن يُباع بشكل كبير)
318
00:21:00,400 --> 00:21:01,319
إنه هو هذا التاريخ
319
00:21:03,280 --> 00:21:04,239
إذا هذا منطقي
320
00:21:05,800 --> 00:21:06,880
من أعطاك هذه المعلومات
321
00:21:06,959 --> 00:21:09,800
يعرف أن المراسل الذي كتب
هذا التقرير مشكوك في أمره
322
00:21:09,880 --> 00:21:11,479
لذلك قام بنسخ هذا التقرير
323
00:21:12,239 --> 00:21:15,319
يعني أن هذا المراسل المدعو بلي لو
324
00:21:15,439 --> 00:21:16,520
كان يعرف
325
00:21:16,880 --> 00:21:17,959
من قبل
326
00:21:18,160 --> 00:21:19,920
قام أحد من شركة يوي تيان بتسريب الخبر من قبل
327
00:21:20,160 --> 00:21:22,280
وأصدر المقال في نفس اليوم
328
00:21:23,199 --> 00:21:24,160
نعم
329
00:21:24,719 --> 00:21:26,719
هذه ليست مصادفة بالتأكيد
330
00:21:26,920 --> 00:21:28,520
يجب أن نجد هذا المراسل
331
00:21:29,400 --> 00:21:30,959
لنتعرف منه على الوضع
332
00:21:32,040 --> 00:21:33,079
ربما
333
00:21:33,199 --> 00:21:35,359
سنتمكن من العثور على من يلعب من وراء الكواليس
334
00:21:36,160 --> 00:21:37,199
سأقوم أنا بهذا الأمر
335
00:21:38,079 --> 00:21:39,239
إن ظهورك سهل للغاية للكشف عن أمرنا
336
00:21:41,280 --> 00:21:42,599
وهناك من يقوم بإتباعك أيضا
337
00:21:43,079 --> 00:21:46,040
لا يجب أن تحدث ضجة في هذا الوقت
338
00:21:47,680 --> 00:21:48,959
احترس أنت أيضا
339
00:21:50,280 --> 00:21:51,000
حسنا
340
00:21:58,040 --> 00:21:58,680
مرحبا.. مرحبا
341
00:21:58,719 --> 00:21:59,400
مرحبا
342
00:21:59,439 --> 00:22:01,520
أنا معجب جدا بأسلوب كتابة المراسل لي لو
343
00:22:01,599 --> 00:22:03,359
أريد أن أجعله يقوم بلقاء
صحفي مع رئيسي في العمل
344
00:22:04,319 --> 00:22:05,280
أنا آسف
345
00:22:05,359 --> 00:22:06,560
ولكن لقد استقال لي لو
346
00:22:07,199 --> 00:22:08,079
استقال
347
00:22:08,439 --> 00:22:09,560
متى
348
00:22:10,400 --> 00:22:12,599
قبل حوالي سنة
349
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
لقد غادر فجأة
350
00:22:15,719 --> 00:22:16,920
قدم استقالته في الصباح
351
00:22:17,280 --> 00:22:18,800
وقام بحزم أمتعته والمغادرة بعد الظهيرة
352
00:22:19,520 --> 00:22:21,199
إذا هل تعرف أين ذهب
353
00:22:23,479 --> 00:22:24,520
لا أعرف
354
00:22:26,400 --> 00:22:27,280
بالمناسبة
355
00:22:29,479 --> 00:22:30,400
يا رئيس التحرير
356
00:22:32,520 --> 00:22:33,839
أرجو أن تلقي نظرة على هذا
357
00:22:35,880 --> 00:22:37,280
أليست هذه صحيفتنا
358
00:22:37,800 --> 00:22:39,479
من كتب هذا التقرير هو لي لو أليس كذلك
359
00:22:39,599 --> 00:22:41,400
نعم، هل هناك مشكلة ما
360
00:22:41,479 --> 00:22:42,839
إنك خبير في الإعلام
361
00:22:43,319 --> 00:22:45,839
انظر، هذا التقرير عن شركة يوي تيان
362
00:22:46,040 --> 00:22:48,520
تم إصداره في نفس اليوم الذي حدثت فيه
واقعة تسريب المعلومات في شركة يوي تيان
363
00:22:49,280 --> 00:22:50,479
لم تصدر القضية بعد
364
00:22:51,119 --> 00:22:52,319
فكيف عرف هذا
365
00:22:54,199 --> 00:22:55,800
يبدو أنك من خارج المجال
366
00:22:56,400 --> 00:22:58,199
إن أخبار تقارير الصحفيين
367
00:22:58,439 --> 00:22:59,959
لو صدرت بعد حدوث الوقائع
368
00:23:00,280 --> 00:23:01,920
فلا قيمة لها
369
00:23:03,239 --> 00:23:04,920
إذا هل لديك عنوان منزل لي لو
370
00:23:05,160 --> 00:23:06,040
نعم
371
00:23:06,599 --> 00:23:08,520
ولكن حتى ولو معك عنوانه فلن
تتمكن من الوصل إليه بالضرورة
372
00:23:09,119 --> 00:23:10,000
لماذا
373
00:23:10,280 --> 00:23:12,599
فهو من أهل قويتشو ولا يملك منزلا في شانغهاي
374
00:23:12,920 --> 00:23:14,199
دائما ما يقوم باستئجار المنازل
375
00:23:14,959 --> 00:23:16,640
من يعرف إلى أين انتقل الآن
376
00:23:17,760 --> 00:23:18,680
من أهل قويتشو
377
00:23:20,239 --> 00:23:21,920
إذا هل لديك العنوان المدون في بطاقته الشخصية
378
00:23:30,800 --> 00:23:32,359
مرحبا، هل لديكم هنا شخص
379
00:23:32,439 --> 00:23:33,560
يدعى لي لو
380
00:23:34,119 --> 00:23:36,000
لقد استقال لي لو منذ عام
381
00:23:36,079 --> 00:23:37,239
وقام بالانتقال من بيته أيضا
382
00:23:37,479 --> 00:23:38,599
لا نعرف أين هو الآن
383
00:23:38,680 --> 00:23:39,640
منذ عام
384
00:23:40,719 --> 00:23:43,000
يعني أنه استقال مباشرة بعد إصدار هذا التقرير
385
00:23:43,640 --> 00:23:46,000
نعم، هذا يوضح أنه يخشى من شيء ما
386
00:23:46,239 --> 00:23:47,640
يعلم تماما
387
00:23:47,719 --> 00:23:49,000
أن هناك من سيبحث عنه بالتأكيد
388
00:23:49,079 --> 00:23:50,160
لذلك قام بالاختباء
389
00:23:51,280 --> 00:23:52,319
بالمناسبة
390
00:23:52,680 --> 00:23:55,040
هل هناك أخبار جديدة من
من يقومون بإعطائك المعاومات
391
00:23:58,719 --> 00:24:00,680
ماذا، هل حدث شيء ما
392
00:24:01,119 --> 00:24:02,160
إنه خطأي
393
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
تهاونت في التفكير في الأمر
394
00:24:04,560 --> 00:24:05,640
لقد هددت تحقيقاتنا بالتأكيد
395
00:24:05,719 --> 00:24:06,839
مصلحة الخصوم
396
00:24:07,280 --> 00:24:08,239
لذلك
397
00:24:08,479 --> 00:24:11,000
يقومون الآن بالمخاطرة بكل شيء
398
00:24:12,000 --> 00:24:14,640
لم أتوقع أن يكون لين شيانغ يوان بهذا الدهاء
399
00:24:15,119 --> 00:24:16,760
ليس بالضرورة أن لين شيانغ يوان من يقوم بهذا
400
00:24:18,520 --> 00:24:20,400
إنه لا يريد عودتي لشركة يوي تيان حقا
401
00:24:20,680 --> 00:24:24,000
ولكنه لم يجن حتى لا يعير انتباها لأي شيء
402
00:24:25,760 --> 00:24:26,479
بالمناسبة
403
00:24:29,119 --> 00:24:30,160
انظر لهذا
404
00:24:35,599 --> 00:24:37,040
حسابات البورصة هذه
405
00:24:37,119 --> 00:24:38,239
قمت بالبحث عنها جميعا
406
00:24:38,719 --> 00:24:41,000
قبل أن يصدر تقرير لي لو
407
00:24:41,079 --> 00:24:43,319
أي قبل تعاقد شركة يوي تيان مع إس جي
408
00:24:43,920 --> 00:24:44,760
هذه الحسابات
409
00:24:44,839 --> 00:24:47,000
قامت بشراء أسهم شركة يوي تيان بكمية كبيرة
410
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
إذا متى قاموا ببيعها
411
00:24:49,239 --> 00:24:50,560
هذا هو الغريب
412
00:24:51,280 --> 00:24:52,479
لم يقوموا ببيعها
413
00:24:52,839 --> 00:24:54,400
إن هذا مبلغ كبير جدا
414
00:24:55,199 --> 00:24:56,520
حقق أرباحا ولكنهم لم يقوموا ببيعها
415
00:24:58,439 --> 00:24:59,640
ماذا يريدون أن يفعلوا على وجه التحديد
416
00:24:59,680 --> 00:25:00,920
يبدو أنهم يخططون لشيء ما
417
00:25:02,920 --> 00:25:03,719
ليو سي يانغ
418
00:25:03,800 --> 00:25:04,880
قم باستخدام كل مواردك
419
00:25:05,520 --> 00:25:06,920
البحث عن مصادر تمويل
420
00:25:06,959 --> 00:25:08,160
هذه الحسابات
421
00:25:08,239 --> 00:25:09,800
سأقوم بالاتصال بشانغ قوان بعد قليل
422
00:25:09,880 --> 00:25:11,640
ليقوم بالبحث عن أخبار لي لو
423
00:25:11,880 --> 00:25:14,119
وقم أنت بوضع كل تركيزك على هذه الحسابات
424
00:25:15,319 --> 00:25:17,680
أيها المدير لين، وفقا لابحاثنا عن السوق
425
00:25:17,760 --> 00:25:18,959
فإن ميزانية التقرير المالي لهذا العام
426
00:25:19,000 --> 00:25:20,040
جيدة
427
00:25:20,280 --> 00:25:21,479
لذلك فإن قسم التسويق لدينا
428
00:25:21,520 --> 00:25:22,880
يريد أن يزيد مشروعين
429
00:25:23,199 --> 00:25:24,640
نريد أن نضع خطة
430
00:25:25,000 --> 00:25:26,520
لذلك فالعام القادم
431
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
نريد أن نزيد الميزانية المالية
432
00:25:28,680 --> 00:25:30,040
في هذا الجانب
433
00:25:30,319 --> 00:25:32,319
لذلك نتمنى أن تفكر في
هذا الأمر أيها المدير لين
434
00:25:35,079 --> 00:25:35,920
مرحبا
435
00:25:36,000 --> 00:25:37,040
هل أنت المدير لين
436
00:25:42,000 --> 00:25:42,839
مرحبا
437
00:25:44,439 --> 00:25:45,520
لقد جئت
438
00:25:47,719 --> 00:25:49,119
إنه شرف لي أن ألتقي بك
439
00:25:49,959 --> 00:25:52,599
شكرا على مقابلتك لي بنفسك
440
00:25:52,599 --> 00:25:52,640
شكرا على مقابلتك لي بنفسك
441
00:25:55,760 --> 00:25:58,839
حسنا اخرج أولا وأغلق الباب
442
00:26:05,079 --> 00:26:07,640
أيها المدير يوي، لقد سمعت دون عمد خبرا ما
443
00:26:08,800 --> 00:26:09,839
بمعنى أصح
444
00:26:10,359 --> 00:26:12,359
ستتعاون شركة يوي تيان مع إس جي الأجنبية
445
00:26:13,400 --> 00:26:14,560
ما هو المشروع
446
00:26:15,560 --> 00:26:17,000
مدينة هوانتشيو الترفيهية
447
00:26:20,640 --> 00:26:21,439
تفضل بالحديث
448
00:26:21,599 --> 00:26:22,800
دعني أخبرك
449
00:26:23,239 --> 00:26:25,000
سنقوم بالاستحواذ على شركة يوي تيان
450
00:26:25,239 --> 00:26:27,599
ماذا، الاستحواذ على شركة يوي تيان
451
00:26:28,560 --> 00:26:31,599
لماذا المفاجأة أيها المدير لين
452
00:26:31,719 --> 00:26:34,239
إن هذه ممارسة تجارية عادية
453
00:26:35,239 --> 00:26:38,599
لا ألا تعرفون عواقب هذا
454
00:26:39,319 --> 00:26:40,520
عواقب
455
00:26:41,719 --> 00:26:44,479
العواقب هي أننا سنقوم
بإعادة تنظيم شركة يوي تيان
456
00:26:44,880 --> 00:26:46,640
وتتقسيم الشركة وإعادة إدراجها في البورصة
457
00:26:47,119 --> 00:26:48,040
ماذا
458
00:26:48,119 --> 00:26:49,839
هل لديك أي اعتراضات أيها المدير لين
459
00:26:50,280 --> 00:26:52,000
ماذا أفعل أنا بهذا الشكل
460
00:26:52,119 --> 00:26:54,079
فأنا أكسب قوتي من شركة يوي تيان
461
00:26:54,560 --> 00:26:56,319
لقد فكرنا في هذا
462
00:26:56,599 --> 00:26:58,160
لو نجحنا في الاستحواذ عليها
463
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
فستظل تعمل بها
464
00:27:01,199 --> 00:27:03,000
وتكون الرئيس التنفيذي لشركة يوي تيان
465
00:27:03,079 --> 00:27:03,640
بالطبع
466
00:27:03,719 --> 00:27:06,920
يجب أن تساعدنا أولا في
الاستحواذ عليها وشرائها
467
00:27:07,280 --> 00:27:08,239
أساعدكم
468
00:27:09,239 --> 00:27:10,680
كيف تريدني أن أساعدكم
469
00:27:11,920 --> 00:27:13,199
أتظاهر بالعمل من أجلها
وأنا في الحقيقة أساعدكم
470
00:27:13,319 --> 00:27:15,239
إذا كيف سأعمل في السوق بعد ذلك
471
00:27:15,560 --> 00:27:16,640
دعني أخبرك
472
00:27:17,160 --> 00:27:19,319
إن هذا ليس سلوكا أخلاقيا
473
00:27:19,479 --> 00:27:20,479
لا يمكنني أن أفعل ذلك
474
00:27:20,560 --> 00:27:22,160
تقول الآن إنك لا يمكنك فعل ذلك
475
00:27:22,479 --> 00:27:24,160
ألا ترى أنه قد تأخر الوقت على هذا
476
00:27:25,040 --> 00:27:27,239
فكل شيء قد بدء بسببك
477
00:27:27,719 --> 00:27:30,280
يقوم لي يوي تشنغ بالتحقيق
478
00:27:30,560 --> 00:27:33,400
ونحن نقوم بحمايتك دائما
479
00:27:35,040 --> 00:27:37,839
ماذا فعلت، ومما تحمونني
480
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
ألا تعرف ماذا فعلت
481
00:27:40,599 --> 00:27:42,359
إنك تعلم ذلك بوضوح
482
00:27:42,479 --> 00:27:43,359
دعني أخبرك
483
00:27:43,439 --> 00:27:46,040
سنقوم بتسليم خطة شراء شركة يوي تيان
484
00:27:46,160 --> 00:27:47,920
إلى لجنة الإشراف على الأوراق
المالية في غضون أيام رسميا
485
00:27:48,000 --> 00:27:49,959
وسنقوم بإعلام شركة يوي تيان رسميا
486
00:27:50,199 --> 00:27:52,040
أقوم بمهاتفتك الآن
487
00:27:52,160 --> 00:27:54,079
لأننا جميعا في مركب واحد
488
00:27:54,640 --> 00:27:56,119
أما ستقوم بالتعاون معنا أم لا
489
00:27:56,520 --> 00:27:58,119
فهذا يرجع إليك
490
00:28:07,160 --> 00:28:08,239
أحتاج إلى وعد منك
491
00:28:09,199 --> 00:28:11,199
هل تصدق وعودي
492
00:28:12,560 --> 00:28:15,280
إنك تحترم الأخلاق وتفى بوعودك
493
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
طالما أخبرتك بهذا يعني أنني أصدقك
494
00:28:20,439 --> 00:28:22,280
أثق أنك لن تتخذ أي إجراء ضد شركة يوي تيان
495
00:28:25,319 --> 00:28:26,880
دعني أخبرك
496
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
سنقوم بالاستحواذ على شركة يوي تيان
497
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
تفضل، لتشرب بعض الشاي الساخن
498
00:28:50,640 --> 00:28:51,599
لي يوي تشنغ
499
00:28:52,560 --> 00:28:54,560
كيف يكون لديك مزاج لاحتساء
الشاي في مثل هذا الوقت
500
00:28:55,880 --> 00:28:57,079
أنا أشعر بالقلق الشديد بالنيابة عنك
501
00:28:57,719 --> 00:28:58,839
وما فائدة القلق
502
00:28:59,560 --> 00:29:01,520
أكثر ما نحتاج إليه الآن هو الهدوء
503
00:29:02,920 --> 00:29:04,040
الأمر الأكثر أهمية الآن هو
504
00:29:04,119 --> 00:29:05,839
أننا لا نعلم ماذا يريد الخصم أن يفعل
505
00:29:06,400 --> 00:29:08,160
لا نعرف حتى من هو الخصم
506
00:29:08,199 --> 00:29:09,560
فكيف يمكننا أن نخوض هذه الحرب
507
00:29:10,560 --> 00:29:12,599
بالمناسبة، هناك شيء يشعرني بالغرابة
508
00:29:13,160 --> 00:29:14,599
هل تذكر ما قلته لك من قبل
509
00:29:14,680 --> 00:29:17,160
أنهم قاموا بشراء الأسهم
ولكنهم لم يقوموا ببيعها
510
00:29:17,239 --> 00:29:18,079
أي أن
511
00:29:18,160 --> 00:29:20,439
عندما ارتفعت أسهم شركة يوي تيان
512
00:29:20,640 --> 00:29:22,920
لم يقوموا ببيعها
513
00:29:23,479 --> 00:29:25,479
ولكن عندما دخلت السجن
514
00:29:26,280 --> 00:29:28,479
وانخفضت أسهم شركة يوي تيان بشكل كبير
515
00:29:28,839 --> 00:29:31,119
قاموا بشراء كمية كبيرة من
أسهم شركة يوي تيان خفية
516
00:29:31,319 --> 00:29:32,319
أتعني
517
00:29:32,839 --> 00:29:34,000
أنهم لم يقوموا بعد تسريب المعلومات لهم
518
00:29:34,079 --> 00:29:35,239
بجني الأموال الكثيرة
519
00:29:35,920 --> 00:29:37,880
ولكنهم استمروا في شراء أسهم شركة يوي تيان
520
00:29:38,479 --> 00:29:39,319
نعم
521
00:29:39,680 --> 00:29:40,560
ليو سي يانغ
522
00:29:43,239 --> 00:29:44,079
الاستحواذ
523
00:29:46,479 --> 00:29:47,359
الاستحواذ على ماذا
524
00:29:49,000 --> 00:29:49,880
الاستحواذ على شركة يوي تيان
525
00:29:50,199 --> 00:29:51,400
إن لم يكن تخميني خاطئا
526
00:29:52,680 --> 00:29:53,959
فإن هدف الخصم النهائي
527
00:29:54,880 --> 00:29:56,319
هو الاستحواذ على شركة يوي تيان بأكملها
528
00:30:04,680 --> 00:30:06,480
(شيه لي)
529
00:30:10,400 --> 00:30:12,000
أيها المدير لين، لقد وصلتني أخبار
530
00:30:12,079 --> 00:30:13,680
لقد قام أحدهم بتتبع المدير لي بالأمس
531
00:30:13,760 --> 00:30:15,079
وكاد يحدث حادث سيارة له
532
00:30:15,280 --> 00:30:16,199
حسنا
533
00:30:19,719 --> 00:30:20,560
تفضل بالدخول
534
00:30:21,640 --> 00:30:22,920
أيها المدير لين، إن هذا البريد لك
535
00:30:23,560 --> 00:30:24,439
شكرا لكم
536
00:30:39,720 --> 00:30:42,760
(حساب المعاملات المفصل للزبائن)
537
00:30:45,120 --> 00:30:48,320
(بيان تفاصيل معاملات العملاء)
538
00:30:53,839 --> 00:30:55,160
ماذا تريدون على وجه التحديد
539
00:30:56,319 --> 00:30:57,160
أيها المدير لين
540
00:30:57,319 --> 00:30:58,880
يبدو أنك قد وصلتك الأشياء
541
00:30:59,199 --> 00:31:00,400
هذا ما تستحقه
542
00:31:00,520 --> 00:31:02,040
ألم نتقق من قبل
543
00:31:02,640 --> 00:31:04,040
أنا لا أذكر وعدي
544
00:31:04,079 --> 00:31:05,439
هذا جزء فقط
545
00:31:05,640 --> 00:31:08,599
ماذا هل تشعر أنه قليل
546
00:31:10,479 --> 00:31:12,959
نعم، لقد كانت هذه مسؤوليتي
547
00:31:13,319 --> 00:31:14,880
ولكنني لم أتخيل أنك ستتحرك حقا
548
00:31:15,640 --> 00:31:17,319
ولم أتوقع أن لي يوي تشنغ سيسجن أيضا
549
00:31:17,479 --> 00:31:19,199
لم أفكر من قبل في خيانة شركة يوي تيان
550
00:31:20,199 --> 00:31:21,319
أيها المدير لين
551
00:31:22,479 --> 00:31:24,680
هل قلبك رقيق الآن
552
00:31:25,160 --> 00:31:27,160
دعني أخبرك، لقد تأخر الوقت
553
00:31:27,239 --> 00:31:29,160
لو وصلت تحقيقات الملقب بلي يوي تشنغ إلى شيء
554
00:31:29,280 --> 00:31:31,719
فلن نفلت نحن وأنت أيضا من الأمر
555
00:31:32,719 --> 00:31:33,599
أيها المدير لين
556
00:31:33,839 --> 00:31:36,119
نحن نفوم بمساعدتك في الواقع
557
00:31:36,199 --> 00:31:37,640
لا عليك سوى التعاون معنا
558
00:31:37,959 --> 00:31:39,599
ولن نضمن لك سلامتك فحسب
559
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
وكذلك بعدما يتم الأمر
560
00:31:42,920 --> 00:31:44,680
ماذا تريدون أن أفعل على وجه التحديد
561
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
لا عليك سوى إخبارنا
562
00:31:47,079 --> 00:31:48,439
كيف تواجه شركة يوي تيان الاستحواذ
563
00:31:48,560 --> 00:31:51,439
وكل ما يفعله لي يوي تشنغ
564
00:31:51,599 --> 00:31:53,880
تخبرنا بكل شيء على الفور
565
00:31:56,359 --> 00:31:57,400
وماذا لو لم أفعل
566
00:31:57,479 --> 00:31:59,079
إنك شخص ذكي
567
00:31:59,199 --> 00:32:00,920
وتعرف بوضوح
568
00:32:01,040 --> 00:32:02,199
عواقب عدم مساعدتك لي
569
00:32:34,680 --> 00:32:37,479
لقد عدت أيها المدير لين
570
00:32:40,199 --> 00:32:41,160
أين جيانغ فان ليوي
571
00:32:42,040 --> 00:32:43,839
ظلت الأخت جيانغ فان
ليوي تبقى بالأعلى طوال اليوم
572
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
لم تنزل قط
573
00:33:06,479 --> 00:33:07,439
ماذا تفعلين
574
00:33:10,400 --> 00:33:11,359
اخرج
575
00:33:12,040 --> 00:33:13,560
لا تقومي بمعاملة نفسك بهذا السوء
576
00:33:14,839 --> 00:33:15,800
قلت لك اخرج
577
00:33:17,560 --> 00:33:19,160
ماذا تريدين على وجه التحديد
578
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
(شانغ قوان يتصل بك)
579
00:33:35,880 --> 00:33:37,839
أخي، لقد عثرت على صديقة لي لو
580
00:33:38,040 --> 00:33:39,000
اسمها وانغ ميان
581
00:33:39,119 --> 00:33:39,839
هذا رائع
582
00:33:40,040 --> 00:33:42,359
قم بإرسال صورة وانغ ميان وعنوانها لي فورا
583
00:33:49,760 --> 00:33:50,719
شانغ قوان
584
00:33:51,359 --> 00:33:54,000
إنه وقت انتهاء العمل ولم
تخرج حتى الآن
585
00:33:54,319 --> 00:33:55,280
هل أنت متأكد من هذه المعلومات
586
00:33:55,599 --> 00:33:58,119
نعم إنه هو المكان
587
00:33:58,479 --> 00:33:59,560
لننتظر لبعض الوقت
588
00:34:05,400 --> 00:34:07,760
أخي، انظر بسرعة، هل هذه هي
589
00:34:11,959 --> 00:34:13,280
شانغ قوان، اذهب لقيادة السيارة
590
00:34:18,479 --> 00:34:19,399
ماذا تريدون
591
00:34:19,439 --> 00:34:20,919
هل قام أحدهم مؤخرا
592
00:34:21,000 --> 00:34:22,560
بسؤالك عن لي لو
593
00:34:23,399 --> 00:34:24,800
لا أعرف عما تتحدث
594
00:34:25,399 --> 00:34:26,280
اسمعي
595
00:34:26,399 --> 00:34:28,639
لو سألك أحد عن لي لو
596
00:34:28,719 --> 00:34:29,919
أخبريه بأنه قد مات
597
00:34:30,239 --> 00:34:31,280
إنه أنت من مات
598
00:34:31,360 --> 00:34:32,679
لماذا علي أن أصغي لما تقوله
599
00:34:32,959 --> 00:34:34,479
لا تراوغي
600
00:34:34,600 --> 00:34:35,679
وإلا سأجعلك تندمين
601
00:34:36,840 --> 00:34:38,399
ماذا تفعلون اتركني
602
00:34:38,800 --> 00:34:39,719
ابتعد، اذهبي معي
603
00:34:39,800 --> 00:34:40,520
النجدة
604
00:34:43,840 --> 00:34:44,760
الحقوا به
605
00:34:45,959 --> 00:34:46,679
هل أنت بخير
606
00:34:46,760 --> 00:34:47,479
اركضي
607
00:35:09,120 --> 00:35:11,080
أخي دعني أوصلك إلى المشفى
608
00:35:11,639 --> 00:35:13,639
لا داعي قم بتوصيلي إلى المنزل
609
00:35:14,159 --> 00:35:15,080
أين وانغ ميان
610
00:35:15,919 --> 00:35:16,840
لقد هربت
611
00:35:17,080 --> 00:35:18,320
أي نوع من الأشخاص هم
612
00:35:18,399 --> 00:35:19,280
يجرؤن على استخدام السكين أيضا
613
00:35:19,719 --> 00:35:21,679
هل هم من رجال شيه لي ولين شيانغ يوان
614
00:35:22,199 --> 00:35:24,679
إنهم حقا جريؤون للغاية
615
00:35:27,000 --> 00:35:28,080
لقد هربت وانغ ميان
616
00:35:28,199 --> 00:35:29,239
بعدما تعرضت لهذا
617
00:35:30,439 --> 00:35:31,719
فمن الصعب وجدها مرة أخرى
618
00:35:32,879 --> 00:35:34,040
يجب أن نعثر عليها بالتأكيد
619
00:35:34,560 --> 00:35:36,080
لن نتمكن من العثور على لي لو لو لم نعثر عليها
620
00:35:36,879 --> 00:35:38,280
وإلا لن تتقدم تحقيقاتنا
621
00:35:38,399 --> 00:35:40,120
نحن نبحث وهم يبحثون أيضا
622
00:35:40,239 --> 00:35:42,600
أخشى أن يصيبهم التهور
623
00:35:44,040 --> 00:35:45,520
ويقوموا بإيذائ بعض الأشخاص
624
00:35:46,120 --> 00:35:47,320
بالنظر لما فعلوه
625
00:35:47,760 --> 00:35:49,560
فلن يهدأ بالهم بالتأكيد
626
00:35:49,719 --> 00:35:51,360
لو ظللنا نبحث
627
00:35:52,159 --> 00:35:53,879
فلن يقوموا بإيذاء وانغ ميان فقط
628
00:35:53,959 --> 00:35:55,120
ربما سيضرّون أشخاص آخرين
629
00:35:58,000 --> 00:35:59,639
هل تعني أنك قلق بشأن دو شياو سو
630
00:36:01,399 --> 00:36:02,520
أنا أقصد أشخاص آخرين
631
00:36:16,920 --> 00:36:18,720
(لي يو تشنغ هل أنت بخير)
632
00:36:31,120 --> 00:36:32,040
ماذا تفعلين
633
00:36:36,000 --> 00:36:37,600
تقفين وحيدة شارد البال
634
00:36:38,840 --> 00:36:40,320
هل تفكرين في لي يوي تشنغ
635
00:36:42,760 --> 00:36:43,919
لا
636
00:36:44,320 --> 00:36:45,479
ما هذا الهراء
637
00:36:46,239 --> 00:36:47,199
دو شياو سو
638
00:36:48,520 --> 00:36:51,840
وفقا لخبرتي لسنوات عديدة في مجال المشاعر
639
00:36:52,000 --> 00:36:54,760
أمامك الآن ثلاثة اختارات
640
00:36:56,520 --> 00:36:57,399
أي ثلاث
641
00:36:57,840 --> 00:37:00,040
الأول، إخراج السيف وقطع أحبال المشاعر
642
00:37:00,159 --> 00:37:02,080
وانسي
643
00:37:02,159 --> 00:37:03,080
لي يوي تشنغ تماما
644
00:37:03,199 --> 00:37:04,800
ثم ابحثي عن شخص أوسم وأغنى منه
645
00:37:04,919 --> 00:37:06,120
حتى يغضب ويشعر بالندم
646
00:37:07,239 --> 00:37:08,040
والثاني
647
00:37:08,080 --> 00:37:09,919
التقدم إلى الأمام والحصول عليه
648
00:37:11,320 --> 00:37:12,239
ماذا عن الثالث
649
00:37:13,199 --> 00:37:16,360
أما الاختيار الثالث فهو
650
00:37:16,639 --> 00:37:18,239
كما أنت الآن
651
00:37:18,639 --> 00:37:21,080
الوقوف هنا بوجه حزين في انتظاره
652
00:37:22,439 --> 00:37:23,520
اذهبي بعيدا
653
00:37:44,639 --> 00:37:45,439
أنا آسفة
654
00:37:45,520 --> 00:37:47,320
الطريق مزدحم فتأخرت
655
00:37:48,040 --> 00:37:49,879
لا عليك، فلقد وصلت للتو أيضا
656
00:37:55,000 --> 00:37:55,879
شكرا لكم
657
00:38:07,560 --> 00:38:08,520
هل هذا لي
658
00:38:13,879 --> 00:38:14,679
شكرا لكم
659
00:38:19,159 --> 00:38:20,239
ماذا بك اليوم
660
00:38:20,360 --> 00:38:21,479
تبدو بهذا النبل
661
00:38:22,959 --> 00:38:24,879
طالما اعتقدت أنني رجل نبيل
662
00:38:27,919 --> 00:38:29,919
أشعر أن هناك خطأ ما بك اليوم
663
00:38:30,320 --> 00:38:31,479
قمت بدعوتي لتناول الطعام
664
00:38:31,560 --> 00:38:32,719
وأهديتني الزهور أيضا
665
00:38:33,760 --> 00:38:35,199
هل تريد أن تطلب مني شيئا ما
666
00:38:37,000 --> 00:38:38,080
لماذا من الصعب أن أكون
667
00:38:38,159 --> 00:38:39,120
شخصا جيدا أمامكك
668
00:38:41,199 --> 00:38:42,399
أريد فقط دعوتك لتناول الطعام
669
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
انظري
670
00:38:44,600 --> 00:38:45,679
ماذا تريدين أن تأكلي
671
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
لا تستحي
672
00:38:48,239 --> 00:38:49,639
لن أستحي بالطبع
673
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
خه تشيون في
674
00:38:52,280 --> 00:38:54,000
ماذا بك اليوم
675
00:38:54,320 --> 00:38:56,159
لتقوم بدعوتنا فجأة لتناول الطعام
676
00:38:56,399 --> 00:38:58,199
ماذا، ألا يمكنني أن أدعوكما لتناول الطعام
677
00:38:58,959 --> 00:39:00,679
مزاجي جيد اليوم
678
00:39:00,760 --> 00:39:01,320
لذلك
679
00:39:01,479 --> 00:39:03,159
أردت أن نجتمع ونأكل الطعام معا
680
00:39:03,239 --> 00:39:04,959
تقصد إنك تريد أن تجتمع بتسو سي تشي
681
00:39:05,159 --> 00:39:07,360
لا أريد أن أكون عجلة ثالثة بينكما
682
00:39:08,239 --> 00:39:09,320
ليس الأمر هكذا حقا
683
00:39:09,399 --> 00:39:11,679
أنا حقا أريد أن يجتمع
الجميع لتناول الطعام معا
684
00:39:11,760 --> 00:39:13,120
مجرد اجتماع
685
00:39:13,959 --> 00:39:14,639
دو شياو سو
686
00:39:14,719 --> 00:39:16,360
إنك بالغت التفكير هذه المرة حقا
687
00:39:16,719 --> 00:39:18,879
يريد جه تشيون في هذه
المرة ان يدعوك لتناول الطعام
688
00:39:18,959 --> 00:39:20,600
أما أنا مجرد مرافق فقط
689
00:39:20,840 --> 00:39:22,479
حسنا، لا توجد مشكلة بالنسبة لي
690
00:39:22,719 --> 00:39:23,600
طالما لا تشعران بالضجر
691
00:39:23,679 --> 00:39:26,280
مني أنا العجلة الثالثة
692
00:39:26,439 --> 00:39:27,159
حسنا
693
00:39:27,239 --> 00:39:29,040
لا يكفي الطعام لسد فمك
694
00:39:29,520 --> 00:39:31,239
كفاكم لقد أوشكنا على الوصول
695
00:39:38,399 --> 00:39:39,080
لنذهب
696
00:39:39,560 --> 00:39:40,120
لنذهب
697
00:39:40,199 --> 00:39:41,479
أين المكان، هناك
698
00:39:42,399 --> 00:39:43,360
كيف البيئة هنا
699
00:39:44,479 --> 00:39:46,159
المكان جميل للغاية
700
00:39:47,719 --> 00:39:48,600
خه تشيون في
701
00:39:49,159 --> 00:39:50,679
من المؤكد أن هذا المكان غالي جدا
702
00:39:51,399 --> 00:39:51,959
بالطبع
703
00:39:52,000 --> 00:39:54,239
كيف لك أيها البخيل أن يهون عليك صرف المال
704
00:39:54,679 --> 00:39:55,719
من هو البخيل
705
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
أنا لست بخيلا
706
00:39:58,159 --> 00:39:59,159
لست بخيلا مع تسو سي تشي
707
00:39:59,239 --> 00:40:00,959
ولكنك بخيل معي
708
00:40:15,920 --> 00:40:17,681
♪تلك السنة♪
709
00:40:17,681 --> 00:40:18,761
♪وذلك اليوم♪
710
00:40:19,561 --> 00:40:22,601
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
711
00:40:22,601 --> 00:40:29,320
♪من سيسهر ليلاً♪
712
00:40:30,161 --> 00:40:32,801
♪بيننا♪
713
00:40:32,801 --> 00:40:38,201
♪كم من الوقت سيمضي♪
714
00:40:38,601 --> 00:40:42,641
♪وما مقدار تلاحمنا♪
715
00:40:59,801 --> 00:41:00,960
♪تلك السنة♪
716
00:41:00,960 --> 00:41:02,641
♪وذلك اليوم♪
717
00:41:02,641 --> 00:41:06,840
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
718
00:41:06,840 --> 00:41:13,161
♪من سيسهر ليلاً♪
719
00:41:13,320 --> 00:41:17,081
♪بيننا♪
720
00:41:17,081 --> 00:41:22,320
♪كم من الوقت سيمضي♪
721
00:41:23,121 --> 00:41:26,360
♪وما مقدار تلاحمنا♪
722
00:41:27,201 --> 00:41:34,681
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
723
00:41:34,681 --> 00:41:41,480
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
724
00:41:41,480 --> 00:41:44,840
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
725
00:41:44,840 --> 00:41:48,281
♪تلك العيون♪
726
00:41:48,281 --> 00:41:56,121
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
58407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.